ca.po 77 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:15+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:222
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  25. "una aturada d'emergència."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:228
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:113
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:115
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  38. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:633
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:693
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "llegenda d'estat:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Per defecte: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetes: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr ""
  54. " Valors vàlids: \n"
  55. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  56. "traducció. "
  57. #: src/OptionHandlerImpl.h:137
  58. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  59. msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
  61. #, c-format
  62. msgid "must be between %s and %s."
  63. msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:217
  65. #, c-format
  66. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:223
  69. #, c-format
  70. msgid "must be greater than or equal to %s."
  71. msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  72. #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
  73. msgid "must be a number."
  74. msgstr "ha de ser un número."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  76. #, c-format
  77. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  78. msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  80. #, c-format
  81. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  82. msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:301
  84. #, c-format
  85. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  86. msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  87. #: src/OptionHandlerImpl.h:479
  88. msgid "must be one of the following:"
  89. msgstr "ha de ser un dels següents:"
  90. #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
  91. msgid "unrecognized proxy format"
  92. msgstr "format proxy no reconegut"
  93. #: src/usage_text.h:37
  94. msgid ""
  95. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  96. msgstr ""
  97. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  98. "descarregat."
  99. #: src/usage_text.h:39
  100. #, fuzzy
  101. msgid ""
  102. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  103. " option is used, this option is ignored."
  104. msgstr ""
  105. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  106. "'-',\n"
  107. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  108. #: src/usage_text.h:42
  109. msgid ""
  110. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  111. " specified, log is written to stdout."
  112. msgstr ""
  113. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  114. "'-',\n"
  115. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  116. #: src/usage_text.h:45
  117. msgid ""
  118. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  119. "will\n"
  120. " be changed to \"/\" and standard input, "
  121. "standard\n"
  122. " output and standard error will be redirected "
  123. "to\n"
  124. " \"/dev/null\"."
  125. msgstr ""
  126. #: src/usage_text.h:50
  127. msgid ""
  128. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  129. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  130. "and\n"
  131. " remaining URLs are used for backup. If less "
  132. "than\n"
  133. " N URLs are given, those URLs are used more "
  134. "than\n"
  135. " once so that N connections total are made\n"
  136. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  137. " Please note that in Metalink download, this\n"
  138. " option has no effect and use -C option instead."
  139. msgstr ""
  140. #: src/usage_text.h:59
  141. msgid ""
  142. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  143. "error\n"
  144. " has occured."
  145. msgstr ""
  146. #: src/usage_text.h:62
  147. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  148. msgstr ""
  149. #: src/usage_text.h:64
  150. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  151. msgstr ""
  152. #: src/usage_text.h:66
  153. msgid ""
  154. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  155. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  156. " See also --all-proxy option.\n"
  157. " This affects all URLs."
  158. msgstr ""
  159. #: src/usage_text.h:71
  160. msgid ""
  161. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  162. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  163. " See also --all-proxy option.\n"
  164. " This affects all URLs."
  165. msgstr ""
  166. #: src/usage_text.h:76
  167. msgid ""
  168. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  169. "previously\n"
  170. " defined proxy, use \"\".\n"
  171. " See also --all-proxy option.\n"
  172. " This affects all URLs."
  173. msgstr ""
  174. #: src/usage_text.h:81
  175. msgid ""
  176. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  177. "erase\n"
  178. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  179. " You can override this setting and specify a\n"
  180. " proxy server for a particular protocol using\n"
  181. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  182. " options.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. #: src/usage_text.h:89
  186. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  187. msgstr ""
  188. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  189. "les URLs."
  190. #: src/usage_text.h:91
  191. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  192. msgstr ""
  193. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  194. "totes les URLs."
  195. #: src/usage_text.h:93
  196. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  197. msgstr ""
  198. #: src/usage_text.h:95
  199. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  200. msgstr ""
  201. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  202. "totes les URLs."
  203. #: src/usage_text.h:97
  204. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  205. msgstr ""
  206. #: src/usage_text.h:99
  207. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  208. msgstr ""
  209. #: src/usage_text.h:101
  210. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  211. msgstr ""
  212. #: src/usage_text.h:103
  213. msgid ""
  214. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  215. "given,\n"
  216. " the active mode will be used."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:106
  219. msgid ""
  220. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  221. "than\n"
  222. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  223. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  224. "limit.\n"
  225. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  226. " This option does not affect BitTorrent "
  227. "downloads."
  228. msgstr ""
  229. #: src/usage_text.h:112
  230. msgid ""
  231. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  232. "sec.\n"
  233. " 0 means unrestricted.\n"
  234. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  235. " To limit the download speed per download, use\n"
  236. " --max-download-limit option."
  237. msgstr ""
  238. #: src/usage_text.h:118
  239. msgid ""
  240. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  241. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  242. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  243. " To limit the overall download speed, use\n"
  244. " --max-overall-download-limit option."
  245. msgstr ""
  246. #: src/usage_text.h:124
  247. msgid ""
  248. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  249. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  250. "'prealloc'\n"
  251. " pre-allocates file space before download "
  252. "begins.\n"
  253. " This may take some time depending on the size "
  254. "of\n"
  255. " the file.\n"
  256. " If you are using newer file systems such as "
  257. "ext4\n"
  258. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  259. "is\n"
  260. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  261. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  262. "with\n"
  263. " legacy file systems such as ext3 because it "
  264. "takes\n"
  265. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  266. "aria2\n"
  267. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  268. "may\n"
  269. " not be available if your system doesn't have\n"
  270. " posix_fallocate() function."
  271. msgstr ""
  272. #: src/usage_text.h:139
  273. msgid ""
  274. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  275. " size is smaller than SIZE.\n"
  276. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  277. msgstr ""
  278. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  279. " mida més petita que SIZE.\n"
  280. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  281. "= 1024K)."
  282. #: src/usage_text.h:143
  283. msgid ""
  284. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  285. "while\n"
  286. " allocating files.\n"
  287. " Turn off if you encounter any error"
  288. msgstr ""
  289. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  290. "quan\n"
  291. " es reserva espai per fitxers.\n"
  292. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  293. #: src/usage_text.h:147
  294. msgid ""
  295. " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
  296. " corresponding control file doesn't exist. "
  297. "See\n"
  298. " also --auto-file-renaming option."
  299. msgstr ""
  300. #: src/usage_text.h:151
  301. msgid ""
  302. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  303. "download\n"
  304. " when a piece length is different from one in\n"
  305. " a control file. If true is given, you can "
  306. "proceed\n"
  307. " but some download progress will be lost."
  308. msgstr ""
  309. #: src/usage_text.h:156
  310. msgid ""
  311. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  312. "sequentially\n"
  313. " and download each URI in a separate session, "
  314. "like\n"
  315. " the usual command-line download utilities."
  316. msgstr ""
  317. #: src/usage_text.h:160
  318. msgid ""
  319. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  320. "already\n"
  321. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  322. " download.\n"
  323. " The new file name has a dot and a number"
  324. "(1..9999)\n"
  325. " appended."
  326. msgstr ""
  327. #: src/usage_text.h:166
  328. msgid ""
  329. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  330. " You can specify set of parts:\n"
  331. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  332. " Also you can specify numeric sequences with "
  333. "step\n"
  334. " counter:\n"
  335. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  336. " A step counter can be omitted.\n"
  337. " If all URIs do not point to the same file, "
  338. "such\n"
  339. " as the second example above, -Z option is\n"
  340. " required."
  341. msgstr ""
  342. #: src/usage_text.h:177
  343. msgid ""
  344. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  345. msgstr ""
  346. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  347. "HTTP/1.1."
  348. #: src/usage_text.h:179
  349. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  350. msgstr ""
  351. #: src/usage_text.h:181
  352. msgid ""
  353. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  354. "piece\n"
  355. " hashes. This option has effect only in "
  356. "BitTorrent\n"
  357. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  358. " Use this option to re-download a damaged "
  359. "portion\n"
  360. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  361. "option."
  362. msgstr ""
  363. #: src/usage_text.h:187
  364. msgid ""
  365. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  366. " --check-integrity option and file is "
  367. "complete,\n"
  368. " continue to seed file. If you want to check "
  369. "file\n"
  370. " and download it only when it is damaged or\n"
  371. " incomplete, set this option to false.\n"
  372. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  373. " download."
  374. msgstr ""
  375. #: src/usage_text.h:195
  376. msgid ""
  377. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  378. "calculating\n"
  379. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  380. " checksums are provided."
  381. msgstr ""
  382. #: src/usage_text.h:199
  383. msgid ""
  384. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  385. " file. Use this option to resume a download\n"
  386. " started by a web browser or another program\n"
  387. " which downloads files sequentially from the\n"
  388. " beginning. Currently this option is only\n"
  389. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  390. msgstr ""
  391. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  392. "descarregat.\n"
  393. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  394. "descàrrega\n"
  395. " començada per un navegador Web o un altre "
  396. "programa\n"
  397. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  398. "del\n"
  399. " principi. Aquesta opció només és\n"
  400. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  401. #: src/usage_text.h:206
  402. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  403. msgstr ""
  404. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  405. "http."
  406. #: src/usage_text.h:208
  407. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  408. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  409. #: src/usage_text.h:210
  410. msgid ""
  411. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  412. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  413. " URIs on a single line using the TAB "
  414. "character.\n"
  415. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  416. " The additional out and dir options can be\n"
  417. " specified after each line of URIs. This "
  418. "optional\n"
  419. " line must start with white space(s). See "
  420. "INPUT\n"
  421. " FILE section of man page for details."
  422. msgstr ""
  423. #: src/usage_text.h:219
  424. msgid ""
  425. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  426. "for\n"
  427. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  428. "metalink.\n"
  429. " See also -s and -C options."
  430. msgstr ""
  431. #: src/usage_text.h:223
  432. msgid ""
  433. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  434. "format\n"
  435. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  436. msgstr ""
  437. #: src/usage_text.h:226
  438. msgid ""
  439. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  440. "x)/\n"
  441. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  442. "is\n"
  443. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  444. "and\n"
  445. " their expiry values are treated as 0."
  446. msgstr ""
  447. #: src/usage_text.h:231
  448. msgid ""
  449. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  450. "file\n"
  451. " and exit. More detailed information will be "
  452. "listed\n"
  453. " in case of torrent file."
  454. msgstr ""
  455. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  456. "torrent o .metalink\n"
  457. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  458. " en el cas d'un fitxer torrent."
  459. #: src/usage_text.h:235
  460. msgid ""
  461. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  462. " You can find the file index using the\n"
  463. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  464. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  465. " You can also use '-' to specify a range: "
  466. "\"1-5\".\n"
  467. " ',' and '-' can be used together.\n"
  468. " When used with the -M option, index may vary\n"
  469. " depending on the query(see --metalink-* "
  470. "options)."
  471. msgstr ""
  472. #: src/usage_text.h:244
  473. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  474. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  475. #: src/usage_text.h:246
  476. msgid ""
  477. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  478. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  479. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  480. " parses it as a torrent file and downloads "
  481. "files\n"
  482. " mentioned in it.\n"
  483. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  484. " written to the disk, but is just kept in "
  485. "memory.\n"
  486. " If false is specified, the action mentioned "
  487. "above\n"
  488. " is not taken."
  489. msgstr ""
  490. #: src/usage_text.h:256
  491. msgid ""
  492. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  493. " mentioned in .torrent file."
  494. msgstr ""
  495. #: src/usage_text.h:259
  496. msgid ""
  497. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  498. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  499. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  500. "'-'\n"
  501. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  502. "can\n"
  503. " be used together."
  504. msgstr ""
  505. #: src/usage_text.h:265
  506. msgid ""
  507. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  508. "sec.\n"
  509. " 0 means unrestricted.\n"
  510. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  511. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  512. " --max-upload-limit option."
  513. msgstr ""
  514. #: src/usage_text.h:271
  515. msgid ""
  516. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  517. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  518. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  519. " To limit the overall upload speed, use\n"
  520. " --max-overall-upload-limit option."
  521. msgstr ""
  522. #: src/usage_text.h:277
  523. msgid ""
  524. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  525. " --seed-ratio option."
  526. msgstr ""
  527. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  528. "Mirar també\n"
  529. " la opció --seed-ratio."
  530. #: src/usage_text.h:280
  531. msgid ""
  532. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  533. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  534. " You are strongly encouraged to specify equals "
  535. "or\n"
  536. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  537. "to\n"
  538. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  539. " If --seed-time option is specified along with\n"
  540. " this option, seeding ends when at least one "
  541. "of\n"
  542. " the conditions is satisfied."
  543. msgstr ""
  544. #: src/usage_text.h:289
  545. msgid ""
  546. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  547. "in\n"
  548. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  549. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  550. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  551. "random\n"
  552. " byte data are added to make its length 20 "
  553. "bytes."
  554. msgstr ""
  555. #: src/usage_text.h:295
  556. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  557. msgstr ""
  558. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  559. "iguals."
  560. #: src/usage_text.h:297
  561. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  562. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  563. #: src/usage_text.h:299
  564. msgid ""
  565. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  566. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  567. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  568. "'-'\n"
  569. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  570. "can\n"
  571. " be used together."
  572. msgstr ""
  573. #: src/usage_text.h:305
  574. msgid ""
  575. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  576. " network."
  577. msgstr ""
  578. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  579. " una xarxa DHT."
  580. #: src/usage_text.h:308
  581. msgid ""
  582. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  583. msgstr ""
  584. #: src/usage_text.h:310
  585. msgid ""
  586. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  587. " If several encryption methods are provided by "
  588. "a\n"
  589. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  590. "satisfies\n"
  591. " the given level."
  592. msgstr ""
  593. #: src/usage_text.h:315
  594. msgid ""
  595. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  596. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  597. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  598. " handshake."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:320
  601. msgid ""
  602. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  603. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  604. "temporarily\n"
  605. " increases the number of peers to try for more\n"
  606. " download speed. Configuring this option with "
  607. "your\n"
  608. " preferred download speed can increase your\n"
  609. " download speed in some cases.\n"
  610. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  611. msgstr ""
  612. #: src/usage_text.h:328
  613. msgid ""
  614. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  615. "each\n"
  616. " BitTorrent download."
  617. msgstr ""
  618. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  619. "cada\n"
  620. " descàrrega BitTorrent."
  621. #: src/usage_text.h:331
  622. msgid ""
  623. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  624. " verifying piece hashes."
  625. msgstr ""
  626. #: src/usage_text.h:334
  627. msgid ""
  628. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  629. "torrent.\n"
  630. " 0 means unlimited.\n"
  631. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  632. msgstr ""
  633. #: src/usage_text.h:338
  634. #, fuzzy
  635. msgid ""
  636. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  637. "Reads\n"
  638. " input from stdin when '-' is specified."
  639. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  640. #: src/usage_text.h:341
  641. msgid ""
  642. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  643. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  644. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  645. " respects them. This means that if Metalink "
  646. "defines\n"
  647. " the maxconnections attribute lower than\n"
  648. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  649. " maxconnections attribute instead of "
  650. "NUM_SERVERS.\n"
  651. " See also -s and -j options."
  652. msgstr ""
  653. #: src/usage_text.h:350
  654. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  655. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  656. #: src/usage_text.h:352
  657. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  658. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  659. #: src/usage_text.h:354
  660. msgid ""
  661. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  662. msgstr ""
  663. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  664. #: src/usage_text.h:356
  665. msgid ""
  666. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  667. " A comma-delimited list of locations is\n"
  668. " acceptable."
  669. msgstr ""
  670. #: src/usage_text.h:360
  671. msgid ""
  672. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  673. "'none'\n"
  674. " if you don't have any preferred protocol."
  675. msgstr ""
  676. #: src/usage_text.h:363
  677. msgid ""
  678. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  679. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  680. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  681. " parses it as a metalink file and downloads "
  682. "files\n"
  683. " mentioned in it.\n"
  684. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  685. " written to the disk, but is just kept in "
  686. "memory.\n"
  687. " If false is specified, the action mentioned "
  688. "above\n"
  689. " is not taken."
  690. msgstr ""
  691. #: src/usage_text.h:373
  692. msgid ""
  693. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  694. " protocols are available for a mirror in a "
  695. "metalink\n"
  696. " file, aria2 uses one of them.\n"
  697. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  698. " specify the preference of protocol."
  699. msgstr ""
  700. #: src/usage_text.h:379
  701. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  702. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  703. #: src/usage_text.h:381
  704. msgid ""
  705. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  706. " The help messages are classified with tags. A "
  707. "tag\n"
  708. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  709. "help=#http\"\n"
  710. " to get the usage for the options tagged with\n"
  711. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  712. "usage\n"
  713. " for the options whose name includes that word."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:388
  716. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  717. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  718. #: src/usage_text.h:390
  719. msgid ""
  720. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  721. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  722. #: src/usage_text.h:392
  723. msgid ""
  724. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  725. "passed.\n"
  726. " If 0 is given, this feature is disabled."
  727. msgstr ""
  728. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  729. " Si el "
  730. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  731. #: src/usage_text.h:395
  732. msgid ""
  733. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  734. "use\n"
  735. " this option repeatedly to specify more than "
  736. "one\n"
  737. " header:\n"
  738. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  739. "9J1\"\n"
  740. " http://host/file"
  741. msgstr ""
  742. #: src/usage_text.h:401
  743. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  744. msgstr ""
  745. #: src/usage_text.h:403
  746. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  747. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  748. #: src/usage_text.h:405
  749. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  750. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  751. #: src/usage_text.h:407
  752. msgid ""
  753. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  754. "summary.\n"
  755. " Setting 0 suppresses the output."
  756. msgstr ""
  757. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  758. "descàrrega.\n"
  759. " Posant 0 no fa el resum."
  760. #: src/usage_text.h:410
  761. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  762. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  763. #: src/usage_text.h:412
  764. msgid ""
  765. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  766. "the\n"
  767. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  768. "available,\n"
  769. " apply it to the local file."
  770. msgstr ""
  771. #: src/usage_text.h:416
  772. msgid ""
  773. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  774. "establish\n"
  775. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  776. "the\n"
  777. " connection is established, this option makes "
  778. "no\n"
  779. " effect and --timeout option is used instead."
  780. msgstr ""
  781. #: src/usage_text.h:421
  782. msgid ""
  783. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  784. "the\n"
  785. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  786. "getting\n"
  787. " a single byte, then force the download to "
  788. "fail.\n"
  789. " Specify 0 to disable this option.\n"
  790. " This options is effective only when using\n"
  791. " HTTP/FTP servers."
  792. msgstr ""
  793. #: src/usage_text.h:428
  794. msgid ""
  795. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  796. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  797. "order\n"
  798. " appeared in the URI list.\n"
  799. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  800. "speed\n"
  801. " observed in the previous downloads and choose\n"
  802. " fastest server in the URI list. This also\n"
  803. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  804. " download speed is a part of performance "
  805. "profile\n"
  806. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  807. " --server-stat-if options.\n"
  808. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  809. "best\n"
  810. " mirrors for the first and reserved "
  811. "connections.\n"
  812. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  813. "which\n"
  814. " has not been tested yet, and if each of them "
  815. "has\n"
  816. " already been tested, returns mirrors which has "
  817. "to\n"
  818. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  819. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  820. " performance profile of servers."
  821. msgstr ""
  822. #: src/usage_text.h:447
  823. msgid ""
  824. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  825. "profile\n"
  826. " of the servers is saved. You can load saved "
  827. "data\n"
  828. " using --server-stat-if option."
  829. msgstr ""
  830. #: src/usage_text.h:451
  831. msgid ""
  832. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  833. "profile\n"
  834. " of the servers. The loaded data will be used "
  835. "in\n"
  836. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  837. " See also --uri-selector option"
  838. msgstr ""
  839. #: src/usage_text.h:456
  840. msgid ""
  841. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  842. " performance profile of the servers since the "
  843. "last\n"
  844. " contact to them."
  845. msgstr ""
  846. #: src/usage_text.h:460
  847. msgid ""
  848. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  849. "seconds.\n"
  850. " If 0 is given, a control file is not saved "
  851. "during\n"
  852. " download. aria2 saves a control file when it "
  853. "stops\n"
  854. " regardless of the value."
  855. msgstr ""
  856. #: src/usage_text.h:465
  857. msgid ""
  858. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  859. " The certificate must be in PEM format.\n"
  860. " You may use --private-key option to specify "
  861. "the\n"
  862. " private key."
  863. msgstr ""
  864. #: src/usage_text.h:470
  865. msgid ""
  866. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  867. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  868. " format. See also --certificate option."
  869. msgstr ""
  870. #: src/usage_text.h:474
  871. msgid ""
  872. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  873. "verify\n"
  874. " the peers. The certificate file must be in "
  875. "PEM\n"
  876. " format and can contain multiple CA "
  877. "certificates.\n"
  878. " Use --check-certificate option to enable\n"
  879. " verification."
  880. msgstr ""
  881. #: src/usage_text.h:480
  882. msgid ""
  883. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  884. "specified\n"
  885. " in --ca-certificate option."
  886. msgstr ""
  887. #: src/usage_text.h:483
  888. msgid ""
  889. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  890. " network address with or without CIDR block "
  891. "where\n"
  892. " proxy should not be used."
  893. msgstr ""
  894. #: src/usage_text.h:487
  895. msgid ""
  896. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  897. "HTTP\n"
  898. " server."
  899. msgstr ""
  900. #: src/usage_text.h:490
  901. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  902. msgstr ""
  903. #: src/usage_text.h:492
  904. msgid ""
  905. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  906. "listen\n"
  907. " to."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:495
  910. msgid ""
  911. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  912. " It is strongly recommended to set username "
  913. "and\n"
  914. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  915. "passwd\n"
  916. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  917. msgstr ""
  918. #: src/usage_text.h:500
  919. msgid ""
  920. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  921. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  922. "it\n"
  923. " drops connection."
  924. msgstr ""
  925. #: src/usage_text.h:504
  926. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  927. msgstr ""
  928. #: src/usage_text.h:506
  929. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  930. msgstr ""
  931. #: src/usage_text.h:508
  932. msgid ""
  933. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  934. "a\n"
  935. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  936. " named 'external', it can accept any kind of "
  937. "IP\n"
  938. " addresses."
  939. msgstr ""
  940. #: src/usage_text.h:513
  941. msgid ""
  942. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  943. "it\n"
  944. " is requested by the server. If false is set, "
  945. "then\n"
  946. " authorization header is always sent to the "
  947. "server.\n"
  948. " There is an exception: if username and "
  949. "password\n"
  950. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  951. " always sent to the server regardless of this\n"
  952. " option."
  953. msgstr ""
  954. #: src/usage_text.h:521
  955. msgid ""
  956. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  957. "can\n"
  958. " find the file index using the --show-files "
  959. "option.\n"
  960. " PATH is a relative path to the path specified "
  961. "in\n"
  962. " --dir option. You can use this option "
  963. "multiple\n"
  964. " times."
  965. msgstr ""
  966. #: src/usage_text.h:527
  967. msgid ""
  968. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  969. "the\n"
  970. " remote file is available and doesn't download\n"
  971. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  972. "download.\n"
  973. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  974. " specified."
  975. msgstr ""
  976. #: src/usage_text.h:533
  977. msgid ""
  978. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  979. " requests. This completely overrides interval "
  980. "value\n"
  981. " and aria2 just uses this value and ignores "
  982. "the\n"
  983. " min interval and interval value in the "
  984. "response of\n"
  985. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  986. "interval\n"
  987. " based on the response of tracker and the "
  988. "download\n"
  989. " progress."
  990. msgstr ""
  991. #: src/usage_text.h:541
  992. msgid ""
  993. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  994. "download\n"
  995. " completes.\n"
  996. " See --on-download-start option for the\n"
  997. " requirement of COMMAND.\n"
  998. " See also --on-download-stop option."
  999. msgstr ""
  1000. #: src/usage_text.h:547
  1001. msgid ""
  1002. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1003. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1004. "and\n"
  1005. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/usage_text.h:551
  1008. msgid ""
  1009. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1010. " is paused.\n"
  1011. " See --on-download-start option for the\n"
  1012. " requirement of COMMAND."
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/usage_text.h:556
  1015. msgid ""
  1016. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1017. " aborts due to error.\n"
  1018. " See --on-download-start option for the\n"
  1019. " requirement of COMMAND.\n"
  1020. " See also --on-download-stop option."
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/usage_text.h:562
  1023. msgid ""
  1024. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1025. " stops. You can override the command to be "
  1026. "executed\n"
  1027. " for particular download result using\n"
  1028. " --on-download-complete and --on-download-"
  1029. "error. If\n"
  1030. " they are specified, command specified in this\n"
  1031. " option is not executed.\n"
  1032. " See --on-download-start option for the\n"
  1033. " requirement of COMMAND."
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/usage_text.h:571
  1036. msgid ""
  1037. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1038. "0 in\n"
  1039. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1040. " feature is disabled."
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/usage_text.h:575
  1043. msgid ""
  1044. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1045. " network interfaces. If false is given, listen "
  1046. "only\n"
  1047. " on local loopback interface."
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/usage_text.h:579
  1050. msgid ""
  1051. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1052. "last\n"
  1053. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1054. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1055. " keywords:head and tail. To include both "
  1056. "keywords,\n"
  1057. " they must be separated by comma. These "
  1058. "keywords\n"
  1059. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1060. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1061. "of\n"
  1062. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1063. "priority.\n"
  1064. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1065. "of\n"
  1066. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1067. "1M =\n"
  1068. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/usage_text.h:591
  1071. msgid ""
  1072. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1073. "specify\n"
  1074. " interface name, IP address and hostname."
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/usage_text.h:594
  1077. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/usage_text.h:596
  1080. msgid ""
  1081. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1082. "has\n"
  1083. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1084. "used.\n"
  1085. " The filename is hex encoded info hash with "
  1086. "suffix\n"
  1087. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1088. "same\n"
  1089. " directory where download file is saved. If "
  1090. "the\n"
  1091. " same file already exists, metadata is not "
  1092. "saved.\n"
  1093. " See also --bt-metadata-only option."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/usage_text.h:604
  1096. msgid ""
  1097. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1098. "cache\n"
  1099. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1100. " given, these headers are not sent and you can "
  1101. "add\n"
  1102. " Cache-Control header with a directive you "
  1103. "like\n"
  1104. " using --header option."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:610
  1107. msgid ""
  1108. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1109. "described\n"
  1110. " in metadata will not be downloaded. This "
  1111. "option\n"
  1112. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1113. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/usage_text.h:615
  1116. msgid ""
  1117. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1118. "format\n"
  1119. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/usage_text.h:618
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1124. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  1125. #: src/usage_text.h:620
  1126. msgid ""
  1127. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1128. "If\n"
  1129. " this option is not specified, the default\n"
  1130. " interface is chosen. You can specify "
  1131. "interface\n"
  1132. " name and IP address."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:625
  1135. msgid ""
  1136. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1137. " left."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/usage_text.h:628
  1140. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:630
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1145. msgstr ""
  1146. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1147. "totes les URLs."
  1148. #: src/usage_text.h:632
  1149. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:634
  1152. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/usage_text.h:636
  1155. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/usage_text.h:638
  1158. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/usage_text.h:640
  1161. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/usage_text.h:642
  1164. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/usage_text.h:644
  1167. msgid ""
  1168. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1169. "Using\n"
  1170. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1171. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1172. " users behind proxy server which disables "
  1173. "resume."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:649
  1176. msgid ""
  1177. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1178. "aria2\n"
  1179. " always tries to resume download and if resume "
  1180. "is\n"
  1181. " not possible, aborts download. If false is "
  1182. "given,\n"
  1183. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1184. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1185. "support\n"
  1186. " resume (N is the value specified using\n"
  1187. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1188. " downloads file from scratch.\n"
  1189. " See --max-resume-failure-tries option."
  1190. msgstr ""
  1191. #: src/usage_text.h:659
  1192. msgid ""
  1193. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1194. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1195. "N\n"
  1196. " number of URIs that does not support resume. "
  1197. "If N\n"
  1198. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1199. "all\n"
  1200. " given URIs do not support resume.\n"
  1201. " See --always-resume option."
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/usage_text.h:666
  1204. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/usage_text.h:668
  1207. msgid ""
  1208. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1209. " establish connection to tracker. After the\n"
  1210. " connection is established, this option makes "
  1211. "no\n"
  1212. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1213. "used\n"
  1214. " instead."
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/usage_text.h:674
  1217. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/usage_text.h:676
  1220. msgid ""
  1221. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1222. "header\n"
  1223. " and inflate response if remote server "
  1224. "responds\n"
  1225. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1226. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/usage_text.h:681
  1229. msgid ""
  1230. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1231. "exit.\n"
  1232. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1233. "i\n"
  1234. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1235. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1236. "addMetalink\n"
  1237. " XML-RPC method are not saved."
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/version_usage.cc:57
  1240. msgid " version "
  1241. msgstr " versió "
  1242. #: src/version_usage.cc:80
  1243. #, c-format
  1244. msgid "Report bugs to %s"
  1245. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1246. #: src/version_usage.cc:85
  1247. msgid ""
  1248. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/version_usage.cc:92
  1251. msgid "Printing all options."
  1252. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1253. #: src/version_usage.cc:94
  1254. #, c-format
  1255. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1256. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1257. #: src/version_usage.cc:98
  1258. #, c-format
  1259. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1260. msgstr ""
  1261. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1262. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1263. msgid "Options:"
  1264. msgstr "Opcions:"
  1265. #: src/version_usage.cc:112
  1266. #, c-format
  1267. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/version_usage.cc:120
  1270. #, c-format
  1271. msgid "No option matching with '%s'."
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/version_usage.cc:128
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid ""
  1276. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1277. "all\n"
  1278. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1279. msgstr ""
  1280. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1281. "les URLs han\n"
  1282. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1283. #: src/version_usage.cc:130
  1284. #, fuzzy
  1285. msgid ""
  1286. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1287. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1288. " treated as a separate download."
  1289. msgstr ""
  1290. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1291. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1292. " son tractats com descàrregues separades."
  1293. #: src/version_usage.cc:135
  1294. msgid ""
  1295. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1296. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1297. "time,\n"
  1298. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1299. "file\n"
  1300. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1301. "ends\n"
  1302. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1303. "and\n"
  1304. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/version_usage.cc:142
  1307. #, fuzzy
  1308. msgid ""
  1309. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1310. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1311. msgstr ""
  1312. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1313. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1314. #: src/version_usage.cc:146
  1315. msgid "Refer to man page for more information."
  1316. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1317. #: src/message.h:57
  1318. #, fuzzy, c-format
  1319. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1320. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1321. #: src/message.h:102
  1322. #, c-format
  1323. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1324. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1325. #: src/message.h:103
  1326. #, c-format
  1327. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1328. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1329. #: src/message.h:104
  1330. #, c-format
  1331. msgid "The segment file %s exists."
  1332. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1333. #: src/message.h:105
  1334. #, c-format
  1335. msgid "The segment file %s does not exist."
  1336. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1337. #: src/message.h:106
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Saving the segment file %s"
  1340. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1341. #: src/message.h:107
  1342. msgid "The segment file was saved successfully."
  1343. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1344. #: src/message.h:108
  1345. #, c-format
  1346. msgid "Loading the segment file %s."
  1347. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1348. #: src/message.h:109
  1349. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1350. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1351. #: src/message.h:110
  1352. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1353. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1354. #: src/message.h:111
  1355. #, c-format
  1356. msgid ""
  1357. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1358. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1359. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1360. "overwrite=true option and restart aria2."
  1361. msgstr ""
  1362. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1363. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1364. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1365. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1366. "reinicïi aria2."
  1367. #: src/message.h:112
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1370. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1371. #: src/message.h:113
  1372. msgid "File not found"
  1373. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1374. #: src/message.h:114
  1375. msgid "Not a directory"
  1376. msgstr "No és un directori"
  1377. #: src/message.h:115
  1378. #, c-format
  1379. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1380. msgstr ""
  1381. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1382. "sumes comprovació=%d"
  1383. #: src/message.h:116
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Writing file %s"
  1386. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1387. #: src/message.h:117
  1388. msgid "No peer list received."
  1389. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1390. #: src/message.h:118
  1391. #, c-format
  1392. msgid "Adding peer %s:%d"
  1393. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1394. #: src/message.h:119
  1395. #, c-format
  1396. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1397. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1398. #: src/message.h:120
  1399. msgid "Download of selected files was complete."
  1400. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1401. #: src/message.h:121
  1402. msgid "The download was complete."
  1403. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1404. #: src/message.h:122
  1405. #, c-format
  1406. msgid "Removed %d have entries."
  1407. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1408. #: src/message.h:123
  1409. #, c-format
  1410. msgid "Validating file %s"
  1411. msgstr "Validant fitxer %s"
  1412. #: src/message.h:124
  1413. #, c-format
  1414. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1415. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1416. #: src/message.h:127
  1417. #, c-format
  1418. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1419. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1420. #: src/message.h:128
  1421. #, c-format
  1422. msgid "Download complete: %s"
  1423. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1424. #: src/message.h:129
  1425. msgid "Seeding is over."
  1426. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1427. #: src/message.h:130
  1428. msgid "No chunk to verify."
  1429. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1430. #: src/message.h:131
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1433. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1434. #: src/message.h:132
  1435. #, c-format
  1436. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1437. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1438. #: src/message.h:133
  1439. #, c-format
  1440. msgid ""
  1441. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1442. "support disabled."
  1443. msgstr ""
  1444. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1445. "desactivat."
  1446. #: src/message.h:134
  1447. msgid "Logging started."
  1448. msgstr "Anotació arrancada."
  1449. #: src/message.h:135
  1450. msgid "Specify at least one URL."
  1451. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1452. #: src/message.h:136
  1453. msgid "daemon failed."
  1454. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1455. #: src/message.h:137
  1456. #, c-format
  1457. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1458. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1459. #: src/message.h:138
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1462. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1463. #: src/message.h:139
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1466. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1467. #: src/message.h:140
  1468. #, c-format
  1469. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1470. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1471. #: src/message.h:141
  1472. msgid "Resource not found"
  1473. msgstr "Recurs no trobat"
  1474. #: src/message.h:142
  1475. #, c-format
  1476. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1477. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1478. #: src/message.h:143
  1479. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1480. msgstr ""
  1481. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1482. #: src/message.h:144
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/message.h:145
  1487. #, c-format
  1488. msgid ""
  1489. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1490. "exist."
  1491. msgstr ""
  1492. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1493. "existeix."
  1494. #: src/message.h:146
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1497. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1498. #: src/message.h:147
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1501. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1502. #: src/message.h:148
  1503. msgid "Tracker returned null data."
  1504. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1505. #: src/message.h:149
  1506. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1507. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1508. #: src/message.h:150
  1509. #, c-format
  1510. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1511. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1512. #: src/message.h:151
  1513. #, c-format
  1514. msgid ""
  1515. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1516. msgstr ""
  1517. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1518. "les signatures."
  1519. #: src/message.h:153
  1520. #, c-format
  1521. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1522. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1523. #: src/message.h:156
  1524. #, c-format
  1525. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/message.h:157
  1528. #, c-format
  1529. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/message.h:158
  1532. #, c-format
  1533. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/message.h:161
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/message.h:162
  1540. #, c-format
  1541. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/message.h:163
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/message.h:166
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/message.h:167
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/message.h:169
  1556. #, c-format
  1557. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/message.h:171
  1560. #, c-format
  1561. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/message.h:172
  1564. msgid "No certificate found."
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/message.h:173
  1567. msgid "Hostname not match."
  1568. msgstr ""
  1569. #: src/message.h:174
  1570. msgid "No files to download."
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/message.h:176
  1573. msgid ""
  1574. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1575. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/message.h:178
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/message.h:179
  1582. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/message.h:184
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Is '%s' a file?"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/message.h:185
  1589. #, fuzzy, c-format
  1590. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1591. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1592. #: src/message.h:187
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Saved metadata as %s."
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/message.h:188
  1597. #, fuzzy, c-format
  1598. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1599. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1600. #: src/message.h:190
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/message.h:192
  1605. msgid "Timeout."
  1606. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1607. #: src/message.h:193
  1608. msgid "Invalid chunk size."
  1609. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1610. #: src/message.h:194
  1611. #, c-format
  1612. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1613. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1614. #: src/message.h:195
  1615. msgid "Invalid header."
  1616. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1617. #: src/message.h:196
  1618. msgid "Invalid response."
  1619. msgstr "Resposta incorrecte."
  1620. #: src/message.h:197
  1621. msgid "No header found."
  1622. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1623. #: src/message.h:198
  1624. msgid "No status header."
  1625. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1626. #: src/message.h:199
  1627. msgid "Proxy connection failed."
  1628. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1629. #: src/message.h:200
  1630. msgid "Connection failed."
  1631. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1632. #: src/message.h:201
  1633. #, c-format
  1634. msgid ""
  1635. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1636. "Expected:%s Actual:%s"
  1637. msgstr ""
  1638. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:"
  1639. "%s Actual:%s"
  1640. #: src/message.h:202
  1641. #, c-format
  1642. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1643. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1644. #: src/message.h:203
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Too large file size. size=%s"
  1647. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1648. #: src/message.h:204
  1649. #, c-format
  1650. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1651. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1652. #: src/message.h:205
  1653. #, c-format
  1654. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1655. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1656. #: src/message.h:206
  1657. msgid "SSL I/O error"
  1658. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1659. #: src/message.h:207
  1660. msgid "SSL protocol error"
  1661. msgstr "Error de protocol SSL"
  1662. #: src/message.h:208
  1663. #, c-format
  1664. msgid "SSL unknown error %d"
  1665. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1666. #: src/message.h:209
  1667. #, c-format
  1668. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1669. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1670. #: src/message.h:210
  1671. #, c-format
  1672. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1673. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1674. #: src/message.h:211
  1675. msgid "Authorization failed."
  1676. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  1677. #: src/message.h:212
  1678. msgid "Got EOF from the server."
  1679. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  1680. #: src/message.h:213
  1681. msgid "Got EOF from peer."
  1682. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  1683. #: src/message.h:214
  1684. msgid "Malformed meta info."
  1685. msgstr "meta info mal formada."
  1686. #: src/message.h:216
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1689. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1690. #: src/message.h:217
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1693. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  1694. #: src/message.h:218
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1697. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  1698. #: src/message.h:219
  1699. msgid "Failed to read data from disk."
  1700. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  1701. #: src/message.h:220
  1702. #, c-format
  1703. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1704. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  1705. #: src/message.h:221
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1708. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  1709. #: src/message.h:222
  1710. #, c-format
  1711. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1712. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  1713. #: src/message.h:223
  1714. #, c-format
  1715. msgid "%s is not a directory."
  1716. msgstr "%s no és un directori."
  1717. #: src/message.h:224
  1718. #, c-format
  1719. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1720. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  1721. #: src/message.h:225
  1722. #, c-format
  1723. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1724. msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1725. #: src/message.h:226
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1728. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1729. #: src/message.h:227
  1730. #, c-format
  1731. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1732. msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  1733. #: src/message.h:229
  1734. #, c-format
  1735. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1736. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  1737. #: src/message.h:230
  1738. #, c-format
  1739. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1740. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  1741. #: src/message.h:231
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1744. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  1745. #: src/message.h:232
  1746. #, c-format
  1747. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1748. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  1749. #: src/message.h:233
  1750. #, c-format
  1751. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1752. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  1753. #: src/message.h:234
  1754. #, c-format
  1755. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1756. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  1757. #: src/message.h:235
  1758. #, c-format
  1759. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1760. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  1761. #: src/message.h:236
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1764. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  1765. #: src/message.h:237
  1766. #, c-format
  1767. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1768. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  1769. #: src/message.h:238
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1772. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  1773. #: src/message.h:239
  1774. #, c-format
  1775. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1776. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  1777. #: src/message.h:240
  1778. #, c-format
  1779. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1780. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  1781. #: src/message.h:241
  1782. #, c-format
  1783. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1784. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  1785. #: src/message.h:242
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1788. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  1789. #: src/message.h:243
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1792. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  1793. #: src/message.h:244
  1794. #, c-format
  1795. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1796. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  1797. #: src/message.h:245
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1800. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  1801. #: src/message.h:246
  1802. #, c-format
  1803. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1804. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  1805. #: src/message.h:247
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1808. msgstr ""
  1809. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1810. "%d."
  1811. #: src/message.h:248
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1814. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  1815. #: src/message.h:249
  1816. #, c-format
  1817. msgid ""
  1818. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash="
  1819. "%s, actualHash=%s"
  1820. msgstr ""
  1821. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  1822. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  1823. #: src/message.h:250
  1824. msgid "Download aborted."
  1825. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  1826. #: src/message.h:251
  1827. #, c-format
  1828. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1829. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  1830. #: src/message.h:252
  1831. msgid "Insufficient checksums."
  1832. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  1833. #: src/message.h:253
  1834. #, c-format
  1835. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1836. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  1837. #: src/message.h:254
  1838. msgid "Flooding detected."
  1839. msgstr "Detectat vessament."
  1840. #: src/message.h:255
  1841. #, c-format
  1842. msgid ""
  1843. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1844. "certain period(%d seconds)."
  1845. msgstr ""
  1846. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  1847. "o peces en el període establert (%d segons)."
  1848. #: src/message.h:256
  1849. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1850. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  1851. #: src/message.h:257
  1852. #, c-format
  1853. msgid "No such file entry %s"
  1854. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  1855. #: src/message.h:258
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1858. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1859. #: src/message.h:259
  1860. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1861. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  1862. #: src/message.h:260
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1865. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  1866. #: src/message.h:261
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1869. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  1870. #: src/message.h:262
  1871. msgid "No file matched with your preference."
  1872. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  1873. #: src/message.h:263
  1874. msgid "Exception caught"
  1875. msgstr "Hem trobat una excepció."
  1876. #: src/message.h:264
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/message.h:265
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1883. msgstr ""
  1884. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local "
  1885. "%s, remot %s"
  1886. #: src/BtSetup.cc:171
  1887. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1888. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
  1889. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1890. #~ msgstr ""
  1891. #~ "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  1892. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  1893. #~ msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  1894. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1895. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  1896. #~ msgid ""
  1897. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1898. #~ "header."
  1899. #~ msgstr ""
  1900. #~ "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  1901. #~ "una capçalera de Rang nova."
  1902. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1903. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  1904. #~ msgid ""
  1905. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  1906. #~ "%s"
  1907. #~ msgstr ""
  1908. #~ "CUID#%d - Demanant:\n"
  1909. #~ "%s"
  1910. #~ msgid ""
  1911. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  1912. #~ "%s"
  1913. #~ msgstr ""
  1914. #~ "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  1915. #~ "%s"
  1916. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1917. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  1918. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1919. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  1920. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1921. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  1922. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1923. #~ msgstr ""
  1924. #~ "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  1925. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1926. #~ msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  1927. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1928. #~ msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  1929. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1930. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  1931. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1932. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  1933. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1934. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  1935. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1936. #~ msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  1937. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1938. #~ msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  1939. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1940. #~ msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  1941. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1942. #~ msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  1943. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1944. #~ msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  1945. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1946. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  1947. #~ msgid ""
  1948. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1949. #~ "blockIndex=%d"
  1950. #~ msgstr ""
  1951. #~ "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació="
  1952. #~ "%llu, bloc-índex=%d"
  1953. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1954. #~ msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  1955. #~ msgid ""
  1956. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1957. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1958. #~ msgstr ""
  1959. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  1960. #~ "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  1961. #~ msgid ""
  1962. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1963. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1964. #~ msgstr ""
  1965. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  1966. #~ "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  1967. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1968. #~ msgstr ""
  1969. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del "
  1970. #~ "fitxer."
  1971. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1972. #~ msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  1973. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1974. #~ msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  1975. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1976. #~ msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  1977. #~ msgid ""
  1978. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1979. #~ "got choked."
  1980. #~ msgstr ""
  1981. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a "
  1982. #~ "que el localhost ha estat estrangulat."
  1983. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1984. #~ msgstr ""
  1985. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps "
  1986. #~ "excedit"
  1987. #~ msgid ""
  1988. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1989. #~ "acquired."
  1990. #~ msgstr ""
  1991. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc "
  1992. #~ "ha estat rebut."
  1993. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1994. #~ msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  1995. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1996. #~ msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  1997. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1998. #~ msgstr ""
  1999. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  2000. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2001. #~ msgstr ""
  2002. #~ "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de "
  2003. #~ "fitxer"
  2004. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2005. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  2006. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2007. #~ msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  2008. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2009. #~ msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  2010. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2011. #~ msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  2012. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2013. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  2014. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2015. #~ msgstr ""
  2016. #~ "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del "
  2017. #~ "seguidor."
  2018. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2019. #~ msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  2020. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2021. #~ msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  2022. #~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  2023. #~ msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  2024. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2025. #~ msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  2026. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2027. #~ msgstr ""
  2028. #~ "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  2029. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2030. #~ msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."