it.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704
  1. # Italian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-08-01 00:32+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
  12. "Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
  13. "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:793
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. #: src/DownloadEngine.cc:797
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr ""
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  27. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  28. msgstr ""
  29. "aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
  30. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  31. msgid ""
  32. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  33. "page for details."
  34. msgstr ""
  35. "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
  36. "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:312
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "Risultati del download:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:327
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr ""
  43. #: src/HelpItem.cc:39
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr " Default: "
  46. #: src/HelpItem.cc:40
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr ""
  49. #: src/HelpItem.cc:41
  50. msgid " Available Values: "
  51. msgstr ""
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  53. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  54. msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  56. #, c-format
  57. msgid "must be between %s and %s."
  58. msgstr "deve essere tra %s e %s"
  59. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  60. #, c-format
  61. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  62. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
  63. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  64. #, c-format
  65. msgid "must be greater than or equal to %s."
  66. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
  67. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  68. msgid "must be a number."
  69. msgstr "deve essere un numero."
  70. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  71. #, c-format
  72. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  73. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
  74. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  75. #, c-format
  76. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  77. msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
  78. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  79. #, c-format
  80. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  81. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
  82. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  83. msgid "must be one of the following:"
  84. msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
  85. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  86. msgid "unrecognized proxy format"
  87. msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
  88. #: src/usage_text.h:37
  89. msgid ""
  90. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  91. msgstr " -d, --dir=DIR LA directory dove salvare il file scaricato."
  92. #: src/usage_text.h:39
  93. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  94. msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato."
  95. #: src/usage_text.h:41
  96. msgid ""
  97. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  98. " specified, log is written to stdout."
  99. msgstr ""
  100. " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se '-' e`\n"
  101. " specificato, il log e` scritto su stdout."
  102. #: src/usage_text.h:44
  103. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  104. msgstr " -D, --daemon Lancia come demone."
  105. #: src/usage_text.h:46
  106. msgid ""
  107. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  108. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  109. "and\n"
  110. " remaining URLs are used for backup. If less "
  111. "than\n"
  112. " N URLs are given, those URLs are used more "
  113. "than\n"
  114. " once so that N connections total are made\n"
  115. " simultaneously. Please see -j option too."
  116. msgstr ""
  117. #: src/usage_text.h:53
  118. msgid ""
  119. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  120. "error\n"
  121. " has occured. Specify a value between 0 and "
  122. "60.\n"
  123. " Default: 5"
  124. msgstr ""
  125. #: src/usage_text.h:57
  126. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  127. msgstr " -t, --timeout=SEC Setta il timeout in secondi. Valore di default: 60"
  128. #: src/usage_text.h:59
  129. msgid ""
  130. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  131. " Default: 5"
  132. msgstr ""
  133. #: src/usage_text.h:62
  134. msgid ""
  135. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  136. msgstr ""
  137. #: src/usage_text.h:64
  138. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  139. msgstr ""
  140. #: src/usage_text.h:66
  141. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  142. msgstr ""
  143. #: src/usage_text.h:68
  144. msgid ""
  145. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  146. msgstr ""
  147. #: src/usage_text.h:70
  148. msgid ""
  149. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  150. msgstr ""
  151. #: src/usage_text.h:72
  152. msgid ""
  153. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  154. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  155. " Default: tunnel"
  156. msgstr ""
  157. #: src/usage_text.h:76
  158. msgid ""
  159. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  160. "basic\n"
  161. " is the only supported scheme.\n"
  162. " Default: basic"
  163. msgstr ""
  164. #: src/usage_text.h:80
  165. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  168. "URL."
  169. #: src/usage_text.h:82
  170. msgid ""
  171. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  172. " Default: anonymous"
  173. msgstr ""
  174. #: src/usage_text.h:85
  175. msgid ""
  176. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  177. " Default: ARIA2USER@"
  178. msgstr ""
  179. #: src/usage_text.h:88
  180. msgid ""
  181. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  182. "'binary'\n"
  183. " or 'ascii'.\n"
  184. " Default: binary"
  185. msgstr ""
  186. " --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
  187. "'binary'(binario)\n"
  188. " oppure 'ascii'.\n"
  189. " Default: binary"
  190. #: src/usage_text.h:92
  191. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  192. msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
  193. #: src/usage_text.h:94
  194. msgid ""
  195. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  196. "or\n"
  197. " 'tunnel'.\n"
  198. " Default: tunnel"
  199. msgstr ""
  200. #: src/usage_text.h:98
  201. msgid ""
  202. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  203. "than\n"
  204. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  205. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  206. "limit.\n"
  207. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  208. " This option does not affect BitTorrent "
  209. "downloads.\n"
  210. " Default: 0"
  211. msgstr ""
  212. #: src/usage_text.h:105
  213. msgid ""
  214. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  215. " 0 means unrestricted.\n"
  216. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  217. " Default: 0"
  218. msgstr ""
  219. #: src/usage_text.h:110
  220. msgid ""
  221. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  222. "either\n"
  223. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  224. "allocate\n"
  225. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  226. "space\n"
  227. " before download begins. This may take some "
  228. "time\n"
  229. " depending on the size of the file.\n"
  230. " Default: prealloc"
  231. msgstr ""
  232. #: src/usage_text.h:117
  233. msgid ""
  234. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  235. " size is smaller than SIZE.\n"
  236. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  237. msgstr ""
  238. #: src/usage_text.h:121
  239. msgid ""
  240. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  241. "while\n"
  242. " allocating files.\n"
  243. " Turn off if you encounter any error"
  244. msgstr ""
  245. #: src/usage_text.h:125
  246. msgid ""
  247. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  248. " already exists but the corresponding .aria2 "
  249. "file\n"
  250. " doesn't exist.\n"
  251. " Default: false"
  252. msgstr ""
  253. #: src/usage_text.h:130
  254. msgid ""
  255. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  256. "download\n"
  257. " when a piece length is different from one in\n"
  258. " a control file. If true is given, you can "
  259. "proceed\n"
  260. " but some download progress will be lost."
  261. msgstr ""
  262. #: src/usage_text.h:135
  263. msgid ""
  264. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  265. "sequentially\n"
  266. " and download each URI in a separate session, "
  267. "like\n"
  268. " the usual command-line download utilities.\n"
  269. " Default: false"
  270. msgstr ""
  271. #: src/usage_text.h:140
  272. msgid ""
  273. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  274. "already\n"
  275. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  276. " download.\n"
  277. " The new file name has a dot and a number"
  278. "(1..9999)\n"
  279. " appended.\n"
  280. " Default: true"
  281. msgstr ""
  282. #: src/usage_text.h:147
  283. msgid ""
  284. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  285. " You can specify set of parts:\n"
  286. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  287. " Also you can specify numeric sequences with "
  288. "step\n"
  289. " counter:\n"
  290. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  291. " A step counter can be omitted.\n"
  292. " If all URIs do not point to the same file, "
  293. "such\n"
  294. " as the second example above, -Z option is\n"
  295. " required.\n"
  296. " Default: false"
  297. msgstr ""
  298. #: src/usage_text.h:159
  299. msgid ""
  300. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:161
  303. msgid ""
  304. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  305. " Default: false"
  306. msgstr ""
  307. " --enable-http-pipelining[=true|false] Abilita pipelining HTTP/1.1.\n"
  308. " Default: falso"
  309. #: src/usage_text.h:164
  310. msgid ""
  311. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  312. "hash.\n"
  313. " This option only affects in BitTorrent "
  314. "downloads\n"
  315. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  316. " Use this option to re-download a damaged "
  317. "portion\n"
  318. " of a file.\n"
  319. " Default: false"
  320. msgstr ""
  321. #: src/usage_text.h:171
  322. msgid ""
  323. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  324. " downloading a file in Metalink mode. This "
  325. "option\n"
  326. " on affects Metalink mode with chunk "
  327. "checksums.\n"
  328. " Default: true"
  329. msgstr ""
  330. #: src/usage_text.h:176
  331. msgid ""
  332. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  333. " file. Use this option to resume a download\n"
  334. " started by a web browser or another program\n"
  335. " which downloads files sequentially from the\n"
  336. " beginning. Currently this option is only\n"
  337. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  338. msgstr ""
  339. #: src/usage_text.h:183
  340. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  341. msgstr ""
  342. " -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
  343. "(s)"
  344. #: src/usage_text.h:185
  345. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  346. msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
  347. #: src/usage_text.h:187
  348. msgid ""
  349. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  350. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  351. " URIs on a single line using the TAB "
  352. "character.\n"
  353. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  354. msgstr ""
  355. #: src/usage_text.h:192
  356. msgid ""
  357. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  358. "for\n"
  359. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  360. "metalink."
  361. msgstr ""
  362. #: src/usage_text.h:195
  363. msgid ""
  364. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
  365. "Firefox\n"
  366. " (1.x/2.x) and Netscape format."
  367. msgstr ""
  368. #: src/usage_text.h:198
  369. msgid ""
  370. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  371. "file\n"
  372. " and exit. More detailed information will be "
  373. "listed\n"
  374. " in case of torrent file."
  375. msgstr ""
  376. #: src/usage_text.h:202
  377. msgid ""
  378. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  379. " You can find the file index using the\n"
  380. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  381. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  382. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  383. "\".\n"
  384. " ',' and '-' can be used together.\n"
  385. " When used with the -M option, index may vary\n"
  386. " depending on the query(see --metalink-* "
  387. "options)."
  388. msgstr ""
  389. #: src/usage_text.h:211
  390. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  391. msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
  392. #: src/usage_text.h:213
  393. msgid ""
  394. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  395. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  396. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  397. " parses it as a torrent file and downloads "
  398. "files\n"
  399. " mentioned in it.\n"
  400. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  401. " written to the disk, but is just kept in "
  402. "memory.\n"
  403. " If false is specified, the action mentioned "
  404. "above\n"
  405. " is not taken."
  406. msgstr ""
  407. #: src/usage_text.h:223
  408. msgid ""
  409. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  410. " mentioned in .torrent file.\n"
  411. " Default: true"
  412. msgstr ""
  413. #: src/usage_text.h:227
  414. msgid ""
  415. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  416. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  417. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  418. "'-'\n"
  419. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  420. "can\n"
  421. " be used together."
  422. msgstr ""
  423. #: src/usage_text.h:233
  424. msgid ""
  425. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  426. " 0 means unrestricted.\n"
  427. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  428. " Default: 0"
  429. msgstr ""
  430. #: src/usage_text.h:238
  431. msgid ""
  432. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  433. " --seed-ratio option."
  434. msgstr ""
  435. #: src/usage_text.h:241
  436. msgid ""
  437. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  438. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  439. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  440. " seeding regardless of share ratio.\n"
  441. " If --seed-time option is specified along with\n"
  442. " this option, seeding ends when at least one "
  443. "of\n"
  444. " the conditions is satisfied."
  445. msgstr ""
  446. #: src/usage_text.h:249
  447. msgid ""
  448. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  449. "in\n"
  450. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  451. " bytes are specified, only first 20\n"
  452. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  453. " specified, the random alphabet characters are\n"
  454. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  455. " Default: -aria2-"
  456. msgstr ""
  457. #: src/usage_text.h:257
  458. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  459. msgstr ""
  460. #: src/usage_text.h:259
  461. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  462. msgstr ""
  463. #: src/usage_text.h:261
  464. msgid ""
  465. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  466. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  467. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  468. "'-'\n"
  469. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  470. "can\n"
  471. " be used together."
  472. msgstr ""
  473. #: src/usage_text.h:267
  474. msgid ""
  475. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  476. " network."
  477. msgstr ""
  478. #: src/usage_text.h:270
  479. msgid ""
  480. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  481. " If several encryption methods are provided by "
  482. "a\n"
  483. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  484. "satisfies\n"
  485. " the given level."
  486. msgstr ""
  487. #: src/usage_text.h:275
  488. msgid ""
  489. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  490. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  491. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  492. " handshake."
  493. msgstr ""
  494. #: src/usage_text.h:280
  495. msgid ""
  496. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  497. "download\n"
  498. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  499. "and\n"
  500. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  501. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  502. msgstr ""
  503. #: src/usage_text.h:285
  504. msgid ""
  505. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  506. "each\n"
  507. " BitTorrent download."
  508. msgstr ""
  509. #: src/usage_text.h:288
  510. msgid ""
  511. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  512. " verifying piece hashes."
  513. msgstr ""
  514. #: src/usage_text.h:291
  515. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  516. msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
  517. #: src/usage_text.h:293
  518. msgid ""
  519. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  520. " simultaneously."
  521. msgstr ""
  522. #: src/usage_text.h:296
  523. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  524. msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
  525. #: src/usage_text.h:298
  526. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  527. msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
  528. #: src/usage_text.h:300
  529. msgid ""
  530. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  531. msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
  532. #: src/usage_text.h:302
  533. msgid ""
  534. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  535. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  536. " acceptable."
  537. msgstr ""
  538. #: src/usage_text.h:306
  539. msgid ""
  540. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  541. "possible\n"
  542. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  543. " Specifiy none to disable this feature."
  544. msgstr ""
  545. #: src/usage_text.h:310
  546. msgid ""
  547. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  548. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  549. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  550. " parses it as a metalink file and downloads "
  551. "files\n"
  552. " mentioned in it.\n"
  553. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  554. " written to the disk, but is just kept in "
  555. "memory.\n"
  556. " If false is specified, the action mentioned "
  557. "above\n"
  558. " is not taken."
  559. msgstr ""
  560. #: src/usage_text.h:320
  561. msgid ""
  562. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  563. " protocols are available for a mirror in a "
  564. "metalink\n"
  565. " file, aria2 uses one of them.\n"
  566. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  567. " specify the preference of protocol."
  568. msgstr ""
  569. #: src/usage_text.h:326
  570. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  571. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  572. #: src/usage_text.h:328
  573. msgid ""
  574. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  575. " The help messages are classified in several\n"
  576. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  577. "for\n"
  578. " detailed explanation for the options related "
  579. "to\n"
  580. " http. If no matching category is found, "
  581. "search\n"
  582. " option name using a given word, in forward "
  583. "match\n"
  584. " and print the result."
  585. msgstr ""
  586. #: src/usage_text.h:336
  587. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  588. msgstr ""
  589. #: src/usage_text.h:338
  590. msgid ""
  591. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  592. msgstr ""
  593. #: src/usage_text.h:340
  594. msgid ""
  595. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  596. "passed.\n"
  597. " If 0 is given, this feature is disabled."
  598. msgstr ""
  599. #: src/usage_text.h:343
  600. msgid ""
  601. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  602. "use\n"
  603. " this option repeatedly to specify more than "
  604. "one\n"
  605. " header:\n"
  606. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  607. "9J1\"\n"
  608. " http://host/file"
  609. msgstr ""
  610. #: src/usage_text.h:349
  611. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  612. msgstr ""
  613. #: src/usage_text.h:351
  614. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  615. msgstr ""
  616. #: src/usage_text.h:353
  617. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  618. msgstr ""
  619. #: src/usage_text.h:355
  620. msgid ""
  621. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  622. "summary.\n"
  623. " Setting 0 suppresses the output."
  624. msgstr ""
  625. #: src/usage_text.h:358
  626. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  627. msgstr ""
  628. #: src/version_usage.cc:55
  629. msgid " version "
  630. msgstr " versione "
  631. #: src/version_usage.cc:72
  632. #, c-format
  633. msgid "Report bugs to %s"
  634. msgstr ""
  635. #: src/version_usage.cc:77
  636. #, c-format
  637. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  638. msgstr ""
  639. #: src/version_usage.cc:85
  640. msgid "Printing all options."
  641. msgstr ""
  642. #: src/version_usage.cc:87
  643. #, c-format
  644. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  645. msgstr ""
  646. #: src/version_usage.cc:91
  647. #, c-format
  648. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  649. msgstr ""
  650. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  651. msgid "Options:"
  652. msgstr "Opzioni:"
  653. #: src/version_usage.cc:102
  654. #, c-format
  655. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  656. msgstr ""
  657. #: src/version_usage.cc:107
  658. #, c-format
  659. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  660. msgstr ""
  661. #: src/version_usage.cc:114
  662. msgid ""
  663. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  664. " point to the same file or downloading will fail."
  665. msgstr ""
  666. " Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
  667. "le URL\n"
  668. " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
  669. #: src/version_usage.cc:116
  670. msgid ""
  671. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  672. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  673. " separate download."
  674. msgstr ""
  675. #: src/version_usage.cc:121
  676. msgid ""
  677. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  678. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  679. "time,\n"
  680. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  681. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  682. msgstr ""
  683. #: src/version_usage.cc:126
  684. msgid ""
  685. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  686. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  687. msgstr ""
  688. #: src/version_usage.cc:130
  689. msgid "Refer to man page for more information."
  690. msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
  691. #: src/message.h:40
  692. #, c-format
  693. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  694. msgstr ""
  695. "CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
  696. #: src/message.h:41
  697. #, c-format
  698. msgid "CUID#%d - No segment available."
  699. msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
  700. #: src/message.h:42
  701. #, c-format
  702. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  703. msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
  704. #: src/message.h:43
  705. #, c-format
  706. msgid ""
  707. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  708. "header."
  709. msgstr ""
  710. "CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
  711. "l'intestazione con il nuovo intervallo."
  712. #: src/message.h:44
  713. #, c-format
  714. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  715. msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
  716. #: src/message.h:45
  717. #, c-format
  718. msgid ""
  719. "CUID#%d - Requesting:\n"
  720. "%s"
  721. msgstr ""
  722. "CUID#%d - Richiedendo:\n"
  723. "%s"
  724. #: src/message.h:46
  725. #, c-format
  726. msgid ""
  727. "CUID#%d - Response received:\n"
  728. "%s"
  729. msgstr ""
  730. "CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
  731. "%s"
  732. #: src/message.h:47
  733. #, c-format
  734. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  735. msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
  736. #: src/message.h:48
  737. #, c-format
  738. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  739. msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
  740. #: src/message.h:49
  741. #, c-format
  742. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  743. msgstr "CUID#%d - Download annullato."
  744. #: src/message.h:50
  745. #, c-format
  746. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  747. msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
  748. #: src/message.h:51
  749. #, c-format
  750. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  751. msgstr "CUID#%d - Deregistrazione cuid dal gestore dei segmenti."
  752. #: src/message.h:57
  753. #, c-format
  754. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  755. msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
  756. #: src/message.h:58
  757. #, c-format
  758. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  759. msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
  760. #: src/message.h:59
  761. #, c-format
  762. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  763. msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
  764. #: src/message.h:60
  765. #, c-format
  766. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  767. msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
  768. #: src/message.h:61
  769. #, c-format
  770. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  771. msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
  772. #: src/message.h:62
  773. #, c-format
  774. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  775. msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
  776. #: src/message.h:63
  777. #, c-format
  778. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  779. msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
  780. #: src/message.h:64
  781. #, c-format
  782. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  783. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
  784. #: src/message.h:65
  785. #, c-format
  786. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  787. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
  788. #: src/message.h:66
  789. #, c-format
  790. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  791. msgstr ""
  792. #: src/message.h:67
  793. #, c-format
  794. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  795. msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
  796. #: src/message.h:68
  797. #, c-format
  798. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  799. msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
  800. #: src/message.h:69
  801. #, c-format
  802. msgid ""
  803. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  804. "blockIndex=%d"
  805. msgstr ""
  806. "CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
  807. "indiceDelBlocco=%d"
  808. #: src/message.h:70
  809. #, c-format
  810. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  811. msgstr ""
  812. #: src/message.h:71
  813. #, c-format
  814. msgid ""
  815. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  816. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  817. msgstr ""
  818. #: src/message.h:72
  819. #, c-format
  820. msgid ""
  821. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  822. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  823. msgstr ""
  824. "CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
  825. "ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
  826. #: src/message.h:73
  827. #, c-format
  828. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  829. msgstr ""
  830. "CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
  831. "dell'integrita` del file."
  832. #: src/message.h:74
  833. #, c-format
  834. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  835. msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
  836. #: src/message.h:75
  837. #, c-format
  838. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  839. msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
  840. #: src/message.h:76
  841. #, c-format
  842. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  843. msgstr ""
  844. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
  845. "%d"
  846. #: src/message.h:77
  847. #, c-format
  848. msgid ""
  849. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  850. "got choked."
  851. msgstr ""
  852. #: src/message.h:78
  853. #, c-format
  854. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  855. msgstr ""
  856. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
  857. "di un time out"
  858. #: src/message.h:79
  859. #, c-format
  860. msgid ""
  861. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  862. "acquired."
  863. msgstr ""
  864. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
  865. "quanto il blocco e` stato ottenuto."
  866. #: src/message.h:80
  867. #, c-format
  868. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  869. msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
  870. #: src/message.h:81
  871. #, c-format
  872. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  873. msgstr ""
  874. #: src/message.h:82
  875. #, c-format
  876. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  877. msgstr ""
  878. "CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
  879. #: src/message.h:83
  880. #, c-format
  881. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  882. msgstr ""
  883. "CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
  884. #: src/message.h:84
  885. #, c-format
  886. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  887. msgstr "CUID#%d - Il peer %s:%d è stato bannato."
  888. #: src/message.h:85
  889. #, c-format
  890. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  891. msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
  892. #: src/message.h:86
  893. #, c-format
  894. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  895. msgstr ""
  896. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
  897. #: src/message.h:87
  898. #, c-format
  899. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  900. msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
  901. #: src/message.h:88
  902. #, c-format
  903. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  904. msgstr ""
  905. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
  906. #: src/message.h:89
  907. #, c-format
  908. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  909. msgstr ""
  910. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
  911. "del tracker."
  912. #: src/message.h:90
  913. #, c-format
  914. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  915. msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
  916. #: src/message.h:91
  917. #, c-format
  918. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  919. msgstr ""
  920. "CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
  921. #: src/message.h:92
  922. #, c-format
  923. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  924. msgstr "CUID#%d - Il peer ha attivato DHT."
  925. #: src/message.h:94
  926. #, c-format
  927. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  928. msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
  929. #: src/message.h:95
  930. #, c-format
  931. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  932. msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
  933. #: src/message.h:96
  934. #, c-format
  935. msgid "The segment file %s exists."
  936. msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
  937. #: src/message.h:97
  938. #, c-format
  939. msgid "The segment file %s does not exist."
  940. msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
  941. #: src/message.h:98
  942. #, c-format
  943. msgid "Saving the segment file %s"
  944. msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
  945. #: src/message.h:99
  946. msgid "The segment file was saved successfully."
  947. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  948. #: src/message.h:100
  949. #, c-format
  950. msgid "Loading the segment file %s."
  951. msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
  952. #: src/message.h:101
  953. msgid "The segment file was loaded successfully."
  954. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  955. #: src/message.h:102
  956. msgid "No URI to download. Download aborted."
  957. msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
  958. #: src/message.h:103
  959. #, c-format
  960. msgid ""
  961. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  962. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  963. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  964. "overwrite=true option and restart aria2."
  965. msgstr ""
  966. "Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
  967. "scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
  968. "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
  969. "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
  970. #: src/message.h:104
  971. #, c-format
  972. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  973. msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
  974. #: src/message.h:105
  975. msgid "File not found"
  976. msgstr "FIle non trovato"
  977. #: src/message.h:106
  978. msgid "Not a directory"
  979. msgstr "Non è una directory"
  980. #: src/message.h:107
  981. #, c-format
  982. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  983. msgstr ""
  984. #: src/message.h:108
  985. #, c-format
  986. msgid "Writing file %s"
  987. msgstr "Scrittura file %s"
  988. #: src/message.h:109
  989. msgid "No peer list received."
  990. msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
  991. #: src/message.h:110
  992. #, c-format
  993. msgid "Adding peer %s:%d"
  994. msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
  995. #: src/message.h:111
  996. #, c-format
  997. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  998. msgstr ""
  999. #: src/message.h:112
  1000. msgid "Download of selected files was complete."
  1001. msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
  1002. #: src/message.h:113
  1003. msgid "The download was complete."
  1004. msgstr "Scaricamento completato"
  1005. #: src/message.h:114
  1006. #, c-format
  1007. msgid "Removed %d have entries."
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/message.h:115
  1010. #, c-format
  1011. msgid "Validating file %s"
  1012. msgstr "Validazione del file %s"
  1013. #: src/message.h:116
  1014. #, c-format
  1015. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1016. msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
  1017. #: src/message.h:117
  1018. #, c-format
  1019. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/message.h:118
  1022. #, c-format
  1023. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1024. msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
  1025. #: src/message.h:119
  1026. #, c-format
  1027. msgid "Download complete: %s"
  1028. msgstr "Scaricamento completato: %s"
  1029. #: src/message.h:120
  1030. msgid "Seeding is over."
  1031. msgstr "Seeding terminato."
  1032. #: src/message.h:121
  1033. #, c-format
  1034. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1035. msgstr ""
  1036. "CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
  1037. #: src/message.h:122
  1038. msgid "No chunk to verify."
  1039. msgstr "Nessun pezzo da verificare."
  1040. #: src/message.h:123
  1041. #, c-format
  1042. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1043. msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
  1044. #: src/message.h:124
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1047. msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
  1048. #: src/message.h:125
  1049. #, c-format
  1050. msgid ""
  1051. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1052. "support disabled."
  1053. msgstr ""
  1054. "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
  1055. "supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
  1056. #: src/message.h:126
  1057. msgid "Logging started."
  1058. msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
  1059. #: src/message.h:127
  1060. msgid "Specify at least one URL."
  1061. msgstr "Specifica almeno una URL."
  1062. #: src/message.h:128
  1063. msgid "daemon failed."
  1064. msgstr "demone fallito."
  1065. #: src/message.h:129
  1066. #, c-format
  1067. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1068. msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
  1069. #: src/message.h:130
  1070. #, c-format
  1071. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1072. msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
  1073. #: src/message.h:131
  1074. #, c-format
  1075. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1076. msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
  1077. #: src/message.h:132
  1078. #, c-format
  1079. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1080. msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
  1081. #: src/message.h:133
  1082. msgid "Resource not found"
  1083. msgstr "Risorsa non trovata"
  1084. #: src/message.h:134
  1085. #, c-format
  1086. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1087. msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
  1088. #: src/message.h:135
  1089. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1090. msgstr ""
  1091. "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
  1092. "errato."
  1093. #: src/message.h:136
  1094. #, c-format
  1095. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1096. msgstr ""
  1097. #: src/message.h:137
  1098. #, c-format
  1099. msgid ""
  1100. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1101. "exist."
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/message.h:138
  1104. #, c-format
  1105. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1106. msgstr "Il tuo indice di condivisione è: %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1107. #: src/message.h:139
  1108. #, c-format
  1109. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/message.h:140
  1112. msgid "Tracker returned null data."
  1113. msgstr "Il tracker ha risposto con un dato NULL ."
  1114. #: src/message.h:141
  1115. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/message.h:142
  1118. #, c-format
  1119. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1120. msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
  1121. #: src/message.h:143
  1122. #, c-format
  1123. msgid ""
  1124. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/message.h:145
  1127. #, c-format
  1128. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/message.h:148
  1131. msgid "Timeout."
  1132. msgstr "Tempo scaduto."
  1133. #: src/message.h:149
  1134. msgid "Invalid chunk size."
  1135. msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
  1136. #: src/message.h:150
  1137. #, c-format
  1138. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1139. msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
  1140. #: src/message.h:151
  1141. msgid "Invalid header."
  1142. msgstr "Intestazione non corretta."
  1143. #: src/message.h:152
  1144. msgid "Invalid response."
  1145. msgstr "Risposta non corretta."
  1146. #: src/message.h:153
  1147. msgid "No header found."
  1148. msgstr "Nessuna intestazione trovata."
  1149. #: src/message.h:154
  1150. msgid "No status header."
  1151. msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
  1152. #: src/message.h:155
  1153. msgid "Proxy connection failed."
  1154. msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
  1155. #: src/message.h:156
  1156. msgid "Connection failed."
  1157. msgstr "Connessione fallita."
  1158. #: src/message.h:157
  1159. #, c-format
  1160. msgid ""
  1161. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1162. "Expected:%s Actual:%s"
  1163. msgstr ""
  1164. "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
  1165. "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
  1166. #: src/message.h:158
  1167. #, c-format
  1168. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1169. msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
  1170. #: src/message.h:159
  1171. #, c-format
  1172. msgid "Too large file size. size=%s"
  1173. msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
  1174. #: src/message.h:160
  1175. #, c-format
  1176. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1177. msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
  1178. #: src/message.h:161
  1179. #, c-format
  1180. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1181. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
  1182. #: src/message.h:162
  1183. msgid "SSL I/O error"
  1184. msgstr "Errore nell'I/O SSL"
  1185. #: src/message.h:163
  1186. msgid "SSL protocol error"
  1187. msgstr "Errore col protocollo SSL"
  1188. #: src/message.h:164
  1189. #, c-format
  1190. msgid "SSL unknown error %d"
  1191. msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
  1192. #: src/message.h:165
  1193. #, c-format
  1194. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1195. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
  1196. #: src/message.h:166
  1197. #, c-format
  1198. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1199. msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
  1200. #: src/message.h:167
  1201. msgid "Authorization failed."
  1202. msgstr "Autenticazione fallita."
  1203. #: src/message.h:168
  1204. msgid "Got EOF from the server."
  1205. msgstr "Ricevuto EOF dal server."
  1206. #: src/message.h:169
  1207. msgid "Got EOF from peer."
  1208. msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
  1209. #: src/message.h:170
  1210. msgid "Malformed meta info."
  1211. msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
  1212. #: src/message.h:172
  1213. #, c-format
  1214. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1215. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  1216. #: src/message.h:173
  1217. #, c-format
  1218. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1219. msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
  1220. #: src/message.h:174
  1221. #, c-format
  1222. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1223. msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
  1224. #: src/message.h:175
  1225. msgid "Failed to read data from disk."
  1226. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  1227. #: src/message.h:176
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1230. msgstr ""
  1231. "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
  1232. #: src/message.h:177
  1233. #, c-format
  1234. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1235. msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
  1236. #: src/message.h:178
  1237. #, c-format
  1238. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1239. msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
  1240. #: src/message.h:179
  1241. #, c-format
  1242. msgid "%s is not a directory."
  1243. msgstr "%s non è una directory."
  1244. #: src/message.h:180
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1247. msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
  1248. #: src/message.h:181
  1249. #, c-format
  1250. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1251. msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1252. #: src/message.h:182
  1253. #, c-format
  1254. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1255. msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1256. #: src/message.h:183
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1259. msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1260. #: src/message.h:185
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1263. msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
  1264. #: src/message.h:186
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1267. msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
  1268. #: src/message.h:187
  1269. #, c-format
  1270. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1271. msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
  1272. #: src/message.h:188
  1273. #, c-format
  1274. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1275. msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
  1276. #: src/message.h:189
  1277. #, c-format
  1278. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1279. msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
  1280. #: src/message.h:190
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1283. msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
  1284. #: src/message.h:191
  1285. #, c-format
  1286. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1287. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  1288. #: src/message.h:192
  1289. #, c-format
  1290. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1291. msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
  1292. #: src/message.h:193
  1293. #, c-format
  1294. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1295. msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
  1296. #: src/message.h:194
  1297. #, c-format
  1298. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1299. msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
  1300. #: src/message.h:195
  1301. #, c-format
  1302. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1303. msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
  1304. #: src/message.h:196
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1307. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
  1308. #: src/message.h:197
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1311. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
  1312. #: src/message.h:198
  1313. #, c-format
  1314. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1315. msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
  1316. #: src/message.h:199
  1317. #, c-format
  1318. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1319. msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
  1320. #: src/message.h:200
  1321. #, c-format
  1322. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1323. msgstr ""
  1324. #: src/message.h:201
  1325. #, c-format
  1326. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1327. msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
  1328. #: src/message.h:202
  1329. #, c-format
  1330. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1331. msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
  1332. #: src/message.h:203
  1333. #, c-format
  1334. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1335. msgstr ""
  1336. "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
  1337. #: src/message.h:204
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1340. msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
  1341. #: src/message.h:205
  1342. #, c-format
  1343. msgid ""
  1344. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1345. "s, actualHash=%s"
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/message.h:206
  1348. msgid "Download aborted."
  1349. msgstr "Scaricamento annullato."
  1350. #: src/message.h:207
  1351. #, c-format
  1352. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1353. msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
  1354. #: src/message.h:208
  1355. msgid "Insufficient checksums."
  1356. msgstr "Checksum insufficienti."
  1357. #: src/message.h:209
  1358. #, c-format
  1359. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1360. msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
  1361. #: src/message.h:210
  1362. msgid "Flooding detected."
  1363. msgstr "Rilevato flooding."
  1364. #: src/message.h:211
  1365. #, c-format
  1366. msgid ""
  1367. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1368. "certain period(%d seconds)."
  1369. msgstr ""
  1370. "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
  1371. "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
  1372. #: src/message.h:212
  1373. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1374. msgstr ""
  1375. "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
  1376. #: src/message.h:213
  1377. #, c-format
  1378. msgid "No such file entry %s"
  1379. msgstr "Nessun file con il nome %s"
  1380. #: src/message.h:214
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1383. msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1384. #: src/message.h:215
  1385. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1386. msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
  1387. #: src/message.h:216
  1388. #, c-format
  1389. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1390. msgstr ""
  1391. "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
  1392. #: src/message.h:217
  1393. #, c-format
  1394. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1395. msgstr ""
  1396. "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
  1397. #: src/message.h:218
  1398. msgid "No file matched with your preference."
  1399. msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
  1400. #: src/message.h:219
  1401. msgid "Exception caught"
  1402. msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
  1403. #: src/message.h:220
  1404. #, c-format
  1405. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/message.h:221
  1408. #, c-format
  1409. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1410. msgstr ""
  1411. "La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
  1412. "locale %s, remoto %s"
  1413. #: src/BtSetup.cc:123
  1414. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1415. msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"
  1416. #: src/Util.cc:705
  1417. msgid "Files:"
  1418. msgstr "File:"