| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546 |
- # Finnish translation for aria2
- # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
- # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-08 01:17+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
- "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
- "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:209
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr "Sammutus alkaa... Paina Ctrl-C uudestaan hätäsammutukselle."
- #: src/DownloadEngine.cc:215
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Hätäsammutus alkaa..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2 jatkaa latausta, jos siirto käynnistetään uudelleen."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
- "sivulla."
- #: src/RequestGroupMan.cc:423
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Lataustulokset:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:464
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Tilalegenda:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " Oletus: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Tagit: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- #, fuzzy
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Mahdolliset arvot: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:129
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "täytyy olla joko 'true' tai 'false'."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "täytyy olla välillä %s ja %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:207
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:213
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282
- msgid "must be a number."
- msgstr "täytyy olla numero."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:273
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:276
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "täytyy olla välillä %.1f ja %.1f"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:279
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %.1f"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:456
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "täytyy olla yksi seuraavista:"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "tunnistamaton välityspalvelinmuoto"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Hakemisto jonne talletetaan ladattu tiedosto."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- msgstr " -o, --out=FILE Ladatun tiedoston nimi."
- #: src/usage_text.h:41
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOKI Lokitiedoston nimi. Jos '-',\n"
- " loki kirjoitetaan stdout:iin."
- #: src/usage_text.h:44
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Aja taustalla"
- #: src/usage_text.h:46
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too.\n"
- " Please note that in Metalink download, this\n"
- " option has no effect and use -C option instead."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Lataa tiedosto käyttäen N yhteyttä. N täytyy olla\n"
- " väliltä 1-5. Tämä asetus vaikuttaa kaikkiin "
- "URL:hin.\n"
- " Joten aria2 yhdistää jokaiseen URL:iin\n"
- " N yhteydellä.\n"
- " Oletus: 1"
- #: src/usage_text.h:55
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
- " Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
- " Oletus: 5"
- #: src/usage_text.h:58
- #, fuzzy
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SEK Aikakatkaisu sekunneissa. Oletus: 60"
- #: src/usage_text.h:60
- #, fuzzy
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Yritysten määrä. 0 on rajoittamaton.\n"
- " OIetus:5"
- #: src/usage_text.h:62
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METODI Aseta välityspalvelinpyynnön tyyppi.\n"
- " METODI on joko 'get' tai 'tunnel'.\n"
- " Oletus: tunnel"
- #: src/usage_text.h:66
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METODI Aseta välityspalvelinpyynnön tyyppi.\n"
- " METODI on joko 'get' tai 'tunnel'.\n"
- " Oletus: tunnel"
- #: src/usage_text.h:70
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-type=TYYPPI Aseta ftp-siirron tyyppi. TYYPPI on joko 'binary'\n"
- " tai 'ascii'.\n"
- " Oletus: binary"
- #: src/usage_text.h:74
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
- " You can override this setting and specify a\n"
- " proxy server for a particular protocol using\n"
- " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
- " options.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " -c, --continue Jatka osittain ladatun tiedoston latausta.\n"
- " Käytä tätä asetusta jatkaaksesi esim.\n"
- " web-selaimen latausta, joka lataa\n"
- " lineaarisesti alusta loppuun.\n"
- " Tällä hetkellä tämä vaikuttaa vain \n"
- " http(s)/ftp-latauksiin."
- #: src/usage_text.h:81
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " -http-user=USER Aseta http-käyttäjänimi. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #: src/usage_text.h:83
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=SALASANA Aseta http-salasana. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #: src/usage_text.h:85
- msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:87
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme."
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Aseta http-tunnistustyyppi. Tällä hetkellä basic\n"
- " on ainoa tuettu tyyppi.\n"
- " Oletus: basic"
- #: src/usage_text.h:90
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr " --referer=REFERER Aseta viittaaja. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #: src/usage_text.h:92
- #, fuzzy
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " -http-user=USER Aseta http-käyttäjänimi. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #: src/usage_text.h:94
- #, fuzzy
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=SALASANA Aseta http-salasana. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #: src/usage_text.h:96
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:98
- msgid ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
- "given,\n"
- " the active mode will be used."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:101
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=NOPEUS Sulje yhteys jos latausnopeus on alempi tai\n"
- " yhtä suuri kuin tämä arvo (tavua/sek).\n"
- " 0 tarkoittaa ettei aria2 käytä alarajaa.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)\n"
- " Tämä asetus ei vaikuta BitTorrent-latauksiin.\n"
- " Oletus: 0"
- #: src/usage_text.h:107
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the download speed per download, use\n"
- " --max-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-upload-limit=NOPEUS Aseta maksimi-uploadnopeus (tavua/sek)\n"
- " 0 on ei rajaa.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)\n"
- " Oletus: 0"
- #: src/usage_text.h:113
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall download speed, use\n"
- " --max-overall-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-upload-limit=NOPEUS Aseta maksimi-uploadnopeus (tavua/sek)\n"
- " 0 on ei rajaa.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)\n"
- " Oletus: 0"
- #: src/usage_text.h:119
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file.\n"
- " If you are using newer file systems such as "
- "ext4\n"
- " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
- "is\n"
- " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
- " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
- "with\n"
- " legacy file systems such as ext3 because it "
- "takes\n"
- " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
- "aria2\n"
- " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
- "may\n"
- " not be available if your system doesn't have\n"
- " posix_fallocate() function."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:134
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=KOKO Tilan varausta ei tehdä tiedostoille,\n"
- " joiden koko on pienempi kuin KOKO.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)"
- #: src/usage_text.h:138
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Käyttää suoraa I/O:ta, joka laskee "
- "tehokäyttöä\n"
- " varatessa tilaa.\n"
- " Älä käytä, jos kohtaat virheitä"
- #: src/usage_text.h:142
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
- " already exists but the corresponding .aria2 "
- "file\n"
- " doesn't exist."
- msgstr ""
- " --allow-overwrite=true|false Jos false, aria2 ei lataa tiedostoa joka\n"
- " on jo olemassa mutta jonka vastaavaa .aria2-"
- "tiedostoa\n"
- " ei ole.\n"
- " Oletus: false"
- #: src/usage_text.h:146
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-lenght-change=true|false Jos false, aria2 keskeyttää "
- "latauksen kun\n"
- " palan koko on eri kuin hallintatiedostossa. Jos "
- "true, voit jatkaa\n"
- " mutta hieman latausedistystä voidaan menettää."
- #: src/usage_text.h:151
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Hae osoitteet komentoriviltä "
- "lineaarisesti,\n"
- " ja lataa jokainen URI eri sessiossa, kuten\n"
- " tavalliset komentorivilatausapuohjelmat.\n"
- " Oletus: false"
- #: src/usage_text.h:155
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Nimeä tiedosto uudelleen jos sama "
- "tiedosto on\n"
- " jo olemassa. Tämä asetus toimii vain http(s)/"
- "ftp-\n"
- " latauksissa. Uudessa tiedostonimessä on piste "
- "ja numero\n"
- " (1..9999) lisättynä.\n"
- " Oletus: true"
- #: src/usage_text.h:161
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Käytä paremeterisoituja URI:ja.\n"
- " Voit määrittää osia:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Voit myös käyttää numeerisia välejä askelin:\n"
- " http://host/img[000-100:2].img\n"
- " Askelmittarin voi jättää pois.\n"
- " Mikäli kaikki URI:t eivät osoita samaan "
- "tiedostoon,\n"
- " kuten toisessa esimerkissä, -Z parametri "
- "vaaditaan.\n"
- " Oletus: false"
- #: src/usage_text.h:172
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Käytä HTTP/1.1 säilyvää yhteyttä.\n"
- " Oletus: false"
- #: src/usage_text.h:174
- #, fuzzy
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Käytä HTTP/1.1 säilyvää yhteyttä.\n"
- " Oletus: false"
- #: src/usage_text.h:176
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
- "piece\n"
- " hashes. This option has effect only in "
- "BitTorrent\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
- "option."
- msgstr ""
- " --check-integrity=true|false Tarkista tiedoston eheys palojen "
- "tarkistussummasta.\n"
- " Tämä asetus vaikuttaa vain BitTorrent- ja\n"
- " Metalink-latauksiin joissa on palojen "
- "tarkistussumma.\n"
- " Käytä tätä asetusta ladataksesi uudestaan "
- "vahingoittunut osa\n"
- " tiedostoa.\n"
- " Oletus: false"
- #: src/usage_text.h:182
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
- " --check-integrity option and file is "
- "complete,\n"
- " continue to seed file. If you want to check "
- "file\n"
- " and download it only when it is damaged or\n"
- " incomplete, set this option to false.\n"
- " This option has effect only on BitTorrent\n"
- " download."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
- " kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
- " suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
- "välittämättä suhteesta.\n"
- " Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
- "jakaminen\n"
- " päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
- #: src/usage_text.h:190
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
- "calculating\n"
- " checksum while downloading a file if chunk\n"
- " checksums are provided."
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Tarkista palojen tarkistussummat\n"
- " ladatessasi tiedostoa Metalink-moodissa. Tämä\n"
- " vaikuttaa vain Metalink-latauksiin joissa on "
- "palojen\n"
- " tarkistussumma.\n"
- " Oletus: true"
- #: src/usage_text.h:194
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Jatka osittain ladatun tiedoston latausta.\n"
- " Käytä tätä asetusta jatkaaksesi esim.\n"
- " web-selaimen latausta, joka lataa\n"
- " lineaarisesti alusta loppuun.\n"
- " Tällä hetkellä tämä vaikuttaa vain \n"
- " http(s)/ftp-latauksiin."
- #: src/usage_text.h:201
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT Aseta selaimen nimi http(s)-latauksiin."
- #: src/usage_text.h:203
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Asettaa netrc-tuen pois päältä."
- #: src/usage_text.h:205
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
- " The additional out and dir options can be\n"
- " specified after each line of URIs. This "
- "optional\n"
- " line must start with white space(s). See "
- "INPUT\n"
- " FILE section of man page for details."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Lataa URI:t tiedostosta FILE. Voit antaa\n"
- " monta osoitetta yhdelle tiedostolle: erota\n"
- " URI:t yhdellä rivillä käyttäen TAB-nappia.\n"
- " Lukee stdin:stä jos käytät '-' FILE:nä."
- #: src/usage_text.h:214
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink.\n"
- " See also -s and -C options."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Aseta yhtäaikaisten latausten maksimi.\n"
- " Tätä pitäisi käyttää -i valinnan kanssa.\n"
- " Oletus: 5"
- #: src/usage_text.h:218
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Lataa cookiet tiedostosta. Tiedoston formaatti on\n"
- " sama kuin Netscapella ja Mozillalla."
- #: src/usage_text.h:221
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Tulosta .torrent- tai .metalink-tiedoston tiedostolista ja "
- "lopeta.\n"
- " Torrent-tiedostot sisältävät enemmän tietoa."
- #: src/usage_text.h:225
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEKSI... Valitse ladattavat tiedostot niiden indeksin "
- "perusteella.\n"
- " Voit nähdä indeksin käyttämällä --show-files "
- "valintaa.\n"
- " Monia indeksejä voi käyttää erottamalla ne "
- "pilkulla, esim '3,6'\n"
- " Voit myös käyttää '-' alueen merkitsemiseen, "
- "esim '1-5'\n"
- " Molempia voi käyttää myös yhtäaikaa.\n"
- " Käytettäessä -M valinnan kanssa, indeksit "
- "voivat vaihdella\n"
- " riippuen asetuksista (ks. --metalink-*)"
- #: src/usage_text.h:234
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT käytä ladattua .torrent-tiedostoa"
- #: src/usage_text.h:236
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Jos true tai mem, kun lataat tiedoston\n"
- " jonka pääte on .torrent tai tyyppi application/"
- "x-bittorrent,\n"
- " aria2 olettaa sen BitTorrent-tiedostoksi ja "
- "lataa kaiken\n"
- " siinä mainitun.\n"
- " Jos mem, torrent-tiedostoa ei kirjoiteta "
- "levylle, vaan\n"
- " pidetään muistissa."
- #: src/usage_text.h:246
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Lue ja kirjoita suoraan jokaiseen "
- "tiedostoon\n"
- " joka mainitaan .torrent-tiedostossa\n"
- " Oletus: true"
- #: src/usage_text.h:249
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORTTI ... Aseta TCP-portin numero BitTorrent-latauksiin.\n"
- " Monia portteja voi valita käyttämällä pilkkua, "
- "esim '6881,6885'\n"
- " Voit käyttää myös '-' alueen merkitsemiseen: "
- "'6881-6999'\n"
- " Molempia voi käyttää yhtäaikaa."
- #: src/usage_text.h:255
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the upload speed per torrent, use\n"
- " --max-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --max-upload-limit=NOPEUS Aseta maksimi-uploadnopeus (tavua/sek)\n"
- " 0 on ei rajaa.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)\n"
- " Oletus: 0"
- #: src/usage_text.h:261
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall upload speed, use\n"
- " --max-overall-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --max-upload-limit=NOPEUS Aseta maksimi-uploadnopeus (tavua/sek)\n"
- " 0 on ei rajaa.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)\n"
- " Oletus: 0"
- #: src/usage_text.h:267
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MIN Aseta jakamisaika (seeding) minuuteissa. Ks. myös\n"
- " --seed-ratio valinta."
- #: src/usage_text.h:270
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO.\n"
- " You are strongly encouraged to specify equals "
- "or\n"
- " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
- "to\n"
- " do seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
- " kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
- " suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
- "välittämättä suhteesta.\n"
- " Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
- "jakaminen\n"
- " päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
- #: src/usage_text.h:279
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20\n"
- " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
- " specified, the random alphabet characters are\n"
- " added to make it's length 20 bytes."
- msgstr ""
- " --peer-id-prefix=TUNNUS Aseta peer ID-tunnus. Sen pituus on\n"
- " BitTorrentissa 20 tavua. Jos annat pidemmän,\n"
- " vain ensimmäiset 20 tavua käytetään, jos\n"
- " taas lyhyemmän, satunnaisia aakkosia "
- "lisätään.\n"
- " Oletus: -aria2-"
- #: src/usage_text.h:286
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:288
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:290
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:296
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:299
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
- msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua."
- #: src/usage_text.h:301
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses the lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:306
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:311
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
- " torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily\n"
- " increases the number of peers to try for more\n"
- " download speed. Configuring this option with "
- "your\n"
- " preferred download speed can increase your\n"
- " download speed in some cases.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=KOKO Tilan varausta ei tehdä tiedostoille,\n"
- " joiden koko on pienempi kuin KOKO.\n"
- " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K)"
- #: src/usage_text.h:319
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Yritysten määrä. 0 on rajoittamaton.\n"
- " OIetus:5"
- #: src/usage_text.h:322
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:325
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
- "torrent.\n"
- " 0 means unlimited.\n"
- " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
- " Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
- " Oletus: 5"
- #: src/usage_text.h:329
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
- msgstr " -M, --metalink-file=METALINK Käytä ladattua .metalink-tiedostoa."
- #: src/usage_text.h:331
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
- " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
- " respects them. This means that if Metalink "
- "defines\n"
- " the maxconnections attribute lower than\n"
- " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
- " maxconnections attribute instead of "
- "NUM_SERVERS.\n"
- " See also -s and -j options."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Jos true tai mem, kun lataat tiedoston "
- "jonka\n"
- " pääte on .metalink tai tyyppi application/metalink"
- "+xml, aria2\n"
- " käsittelee sen metalink-tiedostona ja lataa siinä "
- "mainitut tiedostot.\n"
- " Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, "
- "vaan pidetään muistissa."
- #: src/usage_text.h:340
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSIO Aseta minkä version tiedostosta haluat."
- #: src/usage_text.h:342
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-language=KIELI Aseta minkä kielisen version tiedostosta haluat."
- #: src/usage_text.h:344
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr " --metalink-os=OS Mille käyttöjärjestelmälle lataat tiedostoa."
- #: src/usage_text.h:346
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-delimited list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=SIJAINTI[,...] Suosittavan palvelimen sijainti.\n"
- " Pilkuilla erotettu lista on hyväksyttävä."
- #: src/usage_text.h:350
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Valitse suositeltava protokolla. "
- "Mahdollisia\n"
- " valintoja ovat 'http', 'https', 'ftp', ja "
- "'none'. Käytä 'none' poistaaksesi\n"
- " tämä ominaisuus käytöstä."
- #: src/usage_text.h:353
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metaink or content type of\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Jos true tai mem, kun lataat tiedoston "
- "jonka\n"
- " pääte on .metalink tai tyyppi application/metalink"
- "+xml, aria2\n"
- " käsittelee sen metalink-tiedostona ja lataa siinä "
- "mainitut tiedostot.\n"
- " Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, "
- "vaan pidetään muistissa."
- #: src/usage_text.h:363
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Jos true, ja metalinkissä on "
- "useita\n"
- " protokollia valittavana, aria2 käyttää vain "
- "yhtä.\n"
- " Käytä --metalink-preferred-protocol -"
- "vaihtoehtoa\n"
- " valitaksesi mitä protokollaa käytetään."
- #: src/usage_text.h:369
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta."
- #: src/usage_text.h:371
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified in several\n"
- " categories. For example, type \"--help=http\" "
- "for\n"
- " detailed explanation for the options related "
- "to\n"
- " http. If no matching category is found, "
- "search\n"
- " option name using a given word in middle "
- "match\n"
- " and print the result."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
- " kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
- " suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
- "välittämättä suhteesta.\n"
- " Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
- "jakaminen\n"
- " päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
- #: src/usage_text.h:379
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf Estä aria2.conf -asetustiedoston käyttö."
- #: src/usage_text.h:381
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua."
- #: src/usage_text.h:383
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:386
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:392
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:394
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:396
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:398
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:401
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:403
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Lue ja kirjoita suoraan jokaiseen "
- "tiedostoon\n"
- " joka mainitaan .torrent-tiedostossa\n"
- " Oletus: true"
- #: src/usage_text.h:407
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:412
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is effective only when using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
- " 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
- "etukäteen.\n"
- " 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
- "latauksen alkua.\n"
- " Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
- "tiedoston koosta.\n"
- " Oletus: prealloc"
- #: src/usage_text.h:419
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options.\n"
- " If 'adaptive' is given, selects one of the "
- "best\n"
- " mirrors for the first and reserved "
- "connections.\n"
- " For supplementary ones, it returns mirrors "
- "which\n"
- " has not been tested yet, and if each of them "
- "has\n"
- " already been tested, returns mirrors which has "
- "to\n"
- " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
- " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
- " performance profile of servers."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Jos true tai mem, kun lataat tiedoston\n"
- " jonka pääte on .torrent tai tyyppi application/"
- "x-bittorrent,\n"
- " aria2 olettaa sen BitTorrent-tiedostoksi ja "
- "lataa kaiken\n"
- " siinä mainitun.\n"
- " Jos mem, torrent-tiedostoa ei kirjoiteta "
- "levylle, vaan\n"
- " pidetään muistissa."
- #: src/usage_text.h:438
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
- " Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
- " Oletus: 5"
- #: src/usage_text.h:442
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:447
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
- " Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
- " Oletus: 5"
- #: src/usage_text.h:451
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:456
- msgid ""
- " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
- " The certificate must be in PEM format.\n"
- " You may use --private-key option to specify "
- "the\n"
- " private key."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:461
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
- " The private key must be decrypted and in PEM\n"
- " format. See also --certificate option."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
- " Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
- " Oletus: 5"
- #: src/usage_text.h:465
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
- "verify\n"
- " the peers. The certificate file must be in "
- "PEM\n"
- " format and can contain multiple CA "
- "certificates.\n"
- " Use --check-certificate option to enable\n"
- " verification."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
- " 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
- "etukäteen.\n"
- " 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
- "latauksen alkua.\n"
- " Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
- "tiedoston koosta.\n"
- " Oletus: prealloc"
- #: src/usage_text.h:471
- msgid ""
- " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
- "specified\n"
- " in --ca-certificate option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:474
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
- "where\n"
- " proxy should not be used."
- msgstr ""
- " --seed-time=MIN Aseta jakamisaika (seeding) minuuteissa. Ks. myös\n"
- " --seed-ratio valinta."
- #: src/usage_text.h:477
- msgid ""
- " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
- "HTTP\n"
- " server."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:480
- msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:493
- msgid ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
- "a\n"
- " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
- " named 'external', it can accept any kind of "
- "IP\n"
- " addresses."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:498
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
- "it\n"
- " is requested by the server. If false is set, "
- "then\n"
- " authorization header is always sent to the "
- "server.\n"
- " There is an exception: if username and "
- "password\n"
- " are embedded in URI, authorization header is\n"
- " always sent to the server regardless of this\n"
- " option."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
- " kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
- " suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
- "välittämättä suhteesta.\n"
- " Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
- "jakaminen\n"
- " päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
- #: src/usage_text.h:506
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
- "can\n"
- " find the file index using the --show-files "
- "option.\n"
- " PATH is a relative path to the path specified "
- "in\n"
- " --dir option. You can use this option "
- "multiple\n"
- " times."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
- " 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
- "etukäteen.\n"
- " 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
- "latauksen alkua.\n"
- " Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
- "tiedoston koosta.\n"
- " Oletus: prealloc"
- #: src/usage_text.h:512
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
- "the\n"
- " remote file is available and doesn't download\n"
- " data. This option has effect on HTTP/FTP "
- "download.\n"
- " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
- " specified."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Nimeä tiedosto uudelleen jos sama "
- "tiedosto on\n"
- " jo olemassa. Tämä asetus toimii vain http(s)/"
- "ftp-\n"
- " latauksissa. Uudessa tiedostonimessä on piste "
- "ja numero\n"
- " (1..9999) lisättynä.\n"
- " Oletus: true"
- #: src/usage_text.h:518
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
- " requests. This completely overrides interval "
- "value\n"
- " and aria2 just uses this value and ignores "
- "the\n"
- " min interval and interval value in the "
- "response of\n"
- " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
- "interval\n"
- " based on the response of tracker and the "
- "download\n"
- " progress."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
- " kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
- " suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
- "välittämättä suhteesta.\n"
- " Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
- "jakaminen\n"
- " päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
- #: src/version_usage.cc:54
- msgid " version "
- msgstr " versio "
- #: src/version_usage.cc:71
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Ilmoita bugit %s:lle."
- #: src/version_usage.cc:76
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n"
- #: src/version_usage.cc:86
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
- #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
- msgid "Options:"
- msgstr "Asetukset:"
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "No help category or option name matching with '%s'."
- msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'"
- #: src/version_usage.cc:100
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat."
- #: src/version_usage.cc:102
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä."
- #: src/version_usage.cc:106
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr "Ks. -h valinta nähdäksesi muita valintoja (%s)"
- #: src/version_usage.cc:120
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
- " point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n"
- " osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy."
- #: src/version_usage.cc:122
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
- " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
- " separate download."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:127
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
- " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
- msgstr ""
- " Voit yhdistää torrent-tiedoston -T:llä osoitteiden kanssa. Näin\n"
- " lataat samaa tiedostoa sekä torrent-parvesta että http/ftp-palvelimelta\n"
- " samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n"
- " HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin."
- #: src/version_usage.cc:132
- msgid ""
- " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Varmista että URL on eristetty joko yksittäis(') tai tupla(\")"
- "lainausmerkeillä jos\n"
- " siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys "
- "komentotulkille."
- #: src/version_usage.cc:136
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Yhden osan lataus valmistui onnistuneesti."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Osaa ei ole saatavilla."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - Yhdistää osoitteeseen %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Osa muuttui. Lähetämme pyynnön uudestaan uudella alue-otsikolla."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Uudelleenohjataan osoitteeseen %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Lähetetään pyyntöä:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Vastaus saatu:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Lataus lopetettu kesken. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Aloitetaan lataus alusta. URI=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Lataus lopetettu kesken."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - yritetty %d kertaa, onnistumatta. Lataus lopetettu kesken."
- #: src/message.h:51
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - poistetaan tämä cuid osamanagerista."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - saimme uuden osan. Indeksi=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - saimme väärän osan. Indeksi=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "CUID#%d - Lataus ei ole valmis: %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - Lataus on jo valmistunut: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Checksum-tarkistus OK: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Checksum-tarkistus epäonnistui: %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "CUID#%d - Etsitään nimeä %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Nimen etsintä valmis: %s -> %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "CUID#%d - Nimen %s etsintä epäonnistui: %s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "CUID #%d - DNS-välimuistin osuma: %s -> %s"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "CUID#%d - Lopetusta kesken pyydetty."
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "CUID#%d - Yhdistetään koneeseen %s"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Osa vastaanotettu. Indeksi=%d, alku=%d, pituus=%d, offset=%llu, "
- "block-indeksi=%d"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr "CUID#%d - Palan bittikenttä %s"
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Hylätään palaviesti jonossa koska yksi käyttäjistä on kuristunut. "
- "Indeksi=%d, alku=%d, pituus=%d"
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Hylätään palaviesti jonossa koska saatiin peruutuspyyntö. Indeksi=%"
- "d, alku=%d, pituus=%d"
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr "CUID#%d - Poikkeus löydettiin tutkittaessa tiedoston eheyttä."
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Kiinnostusta käyttäjään"
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Ei kiinnostusta käyttäjään"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr "CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka indeksi=%d, block-indeksi=%d"
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka indeksi=%d, block-indeksi=%d koska "
- "localhost kuristui."
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka block-indeksi=%d koska aikaraja tuli "
- "vastaan."
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka block-indeksi=%d koska se pala on jo saatu."
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr "CUID#%d - Nopea laajennus päällä."
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "CUID#%d - Laajennettu viestitys käytössä"
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr "CUID#%d - Poikkeus saatu kiinni varatessa tilaa."
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr "CUID#%d - Sisällön epäjärjestys havaittu. Käytä %s tiedostonimenä"
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "CUID#%d - Käyttäjä %s:%d bannattu."
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "CUID#%d - Käytetään porttia %d uusiin yhteyksiin."
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr "CUID#%d - Virhe tapahtui sitoessa porttia %d"
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr "CUID#%d - Saapuva yhteys, lisätään uusi komento CUID#%d"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr "CUID#%d - Virhe yhteyden hyväksymisessä"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr "CUID#%d - Virhe tapahtui käsitellessä trackerin vastausta."
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "CUID#%d - Ei voi luoda tracker-pyytöä."
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr "CUID#%d - Luodaan uusi tracker-pyyntökäsky #%d"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr ""
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "Tunnistamaton URI tai ei-tuettu protokolla: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Tracker palautti varoituksen: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Osatiedosto %s on jo olemassa."
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Osatiedostoa %s ei ole olemassa."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Tallennetaan osatiedostoa %s"
- #: src/message.h:99
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Ladataan osatiedostoa %s"
- #: src/message.h:101
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Osatiedosto ladattu onnistuneesti."
- #: src/message.h:102
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Ei URIa ladattavaksi. Lataus keskeytetty."
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa, mutta hallintatiedostoa (*.aria2) ei löydy. "
- "Lataus peruutettiin, jotta tiedostoasi ei tyhjennettäisi. Jos olet varma, "
- "että haluat ladata tiedoston uudestaan, joko poista se tai käytä --allow-"
- "overwrite=true valintaa."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Varataan tilaa tiedostolla %s, %s tavua"
- #: src/message.h:105
- msgid "File not found"
- msgstr "Tiedostoa ei löydy"
- #: src/message.h:106
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Ei ole kansio"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Riittämättömät tarkistussummat. Pituus=%d, numero=%d"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa %s"
- #: src/message.h:109
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Ei saatu käyttäjälistaa."
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Lisätään käyttäjä %s:%d"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Poistetaan käytetty palaindeksi %d, täyttönopeus(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:112
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Valittujen tiedostojen lataus on valmis."
- #: src/message.h:113
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Lataus on valmis."
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Poistettiin %d kohtaa."
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Tarkistetaan tiedostoa %s"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d sekuntia tilan %s varaamiseen"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "Lähetetään FileAllocationCommand CUID#%d:lle"
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: Laitetaan %s jonoon latausta varten."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Lataus on valmis: %s"
- #: src/message.h:120
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Jakaminen (seeding) lopetettu."
- #: src/message.h:121
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr "CUID#%d peruuttaa palan indeksillä %d. CUID#%d hoitaa sen sen sijaan."
- #: src/message.h:122
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Ei palaa tarkistettavaksi."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "OK palan tarkistussumma. hash=%s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Cookien lataaminen epäonnistui tiedostosta %s"
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- ".netrc-tiedostolla %s ei ole sopivia oikeuksia. Sen pitäisi olla 600. netrc-"
- "tuki pois päältä."
- #: src/message.h:126
- msgid "Logging started."
- msgstr "Loki aloitettu."
- #: src/message.h:127
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Anna ainakin yksi osoite."
- #: src/message.h:128
- msgid "daemon failed."
- msgstr "daemon epäonnistui."
- #: src/message.h:129
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "Tarkistus lopetettu onnistuneesti. Tiedosto=%s"
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Tarkistussumman virhe löydetty. Tiedosto=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Väärä alue annettu: %s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Merkkijonon muuttaminen arvoksi epäonnistui: %s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Resurssia ei löydy"
- #: src/message.h:134
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Nimettiin uudelleen %s:ksi"
- #: src/message.h:135
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr "Metalink-xml tiedostoa ei voi käsitellä. Tiedosto voi olla vioittunut."
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr "Liian pieni payload-koko %s:lle, koko=%d"
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr "Poistettiin vanha ohjaustiedosto %s koska lataustiedostoa %s ei ole."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Jakosuhteesi oli %.1f, upload/download=%sB/%sB"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "Torrentin metatiedoista puuttuu %s."
- #: src/message.h:140
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Tracker palautti tyhjän."
- #: src/message.h:141
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Windowsin socket-kirjaston alustus epäonnistui."
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr ""
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr ""
- #: src/message.h:145
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr ""
- #: src/message.h:148
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:149
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "Osatiedosto ladattu onnistuneesti."
- #: src/message.h:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
- #: src/message.h:153
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:154
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
- #: src/message.h:155
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
- #: src/message.h:158
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
- #: src/message.h:159
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:161
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
- msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
- #: src/message.h:163
- #, c-format
- msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:164
- #, fuzzy
- msgid "No certificate found."
- msgstr "Ei löydetty otsaketta."
- #: src/message.h:165
- msgid "Hostname not match."
- msgstr ""
- #: src/message.h:166
- msgid "No files to download."
- msgstr ""
- #: src/message.h:168
- msgid ""
- "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
- "--ca-certificate and --check-certificate option."
- msgstr ""
- #: src/message.h:170
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing the contents of file '%s'..."
- msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
- #: src/message.h:171
- msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
- msgstr ""
- #: src/message.h:174
- msgid "Timeout."
- msgstr "Aikakatkaisu."
- #: src/message.h:175
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Väärä palan koko."
- #: src/message.h:176
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Liian suuri pala. Koko %d"
- #: src/message.h:177
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Väärä otsake."
- #: src/message.h:178
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Epäkelpo vastaus."
- #: src/message.h:179
- msgid "No header found."
- msgstr "Ei löydetty otsaketta."
- #: src/message.h:180
- msgid "No status header."
- msgstr "Ei tila-otsikkoa."
- #: src/message.h:181
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Välityspalvelinyhteys epäonnistui."
- #: src/message.h:182
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Yhteys epäonnistui."
- #: src/message.h:183
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Pyydetty tiedostonimi ja aiemmin rekisteröity eivät täsmää. Odotettu: %s "
- "Oikea: %s"
- #: src/message.h:184
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Vastauksen tila ei ole onnistunut. Tila=%d"
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Tiedostokoko liian suuri. Koko=%s"
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Siirron koodausta %s ei tueta."
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "SSL-aloitus epäonnistui: %s"
- #: src/message.h:188
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "SSL I/O-virhe"
- #: src/message.h:189
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "SSL protokollavirhe"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "SSL: tuntematon virhe %d"
- #: src/message.h:191
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "SSL valmistelu epäonnistui: OpenSSL yhdistysvirhe %d"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Koko ei täsmää. Odotettu:%s Oikea:%s"
- #: src/message.h:193
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
- #: src/message.h:194
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Saatiin tiedoston lopetus palvelimelta."
- #: src/message.h:195
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Saatiin tiedoston lopetus käyttäjältä."
- #: src/message.h:196
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Vioittunut metatieto."
- #: src/message.h:198
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:199
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
- #: src/message.h:201
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr "SHA1-summaa ei voitu laskea tiedostosta tai sen osasta %s, syy: %s"
- #: src/message.h:203
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, syy: %s"
- #: src/message.h:204
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Offset on rajojen ulkopuolella, offset=%s"
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s ei ole hakemisto."
- #: src/message.h:206
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Hakemistoa %s ei voi luoda, syy: %s"
- #: src/message.h:207
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Osatiedostoa %s ei voi avata, syy: %s"
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Osatiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Osatiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
- #: src/message.h:211
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Sockettia ei voi avata, syy: %s"
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Socket-asetuksen asetus epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Socketin asetus estäväksi epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:214
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Socketin asetus ei-estäväksi epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Socketin sitominen epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Socketin kuuntelu epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Socketin nimen saaminen epäonnistui, syy: %s"
- #: src/message.h:219
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Yhdistyneen käyttäjän nimeä ei saatu, syy: %s"
- #: src/message.h:220
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Koneen %s osoitetta ei pystytty selvittämään, syy: %s"
- #: src/message.h:221
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Yhteyttä koneeseen %s ei saatu, syy: %s"
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Socketin kirjoitettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
- #: src/message.h:223
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Socketin luettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Dataa ei voitu lähettää, syy: %s"
- #: src/message.h:225
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Dataa ei voitu katsoa, syy: %s"
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Tuntematon socket-virhe %d (0x%x)"
- #: src/message.h:228
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Tiedosto %s on olemassa, mutta %s ei."
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "Väärä payload-koko %s:lla (%d), pitäisi olla %d."
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "Epäkelpo ID=%d %s:lla. Pitäisi olla %d."
- #: src/message.h:231
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Palan tarkistussumma ei täsmää. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- #: src/message.h:232
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Lataus keskeytettiin."
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "Tiedostoa %s lataa joku toinen komento."
- #: src/message.h:234
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Riittämättömät tarkistussummat."
- #: src/message.h:235
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Tracker palautti epäonnistumisen syyn: %s"
- #: src/message.h:236
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Tulva huomattu."
- #: src/message.h:237
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "Sulje yhteys koska yhtään pyyntöä/palaa ei vaihdettu tietyssä ajassa (%d "
- "sekunnissa)."
- #: src/message.h:238
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr "InfoHash torrent-tiedostossa ei täsmää .aria2-tiedostossa olevaan."
- #: src/message.h:239
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Tiedostokohtaa %s ei ole."
- #: src/message.h:240
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Liian hidas latausnopeus: %d <= %d(B/s), kone:%s"
- #: src/message.h:241
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "HttpRequestEntry:ä ei löydy."
- #: src/message.h:242
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "Saatiin %d-tila, mutta ei osoiteotsaketta."
- #: src/message.h:243
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Epäkelpo rajaotsake. Pyyntö: %s-%s/%s, Vastaus %s-%s/%s"
- #: src/message.h:244
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Yksikään tiedosto ei vastaa asetuksiasi."
- #: src/message.h:245
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Poikkeus löytyi"
- #: src/message.h:246
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr "Suurin payload-koko ylitetty tai väärä. Pituus = %u"
- #: src/message.h:247
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "Epäkelpo tiedoston pituus. Latausta %s ei voi jatkaa: paikallinen %s, etä %s"
- #: src/BtSetup.cc:160
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Virheitä tapahtui sitoessa porttia.\n"
- #: src/Util.cc:704
- msgid "Files:"
- msgstr "Tiedostot:"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- #~ " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- #~ "'prealloc'\n"
- #~ " pre-allocates file space before download "
- #~ "begins.\n"
- #~ " This may take some time depending on the "
- #~ "size of\n"
- #~ " the file."
- #~ msgstr ""
- #~ " --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
- #~ " 'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa "
- #~ "tilaa etukäteen.\n"
- #~ " 'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
- #~ "latauksen alkua.\n"
- #~ " Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, "
- #~ "riippuen tiedoston koosta.\n"
- #~ " Oletus: prealloc"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
- #~ " 0 means unrestricted.\n"
- #~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = "
- #~ "1024K)."
- #~ msgstr ""
- #~ " --max-download-limit=NOPEUS Aseta maksimilatausnopeus (tavua/sek).\n"
- #~ " 0 on rajoittamaton.\n"
- #~ " Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, "
- #~ "1M = 1024K)\n"
- #~ " Oletus: 0"
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all "
- #~ "URLs."
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-proxy=HOST:PORT Käytä http-välityspalvelinta. Tämä vaikuttaa "
- #~ "kaikkiin URL:hin."
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
- #~ "vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
- #~ "URLs."
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
- #~ "vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
- #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Käytä passiivista tilaa ftp:ssä."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- #~ " simultaneously."
- #~ msgstr ""
- #~ " -C, --metalink-servers=N Aseta yhtäaikaisten metalink-palvelinyhteyksien "
- #~ "lukumäärä.\n"
- #~ " Oletus: 5"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
- #~ " Default: anonymous"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-user=USER Aseta ftp-käyttäjänimi. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:"
- #~ "hin.\n"
- #~ " Oletus: anonymous"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
- #~ " Default: ARIA2USER@"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-passwd=SALASANA Aseta ftp-salasana. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:"
- #~ "hin.\n"
- #~ " Oletus: ARIA2USER@"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either "
- #~ "'get' or\n"
- #~ " 'tunnel'.\n"
- #~ " Default: tunnel"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-via-http-proxy=METODI Käytä http-proxya ftp:ssä. METODI on joko "
- #~ "'get' tai\n"
- #~ " 'tunnel'.\n"
- #~ " Oletus: tunnel"
- #~ msgid ""
- #~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
- #~ " Default: false"
- #~ msgstr ""
- #~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Käytä HTTP/1.1 pipeliningiä.\n"
- #~ " Oletus: false"
- #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
- #~ msgstr " %s [parametrit] -T TORRENT_TIEDOSTO URL ...\n"
- #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
- #~ msgstr " %s [parametrit] -M METALINK_TIEDOSTO\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
- #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
- #~ "(at your option) any later version.\n"
- #~ "\n"
- #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
- #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- #~ "GNU General Public License for more details.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
- #~ "1301 USA\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; voit levittää ja/tai muokata\n"
- #~ "sitä GNU General Public Licensen termien mukaan, kuten Free\n"
- #~ "Software Foundation sen julkaisi; joko lisenssin version 2, tai\n"
- #~ "(valintasi mukaan) minkä vain myöhemmän version.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen,\n"
- #~ "mutta ILMAN TAKUUTA; ilman edes oletettua takuuta MARKKINOITAVUUDESTA\n"
- #~ "tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Ks. GNU General\n"
- #~ "Public License:stä lisätietoja.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU General Public Licensestä\n"
- #~ "tämän ohjelman mukana; jos ei, kirjoita Free Software Foundation, Inc:"
- #~ "lle,\n"
- #~ "51 Franklin Streen, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
|