ru.po 59 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2008-08-01 00:32+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
  15. "Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  21. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  22. #: src/DownloadEngine.cc:793
  23. msgid ""
  24. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  25. msgstr ""
  26. #: src/DownloadEngine.cc:797
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr ""
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr ""
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:312
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "Результаты скачивания:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:327
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr "Использованные обозначения:"
  43. #: src/HelpItem.cc:39
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr ""
  46. #: src/HelpItem.cc:40
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr ""
  49. #: src/HelpItem.cc:41
  50. msgid " Available Values: "
  51. msgstr ""
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  53. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  54. msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  56. #, c-format
  57. msgid "must be between %s and %s."
  58. msgstr "должно быть между %s и %s."
  59. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  60. #, c-format
  61. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  62. msgstr "должно быть меньше или равно %s."
  63. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  64. #, c-format
  65. msgid "must be greater than or equal to %s."
  66. msgstr "должно быть больше или равно %s."
  67. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  68. msgid "must be a number."
  69. msgstr "должно быть числом."
  70. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  71. #, c-format
  72. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  73. msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
  74. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  75. #, c-format
  76. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  77. msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
  78. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  79. #, c-format
  80. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  81. msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
  82. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  83. msgid "must be one of the following:"
  84. msgstr "должно быть одним из следующих:"
  85. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  86. msgid "unrecognized proxy format"
  87. msgstr "неизвестный формат прокси"
  88. #: src/usage_text.h:37
  89. msgid ""
  90. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  91. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  92. #: src/usage_text.h:39
  93. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  94. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  95. #: src/usage_text.h:41
  96. msgid ""
  97. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  98. " specified, log is written to stdout."
  99. msgstr ""
  100. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  101. " логи будут выведены в stdout."
  102. #: src/usage_text.h:44
  103. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  104. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  105. #: src/usage_text.h:46
  106. #, fuzzy
  107. msgid ""
  108. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  109. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  110. "and\n"
  111. " remaining URLs are used for backup. If less "
  112. "than\n"
  113. " N URLs are given, those URLs are used more "
  114. "than\n"
  115. " once so that N connections total are made\n"
  116. " simultaneously. Please see -j option too."
  117. msgstr ""
  118. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений, где N\n"
  119. " должно быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  120. "параметр\n"
  121. " влияет на все URL.\n"
  122. " Иными словами, aria2 соединяется к каждому "
  123. "URL\n"
  124. " используя N соединений."
  125. #: src/usage_text.h:53
  126. msgid ""
  127. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  128. "error\n"
  129. " has occured. Specify a value between 0 and "
  130. "60.\n"
  131. " Default: 5"
  132. msgstr ""
  133. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  134. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  135. "60.\n"
  136. " По умолчанию: 5"
  137. #: src/usage_text.h:57
  138. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  139. msgstr ""
  140. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  141. #: src/usage_text.h:59
  142. msgid ""
  143. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  144. " Default: 5"
  145. msgstr ""
  146. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  147. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  148. #: src/usage_text.h:62
  149. msgid ""
  150. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  151. msgstr ""
  152. " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Он будет "
  153. "использован для всех URL."
  154. #: src/usage_text.h:64
  155. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  158. "на все URL."
  159. #: src/usage_text.h:66
  160. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  161. msgstr ""
  162. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  163. "URL."
  164. #: src/usage_text.h:68
  165. msgid ""
  166. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  167. msgstr ""
  168. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  169. "влияет на все URL."
  170. #: src/usage_text.h:70
  171. msgid ""
  172. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  173. msgstr ""
  174. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  175. "на все URL."
  176. #: src/usage_text.h:72
  177. msgid ""
  178. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  179. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  180. " Default: tunnel"
  181. msgstr ""
  182. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  183. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  184. "\"\n"
  185. " или \"tunnel\".\n"
  186. " По умолчанию: tunnel"
  187. #: src/usage_text.h:76
  188. msgid ""
  189. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  190. "basic\n"
  191. " is the only supported scheme.\n"
  192. " Default: basic"
  193. msgstr ""
  194. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  195. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  196. " По умолчанию: basic"
  197. #: src/usage_text.h:80
  198. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  199. msgstr ""
  200. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  201. #: src/usage_text.h:82
  202. msgid ""
  203. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  204. " Default: anonymous"
  205. msgstr ""
  206. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  207. "URL.\n"
  208. " По умолчанию: anonymous"
  209. #: src/usage_text.h:85
  210. msgid ""
  211. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  212. " Default: ARIA2USER@"
  213. msgstr ""
  214. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  215. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  216. #: src/usage_text.h:88
  217. msgid ""
  218. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  219. "'binary'\n"
  220. " or 'ascii'.\n"
  221. " Default: binary"
  222. msgstr ""
  223. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  224. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  225. " По умолчанию: binary"
  226. #: src/usage_text.h:92
  227. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  228. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  229. #: src/usage_text.h:94
  230. msgid ""
  231. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  232. "or\n"
  233. " 'tunnel'.\n"
  234. " Default: tunnel"
  235. msgstr ""
  236. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  237. "может\n"
  238. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  239. " По умолчанию: tunnel"
  240. #: src/usage_text.h:98
  241. msgid ""
  242. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  243. "than\n"
  244. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  245. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  246. "limit.\n"
  247. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  248. " This option does not affect BitTorrent "
  249. "downloads.\n"
  250. " Default: 0"
  251. msgstr ""
  252. #: src/usage_text.h:105
  253. msgid ""
  254. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  255. " 0 means unrestricted.\n"
  256. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  257. " Default: 0"
  258. msgstr ""
  259. #: src/usage_text.h:110
  260. msgid ""
  261. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  262. "either\n"
  263. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  264. "allocate\n"
  265. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  266. "space\n"
  267. " before download begins. This may take some "
  268. "time\n"
  269. " depending on the size of the file.\n"
  270. " Default: prealloc"
  271. msgstr ""
  272. #: src/usage_text.h:117
  273. msgid ""
  274. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  275. " size is smaller than SIZE.\n"
  276. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  277. msgstr ""
  278. #: src/usage_text.h:121
  279. msgid ""
  280. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  281. "while\n"
  282. " allocating files.\n"
  283. " Turn off if you encounter any error"
  284. msgstr ""
  285. #: src/usage_text.h:125
  286. msgid ""
  287. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  288. " already exists but the corresponding .aria2 "
  289. "file\n"
  290. " doesn't exist.\n"
  291. " Default: false"
  292. msgstr ""
  293. #: src/usage_text.h:130
  294. msgid ""
  295. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  296. "download\n"
  297. " when a piece length is different from one in\n"
  298. " a control file. If true is given, you can "
  299. "proceed\n"
  300. " but some download progress will be lost."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:135
  303. msgid ""
  304. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  305. "sequentially\n"
  306. " and download each URI in a separate session, "
  307. "like\n"
  308. " the usual command-line download utilities.\n"
  309. " Default: false"
  310. msgstr ""
  311. #: src/usage_text.h:140
  312. msgid ""
  313. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  314. "already\n"
  315. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  316. " download.\n"
  317. " The new file name has a dot and a number"
  318. "(1..9999)\n"
  319. " appended.\n"
  320. " Default: true"
  321. msgstr ""
  322. #: src/usage_text.h:147
  323. msgid ""
  324. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  325. " You can specify set of parts:\n"
  326. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  327. " Also you can specify numeric sequences with "
  328. "step\n"
  329. " counter:\n"
  330. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  331. " A step counter can be omitted.\n"
  332. " If all URIs do not point to the same file, "
  333. "such\n"
  334. " as the second example above, -Z option is\n"
  335. " required.\n"
  336. " Default: false"
  337. msgstr ""
  338. #: src/usage_text.h:159
  339. msgid ""
  340. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  341. msgstr ""
  342. #: src/usage_text.h:161
  343. msgid ""
  344. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  345. " Default: false"
  346. msgstr ""
  347. #: src/usage_text.h:164
  348. msgid ""
  349. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  350. "hash.\n"
  351. " This option only affects in BitTorrent "
  352. "downloads\n"
  353. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  354. " Use this option to re-download a damaged "
  355. "portion\n"
  356. " of a file.\n"
  357. " Default: false"
  358. msgstr ""
  359. #: src/usage_text.h:171
  360. msgid ""
  361. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  362. " downloading a file in Metalink mode. This "
  363. "option\n"
  364. " on affects Metalink mode with chunk "
  365. "checksums.\n"
  366. " Default: true"
  367. msgstr ""
  368. #: src/usage_text.h:176
  369. msgid ""
  370. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  371. " file. Use this option to resume a download\n"
  372. " started by a web browser or another program\n"
  373. " which downloads files sequentially from the\n"
  374. " beginning. Currently this option is only\n"
  375. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  376. msgstr ""
  377. #: src/usage_text.h:183
  378. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  379. msgstr ""
  380. #: src/usage_text.h:185
  381. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  382. msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
  383. #: src/usage_text.h:187
  384. msgid ""
  385. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  386. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  387. " URIs on a single line using the TAB "
  388. "character.\n"
  389. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  390. msgstr ""
  391. #: src/usage_text.h:192
  392. #, fuzzy
  393. msgid ""
  394. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  395. "for\n"
  396. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  397. "metalink."
  398. msgstr ""
  399. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  400. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  401. #: src/usage_text.h:195
  402. msgid ""
  403. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
  404. "Firefox\n"
  405. " (1.x/2.x) and Netscape format."
  406. msgstr ""
  407. #: src/usage_text.h:198
  408. msgid ""
  409. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  410. "file\n"
  411. " and exit. More detailed information will be "
  412. "listed\n"
  413. " in case of torrent file."
  414. msgstr ""
  415. #: src/usage_text.h:202
  416. msgid ""
  417. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  418. " You can find the file index using the\n"
  419. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  420. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  421. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  422. "\".\n"
  423. " ',' and '-' can be used together.\n"
  424. " When used with the -M option, index may vary\n"
  425. " depending on the query(see --metalink-* "
  426. "options)."
  427. msgstr ""
  428. #: src/usage_text.h:211
  429. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  430. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  431. #: src/usage_text.h:213
  432. msgid ""
  433. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  434. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  435. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  436. " parses it as a torrent file and downloads "
  437. "files\n"
  438. " mentioned in it.\n"
  439. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  440. " written to the disk, but is just kept in "
  441. "memory.\n"
  442. " If false is specified, the action mentioned "
  443. "above\n"
  444. " is not taken."
  445. msgstr ""
  446. #: src/usage_text.h:223
  447. msgid ""
  448. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  449. " mentioned in .torrent file.\n"
  450. " Default: true"
  451. msgstr ""
  452. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  453. " описанный в .torrent-файл.\n"
  454. " По умолчанию: true"
  455. #: src/usage_text.h:227
  456. msgid ""
  457. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  458. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  459. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  460. "'-'\n"
  461. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  462. "can\n"
  463. " be used together."
  464. msgstr ""
  465. #: src/usage_text.h:233
  466. msgid ""
  467. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  468. " 0 means unrestricted.\n"
  469. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  470. " Default: 0"
  471. msgstr ""
  472. #: src/usage_text.h:238
  473. msgid ""
  474. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  475. " --seed-ratio option."
  476. msgstr ""
  477. #: src/usage_text.h:241
  478. msgid ""
  479. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  480. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  481. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  482. " seeding regardless of share ratio.\n"
  483. " If --seed-time option is specified along with\n"
  484. " this option, seeding ends when at least one "
  485. "of\n"
  486. " the conditions is satisfied."
  487. msgstr ""
  488. #: src/usage_text.h:249
  489. msgid ""
  490. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  491. "in\n"
  492. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  493. " bytes are specified, only first 20\n"
  494. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  495. " specified, the random alphabet characters are\n"
  496. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  497. " Default: -aria2-"
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:257
  500. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  501. msgstr ""
  502. #: src/usage_text.h:259
  503. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  504. msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
  505. #: src/usage_text.h:261
  506. msgid ""
  507. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  508. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  509. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  510. "'-'\n"
  511. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  512. "can\n"
  513. " be used together."
  514. msgstr ""
  515. #: src/usage_text.h:267
  516. msgid ""
  517. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  518. " network."
  519. msgstr ""
  520. #: src/usage_text.h:270
  521. msgid ""
  522. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  523. " If several encryption methods are provided by "
  524. "a\n"
  525. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  526. "satisfies\n"
  527. " the given level."
  528. msgstr ""
  529. #: src/usage_text.h:275
  530. msgid ""
  531. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  532. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  533. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  534. " handshake."
  535. msgstr ""
  536. #: src/usage_text.h:280
  537. msgid ""
  538. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  539. "download\n"
  540. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  541. "and\n"
  542. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  543. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  544. msgstr ""
  545. #: src/usage_text.h:285
  546. #, fuzzy
  547. msgid ""
  548. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  549. "each\n"
  550. " BitTorrent download."
  551. msgstr ""
  552. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  553. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  554. #: src/usage_text.h:288
  555. msgid ""
  556. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  557. " verifying piece hashes."
  558. msgstr ""
  559. #: src/usage_text.h:291
  560. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  561. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  562. #: src/usage_text.h:293
  563. msgid ""
  564. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  565. " simultaneously."
  566. msgstr ""
  567. #: src/usage_text.h:296
  568. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  569. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  570. #: src/usage_text.h:298
  571. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  572. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  573. #: src/usage_text.h:300
  574. msgid ""
  575. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  576. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  577. #: src/usage_text.h:302
  578. msgid ""
  579. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  580. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  581. " acceptable."
  582. msgstr ""
  583. #: src/usage_text.h:306
  584. msgid ""
  585. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  586. "possible\n"
  587. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  588. " Specifiy none to disable this feature."
  589. msgstr ""
  590. #: src/usage_text.h:310
  591. msgid ""
  592. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  593. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  594. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  595. " parses it as a metalink file and downloads "
  596. "files\n"
  597. " mentioned in it.\n"
  598. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  599. " written to the disk, but is just kept in "
  600. "memory.\n"
  601. " If false is specified, the action mentioned "
  602. "above\n"
  603. " is not taken."
  604. msgstr ""
  605. #: src/usage_text.h:320
  606. msgid ""
  607. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  608. " protocols are available for a mirror in a "
  609. "metalink\n"
  610. " file, aria2 uses one of them.\n"
  611. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  612. " specify the preference of protocol."
  613. msgstr ""
  614. #: src/usage_text.h:326
  615. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  616. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  617. #: src/usage_text.h:328
  618. msgid ""
  619. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  620. " The help messages are classified in several\n"
  621. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  622. "for\n"
  623. " detailed explanation for the options related "
  624. "to\n"
  625. " http. If no matching category is found, "
  626. "search\n"
  627. " option name using a given word, in forward "
  628. "match\n"
  629. " and print the result."
  630. msgstr ""
  631. #: src/usage_text.h:336
  632. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  633. msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
  634. #: src/usage_text.h:338
  635. msgid ""
  636. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  637. msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
  638. #: src/usage_text.h:340
  639. msgid ""
  640. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  641. "passed.\n"
  642. " If 0 is given, this feature is disabled."
  643. msgstr ""
  644. #: src/usage_text.h:343
  645. msgid ""
  646. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  647. "use\n"
  648. " this option repeatedly to specify more than "
  649. "one\n"
  650. " header:\n"
  651. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  652. "9J1\"\n"
  653. " http://host/file"
  654. msgstr ""
  655. #: src/usage_text.h:349
  656. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  657. msgstr ""
  658. #: src/usage_text.h:351
  659. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  660. msgstr ""
  661. #: src/usage_text.h:353
  662. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  663. msgstr ""
  664. #: src/usage_text.h:355
  665. msgid ""
  666. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  667. "summary.\n"
  668. " Setting 0 suppresses the output."
  669. msgstr ""
  670. #: src/usage_text.h:358
  671. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  672. msgstr ""
  673. #: src/version_usage.cc:55
  674. msgid " version "
  675. msgstr " версия "
  676. #: src/version_usage.cc:72
  677. #, c-format
  678. msgid "Report bugs to %s"
  679. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  680. #: src/version_usage.cc:77
  681. #, c-format
  682. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  683. msgstr ""
  684. #: src/version_usage.cc:85
  685. msgid "Printing all options."
  686. msgstr ""
  687. #: src/version_usage.cc:87
  688. #, c-format
  689. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  690. msgstr ""
  691. #: src/version_usage.cc:91
  692. #, c-format
  693. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  694. msgstr ""
  695. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  696. msgid "Options:"
  697. msgstr "Параметры:"
  698. #: src/version_usage.cc:102
  699. #, c-format
  700. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  701. msgstr ""
  702. #: src/version_usage.cc:107
  703. #, c-format
  704. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  705. msgstr ""
  706. #: src/version_usage.cc:114
  707. msgid ""
  708. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  709. " point to the same file or downloading will fail."
  710. msgstr ""
  711. #: src/version_usage.cc:116
  712. msgid ""
  713. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  714. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  715. " separate download."
  716. msgstr ""
  717. #: src/version_usage.cc:121
  718. msgid ""
  719. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  720. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  721. "time,\n"
  722. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  723. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  724. msgstr ""
  725. #: src/version_usage.cc:126
  726. msgid ""
  727. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  728. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  729. msgstr ""
  730. #: src/version_usage.cc:130
  731. msgid "Refer to man page for more information."
  732. msgstr ""
  733. #: src/message.h:40
  734. #, c-format
  735. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  736. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  737. #: src/message.h:41
  738. #, c-format
  739. msgid "CUID#%d - No segment available."
  740. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  741. #: src/message.h:42
  742. #, c-format
  743. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  744. msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
  745. #: src/message.h:43
  746. #, c-format
  747. msgid ""
  748. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  749. "header."
  750. msgstr ""
  751. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
  752. "диапазонов."
  753. #: src/message.h:44
  754. #, c-format
  755. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  756. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  757. #: src/message.h:45
  758. #, c-format
  759. msgid ""
  760. "CUID#%d - Requesting:\n"
  761. "%s"
  762. msgstr ""
  763. "CUID#%d - Запрос:\n"
  764. "%s"
  765. #: src/message.h:46
  766. #, c-format
  767. msgid ""
  768. "CUID#%d - Response received:\n"
  769. "%s"
  770. msgstr ""
  771. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  772. "%s"
  773. #: src/message.h:47
  774. #, c-format
  775. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  776. msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
  777. #: src/message.h:48
  778. #, c-format
  779. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  780. msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
  781. #: src/message.h:49
  782. #, c-format
  783. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  784. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  785. #: src/message.h:50
  786. #, c-format
  787. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  788. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  789. #: src/message.h:51
  790. #, c-format
  791. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  792. msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
  793. #: src/message.h:57
  794. #, c-format
  795. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  796. msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
  797. #: src/message.h:58
  798. #, c-format
  799. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  800. msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
  801. #: src/message.h:59
  802. #, c-format
  803. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  804. msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
  805. #: src/message.h:60
  806. #, c-format
  807. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  808. msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
  809. #: src/message.h:61
  810. #, c-format
  811. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  812. msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
  813. #: src/message.h:62
  814. #, c-format
  815. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  816. msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
  817. #: src/message.h:63
  818. #, fuzzy, c-format
  819. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  820. msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
  821. #: src/message.h:64
  822. #, c-format
  823. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  824. msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
  825. #: src/message.h:65
  826. #, c-format
  827. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  828. msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
  829. #: src/message.h:66
  830. #, c-format
  831. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  832. msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
  833. #: src/message.h:67
  834. #, c-format
  835. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  836. msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
  837. #: src/message.h:68
  838. #, c-format
  839. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  840. msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
  841. #: src/message.h:69
  842. #, c-format
  843. msgid ""
  844. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  845. "blockIndex=%d"
  846. msgstr ""
  847. "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
  848. "индексБлока=%d"
  849. #: src/message.h:70
  850. #, c-format
  851. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  852. msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
  853. #: src/message.h:71
  854. #, fuzzy, c-format
  855. msgid ""
  856. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  857. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  858. msgstr ""
  859. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не ответил. "
  860. "индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  861. #: src/message.h:72
  862. #, c-format
  863. msgid ""
  864. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  865. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  866. msgstr ""
  867. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
  868. "отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  869. #: src/message.h:73
  870. #, c-format
  871. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  872. msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
  873. #: src/message.h:74
  874. #, c-format
  875. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  876. msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
  877. #: src/message.h:75
  878. #, c-format
  879. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  880. msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
  881. #: src/message.h:76
  882. #, c-format
  883. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  884. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
  885. #: src/message.h:77
  886. #, c-format
  887. msgid ""
  888. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  889. "got choked."
  890. msgstr ""
  891. "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
  892. "нагрузки."
  893. #: src/message.h:78
  894. #, c-format
  895. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  896. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
  897. #: src/message.h:79
  898. #, c-format
  899. msgid ""
  900. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  901. "acquired."
  902. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
  903. #: src/message.h:80
  904. #, c-format
  905. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  906. msgstr "CUID#%d - Ускорение включено."
  907. #: src/message.h:81
  908. #, c-format
  909. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  910. msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
  911. #: src/message.h:82
  912. #, c-format
  913. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  914. msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
  915. #: src/message.h:83
  916. #, c-format
  917. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  918. msgstr ""
  919. #: src/message.h:84
  920. #, c-format
  921. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  922. msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
  923. #: src/message.h:85
  924. #, c-format
  925. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  926. msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
  927. #: src/message.h:86
  928. #, c-format
  929. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  930. msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
  931. #: src/message.h:87
  932. #, c-format
  933. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  934. msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
  935. #: src/message.h:88
  936. #, c-format
  937. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  938. msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
  939. #: src/message.h:89
  940. #, c-format
  941. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  942. msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
  943. #: src/message.h:90
  944. #, c-format
  945. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  946. msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
  947. #: src/message.h:91
  948. #, c-format
  949. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  950. msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
  951. #: src/message.h:92
  952. #, c-format
  953. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  954. msgstr ""
  955. #: src/message.h:94
  956. #, c-format
  957. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  958. msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"
  959. #: src/message.h:95
  960. #, c-format
  961. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  962. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  963. #: src/message.h:96
  964. #, c-format
  965. msgid "The segment file %s exists."
  966. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  967. #: src/message.h:97
  968. #, c-format
  969. msgid "The segment file %s does not exist."
  970. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  971. #: src/message.h:98
  972. #, c-format
  973. msgid "Saving the segment file %s"
  974. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  975. #: src/message.h:99
  976. msgid "The segment file was saved successfully."
  977. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  978. #: src/message.h:100
  979. #, c-format
  980. msgid "Loading the segment file %s."
  981. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  982. #: src/message.h:101
  983. msgid "The segment file was loaded successfully."
  984. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  985. #: src/message.h:102
  986. #, fuzzy
  987. msgid "No URI to download. Download aborted."
  988. msgstr "URI для загрузки не найден. Загрузка прервана."
  989. #: src/message.h:103
  990. #, fuzzy, c-format
  991. msgid ""
  992. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  993. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  994. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  995. "overwrite=true option and restart aria2."
  996. msgstr ""
  997. "Файл %s существует, но управляющий файл (*.aria2) отсутствует. Загрузка "
  998. "отменена чтобы не обнулить существующий файл. Если вы хотите перезаписать "
  999. "файл, то удалите его или добавьте опцию --allow-overwrite=true и "
  1000. "перезапустите aria2."
  1001. #: src/message.h:104
  1002. #, fuzzy, c-format
  1003. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1004. msgstr "Размещение файла %s, %s байт"
  1005. #: src/message.h:105
  1006. msgid "File not found"
  1007. msgstr "Файл не найден"
  1008. #: src/message.h:106
  1009. msgid "Not a directory"
  1010. msgstr "Это не каталог."
  1011. #: src/message.h:107
  1012. #, c-format
  1013. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1014. msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1015. #: src/message.h:108
  1016. #, c-format
  1017. msgid "Writing file %s"
  1018. msgstr "Пишется файл %s"
  1019. #: src/message.h:109
  1020. msgid "No peer list received."
  1021. msgstr "Список узлов отсутствует."
  1022. #: src/message.h:110
  1023. #, c-format
  1024. msgid "Adding peer %s:%d"
  1025. msgstr "Добавляется узел %s:%d"
  1026. #: src/message.h:111
  1027. #, c-format
  1028. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1029. msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1030. #: src/message.h:112
  1031. msgid "Download of selected files was complete."
  1032. msgstr "Закачка выбранных фалов завершена."
  1033. #: src/message.h:113
  1034. msgid "The download was complete."
  1035. msgstr "Закачка завершена."
  1036. #: src/message.h:114
  1037. #, fuzzy, c-format
  1038. msgid "Removed %d have entries."
  1039. msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
  1040. #: src/message.h:115
  1041. #, c-format
  1042. msgid "Validating file %s"
  1043. msgstr "Проверяется файл %s"
  1044. #: src/message.h:116
  1045. #, fuzzy, c-format
  1046. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1047. msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
  1048. #: src/message.h:117
  1049. #, c-format
  1050. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1051. msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
  1052. #: src/message.h:118
  1053. #, c-format
  1054. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1055. msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."
  1056. #: src/message.h:119
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Download complete: %s"
  1059. msgstr "Закачка завершена: %s"
  1060. #: src/message.h:120
  1061. msgid "Seeding is over."
  1062. msgstr "Рздача закончена."
  1063. #: src/message.h:121
  1064. #, c-format
  1065. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1066. msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
  1067. #: src/message.h:122
  1068. msgid "No chunk to verify."
  1069. msgstr "Нет частей для проверки."
  1070. #: src/message.h:123
  1071. #, c-format
  1072. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1073. msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"
  1074. #: src/message.h:124
  1075. #, c-format
  1076. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1077. msgstr "Ошибка загрузки куков с %s"
  1078. #: src/message.h:125
  1079. #, fuzzy, c-format
  1080. msgid ""
  1081. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1082. "support disabled."
  1083. msgstr ""
  1084. "Файл .netrc %s не имеет правильных полномочий. Он должен быть 600. "
  1085. "Поддержка netrc отключена."
  1086. #: src/message.h:126
  1087. msgid "Logging started."
  1088. msgstr "Логирование начато."
  1089. #: src/message.h:127
  1090. msgid "Specify at least one URL."
  1091. msgstr "Укажите как минимум один URL."
  1092. #: src/message.h:128
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "daemon failed."
  1095. msgstr "служба остановлена."
  1096. #: src/message.h:129
  1097. #, c-format
  1098. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1099. msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"
  1100. #: src/message.h:130
  1101. #, c-format
  1102. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1103. msgstr "Ошибка в контрольноый сумме . file=%s"
  1104. #: src/message.h:131
  1105. #, c-format
  1106. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1107. msgstr "Указан неполный диапазон. %s"
  1108. #: src/message.h:132
  1109. #, c-format
  1110. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1111. msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"
  1112. #: src/message.h:133
  1113. msgid "Resource not found"
  1114. msgstr "Ресурс не найден"
  1115. #: src/message.h:134
  1116. #, c-format
  1117. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1118. msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"
  1119. #: src/message.h:135
  1120. #, fuzzy
  1121. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1122. msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
  1123. #: src/message.h:136
  1124. #, c-format
  1125. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/message.h:137
  1128. #, c-format
  1129. msgid ""
  1130. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1131. "exist."
  1132. msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён потому что %s не существует."
  1133. #: src/message.h:138
  1134. #, c-format
  1135. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/message.h:139
  1138. #, fuzzy, c-format
  1139. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1140. msgstr "Пропущен %s в metainfo торренте"
  1141. #: src/message.h:140
  1142. msgid "Tracker returned null data."
  1143. msgstr "Трэкер вернул нулевые данные"
  1144. #: src/message.h:141
  1145. #, fuzzy
  1146. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1147. msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
  1148. #: src/message.h:142
  1149. #, c-format
  1150. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1151. msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
  1152. #: src/message.h:143
  1153. #, c-format
  1154. msgid ""
  1155. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/message.h:145
  1158. #, c-format
  1159. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/message.h:148
  1162. msgid "Timeout."
  1163. msgstr "Время ожидания вышло."
  1164. #: src/message.h:149
  1165. msgid "Invalid chunk size."
  1166. msgstr "Неверный размер блока"
  1167. #: src/message.h:150
  1168. #, c-format
  1169. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1170. msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
  1171. #: src/message.h:151
  1172. msgid "Invalid header."
  1173. msgstr "Неверный заголовок."
  1174. #: src/message.h:152
  1175. msgid "Invalid response."
  1176. msgstr "Неверный ответ."
  1177. #: src/message.h:153
  1178. msgid "No header found."
  1179. msgstr "Заголовок не найден"
  1180. #: src/message.h:154
  1181. msgid "No status header."
  1182. msgstr "Нет заголовка status"
  1183. #: src/message.h:155
  1184. msgid "Proxy connection failed."
  1185. msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
  1186. #: src/message.h:156
  1187. msgid "Connection failed."
  1188. msgstr "Не удалось установить соединение."
  1189. #: src/message.h:157
  1190. #, c-format
  1191. msgid ""
  1192. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1193. "Expected:%s Actual:%s"
  1194. msgstr ""
  1195. "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
  1196. "s, фактическое:%s"
  1197. #: src/message.h:158
  1198. #, c-format
  1199. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1200. msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
  1201. #: src/message.h:159
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Too large file size. size=%s"
  1204. msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
  1205. #: src/message.h:160
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1208. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  1209. #: src/message.h:161
  1210. #, c-format
  1211. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1212. msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
  1213. #: src/message.h:162
  1214. msgid "SSL I/O error"
  1215. msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
  1216. #: src/message.h:163
  1217. msgid "SSL protocol error"
  1218. msgstr "Ошибка SSL протокола"
  1219. #: src/message.h:164
  1220. #, c-format
  1221. msgid "SSL unknown error %d"
  1222. msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
  1223. #: src/message.h:165
  1224. #, fuzzy, c-format
  1225. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1226. msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
  1227. #: src/message.h:166
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1230. msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
  1231. #: src/message.h:167
  1232. msgid "Authorization failed."
  1233. msgstr "Ошибка авторизации."
  1234. #: src/message.h:168
  1235. msgid "Got EOF from the server."
  1236. msgstr "От сервера получен EOF."
  1237. #: src/message.h:169
  1238. msgid "Got EOF from peer."
  1239. msgstr "От узла получен EOF"
  1240. #: src/message.h:170
  1241. msgid "Malformed meta info."
  1242. msgstr "Неверные метаданные."
  1243. #: src/message.h:172
  1244. #, c-format
  1245. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1246. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  1247. #: src/message.h:173
  1248. #, c-format
  1249. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1250. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  1251. #: src/message.h:174
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1254. msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
  1255. #: src/message.h:175
  1256. msgid "Failed to read data from disk."
  1257. msgstr "Ошибка чтения диска."
  1258. #: src/message.h:176
  1259. #, c-format
  1260. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1261. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
  1262. #: src/message.h:177
  1263. #, c-format
  1264. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1265. msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
  1266. #: src/message.h:178
  1267. #, c-format
  1268. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1269. msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
  1270. #: src/message.h:179
  1271. #, c-format
  1272. msgid "%s is not a directory."
  1273. msgstr "%s не является каталогом."
  1274. #: src/message.h:180
  1275. #, c-format
  1276. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1277. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  1278. #: src/message.h:181
  1279. #, c-format
  1280. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1281. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  1282. #: src/message.h:182
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1285. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  1286. #: src/message.h:183
  1287. #, c-format
  1288. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1289. msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
  1290. #: src/message.h:185
  1291. #, c-format
  1292. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1293. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  1294. #: src/message.h:186
  1295. #, c-format
  1296. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1297. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  1298. #: src/message.h:187
  1299. #, c-format
  1300. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1301. msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
  1302. #: src/message.h:188
  1303. #, c-format
  1304. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1305. msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
  1306. #: src/message.h:189
  1307. #, c-format
  1308. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1309. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  1310. #: src/message.h:190
  1311. #, c-format
  1312. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1313. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  1314. #: src/message.h:191
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1317. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  1318. #: src/message.h:192
  1319. #, c-format
  1320. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1321. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  1322. #: src/message.h:193
  1323. #, c-format
  1324. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1325. msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
  1326. #: src/message.h:194
  1327. #, fuzzy, c-format
  1328. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1329. msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
  1330. #: src/message.h:195
  1331. #, c-format
  1332. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1333. msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
  1334. #: src/message.h:196
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1337. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  1338. #: src/message.h:197
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1341. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  1342. #: src/message.h:198
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1345. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  1346. #: src/message.h:199
  1347. #, c-format
  1348. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1349. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  1350. #: src/message.h:200
  1351. #, c-format
  1352. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1353. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  1354. #: src/message.h:201
  1355. #, c-format
  1356. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1357. msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
  1358. #: src/message.h:202
  1359. #, c-format
  1360. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1361. msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
  1362. #: src/message.h:203
  1363. #, c-format
  1364. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/message.h:204
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1369. msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
  1370. #: src/message.h:205
  1371. #, c-format
  1372. msgid ""
  1373. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1374. "s, actualHash=%s"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/message.h:206
  1377. msgid "Download aborted."
  1378. msgstr "Загрузка отменена."
  1379. #: src/message.h:207
  1380. #, c-format
  1381. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1382. msgstr "Файл %s загружается другой программой."
  1383. #: src/message.h:208
  1384. msgid "Insufficient checksums."
  1385. msgstr "Нехватает контрольных сумм."
  1386. #: src/message.h:209
  1387. #, c-format
  1388. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/message.h:210
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "Flooding detected."
  1393. msgstr "Обнаружено переполнение."
  1394. #: src/message.h:211
  1395. #, c-format
  1396. msgid ""
  1397. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1398. "certain period(%d seconds)."
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/message.h:212
  1401. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/message.h:213
  1404. #, c-format
  1405. msgid "No such file entry %s"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/message.h:214
  1408. #, c-format
  1409. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/message.h:215
  1412. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/message.h:216
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/message.h:217
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1421. msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
  1422. #: src/message.h:218
  1423. msgid "No file matched with your preference."
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/message.h:219
  1426. msgid "Exception caught"
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/message.h:220
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/message.h:221
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/BtSetup.cc:123
  1437. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1438. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  1439. #: src/Util.cc:705
  1440. msgid "Files:"
  1441. msgstr "Файлы:"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "\n"
  1444. #~ "The download was complete. <%s>\n"
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ "\n"
  1447. #~ "Скачивание завершено. <%s>\n"
  1448. #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1449. #~ msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  1450. #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1451. #~ msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1454. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1455. #~ "filename of\n"
  1456. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1457. #~ " Default: true"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1460. #~ "переходит в\n"
  1461. #~ " режим BitTorrent и может скачивать ."
  1462. #~ "torrent-\n"
  1463. #~ " файлы.\n"
  1464. #~ " По умолчанию: true"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1467. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1468. #~ "of\n"
  1469. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1470. #~ " Default: true"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1473. #~ "переходит в\n"
  1474. #~ " режим Metalink и может скачивать ."
  1475. #~ "metalink-\n"
  1476. #~ " файлы.\n"
  1477. #~ " По умолчанию: true"
  1478. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1479. #~ msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1480. #~ msgid "Examples:"
  1481. #~ msgstr "Примеры:"
  1482. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1483. #~ msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1484. #~ msgid " Download a torrent:"
  1485. #~ msgstr " Скачать torrent:"
  1486. #~ msgid " Download only selected files:"
  1487. #~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1488. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1489. #~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1490. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1491. #~ msgstr " Скачать metalink:"
  1492. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1493. #~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1494. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1495. #~ msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1496. #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1497. #~ msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE URL ...\n"