es.po 76 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-01-17 23:16+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
  12. "Last-Translator: potato <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 11:32+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:215
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:221
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:578
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:622
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:135
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:169 src/OptionHandlerImpl.h:218
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:215
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:221
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:224 src/OptionHandlerImpl.h:302
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:293
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:296
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:299
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:477
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:526 src/OptionHandlerImpl.h:572
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. #, fuzzy
  96. msgid ""
  97. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  98. " option is used, this option is ignored."
  99. msgstr ""
  100. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  101. "pone '-',\n"
  102. " las anotaciones se escriben en stdout."
  103. #: src/usage_text.h:42
  104. msgid ""
  105. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  106. " specified, log is written to stdout."
  107. msgstr ""
  108. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  109. "pone '-',\n"
  110. " las anotaciones se escriben en stdout."
  111. #: src/usage_text.h:45
  112. msgid ""
  113. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  114. "will\n"
  115. " be changed to \"/\" and standard input, "
  116. "standard\n"
  117. " output and standard error will be redirected "
  118. "to\n"
  119. " \"/dev/null\"."
  120. msgstr ""
  121. #: src/usage_text.h:50
  122. msgid ""
  123. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  124. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  125. "and\n"
  126. " remaining URLs are used for backup. If less "
  127. "than\n"
  128. " N URLs are given, those URLs are used more "
  129. "than\n"
  130. " once so that N connections total are made\n"
  131. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  132. " Please note that in Metalink download, this\n"
  133. " option has no effect and use -C option instead."
  134. msgstr ""
  135. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  136. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  137. "para\n"
  138. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  139. "menos \n"
  140. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  141. "para\n"
  142. " que haya un total de N conexiones "
  143. "simultáneas. \n"
  144. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  145. "que \n"
  146. " esta opción no funciona para descargas "
  147. "Metalink, \n"
  148. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  149. #: src/usage_text.h:59
  150. msgid ""
  151. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  152. "error\n"
  153. " has occured."
  154. msgstr ""
  155. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  156. " intento tras un error."
  157. #: src/usage_text.h:62
  158. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  159. msgstr ""
  160. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  161. " en segundos."
  162. #: src/usage_text.h:64
  163. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  164. msgstr ""
  165. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  166. " 0 para ilimitados."
  167. #: src/usage_text.h:66
  168. #, fuzzy
  169. msgid ""
  170. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  171. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  172. " See also --all-proxy option.\n"
  173. " This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. " --http-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTP.\n"
  176. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  177. " Afecta a todas las URL."
  178. #: src/usage_text.h:71
  179. #, fuzzy
  180. msgid ""
  181. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  182. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  183. " See also --all-proxy option.\n"
  184. " This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. " --https-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTPS.\n"
  187. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  188. " Afecta a todas las URL."
  189. #: src/usage_text.h:76
  190. #, fuzzy
  191. msgid ""
  192. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  193. "previously\n"
  194. " defined proxy, use \"\".\n"
  195. " See also --all-proxy option.\n"
  196. " This affects all URLs."
  197. msgstr ""
  198. " --ftp-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para FTP.\n"
  199. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  200. " Afecta a todas las URL."
  201. #: src/usage_text.h:81
  202. #, fuzzy
  203. msgid ""
  204. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  205. "erase\n"
  206. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  207. " You can override this setting and specify a\n"
  208. " proxy server for a particular protocol using\n"
  209. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  210. " options.\n"
  211. " This affects all URLs."
  212. msgstr ""
  213. " --all-proxy=PROXY Usar este proxy para todos los protocolos.\n"
  214. " Esta opción se puede sobreescribir si se\n"
  215. " especifica un servidor proxy para un "
  216. "protocolo\n"
  217. " particular usando las opciones --http-proxy, \n"
  218. " --https-proxy o --ftp-proxy.\n"
  219. " Esto afecta a todas las URL."
  220. #: src/usage_text.h:89
  221. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  222. msgstr ""
  223. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  224. " Afecta a todas las URL."
  225. #: src/usage_text.h:91
  226. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  227. msgstr ""
  228. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  229. " Afecta a todas las URL."
  230. #: src/usage_text.h:93
  231. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  232. msgstr ""
  233. #: src/usage_text.h:95
  234. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  235. msgstr ""
  236. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  237. "las URLs."
  238. #: src/usage_text.h:97
  239. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  240. msgstr ""
  241. #: src/usage_text.h:99
  242. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  243. msgstr ""
  244. #: src/usage_text.h:101
  245. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  246. msgstr ""
  247. #: src/usage_text.h:103
  248. msgid ""
  249. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  250. "given,\n"
  251. " the active mode will be used."
  252. msgstr ""
  253. #: src/usage_text.h:106
  254. msgid ""
  255. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  256. "than\n"
  257. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  258. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  259. "limit.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  261. " This option does not affect BitTorrent "
  262. "downloads."
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:112
  265. msgid ""
  266. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  267. "sec.\n"
  268. " 0 means unrestricted.\n"
  269. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  270. " To limit the download speed per download, use\n"
  271. " --max-download-limit option."
  272. msgstr ""
  273. #: src/usage_text.h:118
  274. msgid ""
  275. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  276. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  277. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  278. " To limit the overall download speed, use\n"
  279. " --max-overall-download-limit option."
  280. msgstr ""
  281. #: src/usage_text.h:124
  282. msgid ""
  283. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  284. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  285. "'prealloc'\n"
  286. " pre-allocates file space before download "
  287. "begins.\n"
  288. " This may take some time depending on the size "
  289. "of\n"
  290. " the file.\n"
  291. " If you are using newer file systems such as "
  292. "ext4\n"
  293. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  294. "is\n"
  295. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  296. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  297. "with\n"
  298. " legacy file systems such as ext3 because it "
  299. "takes\n"
  300. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  301. "aria2\n"
  302. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  303. "may\n"
  304. " not be available if your system doesn't have\n"
  305. " posix_fallocate() function."
  306. msgstr ""
  307. #: src/usage_text.h:139
  308. msgid ""
  309. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  310. " size is smaller than SIZE.\n"
  311. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  312. msgstr ""
  313. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  314. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  315. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  316. "1024K)."
  317. #: src/usage_text.h:143
  318. msgid ""
  319. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  320. "while\n"
  321. " allocating files.\n"
  322. " Turn off if you encounter any error"
  323. msgstr ""
  324. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  325. "CPU cuando\n"
  326. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  327. " Desactivelo si encuentra algún error."
  328. #: src/usage_text.h:147
  329. msgid ""
  330. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  331. "but\n"
  332. " the corresponding control file (filename."
  333. "aria2)\n"
  334. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  335. "download\n"
  336. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  337. msgstr ""
  338. #: src/usage_text.h:152
  339. msgid ""
  340. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  341. "download\n"
  342. " when a piece length is different from one in\n"
  343. " a control file. If true is given, you can "
  344. "proceed\n"
  345. " but some download progress will be lost."
  346. msgstr ""
  347. #: src/usage_text.h:157
  348. msgid ""
  349. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  350. "sequentially\n"
  351. " and download each URI in a separate session, "
  352. "like\n"
  353. " the usual command-line download utilities."
  354. msgstr ""
  355. #: src/usage_text.h:161
  356. msgid ""
  357. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  358. "already\n"
  359. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  360. " download.\n"
  361. " The new file name has a dot and a number"
  362. "(1..9999)\n"
  363. " appended."
  364. msgstr ""
  365. #: src/usage_text.h:167
  366. msgid ""
  367. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  368. " You can specify set of parts:\n"
  369. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  370. " Also you can specify numeric sequences with "
  371. "step\n"
  372. " counter:\n"
  373. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  374. " A step counter can be omitted.\n"
  375. " If all URIs do not point to the same file, "
  376. "such\n"
  377. " as the second example above, -Z option is\n"
  378. " required."
  379. msgstr ""
  380. #: src/usage_text.h:178
  381. msgid ""
  382. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  383. msgstr ""
  384. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  385. "HTTP/1.1."
  386. #: src/usage_text.h:180
  387. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  388. msgstr ""
  389. #: src/usage_text.h:182
  390. msgid ""
  391. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  392. "piece\n"
  393. " hashes. This option has effect only in "
  394. "BitTorrent\n"
  395. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  396. " Use this option to re-download a damaged "
  397. "portion\n"
  398. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  399. "option."
  400. msgstr ""
  401. #: src/usage_text.h:188
  402. msgid ""
  403. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  404. " --check-integrity option and file is "
  405. "complete,\n"
  406. " continue to seed file. If you want to check "
  407. "file\n"
  408. " and download it only when it is damaged or\n"
  409. " incomplete, set this option to false.\n"
  410. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  411. " download."
  412. msgstr ""
  413. #: src/usage_text.h:196
  414. msgid ""
  415. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  416. "calculating\n"
  417. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  418. " checksums are provided."
  419. msgstr ""
  420. #: src/usage_text.h:200
  421. msgid ""
  422. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  423. " file. Use this option to resume a download\n"
  424. " started by a web browser or another program\n"
  425. " which downloads files sequentially from the\n"
  426. " beginning. Currently this option is only\n"
  427. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  428. msgstr ""
  429. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  430. "descargado.\n"
  431. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  432. " comenzada por un navegador Web o otro "
  433. "programa\n"
  434. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  435. "desde el\n"
  436. " principio. esta opción solamente es\n"
  437. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  438. #: src/usage_text.h:207
  439. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  440. msgstr ""
  441. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  442. "http."
  443. #: src/usage_text.h:209
  444. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  445. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  446. #: src/usage_text.h:211
  447. msgid ""
  448. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  449. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  450. " URIs on a single line using the TAB "
  451. "character.\n"
  452. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  453. " The additional out and dir options can be\n"
  454. " specified after each line of URIs. This "
  455. "optional\n"
  456. " line must start with white space(s). See "
  457. "INPUT\n"
  458. " FILE section of man page for details."
  459. msgstr ""
  460. #: src/usage_text.h:220
  461. msgid ""
  462. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  463. "for\n"
  464. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  465. "metalink.\n"
  466. " See also -s and -C options."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:224
  469. msgid ""
  470. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  471. "format\n"
  472. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  473. msgstr ""
  474. #: src/usage_text.h:227
  475. msgid ""
  476. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  477. "x)/\n"
  478. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  479. "is\n"
  480. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  481. "and\n"
  482. " their expiry values are treated as 0."
  483. msgstr ""
  484. #: src/usage_text.h:232
  485. msgid ""
  486. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  487. "file\n"
  488. " and exit. More detailed information will be "
  489. "listed\n"
  490. " in case of torrent file."
  491. msgstr ""
  492. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  493. "torrent o .metalink\n"
  494. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  495. " en el caso de un fichero torrent."
  496. #: src/usage_text.h:236
  497. msgid ""
  498. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  499. " You can find the file index using the\n"
  500. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  501. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  502. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  503. "\".\n"
  504. " ',' and '-' can be used together.\n"
  505. " When used with the -M option, index may vary\n"
  506. " depending on the query(see --metalink-* "
  507. "options)."
  508. msgstr ""
  509. #: src/usage_text.h:245
  510. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  511. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  512. #: src/usage_text.h:247
  513. msgid ""
  514. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  515. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  516. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  517. " parses it as a torrent file and downloads "
  518. "files\n"
  519. " mentioned in it.\n"
  520. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  521. " written to the disk, but is just kept in "
  522. "memory.\n"
  523. " If false is specified, the action mentioned "
  524. "above\n"
  525. " is not taken."
  526. msgstr ""
  527. #: src/usage_text.h:257
  528. msgid ""
  529. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  530. " mentioned in .torrent file."
  531. msgstr ""
  532. #: src/usage_text.h:260
  533. msgid ""
  534. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  535. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  536. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  537. "'-'\n"
  538. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  539. "can\n"
  540. " be used together."
  541. msgstr ""
  542. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  543. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  544. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  545. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  546. "ser usados juntos."
  547. #: src/usage_text.h:266
  548. msgid ""
  549. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  550. "sec.\n"
  551. " 0 means unrestricted.\n"
  552. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  553. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  554. " --max-upload-limit option."
  555. msgstr ""
  556. #: src/usage_text.h:272
  557. msgid ""
  558. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  559. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  560. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  561. " To limit the overall upload speed, use\n"
  562. " --max-overall-upload-limit option."
  563. msgstr ""
  564. #: src/usage_text.h:278
  565. msgid ""
  566. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  567. " --seed-ratio option."
  568. msgstr ""
  569. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  570. "Mirar también\n"
  571. " la opción --seed-ratio."
  572. #: src/usage_text.h:281
  573. msgid ""
  574. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  575. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  576. " You are strongly encouraged to specify equals "
  577. "or\n"
  578. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  579. "to\n"
  580. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  581. " If --seed-time option is specified along with\n"
  582. " this option, seeding ends when at least one "
  583. "of\n"
  584. " the conditions is satisfied."
  585. msgstr ""
  586. #: src/usage_text.h:290
  587. msgid ""
  588. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  589. "in\n"
  590. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  591. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  592. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  593. "random\n"
  594. " byte data are added to make its length 20 "
  595. "bytes."
  596. msgstr ""
  597. #: src/usage_text.h:296
  598. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:298
  601. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  602. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  603. #: src/usage_text.h:300
  604. msgid ""
  605. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  606. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  607. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  608. "'-'\n"
  609. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  610. "can\n"
  611. " be used together."
  612. msgstr ""
  613. #: src/usage_text.h:306
  614. msgid ""
  615. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  616. " network."
  617. msgstr ""
  618. #: src/usage_text.h:309
  619. msgid ""
  620. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  621. msgstr ""
  622. #: src/usage_text.h:311
  623. msgid ""
  624. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  625. " If several encryption methods are provided by "
  626. "a\n"
  627. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  628. "satisfies\n"
  629. " the given level."
  630. msgstr ""
  631. #: src/usage_text.h:316
  632. msgid ""
  633. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  634. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  635. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  636. " handshake."
  637. msgstr ""
  638. #: src/usage_text.h:321
  639. msgid ""
  640. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  641. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  642. "temporarily\n"
  643. " increases the number of peers to try for more\n"
  644. " download speed. Configuring this option with "
  645. "your\n"
  646. " preferred download speed can increase your\n"
  647. " download speed in some cases.\n"
  648. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  649. msgstr ""
  650. #: src/usage_text.h:329
  651. msgid ""
  652. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  653. "each\n"
  654. " BitTorrent download."
  655. msgstr ""
  656. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  657. "abrir en cada \n"
  658. "descarga Bittorrent."
  659. #: src/usage_text.h:332
  660. msgid ""
  661. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  662. " verifying piece hashes."
  663. msgstr ""
  664. #: src/usage_text.h:335
  665. msgid ""
  666. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  667. "torrent.\n"
  668. " 0 means unlimited.\n"
  669. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  670. msgstr ""
  671. #: src/usage_text.h:339
  672. #, fuzzy
  673. msgid ""
  674. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  675. "Reads\n"
  676. " input from stdin when '-' is specified."
  677. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
  678. #: src/usage_text.h:342
  679. msgid ""
  680. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  681. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  682. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  683. " respects them. This means that if Metalink "
  684. "defines\n"
  685. " the maxconnections attribute lower than\n"
  686. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  687. " maxconnections attribute instead of "
  688. "NUM_SERVERS.\n"
  689. " See also -s and -j options."
  690. msgstr ""
  691. #: src/usage_text.h:351
  692. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  693. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  694. #: src/usage_text.h:353
  695. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  696. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  697. #: src/usage_text.h:355
  698. msgid ""
  699. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  700. msgstr ""
  701. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  702. #: src/usage_text.h:357
  703. msgid ""
  704. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  705. " A comma-delimited list of locations is\n"
  706. " acceptable."
  707. msgstr ""
  708. #: src/usage_text.h:361
  709. msgid ""
  710. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  711. "'none'\n"
  712. " if you don't have any preferred protocol."
  713. msgstr ""
  714. #: src/usage_text.h:364
  715. msgid ""
  716. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  717. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  718. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  719. " parses it as a metalink file and downloads "
  720. "files\n"
  721. " mentioned in it.\n"
  722. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  723. " written to the disk, but is just kept in "
  724. "memory.\n"
  725. " If false is specified, the action mentioned "
  726. "above\n"
  727. " is not taken."
  728. msgstr ""
  729. #: src/usage_text.h:374
  730. msgid ""
  731. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  732. " protocols are available for a mirror in a "
  733. "metalink\n"
  734. " file, aria2 uses one of them.\n"
  735. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  736. " specify the preference of protocol."
  737. msgstr ""
  738. #: src/usage_text.h:380
  739. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  740. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  741. #: src/usage_text.h:382
  742. msgid ""
  743. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  744. " The help messages are classified with tags. A "
  745. "tag\n"
  746. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  747. "help=#http\"\n"
  748. " to get the usage for the options tagged with\n"
  749. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  750. "usage\n"
  751. " for the options whose name includes that word."
  752. msgstr ""
  753. #: src/usage_text.h:389
  754. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  755. msgstr ""
  756. #: src/usage_text.h:391
  757. msgid ""
  758. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  759. msgstr ""
  760. #: src/usage_text.h:393
  761. msgid ""
  762. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  763. "passed.\n"
  764. " If 0 is given, this feature is disabled."
  765. msgstr ""
  766. #: src/usage_text.h:396
  767. msgid ""
  768. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  769. "use\n"
  770. " this option repeatedly to specify more than "
  771. "one\n"
  772. " header:\n"
  773. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  774. "9J1\"\n"
  775. " http://host/file"
  776. msgstr ""
  777. #: src/usage_text.h:402
  778. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  779. msgstr ""
  780. #: src/usage_text.h:404
  781. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  782. msgstr ""
  783. #: src/usage_text.h:406
  784. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  785. msgstr ""
  786. #: src/usage_text.h:408
  787. msgid ""
  788. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  789. "summary.\n"
  790. " Setting 0 suppresses the output."
  791. msgstr ""
  792. #: src/usage_text.h:411
  793. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  794. msgstr ""
  795. #: src/usage_text.h:413
  796. msgid ""
  797. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  798. "the\n"
  799. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  800. "available,\n"
  801. " apply it to the local file."
  802. msgstr ""
  803. #: src/usage_text.h:417
  804. msgid ""
  805. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  806. "establish\n"
  807. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  808. "the\n"
  809. " connection is established, this option makes "
  810. "no\n"
  811. " effect and --timeout option is used instead."
  812. msgstr ""
  813. #: src/usage_text.h:422
  814. msgid ""
  815. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  816. "the\n"
  817. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  818. "getting\n"
  819. " a single byte, then force the download to "
  820. "fail.\n"
  821. " Specify 0 to disable this option.\n"
  822. " This options is effective only when using\n"
  823. " HTTP/FTP servers."
  824. msgstr ""
  825. #: src/usage_text.h:429
  826. msgid ""
  827. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  828. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  829. "order\n"
  830. " appeared in the URI list.\n"
  831. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  832. "speed\n"
  833. " observed in the previous downloads and choose\n"
  834. " fastest server in the URI list. This also\n"
  835. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  836. " download speed is a part of performance "
  837. "profile\n"
  838. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  839. " --server-stat-if options.\n"
  840. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  841. "best\n"
  842. " mirrors for the first and reserved "
  843. "connections.\n"
  844. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  845. "which\n"
  846. " has not been tested yet, and if each of them "
  847. "has\n"
  848. " already been tested, returns mirrors which has "
  849. "to\n"
  850. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  851. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  852. " performance profile of servers."
  853. msgstr ""
  854. #: src/usage_text.h:448
  855. msgid ""
  856. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  857. "profile\n"
  858. " of the servers is saved. You can load saved "
  859. "data\n"
  860. " using --server-stat-if option."
  861. msgstr ""
  862. #: src/usage_text.h:452
  863. msgid ""
  864. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  865. "profile\n"
  866. " of the servers. The loaded data will be used "
  867. "in\n"
  868. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  869. " See also --uri-selector option"
  870. msgstr ""
  871. #: src/usage_text.h:457
  872. msgid ""
  873. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  874. " performance profile of the servers since the "
  875. "last\n"
  876. " contact to them."
  877. msgstr ""
  878. #: src/usage_text.h:461
  879. msgid ""
  880. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  881. "seconds.\n"
  882. " If 0 is given, a control file is not saved "
  883. "during\n"
  884. " download. aria2 saves a control file when it "
  885. "stops\n"
  886. " regardless of the value."
  887. msgstr ""
  888. #: src/usage_text.h:466
  889. msgid ""
  890. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  891. " The certificate must be in PEM format.\n"
  892. " You may use --private-key option to specify "
  893. "the\n"
  894. " private key."
  895. msgstr ""
  896. #: src/usage_text.h:471
  897. msgid ""
  898. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  899. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  900. " format. See also --certificate option."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:475
  903. msgid ""
  904. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  905. "verify\n"
  906. " the peers. The certificate file must be in "
  907. "PEM\n"
  908. " format and can contain multiple CA "
  909. "certificates.\n"
  910. " Use --check-certificate option to enable\n"
  911. " verification."
  912. msgstr ""
  913. #: src/usage_text.h:481
  914. msgid ""
  915. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  916. "specified\n"
  917. " in --ca-certificate option."
  918. msgstr ""
  919. #: src/usage_text.h:484
  920. msgid ""
  921. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  922. "where\n"
  923. " proxy should not be used."
  924. msgstr ""
  925. #: src/usage_text.h:487
  926. msgid ""
  927. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  928. "HTTP\n"
  929. " server."
  930. msgstr ""
  931. #: src/usage_text.h:490
  932. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  933. msgstr ""
  934. #: src/usage_text.h:492
  935. #, fuzzy
  936. msgid ""
  937. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  938. "listen\n"
  939. " to."
  940. msgstr ""
  941. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  942. "abrir en cada \n"
  943. "descarga Bittorrent."
  944. #: src/usage_text.h:495
  945. msgid ""
  946. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  947. " It is strongly recommended to set username "
  948. "and\n"
  949. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  950. "passwd\n"
  951. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  952. msgstr ""
  953. #: src/usage_text.h:500
  954. msgid ""
  955. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  956. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  957. "it\n"
  958. " drops connection."
  959. msgstr ""
  960. #: src/usage_text.h:504
  961. #, fuzzy
  962. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  963. msgstr ""
  964. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  965. " Afecta a todas las URL."
  966. #: src/usage_text.h:506
  967. #, fuzzy
  968. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  969. msgstr ""
  970. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  971. " Afecta a todas las URL."
  972. #: src/usage_text.h:508
  973. msgid ""
  974. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  975. "a\n"
  976. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  977. " named 'external', it can accept any kind of "
  978. "IP\n"
  979. " addresses."
  980. msgstr ""
  981. #: src/usage_text.h:513
  982. msgid ""
  983. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  984. "it\n"
  985. " is requested by the server. If false is set, "
  986. "then\n"
  987. " authorization header is always sent to the "
  988. "server.\n"
  989. " There is an exception: if username and "
  990. "password\n"
  991. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  992. " always sent to the server regardless of this\n"
  993. " option."
  994. msgstr ""
  995. #: src/usage_text.h:521
  996. msgid ""
  997. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  998. "can\n"
  999. " find the file index using the --show-files "
  1000. "option.\n"
  1001. " PATH is a relative path to the path specified "
  1002. "in\n"
  1003. " --dir option. You can use this option "
  1004. "multiple\n"
  1005. " times."
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/usage_text.h:527
  1008. msgid ""
  1009. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1010. "the\n"
  1011. " remote file is available and doesn't download\n"
  1012. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1013. "download.\n"
  1014. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1015. " specified."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/usage_text.h:533
  1018. msgid ""
  1019. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1020. " requests. This completely overrides interval "
  1021. "value\n"
  1022. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1023. "the\n"
  1024. " min interval and interval value in the "
  1025. "response of\n"
  1026. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1027. "interval\n"
  1028. " based on the response of tracker and the "
  1029. "download\n"
  1030. " progress."
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/usage_text.h:541
  1033. msgid ""
  1034. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1035. "download\n"
  1036. " completes.\n"
  1037. " See --on-download-start option for the\n"
  1038. " requirement of COMMAND.\n"
  1039. " See also --on-download-stop option."
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/usage_text.h:547
  1042. msgid ""
  1043. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1044. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1045. "and\n"
  1046. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/usage_text.h:551
  1049. msgid ""
  1050. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1051. " aborts due to error.\n"
  1052. " See --on-download-start option for the\n"
  1053. " requirement of COMMAND.\n"
  1054. " See also --on-download-stop option."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/usage_text.h:557
  1057. msgid ""
  1058. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1059. " stops. You can override the command to be "
  1060. "executed\n"
  1061. " for particular download result using\n"
  1062. " --on-download-complete and --on-download-"
  1063. "error. If\n"
  1064. " they are specified, command specified in this\n"
  1065. " option is not executed.\n"
  1066. " See --on-download-start option for the\n"
  1067. " requirement of COMMAND."
  1068. msgstr ""
  1069. #: src/usage_text.h:566
  1070. msgid ""
  1071. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1072. "0 in\n"
  1073. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1074. " feature is disabled."
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/usage_text.h:570
  1077. msgid ""
  1078. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1079. " network interfaces. If false is given, listen "
  1080. "only\n"
  1081. " on local loopback interface."
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/usage_text.h:574
  1084. msgid ""
  1085. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1086. "last\n"
  1087. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1088. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1089. " keywords:head and tail. To include both "
  1090. "keywords,\n"
  1091. " they must be separated by comma. These "
  1092. "keywords\n"
  1093. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1094. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1095. "of\n"
  1096. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1097. "priority.\n"
  1098. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1099. "of\n"
  1100. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1101. "1M =\n"
  1102. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/usage_text.h:586
  1105. msgid ""
  1106. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1107. "specify\n"
  1108. " interface name, IP address and hostname."
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/usage_text.h:589
  1111. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/usage_text.h:591
  1114. msgid ""
  1115. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1116. "has\n"
  1117. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1118. "used.\n"
  1119. " The filename is hex encoded info hash with "
  1120. "suffix\n"
  1121. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1122. "same\n"
  1123. " directory where download file is saved. If "
  1124. "the\n"
  1125. " same file already exists, metadata is not "
  1126. "saved.\n"
  1127. " See also --bt-metadata-only option."
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/usage_text.h:599
  1130. msgid ""
  1131. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1132. "cache\n"
  1133. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1134. " given, these headers are not sent and you can "
  1135. "add\n"
  1136. " Cache-Control header with a directive you "
  1137. "like\n"
  1138. " using --header option."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/usage_text.h:605
  1141. msgid ""
  1142. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1143. "described\n"
  1144. " in metadata will not be downloaded. This "
  1145. "option\n"
  1146. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1147. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/usage_text.h:610
  1150. msgid ""
  1151. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1152. "format\n"
  1153. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/version_usage.cc:57
  1156. msgid " version "
  1157. msgstr " versión "
  1158. #: src/version_usage.cc:80
  1159. #, c-format
  1160. msgid "Report bugs to %s"
  1161. msgstr "Informar de errores a %s"
  1162. #: src/version_usage.cc:85
  1163. msgid ""
  1164. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/version_usage.cc:92
  1167. msgid "Printing all options."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/version_usage.cc:94
  1170. #, c-format
  1171. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/version_usage.cc:98
  1174. #, c-format
  1175. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1178. msgid "Options:"
  1179. msgstr "Opciones:"
  1180. #: src/version_usage.cc:112
  1181. #, c-format
  1182. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/version_usage.cc:120
  1185. #, c-format
  1186. msgid "No option matching with '%s'."
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/version_usage.cc:128
  1189. #, fuzzy
  1190. msgid ""
  1191. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1192. "all\n"
  1193. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1194. msgstr ""
  1195. " Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
  1196. "las URLs han\n"
  1197. " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
  1198. #: src/version_usage.cc:130
  1199. msgid ""
  1200. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1201. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1202. " treated as a separate download."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/version_usage.cc:135
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid ""
  1207. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1208. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1209. "time,\n"
  1210. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1211. "file\n"
  1212. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1213. "ends\n"
  1214. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1215. "and\n"
  1216. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1217. msgstr ""
  1218. " Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
  1219. " descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
  1220. "mismo tiempo,\n"
  1221. " mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
  1222. "Observen que\n"
  1223. " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
  1224. #: src/version_usage.cc:142
  1225. msgid ""
  1226. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1227. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/version_usage.cc:146
  1230. msgid "Refer to man page for more information."
  1231. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1232. #: src/message.h:40
  1233. #, c-format
  1234. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1235. msgstr ""
  1236. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1237. #: src/message.h:41
  1238. #, c-format
  1239. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1240. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1241. #: src/message.h:42
  1242. #, c-format
  1243. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1244. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1245. #: src/message.h:43
  1246. #, c-format
  1247. msgid ""
  1248. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1249. "header."
  1250. msgstr ""
  1251. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  1252. "nueva cabecera de intervalo."
  1253. #: src/message.h:44
  1254. #, c-format
  1255. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1256. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1257. #: src/message.h:45
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1261. "%s"
  1262. msgstr ""
  1263. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1264. "%s"
  1265. #: src/message.h:46
  1266. #, c-format
  1267. msgid ""
  1268. "CUID#%d - Response received:\n"
  1269. "%s"
  1270. msgstr ""
  1271. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1272. "%s"
  1273. #: src/message.h:47
  1274. #, c-format
  1275. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1276. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1277. #: src/message.h:48
  1278. #, c-format
  1279. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1280. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1281. #: src/message.h:49
  1282. #, c-format
  1283. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1284. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1285. #: src/message.h:50
  1286. #, c-format
  1287. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1288. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1289. #: src/message.h:56
  1290. #, c-format
  1291. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1292. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1293. #: src/message.h:57
  1294. #, c-format
  1295. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1296. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1297. #: src/message.h:58
  1298. #, c-format
  1299. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1300. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1301. #: src/message.h:59
  1302. #, c-format
  1303. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1304. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1305. #: src/message.h:60
  1306. #, c-format
  1307. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1308. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1309. #: src/message.h:61
  1310. #, c-format
  1311. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1312. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1313. #: src/message.h:62
  1314. #, c-format
  1315. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1316. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1317. #: src/message.h:63
  1318. #, c-format
  1319. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1320. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1321. #: src/message.h:64
  1322. #, c-format
  1323. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1324. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1325. #: src/message.h:65
  1326. #, c-format
  1327. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1328. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1329. #: src/message.h:66
  1330. #, c-format
  1331. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1332. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1333. #: src/message.h:67
  1334. #, c-format
  1335. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1336. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1337. #: src/message.h:68
  1338. #, c-format
  1339. msgid ""
  1340. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1341. "blockIndex=%d"
  1342. msgstr ""
  1343. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1344. "llu, Indice-bloque=%d"
  1345. #: src/message.h:69
  1346. #, c-format
  1347. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1348. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1349. #: src/message.h:70
  1350. #, c-format
  1351. msgid ""
  1352. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1353. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1354. msgstr ""
  1355. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1356. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1357. #: src/message.h:71
  1358. #, c-format
  1359. msgid ""
  1360. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1361. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1362. msgstr ""
  1363. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1364. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1365. #: src/message.h:72
  1366. #, c-format
  1367. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1368. msgstr ""
  1369. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1370. "del fichero."
  1371. #: src/message.h:73
  1372. #, c-format
  1373. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1374. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1375. #: src/message.h:74
  1376. #, c-format
  1377. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1378. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1379. #: src/message.h:75
  1380. #, c-format
  1381. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1382. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1383. #: src/message.h:76
  1384. #, c-format
  1385. msgid ""
  1386. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1387. "got choked."
  1388. msgstr ""
  1389. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1390. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1391. #: src/message.h:77
  1392. #, c-format
  1393. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1394. msgstr ""
  1395. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1396. "excedido"
  1397. #: src/message.h:78
  1398. #, c-format
  1399. msgid ""
  1400. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1401. "acquired."
  1402. msgstr ""
  1403. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1404. "bloque ha sido recibido."
  1405. #: src/message.h:79
  1406. #, c-format
  1407. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1408. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1409. #: src/message.h:80
  1410. #, c-format
  1411. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1412. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1413. #: src/message.h:81
  1414. #, c-format
  1415. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1416. msgstr ""
  1417. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1418. "el fichero."
  1419. #: src/message.h:82
  1420. #, c-format
  1421. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1422. msgstr ""
  1423. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1424. "fichero"
  1425. #: src/message.h:83
  1426. #, c-format
  1427. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1428. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1429. #: src/message.h:84
  1430. #, c-format
  1431. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1432. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1433. #: src/message.h:85
  1434. #, c-format
  1435. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1436. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1437. #: src/message.h:86
  1438. #, c-format
  1439. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1440. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1441. #: src/message.h:87
  1442. #, c-format
  1443. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1444. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1445. #: src/message.h:88
  1446. #, c-format
  1447. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1448. msgstr ""
  1449. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1450. "seguidor."
  1451. #: src/message.h:89
  1452. #, c-format
  1453. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1454. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1455. #: src/message.h:90
  1456. #, c-format
  1457. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1458. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1459. #: src/message.h:91
  1460. #, c-format
  1461. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1462. msgstr ""
  1463. #: src/message.h:95
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1466. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1467. #: src/message.h:96
  1468. #, c-format
  1469. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1470. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1471. #: src/message.h:97
  1472. #, c-format
  1473. msgid "The segment file %s exists."
  1474. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1475. #: src/message.h:98
  1476. #, c-format
  1477. msgid "The segment file %s does not exist."
  1478. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1479. #: src/message.h:99
  1480. #, c-format
  1481. msgid "Saving the segment file %s"
  1482. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1483. #: src/message.h:100
  1484. msgid "The segment file was saved successfully."
  1485. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1486. #: src/message.h:101
  1487. #, c-format
  1488. msgid "Loading the segment file %s."
  1489. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1490. #: src/message.h:102
  1491. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1492. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1493. #: src/message.h:103
  1494. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1495. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1496. #: src/message.h:104
  1497. #, c-format
  1498. msgid ""
  1499. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1500. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1501. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1502. "overwrite=true option and restart aria2."
  1503. msgstr ""
  1504. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1505. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1506. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1507. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1508. #: src/message.h:105
  1509. #, c-format
  1510. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1511. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1512. #: src/message.h:106
  1513. msgid "File not found"
  1514. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1515. #: src/message.h:107
  1516. msgid "Not a directory"
  1517. msgstr "No es un directorio"
  1518. #: src/message.h:108
  1519. #, c-format
  1520. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1521. msgstr ""
  1522. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1523. "Número sumas comprobación=%d"
  1524. #: src/message.h:109
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Writing file %s"
  1527. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1528. #: src/message.h:110
  1529. msgid "No peer list received."
  1530. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1531. #: src/message.h:111
  1532. #, c-format
  1533. msgid "Adding peer %s:%d"
  1534. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1535. #: src/message.h:112
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1538. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1539. #: src/message.h:113
  1540. msgid "Download of selected files was complete."
  1541. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1542. #: src/message.h:114
  1543. msgid "The download was complete."
  1544. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1545. #: src/message.h:115
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Removed %d have entries."
  1548. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1549. #: src/message.h:116
  1550. #, c-format
  1551. msgid "Validating file %s"
  1552. msgstr "Validando fichero %s"
  1553. #: src/message.h:117
  1554. #, c-format
  1555. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1556. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1557. #: src/message.h:118
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1560. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1561. #: src/message.h:119
  1562. #, c-format
  1563. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1564. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1565. #: src/message.h:120
  1566. #, c-format
  1567. msgid "Download complete: %s"
  1568. msgstr "Descarga completa: %s"
  1569. #: src/message.h:121
  1570. msgid "Seeding is over."
  1571. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1572. #: src/message.h:122
  1573. #, c-format
  1574. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1575. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1576. #: src/message.h:123
  1577. msgid "No chunk to verify."
  1578. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1579. #: src/message.h:124
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1582. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1583. #: src/message.h:125
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1586. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1587. #: src/message.h:126
  1588. #, c-format
  1589. msgid ""
  1590. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1591. "support disabled."
  1592. msgstr ""
  1593. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1594. "netrc desactivado."
  1595. #: src/message.h:127
  1596. msgid "Logging started."
  1597. msgstr "Anotación arrancada."
  1598. #: src/message.h:128
  1599. msgid "Specify at least one URL."
  1600. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1601. #: src/message.h:129
  1602. msgid "daemon failed."
  1603. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1604. #: src/message.h:130
  1605. #, c-format
  1606. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1607. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1608. #: src/message.h:131
  1609. #, c-format
  1610. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1611. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1612. #: src/message.h:132
  1613. #, c-format
  1614. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1615. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1616. #: src/message.h:133
  1617. #, c-format
  1618. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1619. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1620. #: src/message.h:134
  1621. msgid "Resource not found"
  1622. msgstr "Recurso no encontrado"
  1623. #: src/message.h:135
  1624. #, c-format
  1625. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1626. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1627. #: src/message.h:136
  1628. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1629. msgstr ""
  1630. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1631. #: src/message.h:137
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/message.h:138
  1636. #, c-format
  1637. msgid ""
  1638. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1639. "exist."
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/message.h:139
  1642. #, c-format
  1643. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1644. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1645. #: src/message.h:140
  1646. #, c-format
  1647. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1648. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1649. #: src/message.h:141
  1650. msgid "Tracker returned null data."
  1651. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1652. #: src/message.h:142
  1653. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1654. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1655. #: src/message.h:143
  1656. #, c-format
  1657. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1658. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1659. #: src/message.h:144
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/message.h:146
  1665. #, c-format
  1666. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/message.h:149
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/message.h:150
  1673. #, c-format
  1674. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/message.h:151
  1677. #, c-format
  1678. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/message.h:154
  1681. #, c-format
  1682. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/message.h:155
  1685. #, c-format
  1686. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/message.h:156
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/message.h:159
  1693. #, c-format
  1694. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/message.h:160
  1697. #, c-format
  1698. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/message.h:162
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/message.h:164
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/message.h:165
  1709. msgid "No certificate found."
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/message.h:166
  1712. msgid "Hostname not match."
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/message.h:167
  1715. msgid "No files to download."
  1716. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1717. #: src/message.h:169
  1718. msgid ""
  1719. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1720. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/message.h:171
  1723. #, c-format
  1724. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1725. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1726. #: src/message.h:172
  1727. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1728. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1729. #: src/message.h:177
  1730. #, c-format
  1731. msgid "Is '%s' a file?"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/message.h:178
  1734. #, fuzzy, c-format
  1735. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1736. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1737. #: src/message.h:180
  1738. #, c-format
  1739. msgid "Saved metadata as %s."
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/message.h:181
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/message.h:184
  1746. msgid "Timeout."
  1747. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1748. #: src/message.h:185
  1749. msgid "Invalid chunk size."
  1750. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1751. #: src/message.h:186
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1754. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1755. #: src/message.h:187
  1756. msgid "Invalid header."
  1757. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1758. #: src/message.h:188
  1759. msgid "Invalid response."
  1760. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1761. #: src/message.h:189
  1762. msgid "No header found."
  1763. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1764. #: src/message.h:190
  1765. msgid "No status header."
  1766. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1767. #: src/message.h:191
  1768. msgid "Proxy connection failed."
  1769. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1770. #: src/message.h:192
  1771. msgid "Connection failed."
  1772. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1773. #: src/message.h:193
  1774. #, c-format
  1775. msgid ""
  1776. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1777. "Expected:%s Actual:%s"
  1778. msgstr ""
  1779. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1780. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1781. #: src/message.h:194
  1782. #, c-format
  1783. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1784. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1785. #: src/message.h:195
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Too large file size. size=%s"
  1788. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1789. #: src/message.h:196
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1792. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1793. #: src/message.h:197
  1794. #, c-format
  1795. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1796. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1797. #: src/message.h:198
  1798. msgid "SSL I/O error"
  1799. msgstr "Error de E/S SSL"
  1800. #: src/message.h:199
  1801. msgid "SSL protocol error"
  1802. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1803. #: src/message.h:200
  1804. #, c-format
  1805. msgid "SSL unknown error %d"
  1806. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1807. #: src/message.h:201
  1808. #, c-format
  1809. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1810. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1811. #: src/message.h:202
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1814. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1815. #: src/message.h:203
  1816. msgid "Authorization failed."
  1817. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1818. #: src/message.h:204
  1819. msgid "Got EOF from the server."
  1820. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1821. #: src/message.h:205
  1822. msgid "Got EOF from peer."
  1823. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1824. #: src/message.h:206
  1825. msgid "Malformed meta info."
  1826. msgstr "meta info mal formada."
  1827. #: src/message.h:208
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1830. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1831. #: src/message.h:209
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1834. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1835. #: src/message.h:210
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1838. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1839. #: src/message.h:211
  1840. msgid "Failed to read data from disk."
  1841. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1842. #: src/message.h:212
  1843. #, c-format
  1844. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1845. msgstr ""
  1846. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1847. #: src/message.h:213
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1850. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1851. #: src/message.h:214
  1852. #, c-format
  1853. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1854. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1855. #: src/message.h:215
  1856. #, c-format
  1857. msgid "%s is not a directory."
  1858. msgstr "%s no es un directorio."
  1859. #: src/message.h:216
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1862. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1863. #: src/message.h:217
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1866. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1867. #: src/message.h:218
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1870. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1871. #: src/message.h:219
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1874. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1875. #: src/message.h:221
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1878. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1879. #: src/message.h:222
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1882. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1883. #: src/message.h:223
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1886. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1887. #: src/message.h:224
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1890. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1891. #: src/message.h:225
  1892. #, c-format
  1893. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1894. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1895. #: src/message.h:226
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1898. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1899. #: src/message.h:227
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1902. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1903. #: src/message.h:228
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1906. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1907. #: src/message.h:229
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1910. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1911. #: src/message.h:230
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1914. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1915. #: src/message.h:231
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1918. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1919. #: src/message.h:232
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1922. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1923. #: src/message.h:233
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1926. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1927. #: src/message.h:234
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1930. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1931. #: src/message.h:235
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1934. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1935. #: src/message.h:236
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1938. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1939. #: src/message.h:237
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1942. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1943. #: src/message.h:238
  1944. #, c-format
  1945. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1946. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1947. #: src/message.h:239
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1950. msgstr ""
  1951. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1952. "ser %d."
  1953. #: src/message.h:240
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1956. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1957. #: src/message.h:241
  1958. #, c-format
  1959. msgid ""
  1960. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1961. "s, actualHash=%s"
  1962. msgstr ""
  1963. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1964. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1965. #: src/message.h:242
  1966. msgid "Download aborted."
  1967. msgstr "Descarga abortada."
  1968. #: src/message.h:243
  1969. #, c-format
  1970. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1971. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1972. #: src/message.h:244
  1973. msgid "Insufficient checksums."
  1974. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1975. #: src/message.h:245
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1978. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1979. #: src/message.h:246
  1980. msgid "Flooding detected."
  1981. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1982. #: src/message.h:247
  1983. #, c-format
  1984. msgid ""
  1985. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1986. "certain period(%d seconds)."
  1987. msgstr ""
  1988. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1989. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1990. #: src/message.h:248
  1991. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1992. msgstr ""
  1993. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1994. #: src/message.h:249
  1995. #, c-format
  1996. msgid "No such file entry %s"
  1997. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1998. #: src/message.h:250
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2001. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2002. #: src/message.h:251
  2003. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2004. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  2005. #: src/message.h:252
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2008. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  2009. #: src/message.h:253
  2010. #, c-format
  2011. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2012. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  2013. #: src/message.h:254
  2014. msgid "No file matched with your preference."
  2015. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  2016. #: src/message.h:255
  2017. msgid "Exception caught"
  2018. msgstr "Excepcion capturada"
  2019. #: src/message.h:256
  2020. #, c-format
  2021. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2022. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  2023. #: src/message.h:257
  2024. #, c-format
  2025. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2026. msgstr ""
  2027. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  2028. "s, remoto %s"
  2029. #: src/BtSetup.cc:161
  2030. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2031. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  2032. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2033. #~ msgstr " -o, --out=ARCHIVO El nombre del archivo descargado."
  2034. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  2035. #~ msgstr " -D, --daemon Ejecutar como demonio."
  2036. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  2037. #~ msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
  2038. #~ msgid "Files:"
  2039. #~ msgstr "Ficheros:"