ru.po 58 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2008-08-29 04:22+0000\n"
  15. "Last-Translator: Denis Suhanov <nbp@id.ru>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-03 12:48+0000\n"
  21. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  22. #: src/DownloadEngine.cc:793
  23. msgid ""
  24. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  25. msgstr ""
  26. #: src/DownloadEngine.cc:797
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr ""
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr ""
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:312
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "Результаты скачивания:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:327
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr "Использованные обозначения:"
  43. #: src/HelpItem.cc:39
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr ""
  46. #: src/HelpItem.cc:40
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr ""
  49. #: src/HelpItem.cc:41
  50. msgid " Available Values: "
  51. msgstr ""
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  53. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  54. msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  56. #, c-format
  57. msgid "must be between %s and %s."
  58. msgstr "должно быть между %s и %s."
  59. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  60. #, c-format
  61. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  62. msgstr "должно быть меньше или равно %s."
  63. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  64. #, c-format
  65. msgid "must be greater than or equal to %s."
  66. msgstr "должно быть больше или равно %s."
  67. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  68. msgid "must be a number."
  69. msgstr "должно быть числом."
  70. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  71. #, c-format
  72. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  73. msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
  74. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  75. #, c-format
  76. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  77. msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
  78. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  79. #, c-format
  80. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  81. msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
  82. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  83. msgid "must be one of the following:"
  84. msgstr "должно быть одним из следующих:"
  85. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  86. msgid "unrecognized proxy format"
  87. msgstr "неизвестный формат прокси"
  88. #: src/usage_text.h:37
  89. msgid ""
  90. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  91. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  92. #: src/usage_text.h:39
  93. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  94. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  95. #: src/usage_text.h:41
  96. msgid ""
  97. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  98. " specified, log is written to stdout."
  99. msgstr ""
  100. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  101. " логи будут выведены в stdout."
  102. #: src/usage_text.h:44
  103. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  104. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  105. #: src/usage_text.h:46
  106. msgid ""
  107. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  108. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  109. "and\n"
  110. " remaining URLs are used for backup. If less "
  111. "than\n"
  112. " N URLs are given, those URLs are used more "
  113. "than\n"
  114. " once so that N connections total are made\n"
  115. " simultaneously. Please see -j option too."
  116. msgstr ""
  117. #: src/usage_text.h:53
  118. msgid ""
  119. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  120. "error\n"
  121. " has occured. Specify a value between 0 and "
  122. "60.\n"
  123. " Default: 5"
  124. msgstr ""
  125. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  126. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  127. "60.\n"
  128. " По умолчанию: 5"
  129. #: src/usage_text.h:57
  130. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  131. msgstr ""
  132. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  133. #: src/usage_text.h:59
  134. msgid ""
  135. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  136. " Default: 5"
  137. msgstr ""
  138. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  139. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  140. #: src/usage_text.h:62
  141. msgid ""
  142. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  143. msgstr ""
  144. " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Он будет "
  145. "использован для всех URL."
  146. #: src/usage_text.h:64
  147. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  148. msgstr ""
  149. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  150. "на все URL."
  151. #: src/usage_text.h:66
  152. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  153. msgstr ""
  154. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  155. "URL."
  156. #: src/usage_text.h:68
  157. msgid ""
  158. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  159. msgstr ""
  160. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  161. "влияет на все URL."
  162. #: src/usage_text.h:70
  163. msgid ""
  164. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  165. msgstr ""
  166. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  167. "на все URL."
  168. #: src/usage_text.h:72
  169. msgid ""
  170. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  171. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  172. " Default: tunnel"
  173. msgstr ""
  174. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  175. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  176. "\"\n"
  177. " или \"tunnel\".\n"
  178. " По умолчанию: tunnel"
  179. #: src/usage_text.h:76
  180. msgid ""
  181. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  182. "basic\n"
  183. " is the only supported scheme.\n"
  184. " Default: basic"
  185. msgstr ""
  186. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  187. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  188. " По умолчанию: basic"
  189. #: src/usage_text.h:80
  190. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  191. msgstr ""
  192. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  193. #: src/usage_text.h:82
  194. msgid ""
  195. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  196. " Default: anonymous"
  197. msgstr ""
  198. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  199. "URL.\n"
  200. " По умолчанию: anonymous"
  201. #: src/usage_text.h:85
  202. msgid ""
  203. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  204. " Default: ARIA2USER@"
  205. msgstr ""
  206. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  207. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  208. #: src/usage_text.h:88
  209. msgid ""
  210. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  211. "'binary'\n"
  212. " or 'ascii'.\n"
  213. " Default: binary"
  214. msgstr ""
  215. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  216. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  217. " По умолчанию: binary"
  218. #: src/usage_text.h:92
  219. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  220. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  221. #: src/usage_text.h:94
  222. msgid ""
  223. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  224. "or\n"
  225. " 'tunnel'.\n"
  226. " Default: tunnel"
  227. msgstr ""
  228. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  229. "может\n"
  230. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  231. " По умолчанию: tunnel"
  232. #: src/usage_text.h:98
  233. msgid ""
  234. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  235. "than\n"
  236. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  237. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  238. "limit.\n"
  239. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  240. " This option does not affect BitTorrent "
  241. "downloads.\n"
  242. " Default: 0"
  243. msgstr ""
  244. #: src/usage_text.h:105
  245. msgid ""
  246. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  247. " 0 means unrestricted.\n"
  248. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  249. " Default: 0"
  250. msgstr ""
  251. #: src/usage_text.h:110
  252. msgid ""
  253. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  254. "either\n"
  255. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  256. "allocate\n"
  257. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  258. "space\n"
  259. " before download begins. This may take some "
  260. "time\n"
  261. " depending on the size of the file.\n"
  262. " Default: prealloc"
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:117
  265. msgid ""
  266. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  267. " size is smaller than SIZE.\n"
  268. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  269. msgstr ""
  270. #: src/usage_text.h:121
  271. msgid ""
  272. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  273. "while\n"
  274. " allocating files.\n"
  275. " Turn off if you encounter any error"
  276. msgstr ""
  277. #: src/usage_text.h:125
  278. msgid ""
  279. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  280. " already exists but the corresponding .aria2 "
  281. "file\n"
  282. " doesn't exist.\n"
  283. " Default: false"
  284. msgstr ""
  285. #: src/usage_text.h:130
  286. msgid ""
  287. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  288. "download\n"
  289. " when a piece length is different from one in\n"
  290. " a control file. If true is given, you can "
  291. "proceed\n"
  292. " but some download progress will be lost."
  293. msgstr ""
  294. #: src/usage_text.h:135
  295. msgid ""
  296. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  297. "sequentially\n"
  298. " and download each URI in a separate session, "
  299. "like\n"
  300. " the usual command-line download utilities.\n"
  301. " Default: false"
  302. msgstr ""
  303. #: src/usage_text.h:140
  304. msgid ""
  305. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  306. "already\n"
  307. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  308. " download.\n"
  309. " The new file name has a dot and a number"
  310. "(1..9999)\n"
  311. " appended.\n"
  312. " Default: true"
  313. msgstr ""
  314. #: src/usage_text.h:147
  315. msgid ""
  316. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  317. " You can specify set of parts:\n"
  318. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  319. " Also you can specify numeric sequences with "
  320. "step\n"
  321. " counter:\n"
  322. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  323. " A step counter can be omitted.\n"
  324. " If all URIs do not point to the same file, "
  325. "such\n"
  326. " as the second example above, -Z option is\n"
  327. " required.\n"
  328. " Default: false"
  329. msgstr ""
  330. #: src/usage_text.h:159
  331. msgid ""
  332. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:161
  335. msgid ""
  336. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  337. " Default: false"
  338. msgstr ""
  339. #: src/usage_text.h:164
  340. msgid ""
  341. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  342. "hash.\n"
  343. " This option only affects in BitTorrent "
  344. "downloads\n"
  345. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  346. " Use this option to re-download a damaged "
  347. "portion\n"
  348. " of a file.\n"
  349. " Default: false"
  350. msgstr ""
  351. #: src/usage_text.h:171
  352. msgid ""
  353. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  354. " downloading a file in Metalink mode. This "
  355. "option\n"
  356. " on affects Metalink mode with chunk "
  357. "checksums.\n"
  358. " Default: true"
  359. msgstr ""
  360. #: src/usage_text.h:176
  361. msgid ""
  362. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  363. " file. Use this option to resume a download\n"
  364. " started by a web browser or another program\n"
  365. " which downloads files sequentially from the\n"
  366. " beginning. Currently this option is only\n"
  367. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  368. msgstr ""
  369. #: src/usage_text.h:183
  370. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  371. msgstr ""
  372. #: src/usage_text.h:185
  373. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  374. msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
  375. #: src/usage_text.h:187
  376. msgid ""
  377. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  378. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  379. " URIs on a single line using the TAB "
  380. "character.\n"
  381. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  382. msgstr ""
  383. #: src/usage_text.h:192
  384. msgid ""
  385. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  386. "for\n"
  387. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  388. "metalink."
  389. msgstr ""
  390. #: src/usage_text.h:195
  391. msgid ""
  392. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
  393. "Firefox\n"
  394. " (1.x/2.x) and Netscape format."
  395. msgstr ""
  396. #: src/usage_text.h:198
  397. msgid ""
  398. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  399. "file\n"
  400. " and exit. More detailed information will be "
  401. "listed\n"
  402. " in case of torrent file."
  403. msgstr ""
  404. #: src/usage_text.h:202
  405. msgid ""
  406. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  407. " You can find the file index using the\n"
  408. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  409. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  410. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  411. "\".\n"
  412. " ',' and '-' can be used together.\n"
  413. " When used with the -M option, index may vary\n"
  414. " depending on the query(see --metalink-* "
  415. "options)."
  416. msgstr ""
  417. #: src/usage_text.h:211
  418. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  419. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  420. #: src/usage_text.h:213
  421. msgid ""
  422. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  423. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  424. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  425. " parses it as a torrent file and downloads "
  426. "files\n"
  427. " mentioned in it.\n"
  428. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  429. " written to the disk, but is just kept in "
  430. "memory.\n"
  431. " If false is specified, the action mentioned "
  432. "above\n"
  433. " is not taken."
  434. msgstr ""
  435. #: src/usage_text.h:223
  436. msgid ""
  437. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  438. " mentioned in .torrent file.\n"
  439. " Default: true"
  440. msgstr ""
  441. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  442. " описанный в .torrent-файл.\n"
  443. " По умолчанию: true"
  444. #: src/usage_text.h:227
  445. msgid ""
  446. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  447. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  448. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  449. "'-'\n"
  450. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  451. "can\n"
  452. " be used together."
  453. msgstr ""
  454. #: src/usage_text.h:233
  455. msgid ""
  456. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  457. " 0 means unrestricted.\n"
  458. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  459. " Default: 0"
  460. msgstr ""
  461. #: src/usage_text.h:238
  462. msgid ""
  463. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  464. " --seed-ratio option."
  465. msgstr ""
  466. #: src/usage_text.h:241
  467. msgid ""
  468. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  469. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  470. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  471. " seeding regardless of share ratio.\n"
  472. " If --seed-time option is specified along with\n"
  473. " this option, seeding ends when at least one "
  474. "of\n"
  475. " the conditions is satisfied."
  476. msgstr ""
  477. #: src/usage_text.h:249
  478. msgid ""
  479. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  480. "in\n"
  481. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  482. " bytes are specified, only first 20\n"
  483. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  484. " specified, the random alphabet characters are\n"
  485. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  486. " Default: -aria2-"
  487. msgstr ""
  488. #: src/usage_text.h:257
  489. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  490. msgstr ""
  491. #: src/usage_text.h:259
  492. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  493. msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
  494. #: src/usage_text.h:261
  495. msgid ""
  496. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  497. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  498. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  499. "'-'\n"
  500. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  501. "can\n"
  502. " be used together."
  503. msgstr ""
  504. #: src/usage_text.h:267
  505. msgid ""
  506. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  507. " network."
  508. msgstr ""
  509. #: src/usage_text.h:270
  510. msgid ""
  511. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  512. " If several encryption methods are provided by "
  513. "a\n"
  514. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  515. "satisfies\n"
  516. " the given level."
  517. msgstr ""
  518. #: src/usage_text.h:275
  519. msgid ""
  520. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  521. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  522. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  523. " handshake."
  524. msgstr ""
  525. #: src/usage_text.h:280
  526. msgid ""
  527. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  528. "download\n"
  529. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  530. "and\n"
  531. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  532. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:285
  535. msgid ""
  536. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  537. "each\n"
  538. " BitTorrent download."
  539. msgstr ""
  540. #: src/usage_text.h:288
  541. msgid ""
  542. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  543. " verifying piece hashes."
  544. msgstr ""
  545. #: src/usage_text.h:291
  546. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  547. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  548. #: src/usage_text.h:293
  549. msgid ""
  550. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  551. " simultaneously."
  552. msgstr ""
  553. #: src/usage_text.h:296
  554. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  555. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  556. #: src/usage_text.h:298
  557. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  558. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  559. #: src/usage_text.h:300
  560. msgid ""
  561. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  562. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  563. #: src/usage_text.h:302
  564. msgid ""
  565. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  566. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  567. " acceptable."
  568. msgstr ""
  569. #: src/usage_text.h:306
  570. msgid ""
  571. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  572. "possible\n"
  573. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  574. " Specifiy none to disable this feature."
  575. msgstr ""
  576. #: src/usage_text.h:310
  577. msgid ""
  578. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  579. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  580. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  581. " parses it as a metalink file and downloads "
  582. "files\n"
  583. " mentioned in it.\n"
  584. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  585. " written to the disk, but is just kept in "
  586. "memory.\n"
  587. " If false is specified, the action mentioned "
  588. "above\n"
  589. " is not taken."
  590. msgstr ""
  591. #: src/usage_text.h:320
  592. msgid ""
  593. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  594. " protocols are available for a mirror in a "
  595. "metalink\n"
  596. " file, aria2 uses one of them.\n"
  597. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  598. " specify the preference of protocol."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:326
  601. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  602. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  603. #: src/usage_text.h:328
  604. msgid ""
  605. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  606. " The help messages are classified in several\n"
  607. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  608. "for\n"
  609. " detailed explanation for the options related "
  610. "to\n"
  611. " http. If no matching category is found, "
  612. "search\n"
  613. " option name using a given word, in forward "
  614. "match\n"
  615. " and print the result."
  616. msgstr ""
  617. #: src/usage_text.h:336
  618. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  619. msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
  620. #: src/usage_text.h:338
  621. msgid ""
  622. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  623. msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
  624. #: src/usage_text.h:340
  625. msgid ""
  626. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  627. "passed.\n"
  628. " If 0 is given, this feature is disabled."
  629. msgstr ""
  630. #: src/usage_text.h:343
  631. msgid ""
  632. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  633. "use\n"
  634. " this option repeatedly to specify more than "
  635. "one\n"
  636. " header:\n"
  637. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  638. "9J1\"\n"
  639. " http://host/file"
  640. msgstr ""
  641. #: src/usage_text.h:349
  642. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  643. msgstr ""
  644. #: src/usage_text.h:351
  645. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  646. msgstr ""
  647. #: src/usage_text.h:353
  648. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  649. msgstr ""
  650. #: src/usage_text.h:355
  651. msgid ""
  652. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  653. "summary.\n"
  654. " Setting 0 suppresses the output."
  655. msgstr ""
  656. #: src/usage_text.h:358
  657. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  658. msgstr ""
  659. #: src/version_usage.cc:55
  660. msgid " version "
  661. msgstr " версия "
  662. #: src/version_usage.cc:72
  663. #, c-format
  664. msgid "Report bugs to %s"
  665. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  666. #: src/version_usage.cc:77
  667. #, c-format
  668. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  669. msgstr ""
  670. #: src/version_usage.cc:85
  671. msgid "Printing all options."
  672. msgstr ""
  673. #: src/version_usage.cc:87
  674. #, c-format
  675. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  676. msgstr ""
  677. #: src/version_usage.cc:91
  678. #, c-format
  679. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  680. msgstr ""
  681. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  682. msgid "Options:"
  683. msgstr "Параметры:"
  684. #: src/version_usage.cc:102
  685. #, c-format
  686. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  687. msgstr ""
  688. #: src/version_usage.cc:107
  689. #, c-format
  690. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  691. msgstr ""
  692. #: src/version_usage.cc:114
  693. msgid ""
  694. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  695. " point to the same file or downloading will fail."
  696. msgstr ""
  697. #: src/version_usage.cc:116
  698. msgid ""
  699. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  700. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  701. " separate download."
  702. msgstr ""
  703. #: src/version_usage.cc:121
  704. msgid ""
  705. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  706. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  707. "time,\n"
  708. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  709. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  710. msgstr ""
  711. #: src/version_usage.cc:126
  712. msgid ""
  713. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  714. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  715. msgstr ""
  716. #: src/version_usage.cc:130
  717. msgid "Refer to man page for more information."
  718. msgstr ""
  719. #: src/message.h:40
  720. #, c-format
  721. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  722. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  723. #: src/message.h:41
  724. #, c-format
  725. msgid "CUID#%d - No segment available."
  726. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  727. #: src/message.h:42
  728. #, c-format
  729. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  730. msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
  731. #: src/message.h:43
  732. #, c-format
  733. msgid ""
  734. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  735. "header."
  736. msgstr ""
  737. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
  738. "диапазонов."
  739. #: src/message.h:44
  740. #, c-format
  741. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  742. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  743. #: src/message.h:45
  744. #, c-format
  745. msgid ""
  746. "CUID#%d - Requesting:\n"
  747. "%s"
  748. msgstr ""
  749. "CUID#%d - Запрос:\n"
  750. "%s"
  751. #: src/message.h:46
  752. #, c-format
  753. msgid ""
  754. "CUID#%d - Response received:\n"
  755. "%s"
  756. msgstr ""
  757. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  758. "%s"
  759. #: src/message.h:47
  760. #, c-format
  761. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  762. msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
  763. #: src/message.h:48
  764. #, c-format
  765. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  766. msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
  767. #: src/message.h:49
  768. #, c-format
  769. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  770. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  771. #: src/message.h:50
  772. #, c-format
  773. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  774. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  775. #: src/message.h:51
  776. #, c-format
  777. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  778. msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
  779. #: src/message.h:57
  780. #, c-format
  781. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  782. msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
  783. #: src/message.h:58
  784. #, c-format
  785. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  786. msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
  787. #: src/message.h:59
  788. #, c-format
  789. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  790. msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
  791. #: src/message.h:60
  792. #, c-format
  793. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  794. msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
  795. #: src/message.h:61
  796. #, c-format
  797. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  798. msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
  799. #: src/message.h:62
  800. #, c-format
  801. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  802. msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
  803. #: src/message.h:63
  804. #, fuzzy, c-format
  805. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  806. msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
  807. #: src/message.h:64
  808. #, c-format
  809. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  810. msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
  811. #: src/message.h:65
  812. #, c-format
  813. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  814. msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
  815. #: src/message.h:66
  816. #, c-format
  817. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  818. msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
  819. #: src/message.h:67
  820. #, c-format
  821. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  822. msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
  823. #: src/message.h:68
  824. #, c-format
  825. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  826. msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
  827. #: src/message.h:69
  828. #, c-format
  829. msgid ""
  830. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  831. "blockIndex=%d"
  832. msgstr ""
  833. "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
  834. "индексБлока=%d"
  835. #: src/message.h:70
  836. #, c-format
  837. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  838. msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
  839. #: src/message.h:71
  840. #, fuzzy, c-format
  841. msgid ""
  842. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  843. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  844. msgstr ""
  845. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не ответил. "
  846. "индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  847. #: src/message.h:72
  848. #, c-format
  849. msgid ""
  850. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  851. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  852. msgstr ""
  853. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
  854. "отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  855. #: src/message.h:73
  856. #, c-format
  857. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  858. msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
  859. #: src/message.h:74
  860. #, c-format
  861. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  862. msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
  863. #: src/message.h:75
  864. #, c-format
  865. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  866. msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
  867. #: src/message.h:76
  868. #, c-format
  869. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  870. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
  871. #: src/message.h:77
  872. #, c-format
  873. msgid ""
  874. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  875. "got choked."
  876. msgstr ""
  877. "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
  878. "нагрузки."
  879. #: src/message.h:78
  880. #, c-format
  881. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  882. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
  883. #: src/message.h:79
  884. #, c-format
  885. msgid ""
  886. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  887. "acquired."
  888. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
  889. #: src/message.h:80
  890. #, c-format
  891. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  892. msgstr "CUID#%d - Ускорение включено."
  893. #: src/message.h:81
  894. #, c-format
  895. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  896. msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
  897. #: src/message.h:82
  898. #, c-format
  899. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  900. msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
  901. #: src/message.h:83
  902. #, c-format
  903. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  904. msgstr ""
  905. #: src/message.h:84
  906. #, c-format
  907. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  908. msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
  909. #: src/message.h:85
  910. #, c-format
  911. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  912. msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
  913. #: src/message.h:86
  914. #, c-format
  915. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  916. msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
  917. #: src/message.h:87
  918. #, c-format
  919. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  920. msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
  921. #: src/message.h:88
  922. #, c-format
  923. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  924. msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
  925. #: src/message.h:89
  926. #, c-format
  927. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  928. msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
  929. #: src/message.h:90
  930. #, c-format
  931. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  932. msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
  933. #: src/message.h:91
  934. #, c-format
  935. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  936. msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
  937. #: src/message.h:92
  938. #, c-format
  939. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  940. msgstr ""
  941. #: src/message.h:94
  942. #, c-format
  943. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  944. msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"
  945. #: src/message.h:95
  946. #, c-format
  947. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  948. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  949. #: src/message.h:96
  950. #, c-format
  951. msgid "The segment file %s exists."
  952. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  953. #: src/message.h:97
  954. #, c-format
  955. msgid "The segment file %s does not exist."
  956. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  957. #: src/message.h:98
  958. #, c-format
  959. msgid "Saving the segment file %s"
  960. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  961. #: src/message.h:99
  962. msgid "The segment file was saved successfully."
  963. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  964. #: src/message.h:100
  965. #, c-format
  966. msgid "Loading the segment file %s."
  967. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  968. #: src/message.h:101
  969. msgid "The segment file was loaded successfully."
  970. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  971. #: src/message.h:102
  972. #, fuzzy
  973. msgid "No URI to download. Download aborted."
  974. msgstr "URI для загрузки не найден. Загрузка прервана."
  975. #: src/message.h:103
  976. #, fuzzy, c-format
  977. msgid ""
  978. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  979. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  980. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  981. "overwrite=true option and restart aria2."
  982. msgstr ""
  983. "Файл %s существует, но управляющий файл (*.aria2) отсутствует. Загрузка "
  984. "отменена чтобы не обнулить существующий файл. Если вы хотите перезаписать "
  985. "файл, то удалите его или добавьте опцию --allow-overwrite=true и "
  986. "перезапустите aria2."
  987. #: src/message.h:104
  988. #, fuzzy, c-format
  989. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  990. msgstr "Размещение файла %s, %s байт"
  991. #: src/message.h:105
  992. msgid "File not found"
  993. msgstr "Файл не найден"
  994. #: src/message.h:106
  995. msgid "Not a directory"
  996. msgstr "Это не каталог."
  997. #: src/message.h:107
  998. #, c-format
  999. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1000. msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1001. #: src/message.h:108
  1002. #, c-format
  1003. msgid "Writing file %s"
  1004. msgstr "Пишется файл %s"
  1005. #: src/message.h:109
  1006. msgid "No peer list received."
  1007. msgstr "Список узлов отсутствует."
  1008. #: src/message.h:110
  1009. #, c-format
  1010. msgid "Adding peer %s:%d"
  1011. msgstr "Добавляется узел %s:%d"
  1012. #: src/message.h:111
  1013. #, c-format
  1014. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1015. msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1016. #: src/message.h:112
  1017. msgid "Download of selected files was complete."
  1018. msgstr "Закачка выбранных фалов завершена."
  1019. #: src/message.h:113
  1020. msgid "The download was complete."
  1021. msgstr "Закачка завершена."
  1022. #: src/message.h:114
  1023. #, fuzzy, c-format
  1024. msgid "Removed %d have entries."
  1025. msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
  1026. #: src/message.h:115
  1027. #, c-format
  1028. msgid "Validating file %s"
  1029. msgstr "Проверяется файл %s"
  1030. #: src/message.h:116
  1031. #, fuzzy, c-format
  1032. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1033. msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
  1034. #: src/message.h:117
  1035. #, c-format
  1036. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1037. msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
  1038. #: src/message.h:118
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1041. msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."
  1042. #: src/message.h:119
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Download complete: %s"
  1045. msgstr "Закачка завершена: %s"
  1046. #: src/message.h:120
  1047. msgid "Seeding is over."
  1048. msgstr "Рздача закончена."
  1049. #: src/message.h:121
  1050. #, c-format
  1051. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1052. msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
  1053. #: src/message.h:122
  1054. msgid "No chunk to verify."
  1055. msgstr "Нет частей для проверки."
  1056. #: src/message.h:123
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1059. msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"
  1060. #: src/message.h:124
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1063. msgstr "Ошибка загрузки куков с %s"
  1064. #: src/message.h:125
  1065. #, fuzzy, c-format
  1066. msgid ""
  1067. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1068. "support disabled."
  1069. msgstr ""
  1070. "Файл .netrc %s не имеет правильных полномочий. Он должен быть 600. "
  1071. "Поддержка netrc отключена."
  1072. #: src/message.h:126
  1073. msgid "Logging started."
  1074. msgstr "Логирование начато."
  1075. #: src/message.h:127
  1076. msgid "Specify at least one URL."
  1077. msgstr "Укажите как минимум один URL."
  1078. #: src/message.h:128
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "daemon failed."
  1081. msgstr "служба остановлена."
  1082. #: src/message.h:129
  1083. #, c-format
  1084. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1085. msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"
  1086. #: src/message.h:130
  1087. #, c-format
  1088. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1089. msgstr "Ошибка в контрольноый сумме . file=%s"
  1090. #: src/message.h:131
  1091. #, c-format
  1092. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1093. msgstr "Указан неполный диапазон. %s"
  1094. #: src/message.h:132
  1095. #, c-format
  1096. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1097. msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"
  1098. #: src/message.h:133
  1099. msgid "Resource not found"
  1100. msgstr "Ресурс не найден"
  1101. #: src/message.h:134
  1102. #, c-format
  1103. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1104. msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"
  1105. #: src/message.h:135
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1108. msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
  1109. #: src/message.h:136
  1110. #, c-format
  1111. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/message.h:137
  1114. #, c-format
  1115. msgid ""
  1116. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1117. "exist."
  1118. msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён потому что %s не существует."
  1119. #: src/message.h:138
  1120. #, c-format
  1121. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/message.h:139
  1124. #, fuzzy, c-format
  1125. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1126. msgstr "Пропущен %s в metainfo торренте"
  1127. #: src/message.h:140
  1128. msgid "Tracker returned null data."
  1129. msgstr "Трэкер вернул нулевые данные"
  1130. #: src/message.h:141
  1131. #, fuzzy
  1132. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1133. msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
  1134. #: src/message.h:142
  1135. #, c-format
  1136. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1137. msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
  1138. #: src/message.h:143
  1139. #, c-format
  1140. msgid ""
  1141. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/message.h:145
  1144. #, c-format
  1145. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/message.h:148
  1148. msgid "Timeout."
  1149. msgstr "Время ожидания вышло."
  1150. #: src/message.h:149
  1151. msgid "Invalid chunk size."
  1152. msgstr "Неверный размер блока"
  1153. #: src/message.h:150
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1156. msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
  1157. #: src/message.h:151
  1158. msgid "Invalid header."
  1159. msgstr "Неверный заголовок."
  1160. #: src/message.h:152
  1161. msgid "Invalid response."
  1162. msgstr "Неверный ответ."
  1163. #: src/message.h:153
  1164. msgid "No header found."
  1165. msgstr "Заголовок не найден"
  1166. #: src/message.h:154
  1167. msgid "No status header."
  1168. msgstr "Нет заголовка status"
  1169. #: src/message.h:155
  1170. msgid "Proxy connection failed."
  1171. msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
  1172. #: src/message.h:156
  1173. msgid "Connection failed."
  1174. msgstr "Не удалось установить соединение."
  1175. #: src/message.h:157
  1176. #, c-format
  1177. msgid ""
  1178. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1179. "Expected:%s Actual:%s"
  1180. msgstr ""
  1181. "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
  1182. "s, фактическое:%s"
  1183. #: src/message.h:158
  1184. #, c-format
  1185. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1186. msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
  1187. #: src/message.h:159
  1188. #, c-format
  1189. msgid "Too large file size. size=%s"
  1190. msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
  1191. #: src/message.h:160
  1192. #, c-format
  1193. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1194. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  1195. #: src/message.h:161
  1196. #, c-format
  1197. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1198. msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
  1199. #: src/message.h:162
  1200. msgid "SSL I/O error"
  1201. msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
  1202. #: src/message.h:163
  1203. msgid "SSL protocol error"
  1204. msgstr "Ошибка SSL протокола"
  1205. #: src/message.h:164
  1206. #, c-format
  1207. msgid "SSL unknown error %d"
  1208. msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
  1209. #: src/message.h:165
  1210. #, fuzzy, c-format
  1211. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1212. msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
  1213. #: src/message.h:166
  1214. #, c-format
  1215. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1216. msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
  1217. #: src/message.h:167
  1218. msgid "Authorization failed."
  1219. msgstr "Ошибка авторизации."
  1220. #: src/message.h:168
  1221. msgid "Got EOF from the server."
  1222. msgstr "От сервера получен EOF."
  1223. #: src/message.h:169
  1224. msgid "Got EOF from peer."
  1225. msgstr "От узла получен EOF"
  1226. #: src/message.h:170
  1227. msgid "Malformed meta info."
  1228. msgstr "Неверные метаданные."
  1229. #: src/message.h:172
  1230. #, c-format
  1231. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1232. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  1233. #: src/message.h:173
  1234. #, c-format
  1235. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1236. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  1237. #: src/message.h:174
  1238. #, c-format
  1239. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1240. msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
  1241. #: src/message.h:175
  1242. msgid "Failed to read data from disk."
  1243. msgstr "Ошибка чтения диска."
  1244. #: src/message.h:176
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1247. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
  1248. #: src/message.h:177
  1249. #, c-format
  1250. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1251. msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
  1252. #: src/message.h:178
  1253. #, c-format
  1254. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1255. msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
  1256. #: src/message.h:179
  1257. #, c-format
  1258. msgid "%s is not a directory."
  1259. msgstr "%s не является каталогом."
  1260. #: src/message.h:180
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1263. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  1264. #: src/message.h:181
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1267. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  1268. #: src/message.h:182
  1269. #, c-format
  1270. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1271. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  1272. #: src/message.h:183
  1273. #, c-format
  1274. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1275. msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
  1276. #: src/message.h:185
  1277. #, c-format
  1278. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1279. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  1280. #: src/message.h:186
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1283. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  1284. #: src/message.h:187
  1285. #, c-format
  1286. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1287. msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
  1288. #: src/message.h:188
  1289. #, c-format
  1290. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1291. msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
  1292. #: src/message.h:189
  1293. #, c-format
  1294. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1295. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  1296. #: src/message.h:190
  1297. #, c-format
  1298. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1299. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  1300. #: src/message.h:191
  1301. #, c-format
  1302. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1303. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  1304. #: src/message.h:192
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1307. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  1308. #: src/message.h:193
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1311. msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
  1312. #: src/message.h:194
  1313. #, fuzzy, c-format
  1314. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1315. msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
  1316. #: src/message.h:195
  1317. #, c-format
  1318. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1319. msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
  1320. #: src/message.h:196
  1321. #, c-format
  1322. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1323. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  1324. #: src/message.h:197
  1325. #, c-format
  1326. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1327. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  1328. #: src/message.h:198
  1329. #, c-format
  1330. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1331. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  1332. #: src/message.h:199
  1333. #, c-format
  1334. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1335. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  1336. #: src/message.h:200
  1337. #, c-format
  1338. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1339. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  1340. #: src/message.h:201
  1341. #, c-format
  1342. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1343. msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
  1344. #: src/message.h:202
  1345. #, c-format
  1346. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1347. msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
  1348. #: src/message.h:203
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/message.h:204
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1355. msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
  1356. #: src/message.h:205
  1357. #, c-format
  1358. msgid ""
  1359. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1360. "s, actualHash=%s"
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/message.h:206
  1363. msgid "Download aborted."
  1364. msgstr "Загрузка отменена."
  1365. #: src/message.h:207
  1366. #, c-format
  1367. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1368. msgstr "Файл %s загружается другой программой."
  1369. #: src/message.h:208
  1370. msgid "Insufficient checksums."
  1371. msgstr "Нехватает контрольных сумм."
  1372. #: src/message.h:209
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/message.h:210
  1377. #, fuzzy
  1378. msgid "Flooding detected."
  1379. msgstr "Обнаружено переполнение."
  1380. #: src/message.h:211
  1381. #, c-format
  1382. msgid ""
  1383. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1384. "certain period(%d seconds)."
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/message.h:212
  1387. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/message.h:213
  1390. #, c-format
  1391. msgid "No such file entry %s"
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/message.h:214
  1394. #, c-format
  1395. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1396. msgstr "Слишком медленная скорость скачивания: %d <= %d(B/s), хост:%s"
  1397. #: src/message.h:215
  1398. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/message.h:216
  1401. #, c-format
  1402. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/message.h:217
  1405. #, c-format
  1406. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1407. msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
  1408. #: src/message.h:218
  1409. msgid "No file matched with your preference."
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/message.h:219
  1412. msgid "Exception caught"
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/message.h:220
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/message.h:221
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/BtSetup.cc:123
  1423. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1424. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  1425. #: src/Util.cc:705
  1426. msgid "Files:"
  1427. msgstr "Файлы:"
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "\n"
  1430. #~ "The download was complete. <%s>\n"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "\n"
  1433. #~ "Скачивание завершено. <%s>\n"
  1434. #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1435. #~ msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  1436. #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1437. #~ msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1440. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1441. #~ "filename of\n"
  1442. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1443. #~ " Default: true"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1446. #~ "переходит в\n"
  1447. #~ " режим BitTorrent и может скачивать ."
  1448. #~ "torrent-\n"
  1449. #~ " файлы.\n"
  1450. #~ " По умолчанию: true"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1453. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1454. #~ "of\n"
  1455. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1456. #~ " Default: true"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1459. #~ "переходит в\n"
  1460. #~ " режим Metalink и может скачивать ."
  1461. #~ "metalink-\n"
  1462. #~ " файлы.\n"
  1463. #~ " По умолчанию: true"
  1464. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1465. #~ msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1466. #~ msgid "Examples:"
  1467. #~ msgstr "Примеры:"
  1468. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1469. #~ msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1470. #~ msgid " Download a torrent:"
  1471. #~ msgstr " Скачать torrent:"
  1472. #~ msgid " Download only selected files:"
  1473. #~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1474. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1475. #~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1476. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1477. #~ msgstr " Скачать metalink:"
  1478. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1479. #~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1480. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1481. #~ msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1482. #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1483. #~ msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE URL ...\n"