zh_CN.po 86 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509
  1. # Simplified Chinese translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-09-21 11:03+0000\n"
  12. "Last-Translator: Iven Day <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 11:40+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:220
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr "正在关闭程序... 紧急关闭请再按Ctrl-C"
  24. #: src/DownloadEngine.cc:227
  25. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  26. msgstr "紧急关闭程序..."
  27. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
  28. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  29. msgstr "重新启动aria2,自动继续下载文件"
  30. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
  31. msgid ""
  32. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  33. "page for details."
  34. msgstr ""
  35. "如果发生任何错误,请参阅日志文件。要了解详细信息,请在help/man页面中参阅'-"
  36. "l'选项。"
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:608
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "下载结果:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:649
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr "状态标识:"
  43. #: src/OptionHandler.cc:38
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr " 默认: "
  46. #: src/OptionHandler.cc:39
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr " 标记: "
  49. #: src/OptionHandler.cc:40
  50. msgid " Possible Values: "
  51. msgstr " 可能的取值: "
  52. #: src/usage_text.h:37
  53. msgid ""
  54. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  55. msgstr " -d, --dir=DIR 用于存储已下载文件的目录。"
  56. #: src/usage_text.h:39
  57. msgid ""
  58. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  59. " option is used, this option is ignored."
  60. msgstr ""
  61. " -o, --out=FILE 下载文件的文件名。当使用 -Z\n"
  62. " 选项时,此选项被忽略。"
  63. #: src/usage_text.h:42
  64. msgid ""
  65. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  66. " specified, log is written to stdout."
  67. msgstr ""
  68. " -l, --log=LOG 日志文件名称。如果指定'-',\n"
  69. " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。"
  70. #: src/usage_text.h:45
  71. #, fuzzy
  72. msgid ""
  73. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  74. "will\n"
  75. " be changed to \"/\" and standard input, "
  76. "standard\n"
  77. " output and standard error will be redirected "
  78. "to\n"
  79. " \"/dev/null\"."
  80. msgstr ""
  81. " -D, --daemon 作为守护进程运行。当前工作目录将\n"
  82. " 被设定为\"/\",而标准输入、标准\n"
  83. " 输出、标准错误输出将被重定向到\n"
  84. " \"/dev/null\"。"
  85. #: src/usage_text.h:50
  86. msgid ""
  87. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  88. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  89. "and\n"
  90. " remaining URLs are used for backup. If less "
  91. "than\n"
  92. " N URLs are given, those URLs are used more "
  93. "than\n"
  94. " once so that N connections total are made\n"
  95. " simultaneously. The number of connections to "
  96. "the\n"
  97. " same host is restricted by\n"
  98. " --max-connection-per-server option. Please see "
  99. "-j\n"
  100. " and --min-split-size option too.\n"
  101. " Please note that in Metalink download, this\n"
  102. " option has no effect and use -C option instead."
  103. msgstr ""
  104. " -s, --split=N 使用N个连接下载文件。如果给定\n"
  105. " 多于N个URL,将使用前N个,而其他URL\n"
  106. " 备用。如果给定少于N个URL,这些URL\n"
  107. " 将被重复使用,以保证N个连接同时进\n"
  108. " 行。至同一主机的连接数被\n"
  109. " --max-connection-per-server 选项所\n"
  110. " 限制。请同时参阅-j和--min-split-size\n"
  111. " 选项。请注意,对于Metalink下载,此\n"
  112. " 选项不起作用,请使用-C选项。"
  113. #: src/usage_text.h:62
  114. msgid ""
  115. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  116. "error\n"
  117. " has occured."
  118. msgstr " --retry-wait=SEC 设置出错后等待的秒数。"
  119. #: src/usage_text.h:65
  120. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  121. msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(以秒计)。"
  122. #: src/usage_text.h:67
  123. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  124. msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0意味着不限次数。"
  125. #: src/usage_text.h:69
  126. msgid ""
  127. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  128. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  129. " See also --all-proxy option.\n"
  130. " This affects all URLs."
  131. msgstr ""
  132. " --http-proxy=PROXY 设置HTTP代理服务器。要覆盖\n"
  133. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  134. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  135. #: src/usage_text.h:74
  136. msgid ""
  137. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  138. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  139. " See also --all-proxy option.\n"
  140. " This affects all URLs."
  141. msgstr ""
  142. " --https-proxy=PROXY 设置HTTPS代理服务器。要覆盖\n"
  143. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  144. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  145. #: src/usage_text.h:79
  146. msgid ""
  147. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  148. "previously\n"
  149. " defined proxy, use \"\".\n"
  150. " See also --all-proxy option.\n"
  151. " This affects all URLs."
  152. msgstr ""
  153. " --ftp-proxy=PROXY 设置FTP代理服务器。要覆盖\n"
  154. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  155. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  156. #: src/usage_text.h:84
  157. msgid ""
  158. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  159. "erase\n"
  160. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  161. " You can override this setting and specify a\n"
  162. " proxy server for a particular protocol using\n"
  163. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  164. " options.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --all-proxy=PROXY 设置所有协议的代理服务器。要覆盖\n"
  168. " 之前设置的代理,请使用\"\"。想覆盖此选项,\n"
  169. " 并设置指定协议的代理服务器,请使用\n"
  170. " --http-proxy,--https-proxy和--ftp-proxy\n"
  171. " 选项。\n"
  172. " 此设置对所有链接有效。"
  173. #: src/usage_text.h:92
  174. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  175. msgstr " --http-user=USER 设置HTTP用户。此设置对所有链接有效。"
  176. #: src/usage_text.h:94
  177. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  178. msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置HTTP密码。此设置对所有链接有效。"
  179. #: src/usage_text.h:96
  180. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  181. msgstr " --proxy-method=METHOD 设置使用在代理请求中的方法。"
  182. #: src/usage_text.h:98
  183. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  184. msgstr " --referer=REFERER 设置引用页,此设置对所有链接有效。"
  185. #: src/usage_text.h:100
  186. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  187. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  188. #: src/usage_text.h:102
  189. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  190. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  191. #: src/usage_text.h:104
  192. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  193. msgstr " --ftp-type=TYPE 设置FTP传输类型。"
  194. #: src/usage_text.h:106
  195. msgid ""
  196. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  197. "given,\n"
  198. " the active mode will be used."
  199. msgstr ""
  200. " -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n"
  201. " 将使用主动模式。"
  202. #: src/usage_text.h:109
  203. msgid ""
  204. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  205. "than\n"
  206. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  207. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  208. "limit.\n"
  209. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  210. " This option does not affect BitTorrent "
  211. "downloads."
  212. msgstr ""
  213. " --lowest-speed-limit=SPEED 如果下载速度低于或等于此值(字节/秒),\n"
  214. " 则断开连接。0意味着aria2没有最\n"
  215. " 低速度限制。你可以使用K或M作为\n"
  216. " 后缀(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  217. " 此选项对BT下载无效。"
  218. #: src/usage_text.h:115
  219. msgid ""
  220. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  221. "sec.\n"
  222. " 0 means unrestricted.\n"
  223. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  224. " To limit the download speed per download, use\n"
  225. " --max-download-limit option."
  226. msgstr ""
  227. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  228. " 0意味着不限制。\n"
  229. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  230. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  231. " --max-download-limit选项。"
  232. #: src/usage_text.h:121
  233. msgid ""
  234. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  235. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  236. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  237. " To limit the overall download speed, use\n"
  238. " --max-overall-download-limit option."
  239. msgstr ""
  240. #: src/usage_text.h:127
  241. msgid ""
  242. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  243. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  244. "'prealloc'\n"
  245. " pre-allocates file space before download "
  246. "begins.\n"
  247. " This may take some time depending on the size "
  248. "of\n"
  249. " the file.\n"
  250. " If you are using newer file systems such as "
  251. "ext4\n"
  252. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  253. "is\n"
  254. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  255. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  256. "with\n"
  257. " legacy file systems such as ext3 because it "
  258. "takes\n"
  259. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  260. "aria2\n"
  261. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  262. "may\n"
  263. " not be available if your system doesn't have\n"
  264. " posix_fallocate() function."
  265. msgstr ""
  266. #: src/usage_text.h:142
  267. msgid ""
  268. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  269. " size is smaller than SIZE.\n"
  270. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  271. msgstr ""
  272. " --no-file-allocation-limit=SIZE 小于SIZE大小的文件\n"
  273. " 不预先分配文件空间。\n"
  274. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  275. #: src/usage_text.h:146
  276. msgid ""
  277. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  278. "while\n"
  279. " allocating files.\n"
  280. " Turn off if you encounter any error"
  281. msgstr ""
  282. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  283. " 这可以降低CPU负载。\n"
  284. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  285. #: src/usage_text.h:150
  286. #, fuzzy
  287. msgid ""
  288. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  289. " corresponding control file doesn't exist. "
  290. "See\n"
  291. " also --auto-file-renaming option."
  292. msgstr ""
  293. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  294. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  295. " 之应用到本地文件。"
  296. #: src/usage_text.h:154
  297. #, fuzzy
  298. msgid ""
  299. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  300. " download when a piece length is different "
  301. "from\n"
  302. " one in a control file. If true is given, you "
  303. "can\n"
  304. " proceed but some download progress will be "
  305. "lost."
  306. msgstr ""
  307. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  308. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  309. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  310. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  311. #: src/usage_text.h:159
  312. msgid ""
  313. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  314. "sequentially\n"
  315. " and download each URI in a separate session, "
  316. "like\n"
  317. " the usual command-line download utilities."
  318. msgstr ""
  319. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  320. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  321. " 如同常见的命令行下载工具。"
  322. #: src/usage_text.h:163
  323. msgid ""
  324. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  325. "already\n"
  326. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  327. " download.\n"
  328. " The new file name has a dot and a number"
  329. "(1..9999)\n"
  330. " appended."
  331. msgstr ""
  332. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  333. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  334. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  335. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  336. " (1至9999)。"
  337. #: src/usage_text.h:169
  338. msgid ""
  339. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  340. " You can specify set of parts:\n"
  341. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  342. " Also you can specify numeric sequences with "
  343. "step\n"
  344. " counter:\n"
  345. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  346. " A step counter can be omitted.\n"
  347. " If all URIs do not point to the same file, "
  348. "such\n"
  349. " as the second example above, -Z option is\n"
  350. " required."
  351. msgstr ""
  352. " -P, --parameterized-uri[=true|false] 启用对有参数URI的支持。\n"
  353. " 您可以指定某些部分:\n"
  354. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  355. " 您也可以使用步进计数器指定数\n"
  356. " 字顺序:\n"
  357. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  358. " 步进计数器可以被省略。\n"
  359. " 如果所有的链接没有指向同一个文件,\n"
  360. " 就像上面第二个例子一样,则需要-Z\n"
  361. " 选项。"
  362. #: src/usage_text.h:180
  363. msgid ""
  364. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  365. msgstr " --enable-http-keep-alive[=true|false] 启用HTTP/1.1持续连接。"
  366. #: src/usage_text.h:182
  367. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  368. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] 启用HTTP/1.1流水线。"
  369. #: src/usage_text.h:184
  370. msgid ""
  371. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  372. "piece\n"
  373. " hashes. This option has effect only in "
  374. "BitTorrent\n"
  375. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  376. " Use this option to re-download a damaged "
  377. "portion\n"
  378. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  379. "option."
  380. msgstr ""
  381. " -V, --check-integrity[=true|false] 以验证片段哈希值来检查文件完整性。\n"
  382. " 此选项仅中BT和Metalink下载中选择\n"
  383. " chunk checksum(大块和)时才有效。\n"
  384. " 使用此选项可以重新下载文件的受损\n"
  385. " 坏部分。也可以参阅--bt-hash-check-seed选项。"
  386. #: src/usage_text.h:190
  387. msgid ""
  388. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  389. " --check-integrity option and file is "
  390. "complete,\n"
  391. " continue to seed file. If you want to check "
  392. "file\n"
  393. " and download it only when it is damaged or\n"
  394. " incomplete, set this option to false.\n"
  395. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  396. " download."
  397. msgstr ""
  398. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  399. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  400. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  401. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  402. " 请设置此选项为false。\n"
  403. " 此设置仅对BT下载有效。"
  404. #: src/usage_text.h:198
  405. #, fuzzy
  406. msgid ""
  407. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  408. "calculating\n"
  409. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  410. " checksums are provided."
  411. msgstr ""
  412. " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n"
  413. " 文件时以计算检验和的方式\n"
  414. " 校验数据块。"
  415. #: src/usage_text.h:202
  416. #, fuzzy
  417. msgid ""
  418. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  419. " file. Use this option to resume a download\n"
  420. " started by a web browser or another program\n"
  421. " which downloads files sequentially from the\n"
  422. " beginning. Currently this option is only\n"
  423. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  424. msgstr ""
  425. " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n"
  426. " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n"
  427. " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n"
  428. " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n"
  429. " http(s)/ftp下载有效。"
  430. #: src/usage_text.h:209
  431. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  432. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。"
  433. #: src/usage_text.h:211
  434. #, fuzzy
  435. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  436. msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。"
  437. #: src/usage_text.h:213
  438. msgid ""
  439. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  440. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  441. " URIs on a single line using the TAB "
  442. "character.\n"
  443. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  444. " The additional out and dir options can be\n"
  445. " specified after each line of URIs. This "
  446. "optional\n"
  447. " line must start with white space(s). See "
  448. "INPUT\n"
  449. " FILE section of man page for details."
  450. msgstr ""
  451. " -i, --input-file=FILE 下载在FILE中找到的链接。您可以为单个实体指定\n"
  452. " 多个链接:在同一行中使用TAB制表符\n"
  453. " 分隔多个链接。指定'-'时则从标准输\n"
  454. " 入(通常是键盘、鼠标)读取输入。\n"
  455. " 可以在每行链接的后面指定附加的out\n"
  456. " 和dir选项。此选项行以空白开始。参\n"
  457. " 阅man页面的INPUT FILE小节可以了\n"
  458. " 解详细信息。"
  459. #: src/usage_text.h:222
  460. msgid ""
  461. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  462. "for\n"
  463. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  464. "metalink.\n"
  465. " See also -s and -C options."
  466. msgstr ""
  467. " -j, --max-concurrent-downloads=N 为每个静态(HTTP/FTP)链接、torrent\n"
  468. " 和metalink设置并行下载最大数目。\n"
  469. " 也可以参阅-s和-C选项。"
  470. #: src/usage_text.h:226
  471. msgid ""
  472. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  473. "format\n"
  474. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  475. msgstr ""
  476. " --load-cookies=FILE 从FILE中载入Cookies,这些FILE通常使用Firefox3格式\n"
  477. " 和Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape格式。"
  478. #: src/usage_text.h:229
  479. msgid ""
  480. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  481. "x)/\n"
  482. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  483. "is\n"
  484. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  485. "and\n"
  486. " their expiry values are treated as 0."
  487. msgstr ""
  488. #: src/usage_text.h:234
  489. #, fuzzy
  490. msgid ""
  491. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
  492. "file\n"
  493. " and exit. More detailed information will be "
  494. "listed\n"
  495. " in case of torrent file."
  496. msgstr ""
  497. " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n"
  498. " 更多详细信息将在torrent文件\n"
  499. " 的实例中列出。"
  500. #: src/usage_text.h:238
  501. msgid ""
  502. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  503. " You can find the file index using the\n"
  504. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  505. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  506. " You can also use '-' to specify a range: "
  507. "\"1-5\".\n"
  508. " ',' and '-' can be used together.\n"
  509. " When used with the -M option, index may vary\n"
  510. " depending on the query(see --metalink-* "
  511. "options)."
  512. msgstr ""
  513. " --select-file=INDEX... 指定文件的索引来设定下载文件。\n"
  514. " 使用--show-files选项,您可以查\n"
  515. " 找文件索引。使用','可以指定多\n"
  516. " 个索引,例如:\"3,6\"。您也可以\n"
  517. " 使用'-'来指定一个范围:\"1-5\"。\n"
  518. " ','和'-'可以一起使用。当使用-M\n"
  519. " 选项时,索引可以由查询改变\n"
  520. " (参阅--metalink-*选项)。"
  521. #: src/usage_text.h:247
  522. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  523. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE 指定.torrent文件的路径。"
  524. #: src/usage_text.h:249
  525. msgid ""
  526. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  527. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  528. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  529. " parses it as a torrent file and downloads "
  530. "files\n"
  531. " mentioned in it.\n"
  532. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  533. " written to the disk, but is just kept in "
  534. "memory.\n"
  535. " If false is specified, the action mentioned "
  536. "above\n"
  537. " is not taken."
  538. msgstr ""
  539. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  540. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  541. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  542. " 并下载其中提及的文件。\n"
  543. " \n"
  544. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  545. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  546. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  547. " 将不会被采取。"
  548. #: src/usage_text.h:259
  549. msgid ""
  550. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  551. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  552. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  553. "'-'\n"
  554. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  555. "can\n"
  556. " be used together."
  557. msgstr ""
  558. " --listen-port=PORT... 为BT下载设置TCP端口。\n"
  559. " 使用','可以指定多个端口,例如:\n"
  560. " \"6881,6885\"。您也可以使用'-'\n"
  561. " 指定一个范围:\"6881-6999\"。','\n"
  562. " 和'-'可以一起使用。"
  563. #: src/usage_text.h:265
  564. msgid ""
  565. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  566. "sec.\n"
  567. " 0 means unrestricted.\n"
  568. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  569. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  570. " --max-upload-limit option."
  571. msgstr ""
  572. #: src/usage_text.h:271
  573. msgid ""
  574. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  575. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  576. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  577. " To limit the overall upload speed, use\n"
  578. " --max-overall-upload-limit option."
  579. msgstr ""
  580. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  581. " 0意味着不限制。\n"
  582. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  583. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  584. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  585. #: src/usage_text.h:277
  586. msgid ""
  587. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  588. " --seed-ratio option."
  589. msgstr ""
  590. " --seed-time=MINUTES 指定做种时间(以分钟计)。也可以\n"
  591. " 参阅--seed-ratio选项。"
  592. #: src/usage_text.h:280
  593. msgid ""
  594. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  595. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  596. " You are strongly encouraged to specify equals "
  597. "or\n"
  598. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  599. "to\n"
  600. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  601. " If --seed-time option is specified along with\n"
  602. " this option, seeding ends when at least one "
  603. "of\n"
  604. " the conditions is satisfied."
  605. msgstr ""
  606. " --seed-ratio=RATIO 指定共享比率种子完成torrents,直到共\n"
  607. " 享比率达到RATIO。支持您\n"
  608. " 在此指定等于或大于1.0。如\n"
  609. " 果您愿意不在意共享比率而\n"
  610. " 做种子,则指定0.0。如果与\n"
  611. " 此选项同时,指定--seed-time\n"
  612. " 选项,在链接中至少有一个被\n"
  613. " 满足时,做种结束。"
  614. #: src/usage_text.h:289
  615. msgid ""
  616. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  617. "in\n"
  618. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  619. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  620. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  621. "random\n"
  622. " byte data are added to make its length 20 "
  623. "bytes."
  624. msgstr ""
  625. #: src/usage_text.h:295
  626. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  627. msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] 启用Peer交换扩展。"
  628. #: src/usage_text.h:297
  629. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  630. msgstr ""
  631. #: src/usage_text.h:299
  632. msgid ""
  633. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  634. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  635. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  636. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  637. "','\n"
  638. " and '-' can be used together."
  639. msgstr ""
  640. #: src/usage_text.h:305
  641. msgid ""
  642. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  643. "DHT\n"
  644. " network."
  645. msgstr ""
  646. #: src/usage_text.h:308
  647. msgid ""
  648. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  649. msgstr ""
  650. #: src/usage_text.h:310
  651. msgid ""
  652. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  653. " If several encryption methods are provided by "
  654. "a\n"
  655. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  656. "satisfies\n"
  657. " the given level."
  658. msgstr ""
  659. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 设置加密方法的最小级别。\n"
  660. " 如果某个peer提供几个加密方法,\n"
  661. " aria2会选择满足给定级别中最低\n"
  662. " 的一个。"
  663. #: src/usage_text.h:315
  664. #, fuzzy
  665. msgid ""
  666. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  667. "and\n"
  668. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  669. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  670. " handshake."
  671. msgstr ""
  672. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  673. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  674. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  675. " 模糊握手。"
  676. #: src/usage_text.h:320
  677. msgid ""
  678. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  679. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  680. "temporarily\n"
  681. " increases the number of peers to try for more\n"
  682. " download speed. Configuring this option with "
  683. "your\n"
  684. " preferred download speed can increase your\n"
  685. " download speed in some cases.\n"
  686. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  687. msgstr ""
  688. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  689. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  690. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  691. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  692. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  693. " \n"
  694. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  695. #: src/usage_text.h:328
  696. msgid ""
  697. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  698. "each\n"
  699. " BitTorrent download."
  700. msgstr ""
  701. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  702. " 文件的最多数目。"
  703. #: src/usage_text.h:331
  704. msgid ""
  705. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  706. " verifying piece hashes."
  707. msgstr ""
  708. " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
  709. " 一个下载文件做种子。"
  710. #: src/usage_text.h:334
  711. msgid ""
  712. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  713. "torrent.\n"
  714. " 0 means unlimited.\n"
  715. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  716. msgstr ""
  717. " --bt-max-peers=NUM 指定每个torrent的peer的最大数目。\n"
  718. " 0意味着不限制。\n"
  719. " 也可以参阅--bt-request-peer-speed-limit选项。"
  720. #: src/usage_text.h:338
  721. msgid ""
  722. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  723. "Reads\n"
  724. " input from stdin when '-' is specified."
  725. msgstr ""
  726. #: src/usage_text.h:341
  727. msgid ""
  728. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  729. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  730. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  731. " respects them. This means that if Metalink "
  732. "defines\n"
  733. " the maxconnections attribute lower than\n"
  734. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  735. " maxconnections attribute instead of "
  736. "NUM_SERVERS.\n"
  737. " See also -s and -j options."
  738. msgstr ""
  739. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同时连接的服务器数目。\n"
  740. " 有些Metalink对连接的服务器数目\n"
  741. " 有要求。aria2严格遵守这些要求。\n"
  742. " 这意味着如果Metalink定义的最大\n"
  743. " 连接数目低于NUM_SERVERS,\n"
  744. " aria2将以定义的最大连接数目代\n"
  745. " 替NUM_SERVERS。\n"
  746. " 也可以参阅-s和-j选项。"
  747. #: src/usage_text.h:350
  748. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  749. msgstr " --metalink-version=VERSION 要下载的文件的版本。"
  750. #: src/usage_text.h:352
  751. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  752. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE 要下载的文件的语言。"
  753. #: src/usage_text.h:354
  754. msgid ""
  755. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  756. msgstr " --metalink-os=OS 要下载的文件的操作系统。"
  757. #: src/usage_text.h:356
  758. msgid ""
  759. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  760. " A comma-delimited list of locations is\n"
  761. " acceptable."
  762. msgstr ""
  763. " --metalink-location=LOCATION[,...] 首选服务器的位置。\n"
  764. " 可以使用以英文逗号分隔\n"
  765. " 位置的列表。"
  766. #: src/usage_text.h:360
  767. msgid ""
  768. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  769. "'none'\n"
  770. " if you don't have any preferred protocol."
  771. msgstr ""
  772. " --metalink-preferred-protocol=PROTO 指定首选的协议。如果没\n"
  773. " 有首选协议,请指定'none'。"
  774. #: src/usage_text.h:363
  775. msgid ""
  776. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  777. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  778. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  779. " parses it as a metalink file and downloads "
  780. "files\n"
  781. " mentioned in it.\n"
  782. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  783. " written to the disk, but is just kept in "
  784. "memory.\n"
  785. " If false is specified, the action mentioned "
  786. "above\n"
  787. " is not taken."
  788. msgstr ""
  789. #: src/usage_text.h:373
  790. #, fuzzy
  791. msgid ""
  792. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  793. "several\n"
  794. " protocols are available for a mirror in a "
  795. "metalink\n"
  796. " file, aria2 uses one of them.\n"
  797. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  798. " specify the preference of protocol."
  799. msgstr ""
  800. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的"
  801. "几个协议\n"
  802. " 有效对于镜像, \n"
  803. " aria2将使用其中之一。\n"
  804. " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n"
  805. " 以指定协议的首选项。"
  806. #: src/usage_text.h:379
  807. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  808. msgstr " -v, --version 打印版本号并退出。"
  809. #: src/usage_text.h:381
  810. msgid ""
  811. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  812. " The help messages are classified with tags. A "
  813. "tag\n"
  814. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  815. "help=#http\"\n"
  816. " to get the usage for the options tagged with\n"
  817. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  818. "usage\n"
  819. " for the options whose name includes that word."
  820. msgstr ""
  821. #: src/usage_text.h:388
  822. #, fuzzy
  823. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  824. msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。"
  825. #: src/usage_text.h:390
  826. msgid ""
  827. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  828. msgstr " --conf-path=PATH 将配置文件的路径修改为PATH的值。"
  829. #: src/usage_text.h:392
  830. msgid ""
  831. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  832. "passed.\n"
  833. " If 0 is given, this feature is disabled."
  834. msgstr ""
  835. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  836. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  837. #: src/usage_text.h:395
  838. msgid ""
  839. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  840. "use\n"
  841. " this option repeatedly to specify more than "
  842. "one\n"
  843. " header:\n"
  844. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  845. "9J1\"\n"
  846. " http://host/file"
  847. msgstr ""
  848. " --header=HEADER 附加HEADER到HTTP请求header。您可以\n"
  849. " 重复使用此选项来指定多个\n"
  850. " header,比如:\n"
  851. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  852. "9J1\"\n"
  853. " http://host/file"
  854. #: src/usage_text.h:401
  855. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  856. msgstr " -q, --quiet[=true|false] 使aria2安静(即不在控制台输出)。"
  857. #: src/usage_text.h:403
  858. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  859. msgstr " --async-dns[=true|false] 启用异步DNS。"
  860. #: src/usage_text.h:405
  861. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  862. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] 重新使用FTP中的链接。"
  863. #: src/usage_text.h:407
  864. msgid ""
  865. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  866. "summary.\n"
  867. " Setting 0 suppresses the output."
  868. msgstr ""
  869. " --summary-interval=SEC 设置下载过程摘要的输出间隔。\n"
  870. " 设置0会禁止输出。"
  871. #: src/usage_text.h:410
  872. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  873. msgstr " --log-level=LEVEL 设置输出的日志级别。"
  874. #: src/usage_text.h:412
  875. msgid ""
  876. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  877. "the\n"
  878. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  879. "available,\n"
  880. " apply it to the local file."
  881. msgstr ""
  882. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  883. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  884. " 之应用到本地文件。"
  885. #: src/usage_text.h:416
  886. msgid ""
  887. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  888. "establish\n"
  889. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  890. "the\n"
  891. " connection is established, this option makes "
  892. "no\n"
  893. " effect and --timeout option is used instead."
  894. msgstr ""
  895. " --connect-timeout=SEC 设置建立到HTTP/FTP/代理服务器的\n"
  896. " 链接超时(以秒计)。在链\n"
  897. " 接建立之后,此选项将失效\n"
  898. " 并以--timeout选项替代。"
  899. #: src/usage_text.h:421
  900. msgid ""
  901. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  902. "the\n"
  903. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  904. "getting\n"
  905. " a single byte, then force the download to "
  906. "fail.\n"
  907. " Specify 0 to disable this option.\n"
  908. " This options is effective only when using\n"
  909. " HTTP/FTP servers."
  910. msgstr ""
  911. " --max-file-not-found=NUM 如果aria2从远程HTTP/FTP服务器收到\n"
  912. " `未发现文件'状态达到NUM次,没\n"
  913. " 有下载到1byte,则强制结束下载。\n"
  914. " 指定0则禁止此选项。\n"
  915. " 此选项仅在使用HTTP/FTP服务器\n"
  916. " 时有效。"
  917. #: src/usage_text.h:428
  918. msgid ""
  919. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  920. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  921. "order\n"
  922. " appeared in the URI list.\n"
  923. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  924. "speed\n"
  925. " observed in the previous downloads and choose\n"
  926. " fastest server in the URI list. This also\n"
  927. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  928. " download speed is a part of performance "
  929. "profile\n"
  930. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  931. " --server-stat-if options.\n"
  932. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  933. "best\n"
  934. " mirrors for the first and reserved "
  935. "connections.\n"
  936. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  937. "which\n"
  938. " has not been tested yet, and if each of them "
  939. "has\n"
  940. " already been tested, returns mirrors which has "
  941. "to\n"
  942. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  943. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  944. " performance profile of servers."
  945. msgstr ""
  946. " --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n"
  947. " 如果给定'inorder',将以URI列表\n"
  948. " 中显示的顺序尝试URI。\n"
  949. " 如果给定'feedback',aria2将使用\n"
  950. " 在上个下载中监测到的下载速度并\n"
  951. " 选择URI列表中最快的服务器。这\n"
  952. " 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n"
  953. " 的下载速度是--server-stat-of和\n"
  954. " --server-stat-if选项中提到的服务\n"
  955. " 器性能配置文件的一部分。\n"
  956. " 如果给定'adaptive',则为第一个\n"
  957. " 和保留的链接选择最好的镜像。\n"
  958. " 对于追回的一个,将返回未经测试\n"
  959. " 的镜像,并且,如果如果它们中的\n"
  960. " 每一个都经过测,则返回经过再次\n"
  961. " 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n"
  962. " 就像'feedback',将使用服务器的\n"
  963. " 性能配置文件。"
  964. #: src/usage_text.h:447
  965. msgid ""
  966. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  967. "profile\n"
  968. " of the servers is saved. You can load saved "
  969. "data\n"
  970. " using --server-stat-if option."
  971. msgstr ""
  972. " --server-stat-of=FILE 指定服务器保存的性能配置文件的名称。\n"
  973. " 您也可以使用--server-stat-if\n"
  974. " 选项加载保存的数据。"
  975. #: src/usage_text.h:451
  976. msgid ""
  977. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  978. "profile\n"
  979. " of the servers. The loaded data will be used "
  980. "in\n"
  981. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  982. " See also --uri-selector option"
  983. msgstr ""
  984. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  985. " 加载的数据将被用在\n"
  986. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  987. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  988. #: src/usage_text.h:456
  989. msgid ""
  990. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  991. " performance profile of the servers since the "
  992. "last\n"
  993. " contact to them."
  994. msgstr ""
  995. " --server-stat-timeout=SEC 指定自从上次连接服务器以\n"
  996. " 来,废止性能配置文件\n"
  997. " 的超时(以秒计)。"
  998. #: src/usage_text.h:460
  999. msgid ""
  1000. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1001. "seconds.\n"
  1002. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1003. "during\n"
  1004. " download. aria2 saves a control file when it "
  1005. "stops\n"
  1006. " regardless of the value."
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/usage_text.h:465
  1009. msgid ""
  1010. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1011. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1012. " You may use --private-key option to specify "
  1013. "the\n"
  1014. " private key."
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/usage_text.h:470
  1017. msgid ""
  1018. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1019. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1020. " format. See also --certificate option."
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/usage_text.h:474
  1023. msgid ""
  1024. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1025. "verify\n"
  1026. " the peers. The certificate file must be in "
  1027. "PEM\n"
  1028. " format and can contain multiple CA "
  1029. "certificates.\n"
  1030. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1031. " verification."
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/usage_text.h:480
  1034. msgid ""
  1035. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1036. "specified\n"
  1037. " in --ca-certificate option."
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/usage_text.h:483
  1040. msgid ""
  1041. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1042. " network address with or without CIDR block "
  1043. "where\n"
  1044. " proxy should not be used."
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/usage_text.h:487
  1047. msgid ""
  1048. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1049. "HTTP\n"
  1050. " server."
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/usage_text.h:490
  1053. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:492
  1056. msgid ""
  1057. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  1058. "listen\n"
  1059. " to."
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/usage_text.h:495
  1062. msgid ""
  1063. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  1064. " It is strongly recommended to set username "
  1065. "and\n"
  1066. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  1067. "passwd\n"
  1068. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/usage_text.h:500
  1071. msgid ""
  1072. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  1073. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1074. "it\n"
  1075. " drops connection."
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/usage_text.h:504
  1078. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/usage_text.h:506
  1081. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/usage_text.h:508
  1084. msgid ""
  1085. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1086. "a\n"
  1087. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1088. " named 'external', it can accept any kind of "
  1089. "IP\n"
  1090. " addresses."
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/usage_text.h:513
  1093. msgid ""
  1094. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1095. "it\n"
  1096. " is requested by the server. If false is set, "
  1097. "then\n"
  1098. " authorization header is always sent to the "
  1099. "server.\n"
  1100. " There is an exception: if username and "
  1101. "password\n"
  1102. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1103. " always sent to the server regardless of this\n"
  1104. " option."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:521
  1107. msgid ""
  1108. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1109. "can\n"
  1110. " find the file index using the --show-files "
  1111. "option.\n"
  1112. " PATH is a relative path to the path specified "
  1113. "in\n"
  1114. " --dir option. You can use this option "
  1115. "multiple\n"
  1116. " times."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:527
  1119. msgid ""
  1120. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1121. "the\n"
  1122. " remote file is available and doesn't download\n"
  1123. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1124. "download.\n"
  1125. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1126. " specified."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/usage_text.h:533
  1129. msgid ""
  1130. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1131. " requests. This completely overrides interval "
  1132. "value\n"
  1133. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1134. "the\n"
  1135. " min interval and interval value in the "
  1136. "response of\n"
  1137. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1138. "interval\n"
  1139. " based on the response of tracker and the "
  1140. "download\n"
  1141. " progress."
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/usage_text.h:541
  1144. #, fuzzy
  1145. msgid ""
  1146. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1147. "download\n"
  1148. " completed.\n"
  1149. " See --on-download-start option for the\n"
  1150. " requirement of COMMAND.\n"
  1151. " See also --on-download-stop option."
  1152. msgstr ""
  1153. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1154. " 0意味着不限制。\n"
  1155. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1156. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1157. " --max-download-limit选项。"
  1158. #: src/usage_text.h:547
  1159. msgid ""
  1160. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1161. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1162. "COMMAND:\n"
  1163. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1164. "Event\n"
  1165. " Hook in man page for more details."
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/usage_text.h:552
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid ""
  1170. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1171. " was paused.\n"
  1172. " See --on-download-start option for the\n"
  1173. " requirement of COMMAND."
  1174. msgstr ""
  1175. " --ftp-proxy=PROXY 设置FTP代理服务器。要覆盖\n"
  1176. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  1177. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  1178. #: src/usage_text.h:557
  1179. #, fuzzy
  1180. msgid ""
  1181. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1182. " aborted due to error.\n"
  1183. " See --on-download-start option for the\n"
  1184. " requirement of COMMAND.\n"
  1185. " See also --on-download-stop option."
  1186. msgstr ""
  1187. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1188. " 0意味着不限制。\n"
  1189. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1190. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1191. " --max-download-limit选项。"
  1192. #: src/usage_text.h:563
  1193. #, fuzzy
  1194. msgid ""
  1195. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1196. " stopped. You can override the command to be\n"
  1197. " executed for particular download result using\n"
  1198. " --on-download-complete and --on-download-"
  1199. "error. If\n"
  1200. " they are specified, command specified in this\n"
  1201. " option is not executed.\n"
  1202. " See --on-download-start option for the\n"
  1203. " requirement of COMMAND."
  1204. msgstr ""
  1205. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  1206. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  1207. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  1208. " 并下载其中提及的文件。\n"
  1209. " \n"
  1210. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  1211. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  1212. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  1213. " 将不会被采取。"
  1214. #: src/usage_text.h:572
  1215. msgid ""
  1216. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1217. "0 in\n"
  1218. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1219. " feature is disabled."
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/usage_text.h:576
  1222. msgid ""
  1223. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1224. " network interfaces. If false is given, listen "
  1225. "only\n"
  1226. " on local loopback interface."
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/usage_text.h:580
  1229. msgid ""
  1230. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1231. "last\n"
  1232. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1233. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1234. " keywords:head and tail. To include both "
  1235. "keywords,\n"
  1236. " they must be separated by comma. These "
  1237. "keywords\n"
  1238. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1239. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1240. "of\n"
  1241. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1242. "priority.\n"
  1243. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1244. "of\n"
  1245. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1246. "1M =\n"
  1247. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/usage_text.h:592
  1250. msgid ""
  1251. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1252. "specify\n"
  1253. " interface name, IP address and hostname."
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/usage_text.h:595
  1256. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/usage_text.h:597
  1259. msgid ""
  1260. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1261. "has\n"
  1262. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1263. "used.\n"
  1264. " The filename is hex encoded info hash with "
  1265. "suffix\n"
  1266. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1267. "same\n"
  1268. " directory where download file is saved. If "
  1269. "the\n"
  1270. " same file already exists, metadata is not "
  1271. "saved.\n"
  1272. " See also --bt-metadata-only option."
  1273. msgstr ""
  1274. #: src/usage_text.h:605
  1275. msgid ""
  1276. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1277. "cache\n"
  1278. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1279. " given, these headers are not sent and you can "
  1280. "add\n"
  1281. " Cache-Control header with a directive you "
  1282. "like\n"
  1283. " using --header option."
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/usage_text.h:611
  1286. msgid ""
  1287. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1288. "described\n"
  1289. " in metadata will not be downloaded. This "
  1290. "option\n"
  1291. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1292. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1293. msgstr ""
  1294. #: src/usage_text.h:616
  1295. msgid ""
  1296. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1297. "format\n"
  1298. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/usage_text.h:619
  1301. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/usage_text.h:621
  1304. msgid ""
  1305. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1306. "If\n"
  1307. " this option is not specified, the default\n"
  1308. " interface is chosen. You can specify "
  1309. "interface\n"
  1310. " name and IP address."
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/usage_text.h:626
  1313. msgid ""
  1314. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1315. " left."
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/usage_text.h:629
  1318. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/usage_text.h:631
  1321. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/usage_text.h:633
  1324. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/usage_text.h:635
  1327. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/usage_text.h:637
  1330. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/usage_text.h:639
  1333. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/usage_text.h:641
  1336. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/usage_text.h:643
  1339. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/usage_text.h:645
  1342. msgid ""
  1343. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1344. "Using\n"
  1345. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1346. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1347. " users behind proxy server which disables "
  1348. "resume."
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/usage_text.h:650
  1351. msgid ""
  1352. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1353. "aria2\n"
  1354. " always tries to resume download and if resume "
  1355. "is\n"
  1356. " not possible, aborts download. If false is "
  1357. "given,\n"
  1358. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1359. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1360. "support\n"
  1361. " resume (N is the value specified using\n"
  1362. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1363. " downloads file from scratch.\n"
  1364. " See --max-resume-failure-tries option."
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/usage_text.h:660
  1367. msgid ""
  1368. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1369. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1370. "N\n"
  1371. " number of URIs that does not support resume. "
  1372. "If N\n"
  1373. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1374. "all\n"
  1375. " given URIs do not support resume.\n"
  1376. " See --always-resume option."
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/usage_text.h:667
  1379. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/usage_text.h:669
  1382. msgid ""
  1383. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1384. " establish connection to tracker. After the\n"
  1385. " connection is established, this option makes "
  1386. "no\n"
  1387. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1388. "used\n"
  1389. " instead."
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/usage_text.h:675
  1392. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/usage_text.h:677
  1395. msgid ""
  1396. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1397. "header\n"
  1398. " and inflate response if remote server "
  1399. "responds\n"
  1400. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1401. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/usage_text.h:682
  1404. msgid ""
  1405. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1406. "exit.\n"
  1407. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1408. "i\n"
  1409. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1410. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1411. "addMetalink\n"
  1412. " XML-RPC method are not saved."
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/usage_text.h:688
  1415. #, fuzzy
  1416. msgid ""
  1417. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1418. "one\n"
  1419. " server for each download."
  1420. msgstr ""
  1421. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  1422. " 文件的最多数目。"
  1423. #: src/usage_text.h:691
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid ""
  1426. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1427. "range.\n"
  1428. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1429. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1430. "into 2\n"
  1431. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1432. "it\n"
  1433. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1434. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1435. "does\n"
  1436. " not split file and download it using 1 "
  1437. "source.\n"
  1438. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1439. msgstr ""
  1440. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  1441. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  1442. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  1443. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  1444. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  1445. " \n"
  1446. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  1447. #: src/usage_text.h:700
  1448. msgid ""
  1449. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1450. "older\n"
  1451. " than remote file. Currently, this function "
  1452. "has\n"
  1453. " many limitations. See man page for details."
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/usage_text.h:704
  1456. #, fuzzy
  1457. msgid ""
  1458. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1459. " --on-download-complete is called after "
  1460. "download\n"
  1461. " completed and seeding is over. On the other "
  1462. "hand,\n"
  1463. " this option sets the command to be executed "
  1464. "after\n"
  1465. " download completed but before seeding.\n"
  1466. " See --on-download-start option for the\n"
  1467. " requirement of COMMAND."
  1468. msgstr ""
  1469. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  1470. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  1471. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  1472. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  1473. " 请设置此选项为false。\n"
  1474. " 此设置仅对BT下载有效。"
  1475. #: src/usage_text.h:712
  1476. msgid ""
  1477. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1478. "asynchronous\n"
  1479. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1480. "when\n"
  1481. " --async-dns=false."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/usage_text.h:716
  1484. msgid ""
  1485. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1486. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1487. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1488. "addr6\n"
  1489. " option."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/usage_text.h:721
  1492. msgid ""
  1493. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1494. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1495. "the\n"
  1496. " host."
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/usage_text.h:725
  1499. msgid ""
  1500. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1501. "DHT\n"
  1502. " network."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/usage_text.h:728
  1505. msgid ""
  1506. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/usage_text.h:730
  1509. msgid ""
  1510. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1511. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1512. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1513. "because\n"
  1514. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1515. "tracker\n"
  1516. " option are removed."
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/usage_text.h:736
  1519. msgid ""
  1520. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1521. "tracker's\n"
  1522. " announce URI to remove. You can use special "
  1523. "value\n"
  1524. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1525. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1526. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1527. "it.\n"
  1528. " See also --bt-tracker option."
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/usage_text.h:743
  1531. msgid ""
  1532. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1533. " memory. The download results are completed/"
  1534. "error/\n"
  1535. " removed downloads. The download results are "
  1536. "stored\n"
  1537. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1538. " download results. When queue is full and new\n"
  1539. " download result is created, oldest download "
  1540. "result\n"
  1541. " is removed from the front of the queue and new "
  1542. "one\n"
  1543. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1544. "this\n"
  1545. " option may result high memory consumption "
  1546. "after\n"
  1547. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1548. " download result is kept."
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/version_usage.cc:57
  1551. msgid " version "
  1552. msgstr ""
  1553. #: src/version_usage.cc:80
  1554. #, c-format
  1555. msgid "Report bugs to %s"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/version_usage.cc:85
  1558. msgid ""
  1559. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/version_usage.cc:92
  1562. msgid "Printing all options."
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/version_usage.cc:94
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/version_usage.cc:98
  1569. #, c-format
  1570. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1573. msgid "Options:"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/version_usage.cc:112
  1576. #, c-format
  1577. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/version_usage.cc:121
  1580. #, c-format
  1581. msgid "No option matching with '%s'."
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/version_usage.cc:129
  1584. msgid ""
  1585. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1586. "all\n"
  1587. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/version_usage.cc:131
  1590. msgid ""
  1591. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1592. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1593. " treated as a separate download."
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/version_usage.cc:136
  1596. msgid ""
  1597. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1598. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1599. "time,\n"
  1600. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1601. "file\n"
  1602. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1603. "ends\n"
  1604. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1605. "and\n"
  1606. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/version_usage.cc:143
  1609. msgid ""
  1610. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1611. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/version_usage.cc:153
  1614. msgid "Refer to man page for more information."
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/message.h:57
  1617. #, c-format
  1618. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/message.h:106
  1621. #, c-format
  1622. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/message.h:107
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/message.h:108
  1629. #, c-format
  1630. msgid "The segment file %s exists."
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/message.h:109
  1633. #, c-format
  1634. msgid "The segment file %s does not exist."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/message.h:110
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Saving the segment file %s"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/message.h:111
  1641. msgid "The segment file was saved successfully."
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/message.h:112
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Loading the segment file %s."
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/message.h:113
  1648. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/message.h:114
  1651. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/message.h:115
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1657. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1658. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1659. "overwrite=true option and restart aria2."
  1660. msgstr ""
  1661. #: src/message.h:116
  1662. #, c-format
  1663. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/message.h:117
  1666. msgid "File not found"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/message.h:118
  1669. msgid "Not a directory"
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/message.h:119
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/message.h:120
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Writing file %s"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/message.h:121
  1680. msgid "No peer list received."
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/message.h:122
  1683. #, c-format
  1684. msgid "Adding peer %s:%d"
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/message.h:123
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/message.h:124
  1691. msgid "Download of selected files was complete."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/message.h:125
  1694. msgid "The download was complete."
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/message.h:126
  1697. #, c-format
  1698. msgid "Removed %lu have entries."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/message.h:127
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Validating file %s"
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/message.h:128
  1705. #, c-format
  1706. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/message.h:131
  1709. #, c-format
  1710. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/message.h:132
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Download complete: %s"
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/message.h:133
  1717. msgid "Seeding is over."
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/message.h:134
  1720. msgid "No chunk to verify."
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/message.h:135
  1723. #, c-format
  1724. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/message.h:136
  1727. #, c-format
  1728. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/message.h:137
  1731. #, c-format
  1732. msgid ""
  1733. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1734. "support disabled."
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/message.h:138
  1737. msgid "Logging started."
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/message.h:139
  1740. msgid "Specify at least one URL."
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/message.h:140
  1743. msgid "daemon failed."
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/message.h:141
  1746. #, c-format
  1747. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/message.h:142
  1750. #, c-format
  1751. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1752. msgstr ""
  1753. #: src/message.h:143
  1754. #, c-format
  1755. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/message.h:144
  1758. #, c-format
  1759. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/message.h:145
  1762. msgid "Resource not found"
  1763. msgstr ""
  1764. #: src/message.h:146
  1765. #, c-format
  1766. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/message.h:147
  1769. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/message.h:148
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/message.h:149
  1776. #, c-format
  1777. msgid ""
  1778. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1779. "exist."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/message.h:150
  1782. #, c-format
  1783. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/message.h:151
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/message.h:152
  1790. msgid "Tracker returned null data."
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/message.h:153
  1793. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/message.h:154
  1796. #, c-format
  1797. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/message.h:155
  1800. #, c-format
  1801. msgid ""
  1802. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/message.h:157
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/message.h:160
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/message.h:161
  1813. #, c-format
  1814. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/message.h:162
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1819. msgstr ""
  1820. #: src/message.h:165
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/message.h:166
  1825. #, c-format
  1826. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/message.h:167
  1829. #, c-format
  1830. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/message.h:170
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/message.h:171
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/message.h:173
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/message.h:175
  1845. #, c-format
  1846. msgid ""
  1847. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1848. "certificate option."
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/message.h:177
  1851. msgid "No certificate found."
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/message.h:178
  1854. msgid "Hostname not match."
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/message.h:179
  1857. msgid "No files to download."
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/message.h:181
  1860. msgid ""
  1861. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1862. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/message.h:183
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/message.h:184
  1869. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/message.h:189
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Is '%s' a file?"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/message.h:190
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/message.h:192
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Saved metadata as %s."
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/message.h:193
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/message.h:195
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/message.h:199
  1892. msgid "Timeout."
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/message.h:200
  1895. msgid "Invalid chunk size."
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/message.h:201
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/message.h:202
  1902. msgid "Invalid header."
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/message.h:203
  1905. msgid "Invalid response."
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/message.h:204
  1908. msgid "No header found."
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/message.h:205
  1911. msgid "No status header."
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/message.h:206
  1914. msgid "Proxy connection failed."
  1915. msgstr ""
  1916. #: src/message.h:207
  1917. msgid "Connection failed."
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/message.h:208
  1920. #, c-format
  1921. msgid ""
  1922. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1923. "Expected:%s Actual:%s"
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/message.h:209
  1926. #, c-format
  1927. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/message.h:210
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Too large file size. size=%s"
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/message.h:211
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/message.h:212
  1938. #, c-format
  1939. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/message.h:213
  1942. msgid "SSL I/O error"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/message.h:214
  1945. msgid "SSL protocol error"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/message.h:215
  1948. #, c-format
  1949. msgid "SSL unknown error %d"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/message.h:216
  1952. #, c-format
  1953. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/message.h:217
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/message.h:218
  1960. msgid "Authorization failed."
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/message.h:219
  1963. msgid "Got EOF from the server."
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/message.h:220
  1966. msgid "Got EOF from peer."
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/message.h:221
  1969. msgid "Malformed meta info."
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/message.h:223
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/message.h:224
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/message.h:225
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/message.h:226
  1984. msgid "Failed to read data from disk."
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/message.h:227
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/message.h:228
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/message.h:229
  1995. #, c-format
  1996. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/message.h:230
  1999. #, c-format
  2000. msgid "%s is not a directory."
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/message.h:231
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/message.h:235
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2009. msgstr ""
  2010. #: src/message.h:236
  2011. #, c-format
  2012. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/message.h:237
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/message.h:238
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/message.h:239
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/message.h:240
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/message.h:241
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/message.h:242
  2035. #, c-format
  2036. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/message.h:243
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2041. msgstr ""
  2042. #: src/message.h:244
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/message.h:245
  2047. #, c-format
  2048. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2049. msgstr ""
  2050. #: src/message.h:246
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/message.h:247
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/message.h:248
  2059. #, c-format
  2060. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/message.h:249
  2063. #, c-format
  2064. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/message.h:250
  2067. #, c-format
  2068. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/message.h:251
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/message.h:252
  2075. #, c-format
  2076. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2077. msgstr ""
  2078. #: src/message.h:254
  2079. #, c-format
  2080. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/message.h:255
  2083. #, c-format
  2084. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2085. msgstr ""
  2086. #: src/message.h:256
  2087. #, c-format
  2088. msgid ""
  2089. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2090. "%s, actualHash=%s"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/message.h:257
  2093. msgid "Download aborted."
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/message.h:258
  2096. #, c-format
  2097. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/message.h:259
  2100. msgid "Insufficient checksums."
  2101. msgstr ""
  2102. #: src/message.h:260
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/message.h:261
  2107. msgid "Flooding detected."
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/message.h:263
  2110. #, c-format
  2111. msgid ""
  2112. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2113. "certain period(%ld seconds)."
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/message.h:265
  2116. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/message.h:266
  2119. #, c-format
  2120. msgid "No such file entry %s"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/message.h:267
  2123. #, c-format
  2124. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2125. msgstr ""
  2126. #: src/message.h:268
  2127. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2128. msgstr ""
  2129. #: src/message.h:269
  2130. #, c-format
  2131. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/message.h:270
  2134. #, c-format
  2135. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/message.h:271
  2138. msgid "No file matched with your preference."
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/message.h:272
  2141. msgid "Exception caught"
  2142. msgstr "捕捉到异常"
  2143. #: src/message.h:273
  2144. #, c-format
  2145. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/message.h:274
  2148. #, c-format
  2149. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2150. msgstr "无效的文件长度。不能继续下载%s:本地%s,远程%s"
  2151. #: src/BtSetup.cc:212
  2152. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2153. msgstr "绑定端口时发生错误。\n"
  2154. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2155. #~ msgstr "必须为'true'或'false'."
  2156. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2157. #~ msgstr "必须在%s和%s之间。"
  2158. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2159. #~ msgstr "必须小于或等于%s。"
  2160. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2161. #~ msgstr "必须大于或等于%s。"
  2162. #~ msgid "must be a number."
  2163. #~ msgstr "必须是一个数字。"
  2164. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2165. #~ msgstr "必须小于或等于%.1f。"
  2166. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2167. #~ msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
  2168. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2169. #~ msgstr "必须大于或等于%.1f。"
  2170. #~ msgid "must be one of the following:"
  2171. #~ msgstr "必须是下列取值之一:"
  2172. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2173. #~ msgstr "无法识别的代理格式"
  2174. #~ msgid ""
  2175. #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
  2176. #~ "file\n"
  2177. #~ " mentioned in .torrent file."
  2178. #~ msgstr ""
  2179. #~ " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n"
  2180. #~ " 提及的每个文件。"