| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142 |
- # translation of ru.po to
- # Russian translations for aria2c package
- # Английские переводы для пакета aria2c.
- # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
- # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
- #
- # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
- # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ru\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:10+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
- "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <ru@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
- #: src/RequestInfo.h:102
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The download was complete. <%s>\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Скачивание завершено. <%s>\n"
- #: src/RequestInfo.h:110
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
- "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr ""
- "\n"
- "Скачивание не завершено из-за ошибок. Проверьте лог-файл.\n"
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
- "диапазонов."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Запрос:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Получен ответ:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download."
- msgstr "CUID#%d - Возобновление скачивания."
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
- #: src/message.h:56
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Сегмент файла %s существует."
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Сегмент файла %s не существует."
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
- #: src/message.h:64
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
- #: src/message.h:66
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
- #: src/message.h:68
- msgid "Timeout."
- msgstr "Таймаут."
- #: src/message.h:69
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Неверный размер куска."
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d"
- #: src/message.h:71
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Неверный заголовок."
- #: src/message.h:72
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Неверный ответ."
- #: src/message.h:73
- msgid "No header found."
- msgstr "Не найден заголовок."
- #: src/message.h:74
- msgid "No status header."
- msgstr "Нет статуса заголовка."
- #: src/message.h:75
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Ошибка подключения к прокси."
- #: src/message.h:76
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Ошибка подключения."
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. %s != "
- "%s"
- msgstr "Запрашиваемый файл и ранее зарегистрированный не идентичны. %s != %s"
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%lld"
- msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
- #: src/message.h:81
- msgid "SSL initialization failed."
- msgstr "Ошибка инициализации SSL."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "Size mismatch %lld != %lld"
- msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
- #: src/message.h:83
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Ошибка авторизации."
- #: src/message.h:84
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "От сервера получен EOF."
- #: src/message.h:85
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "От точки получен EOF."
- #: src/message.h:86
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Неверные метаданные."
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
- #: src/message.h:93
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%lld"
- msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s не является каталогом."
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
- #: src/message.h:101
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
- #: src/message.h:102
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
- #: src/message.h:105
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
- #: src/message.h:106
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
- #: src/message.h:109
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
- #: src/message.h:112
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения данных: %s"
- #: src/message.h:113
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
- "prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
- "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
- "restart aria2."
- msgstr ""
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr ""
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr ""
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, length=%d, "
- "expectedHash=%s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- #: src/DownloadEngineFactory.cc:152
- #, c-format
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
- #: src/TorrentRequestInfo.cc:120
- msgid "Files:"
- msgstr "Файлы:"
- #: src/UrlRequestInfo.cc:110
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
- msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
- #: src/main.cc:79
- msgid " version "
- msgstr " версия "
- #: src/main.cc:86
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
- "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
- "(at your option) any later version.\n"
- "\n"
- "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
- "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- "GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
- "USA\n"
- msgstr ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
- "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
- "(at your option) any later version.\n"
- "\n"
- "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
- "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- "GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
- #: src/main.cc:100
- #, c-format
- msgid "Contact Info: %s\n"
- msgstr "Связь с автором: %s\n"
- #: src/main.cc:106
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
- msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
- #: src/main.cc:108
- #, c-format
- msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
- msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
- #: src/main.cc:111
- #, c-format
- msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
- msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
- #: src/main.cc:114
- msgid "Options:"
- msgstr "Параметры:"
- #: src/main.cc:115
- msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
- #: src/main.cc:116
- msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
- msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
- #: src/main.cc:117
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
- "specified,\n"
- " log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
- " логи будут выведены в stdout."
- #: src/main.cc:119
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
- #: src/main.cc:120
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
- "be\n"
- " between 1 and 5. This option affects all "
- "URLs.\n"
- " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
- " N connections.\n"
- " Default: 1"
- msgstr ""
- " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
- " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
- "параметр\n"
- " влияет на все URL.\n"
- " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
- " используя N соединений."
- #: src/main.cc:125
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
- " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
- " Default: 5"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:128
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
- msgstr ""
- " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
- #: src/main.cc:129
- msgid ""
- " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
- " Default: 5"
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
- " неограниченное число. По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:137
- msgid ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
- " URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Это влияет "
- "на\n"
- " все URL."
- #: src/main.cc:139
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
- "на все URL."
- #: src/main.cc:140
- msgid ""
- " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
- "URL."
- #: src/main.cc:141
- msgid ""
- " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
- msgstr ""
- " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
- "влияет на все URL."
- #: src/main.cc:142
- msgid ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
- "URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
- "на все URL."
- #: src/main.cc:143
- msgid ""
- " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
- " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
- " Default: tunnel"
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
- " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
- "\"\n"
- " или \"tunnel\".\n"
- " По умолчанию: tunnel"
- #: src/main.cc:146
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme.\n"
- " Default: basic"
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
- " момент доступна только схема \"basic\"\n"
- " По умолчанию: basic"
- #: src/main.cc:149
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
- #: src/main.cc:150
- msgid ""
- " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
- " Default: anonymous"
- msgstr ""
- " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
- "URL.\n"
- " По умолчанию: anonymous"
- #: src/main.cc:152
- msgid ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
- " Default: ARIA2USER@"
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
- " По умолчанию: ARIA2USER@"
- #: src/main.cc:154
- msgid ""
- " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
- "'binary'\n"
- " or 'ascii'.\n"
- " Default: binary"
- msgstr ""
- " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
- " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
- " По умолчанию: binary"
- #: src/main.cc:157
- msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
- #: src/main.cc:158
- msgid ""
- " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
- "or\n"
- " 'tunnel'.\n"
- " Default: tunnel"
- msgstr ""
- " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
- "может\n"
- " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
- " По умолчанию: tunnel"
- #: src/main.cc:161
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not care lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "download.\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:168
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:172
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
- "either\n"
- " 'none' or 'prealloc'.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " file.\n"
- " Default: none"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:179
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
- " download a file which already exists in the "
- "file\n"
- " system but its corresponding .aria2 file "
- "doesn't\n"
- " exist.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
- "в\n"
- " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
- " файлы.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:184
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --check-integiry=true|false Check file integiry by validating piece hash.\n"
- " This option makes effect in BitTorrent "
- "download\n"
- " and Metalink with chunk checksums.\n"
- " Use this option to redownload a damaged "
- "portion of\n"
- " file.\n"
- " You may need to specify --allow-"
- "overwrite=true\n"
- " option if .aria2 file doesn't exist.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:192
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
- "downloading\n"
- " a file in Metalink mode. This option makes "
- "effect\n"
- " in Metalink with chunk checksums.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
- "в\n"
- " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
- " файлы.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:197
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
- #: src/main.cc:198
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
- "to\n"
- " enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
- " downloaded file ends with .torrent.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
- "в\n"
- " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
- " файлы.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:202
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
- #: src/main.cc:203
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
- " описанный в .torrent-файл.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:206
- msgid ""
- " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
- "connection."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
- #: src/main.cc:207
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:211
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
- " You can know file index through --show-files\n"
- " option. Multiple indexes can be specified by "
- "using\n"
- " ',' like \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
- " Вы можете узнать индекс файла с помощью "
- "параметра\n"
- " --show-files. Множество индексов может быть\n"
- " указано через запятую (\"3,6\").\n"
- " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
- " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
- #: src/main.cc:217
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
- " неограниченное число. По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:219
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
- "until\n"
- " share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
- " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
- "параметр\n"
- " влияет на все URL.\n"
- " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
- " используя N соединений."
- #: src/main.cc:226
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
- msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
- #: src/main.cc:227
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. If more than one connection "
- "per\n"
- " server is required, use -s option.\n"
- " Default: 15"
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для одновременного\n"
- " подключения. Если требуется более одного\n"
- " подключения на каждый сервер, используйте "
- "параметр -s.\n"
- " По умолчанию: 15"
- #: src/main.cc:231
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
- #: src/main.cc:232
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
- #: src/main.cc:233
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
- msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
- #: src/main.cc:234
- msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
- msgstr ""
- #: src/main.cc:235
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
- "to\n"
- " enter Metalink mode even if the filename of\n"
- " downloaded file ends with .metalink.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
- "в\n"
- " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
- " файлы.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:240
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
- #: src/main.cc:241
- msgid " -h, --help Print this message and exit."
- msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
- #: src/main.cc:244
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
- " or downloading fails."
- msgstr ""
- " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
- " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
- #: src/main.cc:249
- msgid ""
- " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
- " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
- msgstr ""
- " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
- " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
- #: src/main.cc:253
- msgid "Examples:"
- msgstr "Примеры:"
- #: src/main.cc:254
- msgid " Download a file by 1 connection:"
- msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
- #: src/main.cc:256
- msgid " Download a file by 2 connections:"
- msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
- #: src/main.cc:258
- msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
- msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
- #: src/main.cc:260
- msgid " You can mix up different protocols:"
- msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
- #: src/main.cc:264
- msgid " Download a torrent:"
- msgstr " Скачать torrent:"
- #: src/main.cc:266
- msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
- msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
- #: src/main.cc:268
- msgid " Download only selected files:"
- msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
- #: src/main.cc:270
- msgid " Print file listing of .torrent file:"
- msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
- #: src/main.cc:275
- msgid " Metalink downloading:"
- msgstr " Скачать metalink:"
- #: src/main.cc:277
- msgid " Download a file using local .metalink file:"
- msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
- #: src/main.cc:279
- msgid " Metalink downloading with preferences:"
- msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
- #: src/main.cc:283
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
- #: src/main.cc:432
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "неизвестный формат прокси"
- #: src/main.cc:458
- msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
- msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
- #: src/main.cc:467
- msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
- msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
- #: src/main.cc:483
- msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
- msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
- #: src/main.cc:491
- msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
- msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
- #: src/main.cc:498
- msgid "min-segment-size invalid"
- msgstr "min-segment-size неверен"
- #: src/main.cc:508
- msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
- msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
- #: src/main.cc:515
- msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
- msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
- #: src/main.cc:527
- msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:540
- msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:550
- #, fuzzy
- msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:559
- #, fuzzy
- msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:568
- #, fuzzy
- msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:589
- msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:599
- #, fuzzy
- msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:608
- #, fuzzy
- msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:620
- #, fuzzy
- msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:631
- #, fuzzy
- msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
- msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:642
- #, fuzzy
- msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:669
- msgid "split must be between 1 and 5."
- msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
- #: src/main.cc:680
- msgid "timeout must be between 1 and 600"
- msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
- #: src/main.cc:688
- msgid "max-tries invalid"
- msgstr "неверный max-tries"
- #: src/main.cc:709
- msgid "metalink-servers must be greater than 0."
- msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
- #: src/main.cc:720
- #, fuzzy
- msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
- msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:737
- msgid "specify at least one URL"
- msgstr "укажите по крайней мере один URL"
- #: src/main.cc:743
- msgid "daemon failed"
- msgstr "ошибка демона"
- #: src/main.cc:813
- msgid ""
- "Now verifying checksum.\n"
- "This may take some time depending on your PC environment and the size of "
- "file."
- msgstr ""
- #: src/main.cc:817
- msgid "checksum OK."
- msgstr ""
- #: src/main.cc:820
- msgid "checksum ERROR."
- msgstr ""
- #: src/DefaultPieceStorage.cc:242
- #, fuzzy
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
- #: src/DefaultPieceStorage.cc:247
- #, fuzzy
- msgid "The download was complete."
- msgstr ""
- "\n"
- "Скачивание завершено. <%s>\n"
- #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:111
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "stopping application...\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "остановка приложения...\n"
- #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:115
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "завершено\n"
- #~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
- #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
- #~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
- #~ " value must be greater than or equal to\n"
- #~ " 1024. Default: 1M"
- #~ msgstr ""
- #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
- #~ " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
- #~ "1024K).\n"
- #~ " Это значение должно быть больше или равно\n"
- #~ " 1024."
- #~ msgid ""
- #~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
- #~ "tries to\n"
- #~ " keep upload speed under SPEED. 0 means "
- #~ "unlimited."
- #~ msgstr ""
- #~ " --upload-limit=SPEED Установить макс. скорость загрузки в KB/"
- #~ "sec.\n"
- #~ " 0 означает неограниченную скорость."
|