es.po 84 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:50+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:17+0900\n"
  12. "Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 13:44+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:222
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  25. "parada de urgencia."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:229
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:115
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:117
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  38. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:602
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultados de la descarga:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:662
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "Leyenda:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Predeterminado: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetas: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr " Valores válidos: "
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:137
  55. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  56. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  57. #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
  58. #, c-format
  59. msgid "must be between %s and %s."
  60. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  61. #: src/OptionHandlerImpl.h:217
  62. #, c-format
  63. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  64. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  65. #: src/OptionHandlerImpl.h:223
  66. #, c-format
  67. msgid "must be greater than or equal to %s."
  68. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
  70. msgid "must be a number."
  71. msgstr "ha de ser un número."
  72. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  73. #, c-format
  74. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  75. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  76. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  77. #, c-format
  78. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  79. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  80. #: src/OptionHandlerImpl.h:301
  81. #, c-format
  82. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  83. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:479
  85. msgid "must be one of the following:"
  86. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  87. #: src/OptionHandlerImpl.h:529
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Unrecognized format"
  90. msgstr "formato proxy no reconocido"
  91. #: src/OptionHandlerImpl.h:665
  92. msgid "unrecognized proxy format"
  93. msgstr "formato proxy no reconocido"
  94. #: src/usage_text.h:37
  95. msgid ""
  96. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  97. msgstr ""
  98. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  99. #: src/usage_text.h:39
  100. msgid ""
  101. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  102. " option is used, this option is ignored."
  103. msgstr ""
  104. #: src/usage_text.h:42
  105. msgid ""
  106. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  107. " specified, log is written to stdout."
  108. msgstr ""
  109. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  110. "pone '-',\n"
  111. " las anotaciones se escriben en stdout."
  112. #: src/usage_text.h:45
  113. msgid ""
  114. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  115. "will\n"
  116. " be changed to \"/\" and standard input, "
  117. "standard\n"
  118. " output and standard error will be redirected "
  119. "to\n"
  120. " \"/dev/null\"."
  121. msgstr ""
  122. #: src/usage_text.h:50
  123. #, fuzzy
  124. msgid ""
  125. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  126. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  127. "and\n"
  128. " remaining URLs are used for backup. If less "
  129. "than\n"
  130. " N URLs are given, those URLs are used more "
  131. "than\n"
  132. " once so that N connections total are made\n"
  133. " simultaneously. The number of connections to "
  134. "the\n"
  135. " same host is restricted by\n"
  136. " --max-connection-per-server option. Please see "
  137. "-j\n"
  138. " and --min-split-size option too.\n"
  139. " Please note that in Metalink download, this\n"
  140. " option has no effect and use -C option instead."
  141. msgstr ""
  142. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  143. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  144. "para\n"
  145. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  146. "menos \n"
  147. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  148. "para\n"
  149. " que haya un total de N conexiones "
  150. "simultáneas. \n"
  151. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  152. "que \n"
  153. " esta opción no funciona para descargas "
  154. "Metalink, \n"
  155. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  156. #: src/usage_text.h:62
  157. msgid ""
  158. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  159. "error\n"
  160. " has occured."
  161. msgstr ""
  162. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  163. " intento tras un error."
  164. #: src/usage_text.h:65
  165. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  166. msgstr ""
  167. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  168. " en segundos."
  169. #: src/usage_text.h:67
  170. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  171. msgstr ""
  172. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  173. " 0 para ilimitados."
  174. #: src/usage_text.h:69
  175. msgid ""
  176. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  177. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  178. " See also --all-proxy option.\n"
  179. " This affects all URLs."
  180. msgstr ""
  181. #: src/usage_text.h:74
  182. msgid ""
  183. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  184. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  185. " See also --all-proxy option.\n"
  186. " This affects all URLs."
  187. msgstr ""
  188. #: src/usage_text.h:79
  189. msgid ""
  190. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  191. "previously\n"
  192. " defined proxy, use \"\".\n"
  193. " See also --all-proxy option.\n"
  194. " This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. #: src/usage_text.h:84
  197. msgid ""
  198. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  199. "erase\n"
  200. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  201. " You can override this setting and specify a\n"
  202. " proxy server for a particular protocol using\n"
  203. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  204. " options.\n"
  205. " This affects all URLs."
  206. msgstr ""
  207. #: src/usage_text.h:92
  208. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  209. msgstr ""
  210. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  211. " Afecta a todas las URL."
  212. #: src/usage_text.h:94
  213. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  214. msgstr ""
  215. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  216. " Afecta a todas las URL."
  217. #: src/usage_text.h:96
  218. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  219. msgstr ""
  220. " --proxy-method=METHOD Establece el método a usar en las peticiones proxy."
  221. #: src/usage_text.h:98
  222. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  225. "las URLs."
  226. #: src/usage_text.h:100
  227. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  228. msgstr ""
  229. " --ftp-user=USER Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas las URLs."
  230. #: src/usage_text.h:102
  231. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  232. msgstr ""
  233. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  234. "URLs."
  235. #: src/usage_text.h:104
  236. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  237. msgstr " --ftp-type=TYPE Estable el tipo de transferencia FTP."
  238. #: src/usage_text.h:106
  239. msgid ""
  240. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  241. "given,\n"
  242. " the active mode will be used."
  243. msgstr ""
  244. #: src/usage_text.h:109
  245. msgid ""
  246. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  247. "than\n"
  248. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  249. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  250. "limit.\n"
  251. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  252. " This option does not affect BitTorrent "
  253. "downloads."
  254. msgstr ""
  255. #: src/usage_text.h:115
  256. msgid ""
  257. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  258. "sec.\n"
  259. " 0 means unrestricted.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  261. " To limit the download speed per download, use\n"
  262. " --max-download-limit option."
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:121
  265. msgid ""
  266. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  267. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  268. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  269. " To limit the overall download speed, use\n"
  270. " --max-overall-download-limit option."
  271. msgstr ""
  272. #: src/usage_text.h:127
  273. msgid ""
  274. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  275. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  276. "'prealloc'\n"
  277. " pre-allocates file space before download "
  278. "begins.\n"
  279. " This may take some time depending on the size "
  280. "of\n"
  281. " the file.\n"
  282. " If you are using newer file systems such as "
  283. "ext4\n"
  284. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  285. "is\n"
  286. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  287. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  288. "with\n"
  289. " legacy file systems such as ext3 because it "
  290. "takes\n"
  291. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  292. "aria2\n"
  293. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  294. "may\n"
  295. " not be available if your system doesn't have\n"
  296. " posix_fallocate() function."
  297. msgstr ""
  298. #: src/usage_text.h:142
  299. msgid ""
  300. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  301. " size is smaller than SIZE.\n"
  302. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  303. msgstr ""
  304. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  305. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  306. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  307. "1024K)."
  308. #: src/usage_text.h:146
  309. msgid ""
  310. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  311. "while\n"
  312. " allocating files.\n"
  313. " Turn off if you encounter any error"
  314. msgstr ""
  315. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  316. "CPU cuando\n"
  317. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  318. " Desactivelo si encuentra algún error."
  319. #: src/usage_text.h:150
  320. msgid ""
  321. " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
  322. " corresponding control file doesn't exist. "
  323. "See\n"
  324. " also --auto-file-renaming option."
  325. msgstr ""
  326. #: src/usage_text.h:154
  327. msgid ""
  328. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  329. "download\n"
  330. " when a piece length is different from one in\n"
  331. " a control file. If true is given, you can "
  332. "proceed\n"
  333. " but some download progress will be lost."
  334. msgstr ""
  335. #: src/usage_text.h:159
  336. msgid ""
  337. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  338. "sequentially\n"
  339. " and download each URI in a separate session, "
  340. "like\n"
  341. " the usual command-line download utilities."
  342. msgstr ""
  343. #: src/usage_text.h:163
  344. msgid ""
  345. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  346. "already\n"
  347. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  348. " download.\n"
  349. " The new file name has a dot and a number"
  350. "(1..9999)\n"
  351. " appended."
  352. msgstr ""
  353. #: src/usage_text.h:169
  354. msgid ""
  355. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  356. " You can specify set of parts:\n"
  357. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  358. " Also you can specify numeric sequences with "
  359. "step\n"
  360. " counter:\n"
  361. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  362. " A step counter can be omitted.\n"
  363. " If all URIs do not point to the same file, "
  364. "such\n"
  365. " as the second example above, -Z option is\n"
  366. " required."
  367. msgstr ""
  368. #: src/usage_text.h:180
  369. msgid ""
  370. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  371. msgstr ""
  372. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  373. "HTTP/1.1."
  374. #: src/usage_text.h:182
  375. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  376. msgstr ""
  377. " --enable-http-pipelining[=true|false] Habilitar canalización HTTP/1.1."
  378. #: src/usage_text.h:184
  379. msgid ""
  380. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  381. "piece\n"
  382. " hashes. This option has effect only in "
  383. "BitTorrent\n"
  384. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  385. " Use this option to re-download a damaged "
  386. "portion\n"
  387. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  388. "option."
  389. msgstr ""
  390. #: src/usage_text.h:190
  391. msgid ""
  392. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  393. " --check-integrity option and file is "
  394. "complete,\n"
  395. " continue to seed file. If you want to check "
  396. "file\n"
  397. " and download it only when it is damaged or\n"
  398. " incomplete, set this option to false.\n"
  399. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  400. " download."
  401. msgstr ""
  402. #: src/usage_text.h:198
  403. msgid ""
  404. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  405. "calculating\n"
  406. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  407. " checksums are provided."
  408. msgstr ""
  409. #: src/usage_text.h:202
  410. msgid ""
  411. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  412. " file. Use this option to resume a download\n"
  413. " started by a web browser or another program\n"
  414. " which downloads files sequentially from the\n"
  415. " beginning. Currently this option is only\n"
  416. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  417. msgstr ""
  418. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  419. "descargado.\n"
  420. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  421. " comenzada por un navegador Web o otro "
  422. "programa\n"
  423. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  424. "desde el\n"
  425. " principio. esta opción solamente es\n"
  426. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  427. #: src/usage_text.h:209
  428. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  429. msgstr ""
  430. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  431. "http."
  432. #: src/usage_text.h:211
  433. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  434. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  435. #: src/usage_text.h:213
  436. msgid ""
  437. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  438. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  439. " URIs on a single line using the TAB "
  440. "character.\n"
  441. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  442. " The additional out and dir options can be\n"
  443. " specified after each line of URIs. This "
  444. "optional\n"
  445. " line must start with white space(s). See "
  446. "INPUT\n"
  447. " FILE section of man page for details."
  448. msgstr ""
  449. #: src/usage_text.h:222
  450. msgid ""
  451. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  452. "for\n"
  453. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  454. "metalink.\n"
  455. " See also -s and -C options."
  456. msgstr ""
  457. #: src/usage_text.h:226
  458. msgid ""
  459. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  460. "format\n"
  461. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  462. msgstr ""
  463. #: src/usage_text.h:229
  464. msgid ""
  465. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  466. "x)/\n"
  467. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  468. "is\n"
  469. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  470. "and\n"
  471. " their expiry values are treated as 0."
  472. msgstr ""
  473. #: src/usage_text.h:234
  474. msgid ""
  475. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  476. "file\n"
  477. " and exit. More detailed information will be "
  478. "listed\n"
  479. " in case of torrent file."
  480. msgstr ""
  481. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  482. "torrent o .metalink\n"
  483. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  484. " en el caso de un fichero torrent."
  485. #: src/usage_text.h:238
  486. msgid ""
  487. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  488. " You can find the file index using the\n"
  489. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  490. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  491. " You can also use '-' to specify a range: "
  492. "\"1-5\".\n"
  493. " ',' and '-' can be used together.\n"
  494. " When used with the -M option, index may vary\n"
  495. " depending on the query(see --metalink-* "
  496. "options)."
  497. msgstr ""
  498. #: src/usage_text.h:247
  499. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  500. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  501. #: src/usage_text.h:249
  502. msgid ""
  503. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  504. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  505. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  506. " parses it as a torrent file and downloads "
  507. "files\n"
  508. " mentioned in it.\n"
  509. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  510. " written to the disk, but is just kept in "
  511. "memory.\n"
  512. " If false is specified, the action mentioned "
  513. "above\n"
  514. " is not taken."
  515. msgstr ""
  516. #: src/usage_text.h:259
  517. msgid ""
  518. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  519. " mentioned in .torrent file."
  520. msgstr ""
  521. #: src/usage_text.h:262
  522. msgid ""
  523. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  524. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  525. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  526. "'-'\n"
  527. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  528. "can\n"
  529. " be used together."
  530. msgstr ""
  531. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  532. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  533. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  534. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  535. "ser usados juntos."
  536. #: src/usage_text.h:268
  537. msgid ""
  538. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  539. "sec.\n"
  540. " 0 means unrestricted.\n"
  541. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  542. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  543. " --max-upload-limit option."
  544. msgstr ""
  545. #: src/usage_text.h:274
  546. msgid ""
  547. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  548. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  549. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  550. " To limit the overall upload speed, use\n"
  551. " --max-overall-upload-limit option."
  552. msgstr ""
  553. #: src/usage_text.h:280
  554. msgid ""
  555. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  556. " --seed-ratio option."
  557. msgstr ""
  558. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  559. "Mirar también\n"
  560. " la opción --seed-ratio."
  561. #: src/usage_text.h:283
  562. msgid ""
  563. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  564. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  565. " You are strongly encouraged to specify equals "
  566. "or\n"
  567. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  568. "to\n"
  569. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  570. " If --seed-time option is specified along with\n"
  571. " this option, seeding ends when at least one "
  572. "of\n"
  573. " the conditions is satisfied."
  574. msgstr ""
  575. #: src/usage_text.h:292
  576. msgid ""
  577. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  578. "in\n"
  579. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  580. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  581. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  582. "random\n"
  583. " byte data are added to make its length 20 "
  584. "bytes."
  585. msgstr ""
  586. #: src/usage_text.h:298
  587. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  588. msgstr ""
  589. #: src/usage_text.h:300
  590. #, fuzzy
  591. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  592. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  593. #: src/usage_text.h:302
  594. #, fuzzy
  595. msgid ""
  596. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  597. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  598. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  599. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  600. "','\n"
  601. " and '-' can be used together."
  602. msgstr ""
  603. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  604. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  605. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  606. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  607. "ser usados juntos."
  608. #: src/usage_text.h:308
  609. #, fuzzy
  610. msgid ""
  611. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  612. "DHT\n"
  613. " network."
  614. msgstr ""
  615. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  616. " intento tras un error."
  617. #: src/usage_text.h:311
  618. msgid ""
  619. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  620. msgstr ""
  621. #: src/usage_text.h:313
  622. msgid ""
  623. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  624. " If several encryption methods are provided by "
  625. "a\n"
  626. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  627. "satisfies\n"
  628. " the given level."
  629. msgstr ""
  630. #: src/usage_text.h:318
  631. msgid ""
  632. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  633. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  634. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  635. " handshake."
  636. msgstr ""
  637. #: src/usage_text.h:323
  638. msgid ""
  639. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  640. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  641. "temporarily\n"
  642. " increases the number of peers to try for more\n"
  643. " download speed. Configuring this option with "
  644. "your\n"
  645. " preferred download speed can increase your\n"
  646. " download speed in some cases.\n"
  647. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  648. msgstr ""
  649. #: src/usage_text.h:331
  650. msgid ""
  651. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  652. "each\n"
  653. " BitTorrent download."
  654. msgstr ""
  655. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  656. "abrir en cada \n"
  657. "descarga Bittorrent."
  658. #: src/usage_text.h:334
  659. msgid ""
  660. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  661. " verifying piece hashes."
  662. msgstr ""
  663. #: src/usage_text.h:337
  664. msgid ""
  665. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  666. "torrent.\n"
  667. " 0 means unlimited.\n"
  668. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  669. msgstr ""
  670. #: src/usage_text.h:341
  671. msgid ""
  672. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  673. "Reads\n"
  674. " input from stdin when '-' is specified."
  675. msgstr ""
  676. #: src/usage_text.h:344
  677. msgid ""
  678. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  679. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  680. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  681. " respects them. This means that if Metalink "
  682. "defines\n"
  683. " the maxconnections attribute lower than\n"
  684. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  685. " maxconnections attribute instead of "
  686. "NUM_SERVERS.\n"
  687. " See also -s and -j options."
  688. msgstr ""
  689. #: src/usage_text.h:353
  690. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  691. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  692. #: src/usage_text.h:355
  693. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  694. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  695. #: src/usage_text.h:357
  696. msgid ""
  697. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  698. msgstr ""
  699. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  700. #: src/usage_text.h:359
  701. msgid ""
  702. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  703. " A comma-delimited list of locations is\n"
  704. " acceptable."
  705. msgstr ""
  706. #: src/usage_text.h:363
  707. msgid ""
  708. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  709. "'none'\n"
  710. " if you don't have any preferred protocol."
  711. msgstr ""
  712. #: src/usage_text.h:366
  713. msgid ""
  714. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  715. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  716. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  717. " parses it as a metalink file and downloads "
  718. "files\n"
  719. " mentioned in it.\n"
  720. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  721. " written to the disk, but is just kept in "
  722. "memory.\n"
  723. " If false is specified, the action mentioned "
  724. "above\n"
  725. " is not taken."
  726. msgstr ""
  727. #: src/usage_text.h:376
  728. msgid ""
  729. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  730. " protocols are available for a mirror in a "
  731. "metalink\n"
  732. " file, aria2 uses one of them.\n"
  733. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  734. " specify the preference of protocol."
  735. msgstr ""
  736. #: src/usage_text.h:382
  737. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  738. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  739. #: src/usage_text.h:384
  740. msgid ""
  741. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  742. " The help messages are classified with tags. A "
  743. "tag\n"
  744. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  745. "help=#http\"\n"
  746. " to get the usage for the options tagged with\n"
  747. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  748. "usage\n"
  749. " for the options whose name includes that word."
  750. msgstr ""
  751. #: src/usage_text.h:391
  752. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:393
  755. msgid ""
  756. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  757. msgstr ""
  758. #: src/usage_text.h:395
  759. msgid ""
  760. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  761. "passed.\n"
  762. " If 0 is given, this feature is disabled."
  763. msgstr ""
  764. #: src/usage_text.h:398
  765. msgid ""
  766. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  767. "use\n"
  768. " this option repeatedly to specify more than "
  769. "one\n"
  770. " header:\n"
  771. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  772. "9J1\"\n"
  773. " http://host/file"
  774. msgstr ""
  775. #: src/usage_text.h:404
  776. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  777. msgstr ""
  778. #: src/usage_text.h:406
  779. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  780. msgstr ""
  781. #: src/usage_text.h:408
  782. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  783. msgstr ""
  784. #: src/usage_text.h:410
  785. msgid ""
  786. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  787. "summary.\n"
  788. " Setting 0 suppresses the output."
  789. msgstr ""
  790. #: src/usage_text.h:413
  791. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  792. msgstr ""
  793. #: src/usage_text.h:415
  794. msgid ""
  795. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  796. "the\n"
  797. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  798. "available,\n"
  799. " apply it to the local file."
  800. msgstr ""
  801. #: src/usage_text.h:419
  802. msgid ""
  803. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  804. "establish\n"
  805. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  806. "the\n"
  807. " connection is established, this option makes "
  808. "no\n"
  809. " effect and --timeout option is used instead."
  810. msgstr ""
  811. #: src/usage_text.h:424
  812. msgid ""
  813. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  814. "the\n"
  815. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  816. "getting\n"
  817. " a single byte, then force the download to "
  818. "fail.\n"
  819. " Specify 0 to disable this option.\n"
  820. " This options is effective only when using\n"
  821. " HTTP/FTP servers."
  822. msgstr ""
  823. #: src/usage_text.h:431
  824. msgid ""
  825. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  826. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  827. "order\n"
  828. " appeared in the URI list.\n"
  829. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  830. "speed\n"
  831. " observed in the previous downloads and choose\n"
  832. " fastest server in the URI list. This also\n"
  833. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  834. " download speed is a part of performance "
  835. "profile\n"
  836. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  837. " --server-stat-if options.\n"
  838. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  839. "best\n"
  840. " mirrors for the first and reserved "
  841. "connections.\n"
  842. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  843. "which\n"
  844. " has not been tested yet, and if each of them "
  845. "has\n"
  846. " already been tested, returns mirrors which has "
  847. "to\n"
  848. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  849. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  850. " performance profile of servers."
  851. msgstr ""
  852. #: src/usage_text.h:450
  853. msgid ""
  854. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  855. "profile\n"
  856. " of the servers is saved. You can load saved "
  857. "data\n"
  858. " using --server-stat-if option."
  859. msgstr ""
  860. #: src/usage_text.h:454
  861. msgid ""
  862. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  863. "profile\n"
  864. " of the servers. The loaded data will be used "
  865. "in\n"
  866. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  867. " See also --uri-selector option"
  868. msgstr ""
  869. #: src/usage_text.h:459
  870. msgid ""
  871. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  872. " performance profile of the servers since the "
  873. "last\n"
  874. " contact to them."
  875. msgstr ""
  876. #: src/usage_text.h:463
  877. msgid ""
  878. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  879. "seconds.\n"
  880. " If 0 is given, a control file is not saved "
  881. "during\n"
  882. " download. aria2 saves a control file when it "
  883. "stops\n"
  884. " regardless of the value."
  885. msgstr ""
  886. #: src/usage_text.h:468
  887. msgid ""
  888. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  889. " The certificate must be in PEM format.\n"
  890. " You may use --private-key option to specify "
  891. "the\n"
  892. " private key."
  893. msgstr ""
  894. #: src/usage_text.h:473
  895. msgid ""
  896. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  897. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  898. " format. See also --certificate option."
  899. msgstr ""
  900. #: src/usage_text.h:477
  901. msgid ""
  902. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  903. "verify\n"
  904. " the peers. The certificate file must be in "
  905. "PEM\n"
  906. " format and can contain multiple CA "
  907. "certificates.\n"
  908. " Use --check-certificate option to enable\n"
  909. " verification."
  910. msgstr ""
  911. #: src/usage_text.h:483
  912. msgid ""
  913. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  914. "specified\n"
  915. " in --ca-certificate option."
  916. msgstr ""
  917. #: src/usage_text.h:486
  918. msgid ""
  919. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  920. " network address with or without CIDR block "
  921. "where\n"
  922. " proxy should not be used."
  923. msgstr ""
  924. #: src/usage_text.h:490
  925. msgid ""
  926. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  927. "HTTP\n"
  928. " server."
  929. msgstr ""
  930. #: src/usage_text.h:493
  931. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:495
  934. msgid ""
  935. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  936. "listen\n"
  937. " to."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:498
  940. msgid ""
  941. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  942. " It is strongly recommended to set username "
  943. "and\n"
  944. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  945. "passwd\n"
  946. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  947. msgstr ""
  948. #: src/usage_text.h:503
  949. msgid ""
  950. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  951. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  952. "it\n"
  953. " drops connection."
  954. msgstr ""
  955. #: src/usage_text.h:507
  956. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  957. msgstr ""
  958. #: src/usage_text.h:509
  959. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  960. msgstr ""
  961. #: src/usage_text.h:511
  962. msgid ""
  963. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  964. "a\n"
  965. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  966. " named 'external', it can accept any kind of "
  967. "IP\n"
  968. " addresses."
  969. msgstr ""
  970. #: src/usage_text.h:516
  971. msgid ""
  972. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  973. "it\n"
  974. " is requested by the server. If false is set, "
  975. "then\n"
  976. " authorization header is always sent to the "
  977. "server.\n"
  978. " There is an exception: if username and "
  979. "password\n"
  980. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  981. " always sent to the server regardless of this\n"
  982. " option."
  983. msgstr ""
  984. #: src/usage_text.h:524
  985. msgid ""
  986. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  987. "can\n"
  988. " find the file index using the --show-files "
  989. "option.\n"
  990. " PATH is a relative path to the path specified "
  991. "in\n"
  992. " --dir option. You can use this option "
  993. "multiple\n"
  994. " times."
  995. msgstr ""
  996. #: src/usage_text.h:530
  997. msgid ""
  998. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  999. "the\n"
  1000. " remote file is available and doesn't download\n"
  1001. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1002. "download.\n"
  1003. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1004. " specified."
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/usage_text.h:536
  1007. msgid ""
  1008. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1009. " requests. This completely overrides interval "
  1010. "value\n"
  1011. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1012. "the\n"
  1013. " min interval and interval value in the "
  1014. "response of\n"
  1015. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1016. "interval\n"
  1017. " based on the response of tracker and the "
  1018. "download\n"
  1019. " progress."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/usage_text.h:544
  1022. msgid ""
  1023. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1024. "download\n"
  1025. " completes.\n"
  1026. " See --on-download-start option for the\n"
  1027. " requirement of COMMAND.\n"
  1028. " See also --on-download-stop option."
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/usage_text.h:550
  1031. msgid ""
  1032. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1033. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1034. "and\n"
  1035. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:554
  1038. msgid ""
  1039. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1040. " is paused.\n"
  1041. " See --on-download-start option for the\n"
  1042. " requirement of COMMAND."
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/usage_text.h:559
  1045. msgid ""
  1046. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1047. " aborts due to error.\n"
  1048. " See --on-download-start option for the\n"
  1049. " requirement of COMMAND.\n"
  1050. " See also --on-download-stop option."
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/usage_text.h:565
  1053. msgid ""
  1054. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1055. " stops. You can override the command to be "
  1056. "executed\n"
  1057. " for particular download result using\n"
  1058. " --on-download-complete and --on-download-"
  1059. "error. If\n"
  1060. " they are specified, command specified in this\n"
  1061. " option is not executed.\n"
  1062. " See --on-download-start option for the\n"
  1063. " requirement of COMMAND."
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/usage_text.h:574
  1066. msgid ""
  1067. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1068. "0 in\n"
  1069. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1070. " feature is disabled."
  1071. msgstr ""
  1072. #: src/usage_text.h:578
  1073. msgid ""
  1074. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1075. " network interfaces. If false is given, listen "
  1076. "only\n"
  1077. " on local loopback interface."
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/usage_text.h:582
  1080. msgid ""
  1081. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1082. "last\n"
  1083. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1084. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1085. " keywords:head and tail. To include both "
  1086. "keywords,\n"
  1087. " they must be separated by comma. These "
  1088. "keywords\n"
  1089. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1090. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1091. "of\n"
  1092. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1093. "priority.\n"
  1094. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1095. "of\n"
  1096. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1097. "1M =\n"
  1098. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/usage_text.h:594
  1101. msgid ""
  1102. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1103. "specify\n"
  1104. " interface name, IP address and hostname."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:597
  1107. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/usage_text.h:599
  1110. msgid ""
  1111. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1112. "has\n"
  1113. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1114. "used.\n"
  1115. " The filename is hex encoded info hash with "
  1116. "suffix\n"
  1117. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1118. "same\n"
  1119. " directory where download file is saved. If "
  1120. "the\n"
  1121. " same file already exists, metadata is not "
  1122. "saved.\n"
  1123. " See also --bt-metadata-only option."
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/usage_text.h:607
  1126. msgid ""
  1127. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1128. "cache\n"
  1129. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1130. " given, these headers are not sent and you can "
  1131. "add\n"
  1132. " Cache-Control header with a directive you "
  1133. "like\n"
  1134. " using --header option."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/usage_text.h:613
  1137. msgid ""
  1138. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1139. "described\n"
  1140. " in metadata will not be downloaded. This "
  1141. "option\n"
  1142. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1143. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:618
  1146. msgid ""
  1147. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1148. "format\n"
  1149. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:621
  1152. #, fuzzy
  1153. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1154. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  1155. #: src/usage_text.h:623
  1156. msgid ""
  1157. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1158. "If\n"
  1159. " this option is not specified, the default\n"
  1160. " interface is chosen. You can specify "
  1161. "interface\n"
  1162. " name and IP address."
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/usage_text.h:628
  1165. msgid ""
  1166. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1167. " left."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/usage_text.h:631
  1170. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:633
  1173. #, fuzzy
  1174. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1175. msgstr ""
  1176. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1177. "URLs."
  1178. #: src/usage_text.h:635
  1179. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/usage_text.h:637
  1182. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/usage_text.h:639
  1185. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/usage_text.h:641
  1188. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/usage_text.h:643
  1191. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/usage_text.h:645
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1196. msgstr ""
  1197. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1198. "URLs."
  1199. #: src/usage_text.h:647
  1200. msgid ""
  1201. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1202. "Using\n"
  1203. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1204. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1205. " users behind proxy server which disables "
  1206. "resume."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/usage_text.h:652
  1209. msgid ""
  1210. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1211. "aria2\n"
  1212. " always tries to resume download and if resume "
  1213. "is\n"
  1214. " not possible, aborts download. If false is "
  1215. "given,\n"
  1216. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1217. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1218. "support\n"
  1219. " resume (N is the value specified using\n"
  1220. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1221. " downloads file from scratch.\n"
  1222. " See --max-resume-failure-tries option."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/usage_text.h:662
  1225. msgid ""
  1226. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1227. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1228. "N\n"
  1229. " number of URIs that does not support resume. "
  1230. "If N\n"
  1231. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1232. "all\n"
  1233. " given URIs do not support resume.\n"
  1234. " See --always-resume option."
  1235. msgstr ""
  1236. #: src/usage_text.h:669
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1239. msgstr ""
  1240. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  1241. " en segundos."
  1242. #: src/usage_text.h:671
  1243. msgid ""
  1244. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1245. " establish connection to tracker. After the\n"
  1246. " connection is established, this option makes "
  1247. "no\n"
  1248. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1249. "used\n"
  1250. " instead."
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/usage_text.h:677
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1255. msgstr ""
  1256. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  1257. " en segundos."
  1258. #: src/usage_text.h:679
  1259. msgid ""
  1260. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1261. "header\n"
  1262. " and inflate response if remote server "
  1263. "responds\n"
  1264. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1265. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/usage_text.h:684
  1268. msgid ""
  1269. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1270. "exit.\n"
  1271. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1272. "i\n"
  1273. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1274. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1275. "addMetalink\n"
  1276. " XML-RPC method are not saved."
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/usage_text.h:690
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid ""
  1281. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1282. "one\n"
  1283. " server for each download."
  1284. msgstr ""
  1285. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  1286. "abrir en cada \n"
  1287. "descarga Bittorrent."
  1288. #: src/usage_text.h:693
  1289. msgid ""
  1290. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1291. "range.\n"
  1292. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1293. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1294. "into 2\n"
  1295. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1296. "it\n"
  1297. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1298. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1299. "does\n"
  1300. " not split file and download it using 1 "
  1301. "source.\n"
  1302. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/usage_text.h:702
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid ""
  1307. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1308. "older\n"
  1309. " than remote file. Currently, this function "
  1310. "has\n"
  1311. " many limitations. See man page for details."
  1312. msgstr ""
  1313. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  1314. "CPU cuando\n"
  1315. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  1316. " Desactivelo si encuentra algún error."
  1317. #: src/usage_text.h:706
  1318. msgid ""
  1319. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1320. " --on-download-complete is called when "
  1321. "download\n"
  1322. " completes and seeding is over. On the other "
  1323. "hand,\n"
  1324. " this option sets the command to be executed "
  1325. "when\n"
  1326. " download completes but before seeding.\n"
  1327. " See --on-download-start option for the\n"
  1328. " requirement of COMMAND."
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/usage_text.h:714
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid ""
  1333. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1334. "asynchronous\n"
  1335. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1336. "when\n"
  1337. " --async-dns=false."
  1338. msgstr ""
  1339. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  1340. "CPU cuando\n"
  1341. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  1342. " Desactivelo si encuentra algún error."
  1343. #: src/usage_text.h:718
  1344. msgid ""
  1345. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1346. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1347. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1348. "addr6\n"
  1349. " option."
  1350. msgstr ""
  1351. #: src/usage_text.h:723
  1352. msgid ""
  1353. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1354. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1355. "the\n"
  1356. " host."
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/usage_text.h:727
  1359. msgid ""
  1360. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1361. "DHT\n"
  1362. " network."
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/usage_text.h:730
  1365. msgid ""
  1366. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/usage_text.h:732
  1369. msgid ""
  1370. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1371. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1372. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1373. "because\n"
  1374. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1375. "tracker\n"
  1376. " option are removed."
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/usage_text.h:738
  1379. msgid ""
  1380. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1381. "tracker's\n"
  1382. " announce URI to remove. You can use special "
  1383. "value\n"
  1384. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1385. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1386. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1387. "it.\n"
  1388. " See also --bt-tracker option."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/usage_text.h:745
  1391. msgid ""
  1392. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1393. " memory. The download results are completed/"
  1394. "error/\n"
  1395. " removed downloads. The download results are "
  1396. "stored\n"
  1397. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1398. " download results. When queue is full and new\n"
  1399. " download result is created, oldest download "
  1400. "result\n"
  1401. " is removed from the front of the queue and new "
  1402. "one\n"
  1403. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1404. "this\n"
  1405. " option may result high memory consumption "
  1406. "after\n"
  1407. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1408. " download result is kept."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/version_usage.cc:57
  1411. msgid " version "
  1412. msgstr " versión "
  1413. #: src/version_usage.cc:80
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Report bugs to %s"
  1416. msgstr "Informar de errores a %s"
  1417. #: src/version_usage.cc:85
  1418. msgid ""
  1419. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1420. msgstr ""
  1421. #: src/version_usage.cc:92
  1422. msgid "Printing all options."
  1423. msgstr ""
  1424. #: src/version_usage.cc:94
  1425. #, c-format
  1426. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/version_usage.cc:98
  1429. #, c-format
  1430. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1433. msgid "Options:"
  1434. msgstr "Opciones:"
  1435. #: src/version_usage.cc:112
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/version_usage.cc:120
  1440. #, c-format
  1441. msgid "No option matching with '%s'."
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/version_usage.cc:128
  1444. msgid ""
  1445. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1446. "all\n"
  1447. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/version_usage.cc:130
  1450. msgid ""
  1451. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1452. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1453. " treated as a separate download."
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/version_usage.cc:135
  1456. msgid ""
  1457. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1458. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1459. "time,\n"
  1460. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1461. "file\n"
  1462. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1463. "ends\n"
  1464. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1465. "and\n"
  1466. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/version_usage.cc:142
  1469. msgid ""
  1470. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1471. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/version_usage.cc:152
  1474. msgid "Refer to man page for more information."
  1475. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1476. #: src/message.h:57
  1477. #, fuzzy, c-format
  1478. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1479. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1480. #: src/message.h:102
  1481. #, c-format
  1482. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1483. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1484. #: src/message.h:103
  1485. #, c-format
  1486. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1487. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1488. #: src/message.h:104
  1489. #, c-format
  1490. msgid "The segment file %s exists."
  1491. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1492. #: src/message.h:105
  1493. #, c-format
  1494. msgid "The segment file %s does not exist."
  1495. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1496. #: src/message.h:106
  1497. #, c-format
  1498. msgid "Saving the segment file %s"
  1499. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1500. #: src/message.h:107
  1501. msgid "The segment file was saved successfully."
  1502. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1503. #: src/message.h:108
  1504. #, c-format
  1505. msgid "Loading the segment file %s."
  1506. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1507. #: src/message.h:109
  1508. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1509. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1510. #: src/message.h:110
  1511. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1512. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1513. #: src/message.h:111
  1514. #, c-format
  1515. msgid ""
  1516. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1517. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1518. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1519. "overwrite=true option and restart aria2."
  1520. msgstr ""
  1521. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1522. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1523. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1524. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1525. #: src/message.h:112
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1528. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1529. #: src/message.h:113
  1530. msgid "File not found"
  1531. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1532. #: src/message.h:114
  1533. msgid "Not a directory"
  1534. msgstr "No es un directorio"
  1535. #: src/message.h:115
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1538. msgstr ""
  1539. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1540. "Número sumas comprobación=%d"
  1541. #: src/message.h:116
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Writing file %s"
  1544. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1545. #: src/message.h:117
  1546. msgid "No peer list received."
  1547. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1548. #: src/message.h:118
  1549. #, c-format
  1550. msgid "Adding peer %s:%d"
  1551. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1552. #: src/message.h:119
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1555. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1556. #: src/message.h:120
  1557. msgid "Download of selected files was complete."
  1558. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1559. #: src/message.h:121
  1560. msgid "The download was complete."
  1561. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1562. #: src/message.h:122
  1563. #, c-format
  1564. msgid "Removed %d have entries."
  1565. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1566. #: src/message.h:123
  1567. #, c-format
  1568. msgid "Validating file %s"
  1569. msgstr "Validando fichero %s"
  1570. #: src/message.h:124
  1571. #, c-format
  1572. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1573. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1574. #: src/message.h:127
  1575. #, c-format
  1576. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1577. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1578. #: src/message.h:128
  1579. #, c-format
  1580. msgid "Download complete: %s"
  1581. msgstr "Descarga completa: %s"
  1582. #: src/message.h:129
  1583. msgid "Seeding is over."
  1584. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1585. #: src/message.h:130
  1586. msgid "No chunk to verify."
  1587. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1588. #: src/message.h:131
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1591. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1592. #: src/message.h:132
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1595. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1596. #: src/message.h:133
  1597. #, c-format
  1598. msgid ""
  1599. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1600. "support disabled."
  1601. msgstr ""
  1602. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1603. "netrc desactivado."
  1604. #: src/message.h:134
  1605. msgid "Logging started."
  1606. msgstr "Anotación arrancada."
  1607. #: src/message.h:135
  1608. msgid "Specify at least one URL."
  1609. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1610. #: src/message.h:136
  1611. msgid "daemon failed."
  1612. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1613. #: src/message.h:137
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1616. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1617. #: src/message.h:138
  1618. #, c-format
  1619. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1620. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1621. #: src/message.h:139
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1624. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1625. #: src/message.h:140
  1626. #, c-format
  1627. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1628. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1629. #: src/message.h:141
  1630. msgid "Resource not found"
  1631. msgstr "Recurso no encontrado"
  1632. #: src/message.h:142
  1633. #, c-format
  1634. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1635. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1636. #: src/message.h:143
  1637. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1638. msgstr ""
  1639. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1640. #: src/message.h:144
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/message.h:145
  1645. #, c-format
  1646. msgid ""
  1647. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1648. "exist."
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/message.h:146
  1651. #, c-format
  1652. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1653. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1654. #: src/message.h:147
  1655. #, c-format
  1656. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1657. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1658. #: src/message.h:148
  1659. msgid "Tracker returned null data."
  1660. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1661. #: src/message.h:149
  1662. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1663. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1664. #: src/message.h:150
  1665. #, c-format
  1666. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1667. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1668. #: src/message.h:151
  1669. #, c-format
  1670. msgid ""
  1671. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/message.h:153
  1674. #, c-format
  1675. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1676. msgstr ""
  1677. #: src/message.h:156
  1678. #, c-format
  1679. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/message.h:157
  1682. #, c-format
  1683. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/message.h:158
  1686. #, c-format
  1687. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/message.h:161
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/message.h:162
  1694. #, c-format
  1695. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/message.h:163
  1698. #, c-format
  1699. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/message.h:166
  1702. #, c-format
  1703. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/message.h:167
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/message.h:169
  1710. #, c-format
  1711. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/message.h:171
  1714. #, c-format
  1715. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/message.h:172
  1718. msgid "No certificate found."
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/message.h:173
  1721. msgid "Hostname not match."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/message.h:174
  1724. msgid "No files to download."
  1725. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1726. #: src/message.h:176
  1727. msgid ""
  1728. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1729. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/message.h:178
  1732. #, c-format
  1733. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1734. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1735. #: src/message.h:179
  1736. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1737. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1738. #: src/message.h:184
  1739. #, c-format
  1740. msgid "Is '%s' a file?"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/message.h:185
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/message.h:187
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Saved metadata as %s."
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/message.h:188
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/message.h:190
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/message.h:194
  1759. msgid "Timeout."
  1760. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1761. #: src/message.h:195
  1762. msgid "Invalid chunk size."
  1763. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1764. #: src/message.h:196
  1765. #, c-format
  1766. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1767. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1768. #: src/message.h:197
  1769. msgid "Invalid header."
  1770. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1771. #: src/message.h:198
  1772. msgid "Invalid response."
  1773. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1774. #: src/message.h:199
  1775. msgid "No header found."
  1776. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1777. #: src/message.h:200
  1778. msgid "No status header."
  1779. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1780. #: src/message.h:201
  1781. msgid "Proxy connection failed."
  1782. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1783. #: src/message.h:202
  1784. msgid "Connection failed."
  1785. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1786. #: src/message.h:203
  1787. #, c-format
  1788. msgid ""
  1789. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1790. "Expected:%s Actual:%s"
  1791. msgstr ""
  1792. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1793. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1794. #: src/message.h:204
  1795. #, c-format
  1796. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1797. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1798. #: src/message.h:205
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Too large file size. size=%s"
  1801. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1802. #: src/message.h:206
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1805. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1806. #: src/message.h:207
  1807. #, c-format
  1808. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1809. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1810. #: src/message.h:208
  1811. msgid "SSL I/O error"
  1812. msgstr "Error de E/S SSL"
  1813. #: src/message.h:209
  1814. msgid "SSL protocol error"
  1815. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1816. #: src/message.h:210
  1817. #, c-format
  1818. msgid "SSL unknown error %d"
  1819. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1820. #: src/message.h:211
  1821. #, c-format
  1822. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1823. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1824. #: src/message.h:212
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1827. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1828. #: src/message.h:213
  1829. msgid "Authorization failed."
  1830. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1831. #: src/message.h:214
  1832. msgid "Got EOF from the server."
  1833. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1834. #: src/message.h:215
  1835. msgid "Got EOF from peer."
  1836. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1837. #: src/message.h:216
  1838. msgid "Malformed meta info."
  1839. msgstr "meta info mal formada."
  1840. #: src/message.h:218
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1843. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1844. #: src/message.h:219
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1847. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1848. #: src/message.h:220
  1849. #, c-format
  1850. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1851. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1852. #: src/message.h:221
  1853. msgid "Failed to read data from disk."
  1854. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1855. #: src/message.h:222
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1858. msgstr ""
  1859. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1860. #: src/message.h:223
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1863. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1864. #: src/message.h:224
  1865. #, c-format
  1866. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1867. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1868. #: src/message.h:225
  1869. #, c-format
  1870. msgid "%s is not a directory."
  1871. msgstr "%s no es un directorio."
  1872. #: src/message.h:226
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1875. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1876. #: src/message.h:227
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1879. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1880. #: src/message.h:228
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1883. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1884. #: src/message.h:229
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1887. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1888. #: src/message.h:231
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1891. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1892. #: src/message.h:232
  1893. #, c-format
  1894. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1895. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1896. #: src/message.h:233
  1897. #, c-format
  1898. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1899. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1900. #: src/message.h:234
  1901. #, c-format
  1902. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1903. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1904. #: src/message.h:235
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1907. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1908. #: src/message.h:236
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1911. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1912. #: src/message.h:237
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1915. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1916. #: src/message.h:238
  1917. #, c-format
  1918. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1919. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1920. #: src/message.h:239
  1921. #, c-format
  1922. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1923. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1924. #: src/message.h:240
  1925. #, c-format
  1926. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1927. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1928. #: src/message.h:241
  1929. #, c-format
  1930. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1931. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1932. #: src/message.h:242
  1933. #, c-format
  1934. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1935. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1936. #: src/message.h:243
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1939. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1940. #: src/message.h:244
  1941. #, c-format
  1942. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1943. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1944. #: src/message.h:245
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1947. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1948. #: src/message.h:246
  1949. #, c-format
  1950. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1951. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1952. #: src/message.h:247
  1953. #, c-format
  1954. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1955. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1956. #: src/message.h:248
  1957. #, c-format
  1958. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1959. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1960. #: src/message.h:249
  1961. #, c-format
  1962. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1963. msgstr ""
  1964. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1965. "ser %d."
  1966. #: src/message.h:250
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1969. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1970. #: src/message.h:251
  1971. #, c-format
  1972. msgid ""
  1973. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash="
  1974. "%s, actualHash=%s"
  1975. msgstr ""
  1976. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1977. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1978. #: src/message.h:252
  1979. msgid "Download aborted."
  1980. msgstr "Descarga abortada."
  1981. #: src/message.h:253
  1982. #, c-format
  1983. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1984. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1985. #: src/message.h:254
  1986. msgid "Insufficient checksums."
  1987. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1988. #: src/message.h:255
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1991. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1992. #: src/message.h:256
  1993. msgid "Flooding detected."
  1994. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1995. #: src/message.h:257
  1996. #, c-format
  1997. msgid ""
  1998. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1999. "certain period(%d seconds)."
  2000. msgstr ""
  2001. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  2002. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  2003. #: src/message.h:258
  2004. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2005. msgstr ""
  2006. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  2007. #: src/message.h:259
  2008. #, c-format
  2009. msgid "No such file entry %s"
  2010. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  2011. #: src/message.h:260
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2014. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2015. #: src/message.h:261
  2016. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2017. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  2018. #: src/message.h:262
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2021. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  2022. #: src/message.h:263
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2025. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  2026. #: src/message.h:264
  2027. msgid "No file matched with your preference."
  2028. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  2029. #: src/message.h:265
  2030. msgid "Exception caught"
  2031. msgstr "Excepcion capturada"
  2032. #: src/message.h:266
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2035. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  2036. #: src/message.h:267
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2039. msgstr ""
  2040. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local "
  2041. "%s, remoto %s"
  2042. #: src/BtSetup.cc:212
  2043. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2044. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  2045. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  2046. #~ msgstr ""
  2047. #~ "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  2048. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  2049. #~ msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  2050. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  2051. #~ msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  2052. #~ msgid ""
  2053. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  2054. #~ "header."
  2055. #~ msgstr ""
  2056. #~ "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con "
  2057. #~ "una nueva cabecera de intervalo."
  2058. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  2059. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  2060. #~ msgid ""
  2061. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  2062. #~ "%s"
  2063. #~ msgstr ""
  2064. #~ "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  2065. #~ "%s"
  2066. #~ msgid ""
  2067. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  2068. #~ "%s"
  2069. #~ msgstr ""
  2070. #~ "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  2071. #~ "%s"
  2072. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  2073. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  2074. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  2075. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  2076. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  2077. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  2078. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  2079. #~ msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  2080. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  2081. #~ msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  2082. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  2083. #~ msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  2084. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  2085. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  2086. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  2087. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  2088. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  2089. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  2090. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  2091. #~ msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  2092. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  2093. #~ msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  2094. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  2095. #~ msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  2096. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  2097. #~ msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  2098. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  2099. #~ msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  2100. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  2101. #~ msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  2102. #~ msgid ""
  2103. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  2104. #~ "blockIndex=%d"
  2105. #~ msgstr ""
  2106. #~ "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación="
  2107. #~ "%llu, Indice-bloque=%d"
  2108. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  2109. #~ msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  2110. #~ msgid ""
  2111. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  2112. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2113. #~ msgstr ""
  2114. #~ "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  2115. #~ "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  2116. #~ msgid ""
  2117. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  2118. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2119. #~ msgstr ""
  2120. #~ "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha "
  2121. #~ "recibido un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  2122. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  2123. #~ msgstr ""
  2124. #~ "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la "
  2125. #~ "integridad del fichero."
  2126. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  2127. #~ msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  2128. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  2129. #~ msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  2130. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  2131. #~ msgstr ""
  2132. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  2133. #~ msgid ""
  2134. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  2135. #~ "got choked."
  2136. #~ msgstr ""
  2137. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d "
  2138. #~ "debido a que el localhost ha estado estrangulado."
  2139. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  2140. #~ msgstr ""
  2141. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  2142. #~ "excedido"
  2143. #~ msgid ""
  2144. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  2145. #~ "acquired."
  2146. #~ msgstr ""
  2147. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  2148. #~ "bloque ha sido recibido."
  2149. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  2150. #~ msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  2151. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  2152. #~ msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  2153. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2154. #~ msgstr ""
  2155. #~ "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio "
  2156. #~ "para el fichero."
  2157. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2158. #~ msgstr ""
  2159. #~ "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  2160. #~ "fichero"
  2161. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2162. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  2163. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2164. #~ msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  2165. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2166. #~ msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  2167. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2168. #~ msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  2169. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2170. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  2171. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2172. #~ msgstr ""
  2173. #~ "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  2174. #~ "seguidor."
  2175. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2176. #~ msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  2177. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2178. #~ msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  2179. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2180. #~ msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  2181. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2182. #~ msgstr ""
  2183. #~ "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."