it.po 44 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490
  1. # Italian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:42+0000\n"
  12. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  13. "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/OptionHandlerImpl.h:66
  20. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  21. msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
  22. #: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
  23. #, c-format
  24. msgid "must be between %s and %s."
  25. msgstr "deve essere tra %s e %s"
  26. #: src/OptionHandlerImpl.h:117
  27. #, c-format
  28. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  29. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
  30. #: src/OptionHandlerImpl.h:123
  31. #, c-format
  32. msgid "must be greater than or equal to %s."
  33. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
  34. #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
  35. msgid "must be a number."
  36. msgstr "deve essere un numero."
  37. #: src/OptionHandlerImpl.h:163
  38. #, c-format
  39. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  40. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
  41. #: src/OptionHandlerImpl.h:166
  42. #, c-format
  43. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  44. msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
  45. #: src/OptionHandlerImpl.h:169
  46. #, c-format
  47. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  48. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
  49. #: src/OptionHandlerImpl.h:230
  50. msgid "must be one of the following:"
  51. msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:258
  53. msgid "unrecognized proxy format"
  54. msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
  55. #: src/message.h:40
  56. #, c-format
  57. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  58. msgstr ""
  59. "CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
  60. #: src/message.h:41
  61. #, c-format
  62. msgid "CUID#%d - No segment available."
  63. msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
  64. #: src/message.h:42
  65. #, c-format
  66. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  67. msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
  68. #: src/message.h:43
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  72. "header."
  73. msgstr ""
  74. "CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
  75. "l'intestazione con il nuovo intervallo."
  76. #: src/message.h:44
  77. #, c-format
  78. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  79. msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
  80. #: src/message.h:45
  81. #, c-format
  82. msgid ""
  83. "CUID#%d - Requesting:\n"
  84. "%s"
  85. msgstr ""
  86. "CUID#%d - Richiedendo:\n"
  87. "%s"
  88. #: src/message.h:46
  89. #, c-format
  90. msgid ""
  91. "CUID#%d - Response received:\n"
  92. "%s"
  93. msgstr ""
  94. "CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
  95. "%s"
  96. #: src/message.h:47
  97. #, c-format
  98. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  99. msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
  100. #: src/message.h:48
  101. #, c-format
  102. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  103. msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
  104. #: src/message.h:49
  105. #, c-format
  106. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  107. msgstr "CUID#%d - Download annullato."
  108. #: src/message.h:50
  109. #, c-format
  110. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  111. msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
  112. #: src/message.h:51
  113. #, c-format
  114. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  115. msgstr "CUID#%d -"
  116. #: src/message.h:57
  117. #, c-format
  118. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  119. msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
  120. #: src/message.h:58
  121. #, c-format
  122. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  123. msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
  124. #: src/message.h:59
  125. #, c-format
  126. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  127. msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
  128. #: src/message.h:60
  129. #, c-format
  130. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  131. msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
  132. #: src/message.h:61
  133. #, c-format
  134. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  135. msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
  136. #: src/message.h:62
  137. #, c-format
  138. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  139. msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
  140. #: src/message.h:63
  141. #, c-format
  142. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  143. msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
  144. #: src/message.h:64
  145. #, c-format
  146. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  147. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
  148. #: src/message.h:65
  149. #, c-format
  150. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  151. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
  152. #: src/message.h:66
  153. #, c-format
  154. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  155. msgstr ""
  156. #: src/message.h:67
  157. #, c-format
  158. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  159. msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
  160. #: src/message.h:68
  161. #, c-format
  162. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  163. msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
  164. #: src/message.h:69
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  168. "blockIndex=%d"
  169. msgstr ""
  170. "CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
  171. "indiceDelBlocco=%d"
  172. #: src/message.h:70
  173. #, c-format
  174. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  175. msgstr ""
  176. #: src/message.h:71
  177. #, c-format
  178. msgid ""
  179. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  180. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  181. msgstr ""
  182. #: src/message.h:72
  183. #, c-format
  184. msgid ""
  185. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  186. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  187. msgstr ""
  188. "CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
  189. "ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
  190. #: src/message.h:73
  191. #, c-format
  192. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  193. msgstr ""
  194. "CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
  195. "dell'integrita` del file."
  196. #: src/message.h:74
  197. #, c-format
  198. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  199. msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
  200. #: src/message.h:75
  201. #, c-format
  202. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  203. msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
  204. #: src/message.h:76
  205. #, c-format
  206. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  207. msgstr ""
  208. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
  209. "%d"
  210. #: src/message.h:77
  211. #, c-format
  212. msgid ""
  213. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  214. "got choked."
  215. msgstr ""
  216. #: src/message.h:78
  217. #, c-format
  218. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  219. msgstr ""
  220. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
  221. "di un time out"
  222. #: src/message.h:79
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  226. "acquired."
  227. msgstr ""
  228. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
  229. "quanto il blocco e` stato ottenuto."
  230. #: src/message.h:80
  231. #, c-format
  232. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  233. msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
  234. #: src/message.h:81
  235. #, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  237. msgstr ""
  238. "CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
  239. #: src/message.h:82
  240. #, c-format
  241. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  242. msgstr ""
  243. "CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
  244. #: src/message.h:83
  245. #, c-format
  246. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  247. msgstr ""
  248. #: src/message.h:84
  249. #, c-format
  250. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  251. msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
  252. #: src/message.h:85
  253. #, c-format
  254. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  255. msgstr ""
  256. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
  257. #: src/message.h:86
  258. #, c-format
  259. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  260. msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
  261. #: src/message.h:87
  262. #, c-format
  263. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  264. msgstr ""
  265. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
  266. #: src/message.h:88
  267. #, c-format
  268. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  269. msgstr ""
  270. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
  271. "del tracker."
  272. #: src/message.h:89
  273. #, c-format
  274. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  275. msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
  276. #: src/message.h:90
  277. #, c-format
  278. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  279. msgstr ""
  280. "CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
  281. #: src/message.h:92
  282. #, c-format
  283. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  284. msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
  285. #: src/message.h:93
  286. #, c-format
  287. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  288. msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
  289. #: src/message.h:94
  290. #, c-format
  291. msgid "The segment file %s exists."
  292. msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
  293. #: src/message.h:95
  294. #, c-format
  295. msgid "The segment file %s does not exist."
  296. msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
  297. #: src/message.h:96
  298. #, c-format
  299. msgid "Saving the segment file %s"
  300. msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
  301. #: src/message.h:97
  302. msgid "The segment file was saved successfully."
  303. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  304. #: src/message.h:98
  305. #, c-format
  306. msgid "Loading the segment file %s."
  307. msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
  308. #: src/message.h:99
  309. msgid "The segment file was loaded successfully."
  310. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  311. #: src/message.h:100
  312. msgid "No URI to download. Download aborted."
  313. msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
  314. #: src/message.h:101
  315. #, c-format
  316. msgid ""
  317. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  318. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  319. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  320. "overwrite=true option and restart aria2."
  321. msgstr ""
  322. "Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
  323. "scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
  324. "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
  325. "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
  326. #: src/message.h:102
  327. #, c-format
  328. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  329. msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
  330. #: src/message.h:103
  331. msgid "File not found"
  332. msgstr "FIle non trovato"
  333. #: src/message.h:104
  334. msgid "Not a directory"
  335. msgstr "Non è una directory"
  336. #: src/message.h:105
  337. #, c-format
  338. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  339. msgstr ""
  340. #: src/message.h:106
  341. #, c-format
  342. msgid "Writing file %s"
  343. msgstr "Scrittura file %s"
  344. #: src/message.h:107
  345. msgid "No peer list received."
  346. msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
  347. #: src/message.h:108
  348. #, c-format
  349. msgid "Adding peer %s:%d"
  350. msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
  351. #: src/message.h:109
  352. #, c-format
  353. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  354. msgstr ""
  355. #: src/message.h:110
  356. msgid "Download of selected files was complete."
  357. msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
  358. #: src/message.h:111
  359. msgid "The download was complete."
  360. msgstr "Scaricamento completato"
  361. #: src/message.h:112
  362. #, c-format
  363. msgid "Removed %d have entries."
  364. msgstr ""
  365. #: src/message.h:113
  366. #, c-format
  367. msgid "Validating file %s"
  368. msgstr "Validazione del file %s"
  369. #: src/message.h:114
  370. #, c-format
  371. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  372. msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
  373. #: src/message.h:115
  374. #, c-format
  375. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  376. msgstr ""
  377. #: src/message.h:116
  378. #, c-format
  379. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  380. msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
  381. #: src/message.h:117
  382. #, c-format
  383. msgid "Download complete: %s"
  384. msgstr "Scaricamento completato: %s"
  385. #: src/message.h:118
  386. msgid "Seeding is over."
  387. msgstr ""
  388. #: src/message.h:119
  389. #, c-format
  390. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  391. msgstr ""
  392. "CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
  393. #: src/message.h:120
  394. msgid "No chunk to verify."
  395. msgstr "Nessun pezzo da verificare."
  396. #: src/message.h:121
  397. #, c-format
  398. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  399. msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
  400. #: src/message.h:122
  401. #, c-format
  402. msgid "Failed to load cookies from %s"
  403. msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
  404. #: src/message.h:123
  405. #, c-format
  406. msgid ""
  407. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  408. "support disabled."
  409. msgstr ""
  410. "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
  411. "supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
  412. #: src/message.h:124
  413. msgid "Logging started."
  414. msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
  415. #: src/message.h:125
  416. msgid "Specify at least one URL."
  417. msgstr "Specifica almeno una URL."
  418. #: src/message.h:126
  419. msgid "daemon failed."
  420. msgstr "demone fallito."
  421. #: src/message.h:127
  422. #, c-format
  423. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  424. msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
  425. #: src/message.h:128
  426. #, c-format
  427. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  428. msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
  429. #: src/message.h:129
  430. #, c-format
  431. msgid "Incomplete range specified. %s"
  432. msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
  433. #: src/message.h:130
  434. #, c-format
  435. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  436. msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
  437. #: src/message.h:131
  438. msgid "Resource not found"
  439. msgstr "Risorsa non trovata"
  440. #: src/message.h:132
  441. #, c-format
  442. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  443. msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
  444. #: src/message.h:133
  445. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  446. msgstr ""
  447. "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
  448. "errato."
  449. #: src/message.h:135
  450. msgid "Timeout."
  451. msgstr "Tempo scaduto."
  452. #: src/message.h:136
  453. msgid "Invalid chunk size."
  454. msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
  455. #: src/message.h:137
  456. #, c-format
  457. msgid "Too large chunk. size=%d"
  458. msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
  459. #: src/message.h:138
  460. msgid "Invalid header."
  461. msgstr "Intestazione non corretta."
  462. #: src/message.h:139
  463. msgid "Invalid response."
  464. msgstr "Risposta non corretta."
  465. #: src/message.h:140
  466. msgid "No header found."
  467. msgstr "Nessuna intestazione trovata."
  468. #: src/message.h:141
  469. msgid "No status header."
  470. msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
  471. #: src/message.h:142
  472. msgid "Proxy connection failed."
  473. msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
  474. #: src/message.h:143
  475. msgid "Connection failed."
  476. msgstr "Connessione fallita."
  477. #: src/message.h:144
  478. #, c-format
  479. msgid ""
  480. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  481. "Expected:%s Actual:%s"
  482. msgstr ""
  483. "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
  484. "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
  485. #: src/message.h:145
  486. #, c-format
  487. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  488. msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
  489. #: src/message.h:146
  490. #, c-format
  491. msgid "Too large file size. size=%s"
  492. msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
  493. #: src/message.h:147
  494. #, c-format
  495. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  496. msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
  497. #: src/message.h:148
  498. #, c-format
  499. msgid "SSL initialization failed: %s"
  500. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
  501. #: src/message.h:149
  502. msgid "SSL I/O error"
  503. msgstr "Errore nell'I/O SSL"
  504. #: src/message.h:150
  505. msgid "SSL protocol error"
  506. msgstr "Errore col protocollo SSL"
  507. #: src/message.h:151
  508. #, c-format
  509. msgid "SSL unknown error %d"
  510. msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
  511. #: src/message.h:152
  512. #, c-format
  513. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  514. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
  515. #: src/message.h:153
  516. #, c-format
  517. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  518. msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
  519. #: src/message.h:154
  520. msgid "Authorization failed."
  521. msgstr "Autenticazione fallita."
  522. #: src/message.h:155
  523. msgid "Got EOF from the server."
  524. msgstr "Ricevuto EOF dal server."
  525. #: src/message.h:156
  526. msgid "Got EOF from peer."
  527. msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
  528. #: src/message.h:157
  529. msgid "Malformed meta info."
  530. msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
  531. #: src/message.h:159
  532. #, c-format
  533. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  534. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  535. #: src/message.h:160
  536. #, c-format
  537. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  538. msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
  539. #: src/message.h:161
  540. #, c-format
  541. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  542. msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
  543. #: src/message.h:162
  544. msgid "Failed to read data from disk."
  545. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  546. #: src/message.h:163
  547. #, c-format
  548. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  549. msgstr ""
  550. "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
  551. #: src/message.h:164
  552. #, c-format
  553. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  554. msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
  555. #: src/message.h:165
  556. #, c-format
  557. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  558. msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
  559. #: src/message.h:166
  560. #, c-format
  561. msgid "%s is not a directory."
  562. msgstr "%s non è una directory."
  563. #: src/message.h:167
  564. #, c-format
  565. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  566. msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
  567. #: src/message.h:168
  568. #, c-format
  569. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  570. msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
  571. #: src/message.h:169
  572. #, c-format
  573. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  574. msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
  575. #: src/message.h:170
  576. #, c-format
  577. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  578. msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
  579. #: src/message.h:172
  580. #, c-format
  581. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  582. msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
  583. #: src/message.h:173
  584. #, c-format
  585. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  586. msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
  587. #: src/message.h:174
  588. #, c-format
  589. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  590. msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
  591. #: src/message.h:175
  592. #, c-format
  593. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  594. msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
  595. #: src/message.h:176
  596. #, c-format
  597. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  598. msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
  599. #: src/message.h:177
  600. #, c-format
  601. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  602. msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
  603. #: src/message.h:178
  604. #, c-format
  605. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  606. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  607. #: src/message.h:179
  608. #, c-format
  609. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  610. msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
  611. #: src/message.h:180
  612. #, c-format
  613. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  614. msgstr ""
  615. #: src/message.h:181
  616. #, c-format
  617. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  618. msgstr ""
  619. #: src/message.h:182
  620. #, c-format
  621. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  622. msgstr ""
  623. #: src/message.h:183
  624. #, c-format
  625. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  626. msgstr ""
  627. #: src/message.h:184
  628. #, c-format
  629. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  630. msgstr ""
  631. #: src/message.h:185
  632. #, c-format
  633. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  634. msgstr ""
  635. #: src/message.h:186
  636. #, c-format
  637. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  638. msgstr ""
  639. #: src/message.h:187
  640. #, c-format
  641. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  642. msgstr ""
  643. #: src/message.h:188
  644. #, c-format
  645. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  646. msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
  647. #: src/message.h:189
  648. #, c-format
  649. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  650. msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
  651. #: src/message.h:190
  652. #, c-format
  653. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  654. msgstr ""
  655. "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
  656. #: src/message.h:191
  657. #, c-format
  658. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  659. msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
  660. #: src/message.h:192
  661. #, c-format
  662. msgid ""
  663. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  664. "s, actualHash=%s"
  665. msgstr ""
  666. #: src/message.h:193
  667. msgid "Download aborted."
  668. msgstr "Scaricamento annullato."
  669. #: src/message.h:194
  670. #, c-format
  671. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  672. msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
  673. #: src/message.h:195
  674. msgid "Insufficient checksums."
  675. msgstr "Checksum insufficienti."
  676. #: src/message.h:196
  677. #, c-format
  678. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  679. msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
  680. #: src/message.h:197
  681. msgid "Flooding detected."
  682. msgstr ""
  683. #: src/message.h:198
  684. #, c-format
  685. msgid ""
  686. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  687. "certain period(%d seconds)."
  688. msgstr ""
  689. "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
  690. "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
  691. #: src/message.h:199
  692. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  693. msgstr ""
  694. "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
  695. #: src/message.h:200
  696. #, c-format
  697. msgid "No such file entry %s"
  698. msgstr "Nessun file con il nome %s"
  699. #: src/message.h:201
  700. #, c-format
  701. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  702. msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
  703. #: src/message.h:202
  704. msgid "No HttpRequestEntry found."
  705. msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
  706. #: src/message.h:203
  707. #, c-format
  708. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  709. msgstr ""
  710. "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
  711. #: src/message.h:204
  712. #, c-format
  713. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  714. msgstr ""
  715. "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
  716. #: src/message.h:205
  717. msgid "No file matched with your preference."
  718. msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
  719. #: src/message.h:206
  720. msgid "Exception caught"
  721. msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
  722. #: src/message.h:207
  723. #, c-format
  724. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  725. msgstr ""
  726. #: src/message.h:208
  727. #, c-format
  728. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  729. msgstr ""
  730. "La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
  731. "locale %s, remoto %s"
  732. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
  733. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  734. msgstr ""
  735. "aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
  736. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
  737. msgid ""
  738. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  739. "page for details."
  740. msgstr ""
  741. "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
  742. "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
  743. #: src/RequestGroupMan.cc:225
  744. msgid "Download Results:"
  745. msgstr "Risultati del download:"
  746. #: src/RequestGroupMan.cc:240
  747. msgid "Status Legend:"
  748. msgstr ""
  749. #: src/Util.cc:701
  750. msgid "Files:"
  751. msgstr "File:"
  752. #: src/version_usage.cc:42
  753. msgid " Default: "
  754. msgstr " Default: "
  755. #: src/version_usage.cc:45
  756. msgid " version "
  757. msgstr " versione "
  758. #: src/version_usage.cc:49
  759. msgid ""
  760. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  761. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  762. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  763. "(at your option) any later version.\n"
  764. "\n"
  765. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  766. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  767. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  768. "GNU General Public License for more details.\n"
  769. "\n"
  770. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  771. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  772. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  773. "USA\n"
  774. msgstr ""
  775. #: src/version_usage.cc:84
  776. msgid "Contact Info:"
  777. msgstr ""
  778. #: src/version_usage.cc:90
  779. #, c-format
  780. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  781. msgstr "Uso: %s [options] URL ...\n"
  782. #: src/version_usage.cc:92
  783. #, c-format
  784. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  785. msgstr " %s [opzioni] -T FILE_TORRENT URL ...\n"
  786. #: src/version_usage.cc:95
  787. #, c-format
  788. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  789. msgstr " %s [opzioni] -M FILE_METALINK\n"
  790. #: src/version_usage.cc:98
  791. msgid "Options:"
  792. msgstr "Opzioni:"
  793. #: src/version_usage.cc:99
  794. msgid ""
  795. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  796. msgstr " -d, --dir=DIR LA directory dove salvare il file scaricato."
  797. #: src/version_usage.cc:100
  798. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  799. msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato."
  800. #: src/version_usage.cc:101
  801. msgid ""
  802. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  803. " specified, log is written to stdout."
  804. msgstr ""
  805. " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se '-' e`\n"
  806. " specificato, il log e` scritto su stdout."
  807. #: src/version_usage.cc:104
  808. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  809. msgstr " -D, --daemon Lancia come demone."
  810. #: src/version_usage.cc:106
  811. msgid ""
  812. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  813. "be\n"
  814. " between 1 and 5. This option affects all "
  815. "URLs.\n"
  816. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  817. " N connections.\n"
  818. " Default: 1"
  819. msgstr ""
  820. #: src/version_usage.cc:111
  821. msgid ""
  822. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  823. "error\n"
  824. " has occured. Specify a value between 0 and "
  825. "60.\n"
  826. " Default: 5"
  827. msgstr ""
  828. #: src/version_usage.cc:114
  829. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  830. msgstr " -t, --timeout=SEC Setta il timeout in secondi. Valore di default: 60"
  831. #: src/version_usage.cc:115
  832. msgid ""
  833. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  834. " Default: 5"
  835. msgstr ""
  836. #: src/version_usage.cc:123
  837. msgid ""
  838. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  839. msgstr ""
  840. #: src/version_usage.cc:124
  841. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  842. msgstr ""
  843. #: src/version_usage.cc:125
  844. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  845. msgstr ""
  846. #: src/version_usage.cc:126
  847. msgid ""
  848. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  849. msgstr ""
  850. #: src/version_usage.cc:127
  851. msgid ""
  852. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  853. msgstr ""
  854. #: src/version_usage.cc:128
  855. msgid ""
  856. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  857. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  858. " Default: tunnel"
  859. msgstr ""
  860. #: src/version_usage.cc:131
  861. msgid ""
  862. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  863. "basic\n"
  864. " is the only supported scheme.\n"
  865. " Default: basic"
  866. msgstr ""
  867. #: src/version_usage.cc:134
  868. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  869. msgstr ""
  870. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  871. "URL."
  872. #: src/version_usage.cc:135
  873. msgid ""
  874. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  875. " Default: anonymous"
  876. msgstr ""
  877. #: src/version_usage.cc:137
  878. msgid ""
  879. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  880. " Default: ARIA2USER@"
  881. msgstr ""
  882. #: src/version_usage.cc:139
  883. msgid ""
  884. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  885. "'binary'\n"
  886. " or 'ascii'.\n"
  887. " Default: binary"
  888. msgstr ""
  889. " --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
  890. "'binary'(binario)\n"
  891. " oppure 'ascii'.\n"
  892. " Default: binary"
  893. #: src/version_usage.cc:142
  894. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  895. msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
  896. #: src/version_usage.cc:143
  897. msgid ""
  898. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  899. "or\n"
  900. " 'tunnel'.\n"
  901. " Default: tunnel"
  902. msgstr ""
  903. #: src/version_usage.cc:146
  904. msgid ""
  905. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  906. "than\n"
  907. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  908. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  909. "limit.\n"
  910. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  911. " This option does not affect BitTorrent "
  912. "downloads.\n"
  913. " Default: 0"
  914. msgstr ""
  915. #: src/version_usage.cc:153
  916. msgid ""
  917. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  918. " 0 means unrestricted.\n"
  919. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  920. " Default: 0"
  921. msgstr ""
  922. #: src/version_usage.cc:157
  923. msgid ""
  924. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  925. "either\n"
  926. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  927. "allocate\n"
  928. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  929. "space\n"
  930. " before download begins. This may take some "
  931. "time\n"
  932. " depending on the size of the file.\n"
  933. " Default: prealloc"
  934. msgstr ""
  935. #: src/version_usage.cc:163
  936. msgid ""
  937. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  938. " size is smaller than SIZE.\n"
  939. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  940. msgstr ""
  941. #: src/version_usage.cc:168
  942. msgid ""
  943. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  944. "while\n"
  945. " allocating files.\n"
  946. " Turn off if you encounter any error"
  947. msgstr ""
  948. #: src/version_usage.cc:173
  949. msgid ""
  950. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  951. " already exists but the corresponding .aria2 "
  952. "file\n"
  953. " doesn't exist.\n"
  954. " Default: false"
  955. msgstr ""
  956. #: src/version_usage.cc:177
  957. msgid ""
  958. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  959. "download\n"
  960. " when a piece length is different from one in\n"
  961. " a control file. If true is given, you can "
  962. "proceed\n"
  963. " but some download progress will be lost."
  964. msgstr ""
  965. #: src/version_usage.cc:182
  966. msgid ""
  967. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  968. "sequentially\n"
  969. " and download each URI in a separate session, "
  970. "like\n"
  971. " the usual command-line download utilities.\n"
  972. " Default: false"
  973. msgstr ""
  974. #: src/version_usage.cc:186
  975. msgid ""
  976. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  977. "already\n"
  978. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  979. " download.\n"
  980. " The new file name has a dot and a number"
  981. "(1..9999)\n"
  982. " appended.\n"
  983. " Default: true"
  984. msgstr ""
  985. #: src/version_usage.cc:192
  986. msgid ""
  987. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  988. " You can specify set of parts:\n"
  989. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  990. " Also you can specify numeric sequences with "
  991. "step\n"
  992. " counter:\n"
  993. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  994. " A step counter can be omitted.\n"
  995. " If all URIs do not point to the same file, "
  996. "such\n"
  997. " as the second example above, -Z option is\n"
  998. " required.\n"
  999. " Default: false"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/version_usage.cc:203
  1002. msgid ""
  1003. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
  1004. "connection.\n"
  1005. " Default: false"
  1006. msgstr ""
  1007. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Abilita connessioni HTTP/1.1 "
  1008. "persistenti.\n"
  1009. " Default: falso"
  1010. #: src/version_usage.cc:205
  1011. msgid ""
  1012. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  1013. " Default: false"
  1014. msgstr ""
  1015. " --enable-http-pipelining[=true|false] Abilita pipelining HTTP/1.1.\n"
  1016. " Default: falso"
  1017. #: src/version_usage.cc:208
  1018. msgid ""
  1019. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  1020. "hash.\n"
  1021. " This option only affects in BitTorrent "
  1022. "downloads\n"
  1023. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  1024. " Use this option to re-download a damaged "
  1025. "portion\n"
  1026. " of a file.\n"
  1027. " Default: false"
  1028. msgstr ""
  1029. #: src/version_usage.cc:214
  1030. msgid ""
  1031. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1032. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1033. "option\n"
  1034. " on affects Metalink mode with chunk "
  1035. "checksums.\n"
  1036. " Default: true"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/version_usage.cc:219
  1039. msgid ""
  1040. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1041. " file. Use this option to resume a download\n"
  1042. " started by a web browser or another program\n"
  1043. " which downloads files sequentially from the\n"
  1044. " beginning. Currently this option is only\n"
  1045. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/version_usage.cc:225
  1048. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1049. msgstr ""
  1050. " -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
  1051. "(s)"
  1052. #: src/version_usage.cc:226
  1053. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1054. msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
  1055. #: src/version_usage.cc:227
  1056. msgid ""
  1057. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1058. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1059. " URIs on a single line using the TAB "
  1060. "character.\n"
  1061. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/version_usage.cc:231
  1064. msgid ""
  1065. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  1066. "downloads.\n"
  1067. " It should be used with the -i option.\n"
  1068. " Default: 5"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/version_usage.cc:234
  1071. msgid ""
  1072. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1073. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/version_usage.cc:237
  1076. msgid ""
  1077. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1078. "file\n"
  1079. " and exit. More detailed information will be "
  1080. "listed\n"
  1081. " in case of torrent file."
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/version_usage.cc:240
  1084. msgid ""
  1085. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1086. " You can find the file index using the\n"
  1087. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1088. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1089. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1090. "\".\n"
  1091. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1092. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1093. " depending on the query(see --metalink-* "
  1094. "options)."
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/version_usage.cc:250
  1097. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1098. msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
  1099. #: src/version_usage.cc:251
  1100. msgid ""
  1101. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1102. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  1103. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  1104. " parses it as a torrent file and downloads "
  1105. "files\n"
  1106. " mentioned in it.\n"
  1107. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  1108. " written to the disk, but is just kept in "
  1109. "memory.\n"
  1110. " If false is specified, the action mentioned "
  1111. "above\n"
  1112. " is not taken."
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/version_usage.cc:261
  1115. msgid ""
  1116. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1117. " mentioned in .torrent file.\n"
  1118. " Default: true"
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/version_usage.cc:264
  1121. msgid ""
  1122. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1123. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1124. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1125. "'-'\n"
  1126. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1127. "can\n"
  1128. " be used together."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/version_usage.cc:270
  1131. msgid ""
  1132. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1133. " 0 means unrestricted.\n"
  1134. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1135. " Default: 0"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/version_usage.cc:274
  1138. msgid ""
  1139. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1140. " --seed-ratio option."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/version_usage.cc:276
  1143. msgid ""
  1144. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1145. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1146. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  1147. " seeding regardless of share ratio.\n"
  1148. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1149. " this option, seeding ends when at least one "
  1150. "of\n"
  1151. " the conditions is satisfied."
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/version_usage.cc:284
  1154. msgid ""
  1155. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1156. "in\n"
  1157. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  1158. " bytes are specified, only first 20\n"
  1159. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1160. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1161. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1162. " Default: -aria2-"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/version_usage.cc:293
  1165. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1166. msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
  1167. #: src/version_usage.cc:294
  1168. msgid ""
  1169. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1170. " simultaneously.\n"
  1171. " Default: 5"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/version_usage.cc:297
  1174. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1175. msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
  1176. #: src/version_usage.cc:298
  1177. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1178. msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
  1179. #: src/version_usage.cc:299
  1180. msgid ""
  1181. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1182. msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
  1183. #: src/version_usage.cc:300
  1184. msgid ""
  1185. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1186. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1187. " acceptable."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/version_usage.cc:303
  1190. msgid ""
  1191. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1192. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  1193. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  1194. " parses it as a metalink file and downloads "
  1195. "files\n"
  1196. " mentioned in it.\n"
  1197. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  1198. " written to the disk, but is just kept in "
  1199. "memory.\n"
  1200. " If false is specified, the action mentioned "
  1201. "above\n"
  1202. " is not taken."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/version_usage.cc:314
  1205. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1206. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  1207. #: src/version_usage.cc:315
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1210. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  1211. #: src/version_usage.cc:318
  1212. msgid ""
  1213. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1214. " point to the same file or downloading will fail."
  1215. msgstr ""
  1216. " Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
  1217. "le URL\n"
  1218. " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
  1219. #: src/version_usage.cc:320
  1220. msgid ""
  1221. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1222. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1223. "time,\n"
  1224. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1225. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/version_usage.cc:325
  1228. msgid ""
  1229. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1230. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/version_usage.cc:328
  1233. msgid "Refer to man page for more information."
  1234. msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
  1235. #: src/version_usage.cc:330
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Report bugs to %s"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/BtSetup.cc:108
  1240. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1241. msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"