de.po 57 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-08-01 00:32+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-04-23 16:35+0000\n"
  12. "Last-Translator: Christian Siegert <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:793
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. #: src/DownloadEngine.cc:797
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr ""
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  27. #, fuzzy
  28. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  29. msgstr ""
  30. "aria2 wird den download wiederaufnehmen wenn die Übertragung neugestartet "
  31. "wird."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:312
  38. #, fuzzy
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Download Ergebnisse"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:327
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr ""
  44. #: src/HelpItem.cc:39
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr ""
  47. #: src/HelpItem.cc:40
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr ""
  50. #: src/HelpItem.cc:41
  51. msgid " Available Values: "
  52. msgstr ""
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "must be smaller than or equal to %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "muss eine Zahl sein"
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein"
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein"
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein"
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "muss eines der folgenden sein"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  94. "Datei."
  95. #: src/usage_text.h:39
  96. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  97. msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
  98. #: src/usage_text.h:41
  99. msgid ""
  100. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  101. " specified, log is written to stdout."
  102. msgstr ""
  103. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  104. "angegeben wird,\n"
  105. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  106. "geschrieben."
  107. #: src/usage_text.h:44
  108. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  109. msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
  110. #: src/usage_text.h:46
  111. msgid ""
  112. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  113. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  114. "and\n"
  115. " remaining URLs are used for backup. If less "
  116. "than\n"
  117. " N URLs are given, those URLs are used more "
  118. "than\n"
  119. " once so that N connections total are made\n"
  120. " simultaneously. Please see -j option too."
  121. msgstr ""
  122. #: src/usage_text.h:53
  123. msgid ""
  124. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  125. "error\n"
  126. " has occured. Specify a value between 0 and "
  127. "60.\n"
  128. " Default: 5"
  129. msgstr ""
  130. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  131. "fehlerhaften\n"
  132. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  133. "und 60 an.\n"
  134. " Fehlwert: 5"
  135. #: src/usage_text.h:57
  136. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  137. msgstr ""
  138. " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
  139. #: src/usage_text.h:59
  140. msgid ""
  141. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  142. " Default: 5"
  143. msgstr ""
  144. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  145. " Fehlwert: 5"
  146. #: src/usage_text.h:62
  147. #, fuzzy
  148. msgid ""
  149. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  150. msgstr ""
  151. " -http-proxy=HOST:PORT Benutze HTTP Proxy Server. Diese Einstellung betrifft "
  152. "alle URLs."
  153. #: src/usage_text.h:64
  154. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  155. msgstr ""
  156. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  157. "URLs."
  158. #: src/usage_text.h:66
  159. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  160. msgstr ""
  161. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  162. #: src/usage_text.h:68
  163. msgid ""
  164. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  165. msgstr ""
  166. " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
  167. "URLs."
  168. #: src/usage_text.h:70
  169. msgid ""
  170. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  171. msgstr ""
  172. " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
  173. "URLs."
  174. #: src/usage_text.h:72
  175. msgid ""
  176. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  177. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  178. " Default: tunnel"
  179. msgstr ""
  180. " --http-proxy-method=METHOD In Proxy-Anforderung zu verwendende Methode "
  181. "setzen.\n"
  182. " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
  183. " Fehlwert: tunnel"
  184. #: src/usage_text.h:76
  185. msgid ""
  186. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  187. "basic\n"
  188. " is the only supported scheme.\n"
  189. " Default: basic"
  190. msgstr ""
  191. " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. Derzeit "
  192. "ist basic\n"
  193. " das einzig zulässige Schema.\n"
  194. " Fehlwert: basic"
  195. #: src/usage_text.h:80
  196. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  197. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  198. #: src/usage_text.h:82
  199. msgid ""
  200. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  201. " Default: anonymous"
  202. msgstr ""
  203. " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  204. " Fehlwert: anonymous"
  205. #: src/usage_text.h:85
  206. msgid ""
  207. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  208. " Default: ARIA2USER@"
  209. msgstr ""
  210. " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  211. " Fehlwert: ARIA2USER@"
  212. #: src/usage_text.h:88
  213. msgid ""
  214. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  215. "'binary'\n"
  216. " or 'ascii'.\n"
  217. " Default: binary"
  218. msgstr ""
  219. " --ftp-type=TYPE FTP-Übertragungsmodus. TYPE ist entweder "
  220. "'binary'\n"
  221. " oder 'ascii'.\n"
  222. " Fehlwert: binary"
  223. #: src/usage_text.h:92
  224. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  225. msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
  226. #: src/usage_text.h:94
  227. msgid ""
  228. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  229. "or\n"
  230. " 'tunnel'.\n"
  231. " Default: tunnel"
  232. msgstr ""
  233. " --ftp-via-http-proxy=METHOD HTTP-Proxy für FTP benutzen. METHOD ist "
  234. "entweder 'get' oder\n"
  235. " 'tunnel'.\n"
  236. " Fehlwert: tunnel"
  237. #: src/usage_text.h:98
  238. msgid ""
  239. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  240. "than\n"
  241. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  242. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  243. "limit.\n"
  244. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  245. " This option does not affect BitTorrent "
  246. "downloads.\n"
  247. " Default: 0"
  248. msgstr ""
  249. #: src/usage_text.h:105
  250. msgid ""
  251. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  252. " 0 means unrestricted.\n"
  253. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  254. " Default: 0"
  255. msgstr ""
  256. #: src/usage_text.h:110
  257. msgid ""
  258. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  259. "either\n"
  260. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  261. "allocate\n"
  262. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  263. "space\n"
  264. " before download begins. This may take some "
  265. "time\n"
  266. " depending on the size of the file.\n"
  267. " Default: prealloc"
  268. msgstr ""
  269. #: src/usage_text.h:117
  270. msgid ""
  271. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  272. " size is smaller than SIZE.\n"
  273. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  274. msgstr ""
  275. #: src/usage_text.h:121
  276. msgid ""
  277. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  278. "while\n"
  279. " allocating files.\n"
  280. " Turn off if you encounter any error"
  281. msgstr ""
  282. #: src/usage_text.h:125
  283. msgid ""
  284. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  285. " already exists but the corresponding .aria2 "
  286. "file\n"
  287. " doesn't exist.\n"
  288. " Default: false"
  289. msgstr ""
  290. #: src/usage_text.h:130
  291. msgid ""
  292. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  293. "download\n"
  294. " when a piece length is different from one in\n"
  295. " a control file. If true is given, you can "
  296. "proceed\n"
  297. " but some download progress will be lost."
  298. msgstr ""
  299. #: src/usage_text.h:135
  300. msgid ""
  301. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  302. "sequentially\n"
  303. " and download each URI in a separate session, "
  304. "like\n"
  305. " the usual command-line download utilities.\n"
  306. " Default: false"
  307. msgstr ""
  308. #: src/usage_text.h:140
  309. msgid ""
  310. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  311. "already\n"
  312. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  313. " download.\n"
  314. " The new file name has a dot and a number"
  315. "(1..9999)\n"
  316. " appended.\n"
  317. " Default: true"
  318. msgstr ""
  319. #: src/usage_text.h:147
  320. msgid ""
  321. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  322. " You can specify set of parts:\n"
  323. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  324. " Also you can specify numeric sequences with "
  325. "step\n"
  326. " counter:\n"
  327. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  328. " A step counter can be omitted.\n"
  329. " If all URIs do not point to the same file, "
  330. "such\n"
  331. " as the second example above, -Z option is\n"
  332. " required.\n"
  333. " Default: false"
  334. msgstr ""
  335. #: src/usage_text.h:159
  336. msgid ""
  337. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  338. msgstr ""
  339. #: src/usage_text.h:161
  340. msgid ""
  341. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  342. " Default: false"
  343. msgstr ""
  344. #: src/usage_text.h:164
  345. msgid ""
  346. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  347. "hash.\n"
  348. " This option only affects in BitTorrent "
  349. "downloads\n"
  350. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  351. " Use this option to re-download a damaged "
  352. "portion\n"
  353. " of a file.\n"
  354. " Default: false"
  355. msgstr ""
  356. #: src/usage_text.h:171
  357. msgid ""
  358. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  359. " downloading a file in Metalink mode. This "
  360. "option\n"
  361. " on affects Metalink mode with chunk "
  362. "checksums.\n"
  363. " Default: true"
  364. msgstr ""
  365. #: src/usage_text.h:176
  366. msgid ""
  367. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  368. " file. Use this option to resume a download\n"
  369. " started by a web browser or another program\n"
  370. " which downloads files sequentially from the\n"
  371. " beginning. Currently this option is only\n"
  372. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  373. msgstr ""
  374. #: src/usage_text.h:183
  375. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  376. msgstr ""
  377. #: src/usage_text.h:185
  378. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  379. msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung."
  380. #: src/usage_text.h:187
  381. msgid ""
  382. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  383. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  384. " URIs on a single line using the TAB "
  385. "character.\n"
  386. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  387. msgstr ""
  388. #: src/usage_text.h:192
  389. #, fuzzy
  390. msgid ""
  391. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  392. "for\n"
  393. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  394. "metalink."
  395. msgstr ""
  396. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  397. " Fehlwert: 5"
  398. #: src/usage_text.h:195
  399. msgid ""
  400. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
  401. "Firefox\n"
  402. " (1.x/2.x) and Netscape format."
  403. msgstr ""
  404. #: src/usage_text.h:198
  405. msgid ""
  406. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  407. "file\n"
  408. " and exit. More detailed information will be "
  409. "listed\n"
  410. " in case of torrent file."
  411. msgstr ""
  412. #: src/usage_text.h:202
  413. msgid ""
  414. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  415. " You can find the file index using the\n"
  416. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  417. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  418. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  419. "\".\n"
  420. " ',' and '-' can be used together.\n"
  421. " When used with the -M option, index may vary\n"
  422. " depending on the query(see --metalink-* "
  423. "options)."
  424. msgstr ""
  425. " --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
  426. "benennen.\n"
  427. " Den Index erhalten sie über die --show-"
  428. "files-\n"
  429. " Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
  430. " ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
  431. " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
  432. " ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n"
  433. " Falls dies mit der -M Option benutzt wird, "
  434. "kann\n"
  435. " der Index sich verändernd abhängig von der\n"
  436. " Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)."
  437. #: src/usage_text.h:211
  438. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  439. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  440. #: src/usage_text.h:213
  441. msgid ""
  442. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  443. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  444. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  445. " parses it as a torrent file and downloads "
  446. "files\n"
  447. " mentioned in it.\n"
  448. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  449. " written to the disk, but is just kept in "
  450. "memory.\n"
  451. " If false is specified, the action mentioned "
  452. "above\n"
  453. " is not taken."
  454. msgstr ""
  455. #: src/usage_text.h:223
  456. msgid ""
  457. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  458. " mentioned in .torrent file.\n"
  459. " Default: true"
  460. msgstr ""
  461. " --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n"
  462. " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
  463. " Fehlwert: true"
  464. #: src/usage_text.h:227
  465. msgid ""
  466. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  467. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  468. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  469. "'-'\n"
  470. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  471. "can\n"
  472. " be used together."
  473. msgstr ""
  474. #: src/usage_text.h:233
  475. msgid ""
  476. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  477. " 0 means unrestricted.\n"
  478. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  479. " Default: 0"
  480. msgstr ""
  481. #: src/usage_text.h:238
  482. msgid ""
  483. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  484. " --seed-ratio option."
  485. msgstr ""
  486. #: src/usage_text.h:241
  487. msgid ""
  488. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  489. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  490. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  491. " seeding regardless of share ratio.\n"
  492. " If --seed-time option is specified along with\n"
  493. " this option, seeding ends when at least one "
  494. "of\n"
  495. " the conditions is satisfied."
  496. msgstr ""
  497. #: src/usage_text.h:249
  498. msgid ""
  499. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  500. "in\n"
  501. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  502. " bytes are specified, only first 20\n"
  503. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  504. " specified, the random alphabet characters are\n"
  505. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  506. " Default: -aria2-"
  507. msgstr ""
  508. #: src/usage_text.h:257
  509. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  510. msgstr ""
  511. #: src/usage_text.h:259
  512. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  513. msgstr ""
  514. #: src/usage_text.h:261
  515. msgid ""
  516. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  517. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  518. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  519. "'-'\n"
  520. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  521. "can\n"
  522. " be used together."
  523. msgstr ""
  524. #: src/usage_text.h:267
  525. msgid ""
  526. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  527. " network."
  528. msgstr ""
  529. #: src/usage_text.h:270
  530. msgid ""
  531. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  532. " If several encryption methods are provided by "
  533. "a\n"
  534. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  535. "satisfies\n"
  536. " the given level."
  537. msgstr ""
  538. #: src/usage_text.h:275
  539. msgid ""
  540. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  541. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  542. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  543. " handshake."
  544. msgstr ""
  545. #: src/usage_text.h:280
  546. msgid ""
  547. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  548. "download\n"
  549. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  550. "and\n"
  551. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  552. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  553. msgstr ""
  554. #: src/usage_text.h:285
  555. #, fuzzy
  556. msgid ""
  557. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  558. "each\n"
  559. " BitTorrent download."
  560. msgstr ""
  561. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  562. " Fehlwert: 5"
  563. #: src/usage_text.h:288
  564. msgid ""
  565. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  566. " verifying piece hashes."
  567. msgstr ""
  568. #: src/usage_text.h:291
  569. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  570. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
  571. #: src/usage_text.h:293
  572. msgid ""
  573. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  574. " simultaneously."
  575. msgstr ""
  576. #: src/usage_text.h:296
  577. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  578. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  579. #: src/usage_text.h:298
  580. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  581. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  582. #: src/usage_text.h:300
  583. msgid ""
  584. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  585. msgstr ""
  586. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  587. #: src/usage_text.h:302
  588. msgid ""
  589. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  590. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  591. " acceptable."
  592. msgstr ""
  593. #: src/usage_text.h:306
  594. msgid ""
  595. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  596. "possible\n"
  597. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  598. " Specifiy none to disable this feature."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:310
  601. msgid ""
  602. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  603. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  604. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  605. " parses it as a metalink file and downloads "
  606. "files\n"
  607. " mentioned in it.\n"
  608. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  609. " written to the disk, but is just kept in "
  610. "memory.\n"
  611. " If false is specified, the action mentioned "
  612. "above\n"
  613. " is not taken."
  614. msgstr ""
  615. #: src/usage_text.h:320
  616. msgid ""
  617. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  618. " protocols are available for a mirror in a "
  619. "metalink\n"
  620. " file, aria2 uses one of them.\n"
  621. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  622. " specify the preference of protocol."
  623. msgstr ""
  624. #: src/usage_text.h:326
  625. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  626. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  627. #: src/usage_text.h:328
  628. msgid ""
  629. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  630. " The help messages are classified in several\n"
  631. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  632. "for\n"
  633. " detailed explanation for the options related "
  634. "to\n"
  635. " http. If no matching category is found, "
  636. "search\n"
  637. " option name using a given word, in forward "
  638. "match\n"
  639. " and print the result."
  640. msgstr ""
  641. #: src/usage_text.h:336
  642. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  643. msgstr ""
  644. #: src/usage_text.h:338
  645. msgid ""
  646. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  647. msgstr ""
  648. #: src/usage_text.h:340
  649. msgid ""
  650. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  651. "passed.\n"
  652. " If 0 is given, this feature is disabled."
  653. msgstr ""
  654. #: src/usage_text.h:343
  655. msgid ""
  656. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  657. "use\n"
  658. " this option repeatedly to specify more than "
  659. "one\n"
  660. " header:\n"
  661. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  662. "9J1\"\n"
  663. " http://host/file"
  664. msgstr ""
  665. #: src/usage_text.h:349
  666. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  667. msgstr ""
  668. #: src/usage_text.h:351
  669. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  670. msgstr ""
  671. #: src/usage_text.h:353
  672. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  673. msgstr ""
  674. #: src/usage_text.h:355
  675. msgid ""
  676. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  677. "summary.\n"
  678. " Setting 0 suppresses the output."
  679. msgstr ""
  680. #: src/usage_text.h:358
  681. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  682. msgstr ""
  683. #: src/version_usage.cc:55
  684. msgid " version "
  685. msgstr " Version "
  686. #: src/version_usage.cc:72
  687. #, c-format
  688. msgid "Report bugs to %s"
  689. msgstr "Fehler an %s melden"
  690. #: src/version_usage.cc:77
  691. #, c-format
  692. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  693. msgstr ""
  694. #: src/version_usage.cc:85
  695. msgid "Printing all options."
  696. msgstr ""
  697. #: src/version_usage.cc:87
  698. #, c-format
  699. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  700. msgstr ""
  701. #: src/version_usage.cc:91
  702. #, c-format
  703. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  704. msgstr ""
  705. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  706. msgid "Options:"
  707. msgstr "Optionen:"
  708. #: src/version_usage.cc:102
  709. #, c-format
  710. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  711. msgstr "Druckoptionen dessen name mit %s anfängt."
  712. #: src/version_usage.cc:107
  713. #, c-format
  714. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  715. msgstr ""
  716. #: src/version_usage.cc:114
  717. #, fuzzy
  718. msgid ""
  719. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  720. " point to the same file or downloading will fail."
  721. msgstr ""
  722. " Sie können mehrere URLs angeben. Solange sie nicht die -Z Option benutzen, "
  723. "müssen\n"
  724. " alle URLs zur selben Datei zeigen oder der Download schlägt fehl."
  725. #: src/version_usage.cc:116
  726. msgid ""
  727. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  728. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  729. " separate download."
  730. msgstr ""
  731. #: src/version_usage.cc:121
  732. msgid ""
  733. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  734. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  735. "time,\n"
  736. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  737. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  738. msgstr ""
  739. #: src/version_usage.cc:126
  740. msgid ""
  741. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  742. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  743. msgstr ""
  744. #: src/version_usage.cc:130
  745. #, fuzzy
  746. msgid "Refer to man page for more information."
  747. msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
  748. #: src/message.h:40
  749. #, c-format
  750. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  751. msgstr "CUID#%d - Download eines Segments erfolgreich beendet."
  752. #: src/message.h:41
  753. #, c-format
  754. msgid "CUID#%d - No segment available."
  755. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  756. #: src/message.h:42
  757. #, c-format
  758. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  759. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  760. #: src/message.h:43
  761. #, c-format
  762. msgid ""
  763. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  764. "header."
  765. msgstr ""
  766. "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
  767. "Header erneut gesendet."
  768. #: src/message.h:44
  769. #, c-format
  770. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  771. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  772. #: src/message.h:45
  773. #, c-format
  774. msgid ""
  775. "CUID#%d - Requesting:\n"
  776. "%s"
  777. msgstr ""
  778. "CUID#%d - Anfordern:\n"
  779. "%s"
  780. #: src/message.h:46
  781. #, c-format
  782. msgid ""
  783. "CUID#%d - Response received:\n"
  784. "%s"
  785. msgstr ""
  786. "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
  787. "%s"
  788. #: src/message.h:47
  789. #, c-format
  790. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  791. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. URI=%s"
  792. #: src/message.h:48
  793. #, c-format
  794. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  795. msgstr "CUID#%d - Download wird erneut gestartet. URI=%s"
  796. #: src/message.h:49
  797. #, c-format
  798. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  799. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen."
  800. #: src/message.h:50
  801. #, c-format
  802. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  803. msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Download abgebrochen."
  804. #: src/message.h:51
  805. #, c-format
  806. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  807. msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
  808. #: src/message.h:57
  809. #, c-format
  810. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  811. msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
  812. #: src/message.h:58
  813. #, c-format
  814. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  815. msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
  816. #: src/message.h:59
  817. #, c-format
  818. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  819. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. %s"
  820. #: src/message.h:60
  821. #, c-format
  822. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  823. msgstr "#%d - Wurde bereits beendet: %s"
  824. #: src/message.h:61
  825. #, c-format
  826. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  827. msgstr "CUID#%d - Prüfsumme ok: %s"
  828. #: src/message.h:62
  829. #, c-format
  830. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  831. msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
  832. #: src/message.h:63
  833. #, c-format
  834. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  835. msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
  836. #: src/message.h:64
  837. #, c-format
  838. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  839. msgstr ""
  840. #: src/message.h:65
  841. #, c-format
  842. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  843. msgstr ""
  844. #: src/message.h:66
  845. #, c-format
  846. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  847. msgstr "CUID#%d - DNS-Eintrag im Cache: %s -> %s"
  848. #: src/message.h:67
  849. #, c-format
  850. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  851. msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
  852. #: src/message.h:68
  853. #, c-format
  854. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  855. msgstr "CUID#%d - Verbinde zu Peer %s"
  856. #: src/message.h:69
  857. #, c-format
  858. msgid ""
  859. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  860. "blockIndex=%d"
  861. msgstr ""
  862. "CUID#%d - Stück empfangen. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  863. "blockIndex=%d"
  864. #: src/message.h:70
  865. #, c-format
  866. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  867. msgstr ""
  868. #: src/message.h:71
  869. #, c-format
  870. msgid ""
  871. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  872. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  873. msgstr ""
  874. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  875. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  876. #: src/message.h:72
  877. #, c-format
  878. msgid ""
  879. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  880. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  881. msgstr ""
  882. #: src/message.h:73
  883. #, c-format
  884. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  885. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Prüfen der Datei-Integrität."
  886. #: src/message.h:74
  887. #, fuzzy, c-format
  888. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  889. msgstr "CUID#%d - Interesse am Peer"
  890. #: src/message.h:75
  891. #, c-format
  892. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  893. msgstr "CUID#%d - Kein Interesse am Peer"
  894. #: src/message.h:76
  895. #, fuzzy, c-format
  896. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  897. msgstr "CUID#%d - Entferne Anforderungs-Slot index=%d, blockIndex=%d"
  898. #: src/message.h:77
  899. #, c-format
  900. msgid ""
  901. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  902. "got choked."
  903. msgstr ""
  904. #: src/message.h:78
  905. #, fuzzy, c-format
  906. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  907. msgstr "CUID#%d - Entferne Anforderungs-Slot blockIndex=%d wegen Timeout."
  908. #: src/message.h:79
  909. #, c-format
  910. msgid ""
  911. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  912. "acquired."
  913. msgstr ""
  914. #: src/message.h:80
  915. #, c-format
  916. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  917. msgstr ""
  918. #: src/message.h:81
  919. #, c-format
  920. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  921. msgstr "CUID#%d - Erweitertes Messaging aktiviert"
  922. #: src/message.h:82
  923. #, c-format
  924. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  925. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Reservieren des Speicherplatzes"
  926. #: src/message.h:83
  927. #, fuzzy, c-format
  928. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  929. msgstr ""
  930. "CUID#%d - Content-Disposition-Header gefunden. Benutze %s als Dateiname"
  931. #: src/message.h:84
  932. #, c-format
  933. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  934. msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d gebannt."
  935. #: src/message.h:85
  936. #, c-format
  937. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  938. msgstr "CUID#%d - Benutze Port %d, um neue Verbindungen zu akzeptieren"
  939. #: src/message.h:86
  940. #, c-format
  941. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  942. msgstr ""
  943. #: src/message.h:87
  944. #, c-format
  945. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  946. msgstr "CUID#%d - Eingehende Verbindung, füge neuen Befehl CUID#%d hinzu"
  947. #: src/message.h:88
  948. #, c-format
  949. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  950. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Akzeptieren der Verbindung"
  951. #: src/message.h:89
  952. #, c-format
  953. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  954. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Verarbeiten der Antwort des Trackers"
  955. #: src/message.h:90
  956. #, c-format
  957. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  958. msgstr "CUID#%d - Konnte keinen Tracker-Request erstellen."
  959. #: src/message.h:91
  960. #, fuzzy, c-format
  961. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  962. msgstr "CUID#%d - Erstelle neuen Tracker-Request-Befehl #%d"
  963. #: src/message.h:92
  964. #, c-format
  965. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  966. msgstr "CUID#%d - Der Peer unterstützt DHT."
  967. #: src/message.h:94
  968. #, c-format
  969. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  970. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  971. #: src/message.h:95
  972. #, c-format
  973. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  974. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  975. #: src/message.h:96
  976. #, c-format
  977. msgid "The segment file %s exists."
  978. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  979. #: src/message.h:97
  980. #, c-format
  981. msgid "The segment file %s does not exist."
  982. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  983. #: src/message.h:98
  984. #, c-format
  985. msgid "Saving the segment file %s"
  986. msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
  987. #: src/message.h:99
  988. msgid "The segment file was saved successfully."
  989. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  990. #: src/message.h:100
  991. #, c-format
  992. msgid "Loading the segment file %s."
  993. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  994. #: src/message.h:101
  995. msgid "The segment file was loaded successfully."
  996. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  997. #: src/message.h:102
  998. #, fuzzy
  999. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1000. msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
  1001. #: src/message.h:103
  1002. #, fuzzy, c-format
  1003. msgid ""
  1004. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1005. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1006. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1007. "overwrite=true option and restart aria2."
  1008. msgstr ""
  1009. "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
  1010. "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
  1011. "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
  1012. "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
  1013. "aria2 erneut."
  1014. #: src/message.h:104
  1015. #, c-format
  1016. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1017. msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
  1018. #: src/message.h:105
  1019. msgid "File not found"
  1020. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1021. #: src/message.h:106
  1022. msgid "Not a directory"
  1023. msgstr "Ist kein Verzeichnis"
  1024. #: src/message.h:107
  1025. #, c-format
  1026. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1027. msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1028. #: src/message.h:108
  1029. #, c-format
  1030. msgid "Writing file %s"
  1031. msgstr "Schreibe Datei %s"
  1032. #: src/message.h:109
  1033. msgid "No peer list received."
  1034. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  1035. #: src/message.h:110
  1036. #, c-format
  1037. msgid "Adding peer %s:%d"
  1038. msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
  1039. #: src/message.h:111
  1040. #, c-format
  1041. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1042. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1043. #: src/message.h:112
  1044. msgid "Download of selected files was complete."
  1045. msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
  1046. #: src/message.h:113
  1047. msgid "The download was complete."
  1048. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  1049. #: src/message.h:114
  1050. #, c-format
  1051. msgid "Removed %d have entries."
  1052. msgstr "Entfernte %d Einträge."
  1053. #: src/message.h:115
  1054. #, fuzzy, c-format
  1055. msgid "Validating file %s"
  1056. msgstr "Prüfe Datei %s"
  1057. #: src/message.h:116
  1058. #, fuzzy, c-format
  1059. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1060. msgstr "%d Sekunden, um %s Byte(s) zu reservieren"
  1061. #: src/message.h:117
  1062. #, c-format
  1063. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1064. msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1065. #: src/message.h:118
  1066. #, c-format
  1067. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1068. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  1069. #: src/message.h:119
  1070. #, c-format
  1071. msgid "Download complete: %s"
  1072. msgstr "Download fertig: %s"
  1073. #: src/message.h:120
  1074. msgid "Seeding is over."
  1075. msgstr "Verteilen beendet."
  1076. #: src/message.h:121
  1077. #, c-format
  1078. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/message.h:122
  1081. msgid "No chunk to verify."
  1082. msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
  1083. #: src/message.h:123
  1084. #, c-format
  1085. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1086. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  1087. #: src/message.h:124
  1088. #, c-format
  1089. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1090. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  1091. #: src/message.h:125
  1092. #, c-format
  1093. msgid ""
  1094. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1095. "support disabled."
  1096. msgstr ""
  1097. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Sollte 600 sein. netrc Support "
  1098. "abgeschaltet."
  1099. #: src/message.h:126
  1100. msgid "Logging started."
  1101. msgstr "Loggen gestartet."
  1102. #: src/message.h:127
  1103. msgid "Specify at least one URL."
  1104. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  1105. #: src/message.h:128
  1106. msgid "daemon failed."
  1107. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  1108. #: src/message.h:129
  1109. #, c-format
  1110. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1111. msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
  1112. #: src/message.h:130
  1113. #, c-format
  1114. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1115. msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
  1116. #: src/message.h:131
  1117. #, c-format
  1118. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/message.h:132
  1121. #, c-format
  1122. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1123. msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
  1124. #: src/message.h:133
  1125. msgid "Resource not found"
  1126. msgstr "Ressource nicht gefunden"
  1127. #: src/message.h:134
  1128. #, c-format
  1129. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1130. msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
  1131. #: src/message.h:135
  1132. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1133. msgstr ""
  1134. "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
  1135. #: src/message.h:136
  1136. #, fuzzy, c-format
  1137. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1138. msgstr "Zu geringe Nutzgröße für %s, Größe=%d."
  1139. #: src/message.h:137
  1140. #, fuzzy, c-format
  1141. msgid ""
  1142. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1143. "exist."
  1144. msgstr ""
  1145. "Die defunct-Kontrolldatei %s wurde entfernt, weil die Downloaddatei %s nicht "
  1146. "existiert."
  1147. #: src/message.h:138
  1148. #, c-format
  1149. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/message.h:139
  1152. #, fuzzy, c-format
  1153. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1154. msgstr "Fehlendes %s in der Torrent-Metainfo."
  1155. #: src/message.h:140
  1156. #, fuzzy
  1157. msgid "Tracker returned null data."
  1158. msgstr "Der Tracker gab keine Daten zurück."
  1159. #: src/message.h:141
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1162. msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
  1163. #: src/message.h:142
  1164. #, fuzzy, c-format
  1165. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1166. msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt."
  1167. #: src/message.h:143
  1168. #, c-format
  1169. msgid ""
  1170. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/message.h:145
  1173. #, c-format
  1174. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/message.h:148
  1177. msgid "Timeout."
  1178. msgstr "Zeitüberschreitung."
  1179. #: src/message.h:149
  1180. msgid "Invalid chunk size."
  1181. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  1182. #: src/message.h:150
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1185. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  1186. #: src/message.h:151
  1187. msgid "Invalid header."
  1188. msgstr "Ungültige Header-Information."
  1189. #: src/message.h:152
  1190. msgid "Invalid response."
  1191. msgstr "Ungültige Antwort."
  1192. #: src/message.h:153
  1193. msgid "No header found."
  1194. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  1195. #: src/message.h:154
  1196. msgid "No status header."
  1197. msgstr "Keine Status-Information."
  1198. #: src/message.h:155
  1199. msgid "Proxy connection failed."
  1200. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  1201. #: src/message.h:156
  1202. msgid "Connection failed."
  1203. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  1204. #: src/message.h:157
  1205. #, fuzzy, c-format
  1206. msgid ""
  1207. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1208. "Expected:%s Actual:%s"
  1209. msgstr ""
  1210. "Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht "
  1211. "überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
  1212. #: src/message.h:158
  1213. #, c-format
  1214. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1215. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  1216. #: src/message.h:159
  1217. #, c-format
  1218. msgid "Too large file size. size=%s"
  1219. msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
  1220. #: src/message.h:160
  1221. #, c-format
  1222. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1223. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  1224. #: src/message.h:161
  1225. #, c-format
  1226. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1227. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  1228. #: src/message.h:162
  1229. msgid "SSL I/O error"
  1230. msgstr "SSL I/O störung"
  1231. #: src/message.h:163
  1232. msgid "SSL protocol error"
  1233. msgstr "SSL protocol störung"
  1234. #: src/message.h:164
  1235. #, c-format
  1236. msgid "SSL unknown error %d"
  1237. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  1238. #: src/message.h:165
  1239. #, fuzzy, c-format
  1240. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1241. msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
  1242. #: src/message.h:166
  1243. #, fuzzy, c-format
  1244. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1245. msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
  1246. #: src/message.h:167
  1247. msgid "Authorization failed."
  1248. msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
  1249. #: src/message.h:168
  1250. msgid "Got EOF from the server."
  1251. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  1252. #: src/message.h:169
  1253. msgid "Got EOF from peer."
  1254. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  1255. #: src/message.h:170
  1256. msgid "Malformed meta info."
  1257. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  1258. #: src/message.h:172
  1259. #, c-format
  1260. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1261. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  1262. #: src/message.h:173
  1263. #, c-format
  1264. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1265. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  1266. #: src/message.h:174
  1267. #, c-format
  1268. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1269. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  1270. #: src/message.h:175
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "Failed to read data from disk."
  1273. msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
  1274. #: src/message.h:176
  1275. #, c-format
  1276. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1277. msgstr ""
  1278. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  1279. #: src/message.h:177
  1280. #, c-format
  1281. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1282. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  1283. #: src/message.h:178
  1284. #, c-format
  1285. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/message.h:179
  1288. #, c-format
  1289. msgid "%s is not a directory."
  1290. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  1291. #: src/message.h:180
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1294. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  1295. #: src/message.h:181
  1296. #, c-format
  1297. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1298. msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
  1299. #: src/message.h:182
  1300. #, c-format
  1301. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1302. msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
  1303. #: src/message.h:183
  1304. #, c-format
  1305. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1306. msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
  1307. #: src/message.h:185
  1308. #, c-format
  1309. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1310. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  1311. #: src/message.h:186
  1312. #, c-format
  1313. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1314. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  1315. #: src/message.h:187
  1316. #, fuzzy, c-format
  1317. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1318. msgstr "Einen Socket zum Blockieren zu benutzen schlug fehl. Ursache: %s"
  1319. #: src/message.h:188
  1320. #, c-format
  1321. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/message.h:189
  1324. #, c-format
  1325. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1326. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  1327. #: src/message.h:190
  1328. #, c-format
  1329. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1330. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  1331. #: src/message.h:191
  1332. #, c-format
  1333. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1334. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  1335. #: src/message.h:192
  1336. #, c-format
  1337. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1338. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  1339. #: src/message.h:193
  1340. #, c-format
  1341. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1342. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  1343. #: src/message.h:194
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1346. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  1347. #: src/message.h:195
  1348. #, c-format
  1349. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1350. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  1351. #: src/message.h:196
  1352. #, c-format
  1353. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1354. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  1355. #: src/message.h:197
  1356. #, c-format
  1357. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1358. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  1359. #: src/message.h:198
  1360. #, c-format
  1361. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1362. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  1363. #: src/message.h:199
  1364. #, c-format
  1365. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1366. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  1367. #: src/message.h:200
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1370. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  1371. #: src/message.h:201
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1374. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  1375. #: src/message.h:202
  1376. #, fuzzy, c-format
  1377. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1378. msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
  1379. #: src/message.h:203
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1382. msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
  1383. #: src/message.h:204
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1386. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  1387. #: src/message.h:205
  1388. #, c-format
  1389. msgid ""
  1390. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1391. "s, actualHash=%s"
  1392. msgstr ""
  1393. "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
  1394. "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  1395. #: src/message.h:206
  1396. msgid "Download aborted."
  1397. msgstr "Download abgebrochen."
  1398. #: src/message.h:207
  1399. #, c-format
  1400. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1401. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  1402. #: src/message.h:208
  1403. msgid "Insufficient checksums."
  1404. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  1405. #: src/message.h:209
  1406. #, fuzzy, c-format
  1407. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1408. msgstr "Der Tracker gab ein Misserfolg zurück. Grund: %s"
  1409. #: src/message.h:210
  1410. msgid "Flooding detected."
  1411. msgstr "Flooding entdeckt."
  1412. #: src/message.h:211
  1413. #, c-format
  1414. msgid ""
  1415. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1416. "certain period(%d seconds)."
  1417. msgstr ""
  1418. "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
  1419. "Anfragen/Teile übetragen wurden."
  1420. #: src/message.h:212
  1421. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1422. msgstr ""
  1423. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  1424. "überein."
  1425. #: src/message.h:213
  1426. #, c-format
  1427. msgid "No such file entry %s"
  1428. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  1429. #: src/message.h:214
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1432. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1433. #: src/message.h:215
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1436. msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
  1437. #: src/message.h:216
  1438. #, c-format
  1439. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1440. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  1441. #: src/message.h:217
  1442. #, c-format
  1443. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1444. msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1445. #: src/message.h:218
  1446. msgid "No file matched with your preference."
  1447. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  1448. #: src/message.h:219
  1449. msgid "Exception caught"
  1450. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  1451. #: src/message.h:220
  1452. #, fuzzy, c-format
  1453. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1454. msgstr ""
  1455. "Die maximal zulässig Nutzlänge ist überschritten oder ungültig. Länge = %u"
  1456. #: src/message.h:221
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1459. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
  1460. #: src/BtSetup.cc:123
  1461. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1462. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  1463. #: src/Util.cc:705
  1464. msgid "Files:"
  1465. msgstr ""
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "\n"
  1468. #~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  1469. #~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "\n"
  1472. #~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n"
  1473. #~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet "
  1474. #~ "wird."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order "
  1477. #~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to "
  1478. #~ "download file all over again, then delete it or add --allow-"
  1479. #~ "overwrite=true option and restart aria2."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde "
  1482. #~ "abgebrochen damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher "
  1483. #~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie "
  1484. #~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu."
  1485. #~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d"
  1488. #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1489. #~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1492. #~ "file\n"
  1493. #~ " and exit."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ " -S, --show-files Dateiliste der torrent-Datei oder metalink-"
  1496. #~ "Datei ausgeben und beenden."
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1499. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1500. #~ "filename of\n"
  1501. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1502. #~ " Default: true"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert "
  1505. #~ "die Nutzung\n"
  1506. #~ " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1507. #~ "Dateiname \n"
  1508. #~ " auf .torrent endet.\n"
  1509. #~ " Standart: true"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent "
  1512. #~ "downloads.\n"
  1513. #~ " Default: 6881-6999"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-"
  1516. #~ "Verbindungen setzen.\n"
  1517. #~ " Standart: 6881-6999"
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1520. #~ " simultaneously.\n"
  1521. #~ " Default: 5"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Die Anzahl Server zu der \n"
  1524. #~ " gleichzeitig verbunden wird\n"
  1525. #~ " Standart: 5"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1528. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1529. #~ "of\n"
  1530. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1531. #~ " Default: true"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ " --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert "
  1534. #~ "die Nutzung\n"
  1535. #~ " des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1536. #~ "Dateiname \n"
  1537. #~ " auf .metalink endet.\n"
  1538. #~ " Standart: true"
  1539. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1540. #~ msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
  1541. #~ msgid ""
  1542. #~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
  1543. #~ " or downloading will fail."
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ " Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei "
  1546. #~ "verweisen\n"
  1547. #~ "oder der Abruf schlägt fehl."
  1548. #~ msgid "Examples:"
  1549. #~ msgstr "Beispiele:"
  1550. #~ msgid " Download a file using 1 connection:"
  1551. #~ msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
  1552. #~ msgid " Download a file using 2 connections:"
  1553. #~ msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
  1554. #~ msgid ""
  1555. #~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
  1558. #~ "Server:"
  1559. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1560. #~ msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
  1561. #~ msgid " Parameterized URI:"
  1562. #~ msgstr " Parameterisierte URI:"
  1563. #~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
  1564. #~ msgstr " Parameterisierte URI. -Z Option wird benötigt:"
  1565. #~ msgid " Download a torrent:"
  1566. #~ msgstr " Einen torrent abrufen:"
  1567. #~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
  1568. #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
  1569. #~ msgid " Download only selected files:"
  1570. #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  1571. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1572. #~ msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
  1573. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1574. #~ msgstr " Metalink am herunterladen:"
  1575. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1576. #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:"
  1577. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1578. #~ msgstr " Metalink am herunterladen mit Einstellungen:"
  1579. #~ msgid " Download only selected files using index:"
  1580. #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien mittels Index abrufen:"
  1581. #~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1582. #~ msgstr " Dateiliste einer .metalink-Datei ausgeben:"
  1583. #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1584. #~ msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n"