es.po 67 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-05-08 01:17+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
  12. "Last-Translator: potato <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 11:32+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:209
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:215
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:423
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:464
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:129
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:207
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:273
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:276
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:279
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:456
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  96. msgstr " -o, --out=ARCHIVO El nombre del archivo descargado."
  97. #: src/usage_text.h:41
  98. msgid ""
  99. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  100. " specified, log is written to stdout."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  103. "pone '-',\n"
  104. " las anotaciones se escriben en stdout."
  105. #: src/usage_text.h:44
  106. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  107. msgstr " -D, --daemon Ejecutar como demonio."
  108. #: src/usage_text.h:46
  109. msgid ""
  110. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  111. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  112. "and\n"
  113. " remaining URLs are used for backup. If less "
  114. "than\n"
  115. " N URLs are given, those URLs are used more "
  116. "than\n"
  117. " once so that N connections total are made\n"
  118. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  119. " Please note that in Metalink download, this\n"
  120. " option has no effect and use -C option instead."
  121. msgstr ""
  122. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  123. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  124. "para\n"
  125. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  126. "menos \n"
  127. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  128. "para\n"
  129. " que haya un total de N conexiones "
  130. "simultáneas. \n"
  131. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  132. "que \n"
  133. " esta opción no funciona para descargas "
  134. "Metalink, \n"
  135. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  136. #: src/usage_text.h:55
  137. msgid ""
  138. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  139. "error\n"
  140. " has occured."
  141. msgstr ""
  142. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  143. " intento tras un error."
  144. #: src/usage_text.h:58
  145. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  146. msgstr ""
  147. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  148. " en segundos."
  149. #: src/usage_text.h:60
  150. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  151. msgstr ""
  152. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  153. " 0 para ilimitados."
  154. #: src/usage_text.h:62
  155. msgid ""
  156. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  157. " See also --all-proxy option.\n"
  158. " This affects all URLs."
  159. msgstr ""
  160. " --http-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTP.\n"
  161. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  162. " Afecta a todas las URL."
  163. #: src/usage_text.h:66
  164. msgid ""
  165. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  166. " See also --all-proxy option.\n"
  167. " This affects all URLs."
  168. msgstr ""
  169. " --https-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTPS.\n"
  170. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  171. " Afecta a todas las URL."
  172. #: src/usage_text.h:70
  173. msgid ""
  174. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  175. " See also --all-proxy option.\n"
  176. " This affects all URLs."
  177. msgstr ""
  178. " --ftp-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para FTP.\n"
  179. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  180. " Afecta a todas las URL."
  181. #: src/usage_text.h:74
  182. msgid ""
  183. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  184. " You can override this setting and specify a\n"
  185. " proxy server for a particular protocol using\n"
  186. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  187. " options.\n"
  188. " This affects all URLs."
  189. msgstr ""
  190. " --all-proxy=PROXY Usar este proxy para todos los protocolos.\n"
  191. " Esta opción se puede sobreescribir si se\n"
  192. " especifica un servidor proxy para un "
  193. "protocolo\n"
  194. " particular usando las opciones --http-proxy, \n"
  195. " --https-proxy o --ftp-proxy.\n"
  196. " Esto afecta a todas las URL."
  197. #: src/usage_text.h:81
  198. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  199. msgstr ""
  200. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  201. " Afecta a todas las URL."
  202. #: src/usage_text.h:83
  203. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  204. msgstr ""
  205. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  206. " Afecta a todas las URL."
  207. #: src/usage_text.h:85
  208. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  209. msgstr ""
  210. #: src/usage_text.h:87
  211. msgid ""
  212. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  213. "basic\n"
  214. " is the only supported scheme."
  215. msgstr ""
  216. #: src/usage_text.h:90
  217. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  218. msgstr ""
  219. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  220. "las URLs."
  221. #: src/usage_text.h:92
  222. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. #: src/usage_text.h:94
  225. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  226. msgstr ""
  227. #: src/usage_text.h:96
  228. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  229. msgstr ""
  230. #: src/usage_text.h:98
  231. msgid ""
  232. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  233. "given,\n"
  234. " the active mode will be used."
  235. msgstr ""
  236. #: src/usage_text.h:101
  237. msgid ""
  238. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  239. "than\n"
  240. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  241. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  242. "limit.\n"
  243. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  244. " This option does not affect BitTorrent "
  245. "downloads."
  246. msgstr ""
  247. #: src/usage_text.h:107
  248. msgid ""
  249. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  250. "sec.\n"
  251. " 0 means unrestricted.\n"
  252. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  253. " To limit the download speed per download, use\n"
  254. " --max-download-limit option."
  255. msgstr ""
  256. #: src/usage_text.h:113
  257. msgid ""
  258. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  259. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  261. " To limit the overall download speed, use\n"
  262. " --max-overall-download-limit option."
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:119
  265. msgid ""
  266. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  267. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  268. "'prealloc'\n"
  269. " pre-allocates file space before download "
  270. "begins.\n"
  271. " This may take some time depending on the size "
  272. "of\n"
  273. " the file.\n"
  274. " If you are using newer file systems such as "
  275. "ext4\n"
  276. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  277. "is\n"
  278. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  279. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  280. "with\n"
  281. " legacy file systems such as ext3 because it "
  282. "takes\n"
  283. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  284. "aria2\n"
  285. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  286. "may\n"
  287. " not be available if your system doesn't have\n"
  288. " posix_fallocate() function."
  289. msgstr ""
  290. #: src/usage_text.h:134
  291. msgid ""
  292. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  293. " size is smaller than SIZE.\n"
  294. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  295. msgstr ""
  296. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  297. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  298. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  299. "1024K)."
  300. #: src/usage_text.h:138
  301. msgid ""
  302. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  303. "while\n"
  304. " allocating files.\n"
  305. " Turn off if you encounter any error"
  306. msgstr ""
  307. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  308. "CPU cuando\n"
  309. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  310. " Desactivelo si encuentra algún error."
  311. #: src/usage_text.h:142
  312. msgid ""
  313. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  314. " already exists but the corresponding .aria2 "
  315. "file\n"
  316. " doesn't exist."
  317. msgstr ""
  318. #: src/usage_text.h:146
  319. msgid ""
  320. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  321. "download\n"
  322. " when a piece length is different from one in\n"
  323. " a control file. If true is given, you can "
  324. "proceed\n"
  325. " but some download progress will be lost."
  326. msgstr ""
  327. #: src/usage_text.h:151
  328. msgid ""
  329. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  330. "sequentially\n"
  331. " and download each URI in a separate session, "
  332. "like\n"
  333. " the usual command-line download utilities."
  334. msgstr ""
  335. #: src/usage_text.h:155
  336. msgid ""
  337. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  338. "already\n"
  339. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  340. " download.\n"
  341. " The new file name has a dot and a number"
  342. "(1..9999)\n"
  343. " appended."
  344. msgstr ""
  345. #: src/usage_text.h:161
  346. msgid ""
  347. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  348. " You can specify set of parts:\n"
  349. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  350. " Also you can specify numeric sequences with "
  351. "step\n"
  352. " counter:\n"
  353. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  354. " A step counter can be omitted.\n"
  355. " If all URIs do not point to the same file, "
  356. "such\n"
  357. " as the second example above, -Z option is\n"
  358. " required."
  359. msgstr ""
  360. #: src/usage_text.h:172
  361. msgid ""
  362. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  363. msgstr ""
  364. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  365. "HTTP/1.1."
  366. #: src/usage_text.h:174
  367. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  368. msgstr ""
  369. #: src/usage_text.h:176
  370. msgid ""
  371. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  372. "piece\n"
  373. " hashes. This option has effect only in "
  374. "BitTorrent\n"
  375. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  376. " Use this option to re-download a damaged "
  377. "portion\n"
  378. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  379. "option."
  380. msgstr ""
  381. #: src/usage_text.h:182
  382. msgid ""
  383. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  384. " --check-integrity option and file is "
  385. "complete,\n"
  386. " continue to seed file. If you want to check "
  387. "file\n"
  388. " and download it only when it is damaged or\n"
  389. " incomplete, set this option to false.\n"
  390. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  391. " download."
  392. msgstr ""
  393. #: src/usage_text.h:190
  394. msgid ""
  395. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  396. "calculating\n"
  397. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  398. " checksums are provided."
  399. msgstr ""
  400. #: src/usage_text.h:194
  401. msgid ""
  402. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  403. " file. Use this option to resume a download\n"
  404. " started by a web browser or another program\n"
  405. " which downloads files sequentially from the\n"
  406. " beginning. Currently this option is only\n"
  407. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  408. msgstr ""
  409. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  410. "descargado.\n"
  411. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  412. " comenzada por un navegador Web o otro "
  413. "programa\n"
  414. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  415. "desde el\n"
  416. " principio. esta opción solamente es\n"
  417. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  418. #: src/usage_text.h:201
  419. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  420. msgstr ""
  421. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  422. "http."
  423. #: src/usage_text.h:203
  424. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  425. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  426. #: src/usage_text.h:205
  427. msgid ""
  428. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  429. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  430. " URIs on a single line using the TAB "
  431. "character.\n"
  432. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  433. " The additional out and dir options can be\n"
  434. " specified after each line of URIs. This "
  435. "optional\n"
  436. " line must start with white space(s). See "
  437. "INPUT\n"
  438. " FILE section of man page for details."
  439. msgstr ""
  440. #: src/usage_text.h:214
  441. msgid ""
  442. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  443. "for\n"
  444. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  445. "metalink.\n"
  446. " See also -s and -C options."
  447. msgstr ""
  448. #: src/usage_text.h:218
  449. msgid ""
  450. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  451. "format\n"
  452. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  453. msgstr ""
  454. #: src/usage_text.h:221
  455. msgid ""
  456. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  457. "file\n"
  458. " and exit. More detailed information will be "
  459. "listed\n"
  460. " in case of torrent file."
  461. msgstr ""
  462. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  463. "torrent o .metalink\n"
  464. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  465. " en el caso de un fichero torrent."
  466. #: src/usage_text.h:225
  467. msgid ""
  468. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  469. " You can find the file index using the\n"
  470. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  471. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  472. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  473. "\".\n"
  474. " ',' and '-' can be used together.\n"
  475. " When used with the -M option, index may vary\n"
  476. " depending on the query(see --metalink-* "
  477. "options)."
  478. msgstr ""
  479. #: src/usage_text.h:234
  480. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  481. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  482. #: src/usage_text.h:236
  483. msgid ""
  484. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  485. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  486. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  487. " parses it as a torrent file and downloads "
  488. "files\n"
  489. " mentioned in it.\n"
  490. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  491. " written to the disk, but is just kept in "
  492. "memory.\n"
  493. " If false is specified, the action mentioned "
  494. "above\n"
  495. " is not taken."
  496. msgstr ""
  497. #: src/usage_text.h:246
  498. msgid ""
  499. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  500. " mentioned in .torrent file."
  501. msgstr ""
  502. #: src/usage_text.h:249
  503. msgid ""
  504. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  505. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  506. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  507. "'-'\n"
  508. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  509. "can\n"
  510. " be used together."
  511. msgstr ""
  512. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  513. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  514. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  515. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  516. "ser usados juntos."
  517. #: src/usage_text.h:255
  518. msgid ""
  519. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  520. "sec.\n"
  521. " 0 means unrestricted.\n"
  522. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  523. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  524. " --max-upload-limit option."
  525. msgstr ""
  526. #: src/usage_text.h:261
  527. msgid ""
  528. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  529. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  530. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  531. " To limit the overall upload speed, use\n"
  532. " --max-overall-upload-limit option."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:267
  535. msgid ""
  536. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  537. " --seed-ratio option."
  538. msgstr ""
  539. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  540. "Mirar también\n"
  541. " la opción --seed-ratio."
  542. #: src/usage_text.h:270
  543. msgid ""
  544. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  545. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  546. " You are strongly encouraged to specify equals "
  547. "or\n"
  548. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  549. "to\n"
  550. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  551. " If --seed-time option is specified along with\n"
  552. " this option, seeding ends when at least one "
  553. "of\n"
  554. " the conditions is satisfied."
  555. msgstr ""
  556. #: src/usage_text.h:279
  557. msgid ""
  558. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  559. "in\n"
  560. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  561. " bytes are specified, only first 20\n"
  562. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  563. " specified, the random alphabet characters are\n"
  564. " added to make it's length 20 bytes."
  565. msgstr ""
  566. #: src/usage_text.h:286
  567. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  568. msgstr ""
  569. #: src/usage_text.h:288
  570. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  571. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  572. #: src/usage_text.h:290
  573. msgid ""
  574. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  575. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  576. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  577. "'-'\n"
  578. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  579. "can\n"
  580. " be used together."
  581. msgstr ""
  582. #: src/usage_text.h:296
  583. msgid ""
  584. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  585. " network."
  586. msgstr ""
  587. #: src/usage_text.h:299
  588. msgid ""
  589. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  590. msgstr ""
  591. #: src/usage_text.h:301
  592. msgid ""
  593. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  594. " If several encryption methods are provided by "
  595. "a\n"
  596. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  597. "satisfies\n"
  598. " the given level."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:306
  601. msgid ""
  602. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  603. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  604. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  605. " handshake."
  606. msgstr ""
  607. #: src/usage_text.h:311
  608. msgid ""
  609. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  610. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  611. "temporarily\n"
  612. " increases the number of peers to try for more\n"
  613. " download speed. Configuring this option with "
  614. "your\n"
  615. " preferred download speed can increase your\n"
  616. " download speed in some cases.\n"
  617. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  618. msgstr ""
  619. #: src/usage_text.h:319
  620. msgid ""
  621. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  622. "each\n"
  623. " BitTorrent download."
  624. msgstr ""
  625. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  626. "abrir en cada \n"
  627. "descarga Bittorrent."
  628. #: src/usage_text.h:322
  629. msgid ""
  630. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  631. " verifying piece hashes."
  632. msgstr ""
  633. #: src/usage_text.h:325
  634. msgid ""
  635. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  636. "torrent.\n"
  637. " 0 means unlimited.\n"
  638. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  639. msgstr ""
  640. #: src/usage_text.h:329
  641. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  642. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
  643. #: src/usage_text.h:331
  644. msgid ""
  645. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  646. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  647. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  648. " respects them. This means that if Metalink "
  649. "defines\n"
  650. " the maxconnections attribute lower than\n"
  651. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  652. " maxconnections attribute instead of "
  653. "NUM_SERVERS.\n"
  654. " See also -s and -j options."
  655. msgstr ""
  656. #: src/usage_text.h:340
  657. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  658. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  659. #: src/usage_text.h:342
  660. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  661. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  662. #: src/usage_text.h:344
  663. msgid ""
  664. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  665. msgstr ""
  666. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  667. #: src/usage_text.h:346
  668. msgid ""
  669. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  670. " A comma-delimited list of locations is\n"
  671. " acceptable."
  672. msgstr ""
  673. #: src/usage_text.h:350
  674. msgid ""
  675. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  676. "'none'\n"
  677. " if you don't have any preferred protocol."
  678. msgstr ""
  679. #: src/usage_text.h:353
  680. msgid ""
  681. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  682. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  683. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  684. " parses it as a metalink file and downloads "
  685. "files\n"
  686. " mentioned in it.\n"
  687. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  688. " written to the disk, but is just kept in "
  689. "memory.\n"
  690. " If false is specified, the action mentioned "
  691. "above\n"
  692. " is not taken."
  693. msgstr ""
  694. #: src/usage_text.h:363
  695. msgid ""
  696. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  697. " protocols are available for a mirror in a "
  698. "metalink\n"
  699. " file, aria2 uses one of them.\n"
  700. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  701. " specify the preference of protocol."
  702. msgstr ""
  703. #: src/usage_text.h:369
  704. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  705. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  706. #: src/usage_text.h:371
  707. msgid ""
  708. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  709. " The help messages are classified in several\n"
  710. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  711. "for\n"
  712. " detailed explanation for the options related "
  713. "to\n"
  714. " http. If no matching category is found, "
  715. "search\n"
  716. " option name using a given word in middle "
  717. "match\n"
  718. " and print the result."
  719. msgstr ""
  720. #: src/usage_text.h:379
  721. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  722. msgstr ""
  723. #: src/usage_text.h:381
  724. msgid ""
  725. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  726. msgstr ""
  727. #: src/usage_text.h:383
  728. msgid ""
  729. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  730. "passed.\n"
  731. " If 0 is given, this feature is disabled."
  732. msgstr ""
  733. #: src/usage_text.h:386
  734. msgid ""
  735. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  736. "use\n"
  737. " this option repeatedly to specify more than "
  738. "one\n"
  739. " header:\n"
  740. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  741. "9J1\"\n"
  742. " http://host/file"
  743. msgstr ""
  744. #: src/usage_text.h:392
  745. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  746. msgstr ""
  747. #: src/usage_text.h:394
  748. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  749. msgstr ""
  750. #: src/usage_text.h:396
  751. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  752. msgstr ""
  753. #: src/usage_text.h:398
  754. msgid ""
  755. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  756. "summary.\n"
  757. " Setting 0 suppresses the output."
  758. msgstr ""
  759. #: src/usage_text.h:401
  760. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  761. msgstr ""
  762. #: src/usage_text.h:403
  763. msgid ""
  764. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  765. "the\n"
  766. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  767. "available,\n"
  768. " apply it to the local file."
  769. msgstr ""
  770. #: src/usage_text.h:407
  771. msgid ""
  772. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  773. "establish\n"
  774. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  775. "the\n"
  776. " connection is established, this option makes "
  777. "no\n"
  778. " effect and --timeout option is used instead."
  779. msgstr ""
  780. #: src/usage_text.h:412
  781. msgid ""
  782. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  783. "the\n"
  784. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  785. "getting\n"
  786. " a single byte, then force the download to "
  787. "fail.\n"
  788. " Specify 0 to disable this option.\n"
  789. " This options is effective only when using\n"
  790. " HTTP/FTP servers."
  791. msgstr ""
  792. #: src/usage_text.h:419
  793. msgid ""
  794. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  795. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  796. "order\n"
  797. " appeared in the URI list.\n"
  798. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  799. "speed\n"
  800. " observed in the previous downloads and choose\n"
  801. " fastest server in the URI list. This also\n"
  802. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  803. " download speed is a part of performance "
  804. "profile\n"
  805. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  806. " --server-stat-if options.\n"
  807. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  808. "best\n"
  809. " mirrors for the first and reserved "
  810. "connections.\n"
  811. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  812. "which\n"
  813. " has not been tested yet, and if each of them "
  814. "has\n"
  815. " already been tested, returns mirrors which has "
  816. "to\n"
  817. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  818. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  819. " performance profile of servers."
  820. msgstr ""
  821. #: src/usage_text.h:438
  822. msgid ""
  823. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  824. "profile\n"
  825. " of the servers is saved. You can load saved "
  826. "data\n"
  827. " using --server-stat-if option."
  828. msgstr ""
  829. #: src/usage_text.h:442
  830. msgid ""
  831. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  832. "profile\n"
  833. " of the servers. The loaded data will be used "
  834. "in\n"
  835. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  836. " See also --uri-selector option"
  837. msgstr ""
  838. #: src/usage_text.h:447
  839. msgid ""
  840. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  841. " performance profile of the servers since the "
  842. "last\n"
  843. " contact to them."
  844. msgstr ""
  845. #: src/usage_text.h:451
  846. msgid ""
  847. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  848. "seconds.\n"
  849. " If 0 is given, a control file is not saved "
  850. "during\n"
  851. " download. aria2 saves a control file when it "
  852. "stops\n"
  853. " regardless of the value."
  854. msgstr ""
  855. #: src/usage_text.h:456
  856. msgid ""
  857. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  858. " The certificate must be in PEM format.\n"
  859. " You may use --private-key option to specify "
  860. "the\n"
  861. " private key."
  862. msgstr ""
  863. #: src/usage_text.h:461
  864. msgid ""
  865. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  866. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  867. " format. See also --certificate option."
  868. msgstr ""
  869. #: src/usage_text.h:465
  870. msgid ""
  871. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  872. "verify\n"
  873. " the peers. The certificate file must be in "
  874. "PEM\n"
  875. " format and can contain multiple CA "
  876. "certificates.\n"
  877. " Use --check-certificate option to enable\n"
  878. " verification."
  879. msgstr ""
  880. #: src/usage_text.h:471
  881. msgid ""
  882. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  883. "specified\n"
  884. " in --ca-certificate option."
  885. msgstr ""
  886. #: src/usage_text.h:474
  887. msgid ""
  888. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  889. "where\n"
  890. " proxy should not be used."
  891. msgstr ""
  892. #: src/usage_text.h:477
  893. msgid ""
  894. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  895. "HTTP\n"
  896. " server."
  897. msgstr ""
  898. #: src/usage_text.h:480
  899. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  900. msgstr ""
  901. #: src/usage_text.h:493
  902. msgid ""
  903. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  904. "a\n"
  905. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  906. " named 'external', it can accept any kind of "
  907. "IP\n"
  908. " addresses."
  909. msgstr ""
  910. #: src/usage_text.h:498
  911. msgid ""
  912. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  913. "it\n"
  914. " is requested by the server. If false is set, "
  915. "then\n"
  916. " authorization header is always sent to the "
  917. "server.\n"
  918. " There is an exception: if username and "
  919. "password\n"
  920. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  921. " always sent to the server regardless of this\n"
  922. " option."
  923. msgstr ""
  924. #: src/usage_text.h:506
  925. msgid ""
  926. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  927. "can\n"
  928. " find the file index using the --show-files "
  929. "option.\n"
  930. " PATH is a relative path to the path specified "
  931. "in\n"
  932. " --dir option. You can use this option "
  933. "multiple\n"
  934. " times."
  935. msgstr ""
  936. #: src/usage_text.h:512
  937. msgid ""
  938. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  939. "the\n"
  940. " remote file is available and doesn't download\n"
  941. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  942. "download.\n"
  943. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  944. " specified."
  945. msgstr ""
  946. #: src/usage_text.h:518
  947. msgid ""
  948. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  949. " requests. This completely overrides interval "
  950. "value\n"
  951. " and aria2 just uses this value and ignores "
  952. "the\n"
  953. " min interval and interval value in the "
  954. "response of\n"
  955. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  956. "interval\n"
  957. " based on the response of tracker and the "
  958. "download\n"
  959. " progress."
  960. msgstr ""
  961. #: src/version_usage.cc:54
  962. msgid " version "
  963. msgstr " versión "
  964. #: src/version_usage.cc:71
  965. #, c-format
  966. msgid "Report bugs to %s"
  967. msgstr "Informar de errores a %s"
  968. #: src/version_usage.cc:76
  969. #, c-format
  970. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  971. msgstr ""
  972. #: src/version_usage.cc:86
  973. #, c-format
  974. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  975. msgstr ""
  976. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  977. msgid "Options:"
  978. msgstr "Opciones:"
  979. #: src/version_usage.cc:94
  980. #, c-format
  981. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  982. msgstr ""
  983. #: src/version_usage.cc:100
  984. msgid "Printing all options."
  985. msgstr ""
  986. #: src/version_usage.cc:102
  987. #, c-format
  988. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  989. msgstr ""
  990. #: src/version_usage.cc:106
  991. #, c-format
  992. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  993. msgstr ""
  994. #: src/version_usage.cc:120
  995. msgid ""
  996. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  997. " point to the same file or downloading will fail."
  998. msgstr ""
  999. " Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
  1000. "las URLs han\n"
  1001. " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
  1002. #: src/version_usage.cc:122
  1003. msgid ""
  1004. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1005. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1006. " separate download."
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/version_usage.cc:127
  1009. msgid ""
  1010. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1011. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1012. "time,\n"
  1013. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1014. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1015. msgstr ""
  1016. " Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
  1017. " descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
  1018. "mismo tiempo,\n"
  1019. " mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
  1020. "Observen que\n"
  1021. " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
  1022. #: src/version_usage.cc:132
  1023. msgid ""
  1024. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1025. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/version_usage.cc:136
  1028. msgid "Refer to man page for more information."
  1029. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1030. #: src/message.h:40
  1031. #, c-format
  1032. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1033. msgstr ""
  1034. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1035. #: src/message.h:41
  1036. #, c-format
  1037. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1038. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1039. #: src/message.h:42
  1040. #, c-format
  1041. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1042. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1043. #: src/message.h:43
  1044. #, c-format
  1045. msgid ""
  1046. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1047. "header."
  1048. msgstr ""
  1049. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  1050. "nueva cabecera de intervalo."
  1051. #: src/message.h:44
  1052. #, c-format
  1053. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1054. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1055. #: src/message.h:45
  1056. #, c-format
  1057. msgid ""
  1058. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1059. "%s"
  1060. msgstr ""
  1061. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1062. "%s"
  1063. #: src/message.h:46
  1064. #, c-format
  1065. msgid ""
  1066. "CUID#%d - Response received:\n"
  1067. "%s"
  1068. msgstr ""
  1069. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1070. "%s"
  1071. #: src/message.h:47
  1072. #, c-format
  1073. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1074. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1075. #: src/message.h:48
  1076. #, c-format
  1077. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1078. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1079. #: src/message.h:49
  1080. #, c-format
  1081. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1082. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1083. #: src/message.h:50
  1084. #, c-format
  1085. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1086. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1087. #: src/message.h:51
  1088. #, c-format
  1089. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1090. msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
  1091. #: src/message.h:57
  1092. #, c-format
  1093. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1094. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1095. #: src/message.h:58
  1096. #, c-format
  1097. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1098. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1099. #: src/message.h:59
  1100. #, c-format
  1101. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1102. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1103. #: src/message.h:60
  1104. #, c-format
  1105. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1106. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1107. #: src/message.h:61
  1108. #, c-format
  1109. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1110. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1111. #: src/message.h:62
  1112. #, c-format
  1113. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1114. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1115. #: src/message.h:63
  1116. #, c-format
  1117. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1118. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1119. #: src/message.h:64
  1120. #, c-format
  1121. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1122. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1123. #: src/message.h:65
  1124. #, c-format
  1125. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1126. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1127. #: src/message.h:66
  1128. #, c-format
  1129. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1130. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1131. #: src/message.h:67
  1132. #, c-format
  1133. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1134. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1135. #: src/message.h:68
  1136. #, c-format
  1137. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1138. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1139. #: src/message.h:69
  1140. #, c-format
  1141. msgid ""
  1142. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1143. "blockIndex=%d"
  1144. msgstr ""
  1145. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1146. "llu, Indice-bloque=%d"
  1147. #: src/message.h:70
  1148. #, c-format
  1149. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1150. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1151. #: src/message.h:71
  1152. #, c-format
  1153. msgid ""
  1154. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1155. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1156. msgstr ""
  1157. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1158. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1159. #: src/message.h:72
  1160. #, c-format
  1161. msgid ""
  1162. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1163. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1164. msgstr ""
  1165. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1166. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1167. #: src/message.h:73
  1168. #, c-format
  1169. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1170. msgstr ""
  1171. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1172. "del fichero."
  1173. #: src/message.h:74
  1174. #, c-format
  1175. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1176. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1177. #: src/message.h:75
  1178. #, c-format
  1179. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1180. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1181. #: src/message.h:76
  1182. #, c-format
  1183. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1184. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1185. #: src/message.h:77
  1186. #, c-format
  1187. msgid ""
  1188. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1189. "got choked."
  1190. msgstr ""
  1191. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1192. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1193. #: src/message.h:78
  1194. #, c-format
  1195. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1196. msgstr ""
  1197. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1198. "excedido"
  1199. #: src/message.h:79
  1200. #, c-format
  1201. msgid ""
  1202. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1203. "acquired."
  1204. msgstr ""
  1205. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1206. "bloque ha sido recibido."
  1207. #: src/message.h:80
  1208. #, c-format
  1209. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1210. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1211. #: src/message.h:81
  1212. #, c-format
  1213. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1214. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1215. #: src/message.h:82
  1216. #, c-format
  1217. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1218. msgstr ""
  1219. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1220. "el fichero."
  1221. #: src/message.h:83
  1222. #, c-format
  1223. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1224. msgstr ""
  1225. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1226. "fichero"
  1227. #: src/message.h:84
  1228. #, c-format
  1229. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1230. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1231. #: src/message.h:85
  1232. #, c-format
  1233. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1234. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1235. #: src/message.h:86
  1236. #, c-format
  1237. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1238. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1239. #: src/message.h:87
  1240. #, c-format
  1241. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1242. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1243. #: src/message.h:88
  1244. #, c-format
  1245. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1246. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1247. #: src/message.h:89
  1248. #, c-format
  1249. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1250. msgstr ""
  1251. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1252. "seguidor."
  1253. #: src/message.h:90
  1254. #, c-format
  1255. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1256. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1257. #: src/message.h:91
  1258. #, c-format
  1259. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1260. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1261. #: src/message.h:92
  1262. #, c-format
  1263. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/message.h:94
  1266. #, c-format
  1267. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1268. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1269. #: src/message.h:95
  1270. #, c-format
  1271. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1272. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1273. #: src/message.h:96
  1274. #, c-format
  1275. msgid "The segment file %s exists."
  1276. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1277. #: src/message.h:97
  1278. #, c-format
  1279. msgid "The segment file %s does not exist."
  1280. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1281. #: src/message.h:98
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Saving the segment file %s"
  1284. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1285. #: src/message.h:99
  1286. msgid "The segment file was saved successfully."
  1287. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1288. #: src/message.h:100
  1289. #, c-format
  1290. msgid "Loading the segment file %s."
  1291. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1292. #: src/message.h:101
  1293. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1294. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1295. #: src/message.h:102
  1296. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1297. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1298. #: src/message.h:103
  1299. #, c-format
  1300. msgid ""
  1301. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1302. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1303. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1304. "overwrite=true option and restart aria2."
  1305. msgstr ""
  1306. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1307. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1308. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1309. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1310. #: src/message.h:104
  1311. #, c-format
  1312. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1313. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1314. #: src/message.h:105
  1315. msgid "File not found"
  1316. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1317. #: src/message.h:106
  1318. msgid "Not a directory"
  1319. msgstr "No es un directorio"
  1320. #: src/message.h:107
  1321. #, c-format
  1322. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1323. msgstr ""
  1324. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1325. "Número sumas comprobación=%d"
  1326. #: src/message.h:108
  1327. #, c-format
  1328. msgid "Writing file %s"
  1329. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1330. #: src/message.h:109
  1331. msgid "No peer list received."
  1332. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1333. #: src/message.h:110
  1334. #, c-format
  1335. msgid "Adding peer %s:%d"
  1336. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1337. #: src/message.h:111
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1340. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1341. #: src/message.h:112
  1342. msgid "Download of selected files was complete."
  1343. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1344. #: src/message.h:113
  1345. msgid "The download was complete."
  1346. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1347. #: src/message.h:114
  1348. #, c-format
  1349. msgid "Removed %d have entries."
  1350. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1351. #: src/message.h:115
  1352. #, c-format
  1353. msgid "Validating file %s"
  1354. msgstr "Validando fichero %s"
  1355. #: src/message.h:116
  1356. #, c-format
  1357. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1358. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1359. #: src/message.h:117
  1360. #, c-format
  1361. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1362. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1363. #: src/message.h:118
  1364. #, c-format
  1365. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1366. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1367. #: src/message.h:119
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Download complete: %s"
  1370. msgstr "Descarga completa: %s"
  1371. #: src/message.h:120
  1372. msgid "Seeding is over."
  1373. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1374. #: src/message.h:121
  1375. #, c-format
  1376. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1377. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1378. #: src/message.h:122
  1379. msgid "No chunk to verify."
  1380. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1381. #: src/message.h:123
  1382. #, c-format
  1383. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1384. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1385. #: src/message.h:124
  1386. #, c-format
  1387. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1388. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1389. #: src/message.h:125
  1390. #, c-format
  1391. msgid ""
  1392. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1393. "support disabled."
  1394. msgstr ""
  1395. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1396. "netrc desactivado."
  1397. #: src/message.h:126
  1398. msgid "Logging started."
  1399. msgstr "Anotación arrancada."
  1400. #: src/message.h:127
  1401. msgid "Specify at least one URL."
  1402. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1403. #: src/message.h:128
  1404. msgid "daemon failed."
  1405. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1406. #: src/message.h:129
  1407. #, c-format
  1408. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1409. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1410. #: src/message.h:130
  1411. #, c-format
  1412. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1413. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1414. #: src/message.h:131
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1417. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1418. #: src/message.h:132
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1421. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1422. #: src/message.h:133
  1423. msgid "Resource not found"
  1424. msgstr "Recurso no encontrado"
  1425. #: src/message.h:134
  1426. #, c-format
  1427. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1428. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1429. #: src/message.h:135
  1430. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1431. msgstr ""
  1432. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1433. #: src/message.h:136
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/message.h:137
  1438. #, c-format
  1439. msgid ""
  1440. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1441. "exist."
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/message.h:138
  1444. #, c-format
  1445. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1446. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1447. #: src/message.h:139
  1448. #, c-format
  1449. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1450. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1451. #: src/message.h:140
  1452. msgid "Tracker returned null data."
  1453. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1454. #: src/message.h:141
  1455. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1456. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1457. #: src/message.h:142
  1458. #, c-format
  1459. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1460. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1461. #: src/message.h:143
  1462. #, c-format
  1463. msgid ""
  1464. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1465. msgstr ""
  1466. #: src/message.h:145
  1467. #, c-format
  1468. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/message.h:148
  1471. #, c-format
  1472. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/message.h:149
  1475. #, c-format
  1476. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/message.h:150
  1479. #, c-format
  1480. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/message.h:153
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/message.h:154
  1487. #, c-format
  1488. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/message.h:155
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/message.h:158
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/message.h:159
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/message.h:161
  1503. #, c-format
  1504. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/message.h:163
  1507. #, c-format
  1508. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1509. msgstr ""
  1510. #: src/message.h:164
  1511. msgid "No certificate found."
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/message.h:165
  1514. msgid "Hostname not match."
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/message.h:166
  1517. msgid "No files to download."
  1518. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1519. #: src/message.h:168
  1520. msgid ""
  1521. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1522. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/message.h:170
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1527. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1528. #: src/message.h:171
  1529. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1530. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1531. #: src/message.h:174
  1532. msgid "Timeout."
  1533. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1534. #: src/message.h:175
  1535. msgid "Invalid chunk size."
  1536. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1537. #: src/message.h:176
  1538. #, c-format
  1539. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1540. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1541. #: src/message.h:177
  1542. msgid "Invalid header."
  1543. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1544. #: src/message.h:178
  1545. msgid "Invalid response."
  1546. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1547. #: src/message.h:179
  1548. msgid "No header found."
  1549. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1550. #: src/message.h:180
  1551. msgid "No status header."
  1552. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1553. #: src/message.h:181
  1554. msgid "Proxy connection failed."
  1555. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1556. #: src/message.h:182
  1557. msgid "Connection failed."
  1558. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1559. #: src/message.h:183
  1560. #, c-format
  1561. msgid ""
  1562. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1563. "Expected:%s Actual:%s"
  1564. msgstr ""
  1565. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1566. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1567. #: src/message.h:184
  1568. #, c-format
  1569. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1570. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1571. #: src/message.h:185
  1572. #, c-format
  1573. msgid "Too large file size. size=%s"
  1574. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1575. #: src/message.h:186
  1576. #, c-format
  1577. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1578. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1579. #: src/message.h:187
  1580. #, c-format
  1581. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1582. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1583. #: src/message.h:188
  1584. msgid "SSL I/O error"
  1585. msgstr "Error de E/S SSL"
  1586. #: src/message.h:189
  1587. msgid "SSL protocol error"
  1588. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1589. #: src/message.h:190
  1590. #, c-format
  1591. msgid "SSL unknown error %d"
  1592. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1593. #: src/message.h:191
  1594. #, c-format
  1595. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1596. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1597. #: src/message.h:192
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1600. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1601. #: src/message.h:193
  1602. msgid "Authorization failed."
  1603. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1604. #: src/message.h:194
  1605. msgid "Got EOF from the server."
  1606. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1607. #: src/message.h:195
  1608. msgid "Got EOF from peer."
  1609. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1610. #: src/message.h:196
  1611. msgid "Malformed meta info."
  1612. msgstr "meta info mal formada."
  1613. #: src/message.h:198
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1616. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1617. #: src/message.h:199
  1618. #, c-format
  1619. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1620. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1621. #: src/message.h:200
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1624. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1625. #: src/message.h:201
  1626. msgid "Failed to read data from disk."
  1627. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1628. #: src/message.h:202
  1629. #, c-format
  1630. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1631. msgstr ""
  1632. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1633. #: src/message.h:203
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1636. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1637. #: src/message.h:204
  1638. #, c-format
  1639. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1640. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1641. #: src/message.h:205
  1642. #, c-format
  1643. msgid "%s is not a directory."
  1644. msgstr "%s no es un directorio."
  1645. #: src/message.h:206
  1646. #, c-format
  1647. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1648. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1649. #: src/message.h:207
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1652. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1653. #: src/message.h:208
  1654. #, c-format
  1655. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1656. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1657. #: src/message.h:209
  1658. #, c-format
  1659. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1660. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1661. #: src/message.h:211
  1662. #, c-format
  1663. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1664. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1665. #: src/message.h:212
  1666. #, c-format
  1667. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1668. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1669. #: src/message.h:213
  1670. #, c-format
  1671. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1672. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1673. #: src/message.h:214
  1674. #, c-format
  1675. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1676. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1677. #: src/message.h:215
  1678. #, c-format
  1679. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1680. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1681. #: src/message.h:216
  1682. #, c-format
  1683. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1684. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1685. #: src/message.h:217
  1686. #, c-format
  1687. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1688. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1689. #: src/message.h:218
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1692. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1693. #: src/message.h:219
  1694. #, c-format
  1695. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1696. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1697. #: src/message.h:220
  1698. #, c-format
  1699. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1700. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1701. #: src/message.h:221
  1702. #, c-format
  1703. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1704. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1705. #: src/message.h:222
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1708. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1709. #: src/message.h:223
  1710. #, c-format
  1711. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1712. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1713. #: src/message.h:224
  1714. #, c-format
  1715. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1716. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1717. #: src/message.h:225
  1718. #, c-format
  1719. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1720. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1721. #: src/message.h:226
  1722. #, c-format
  1723. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1724. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1725. #: src/message.h:227
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1728. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1729. #: src/message.h:228
  1730. #, c-format
  1731. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1732. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1733. #: src/message.h:229
  1734. #, c-format
  1735. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1736. msgstr ""
  1737. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1738. "ser %d."
  1739. #: src/message.h:230
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1742. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1743. #: src/message.h:231
  1744. #, c-format
  1745. msgid ""
  1746. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1747. "s, actualHash=%s"
  1748. msgstr ""
  1749. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1750. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1751. #: src/message.h:232
  1752. msgid "Download aborted."
  1753. msgstr "Descarga abortada."
  1754. #: src/message.h:233
  1755. #, c-format
  1756. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1757. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1758. #: src/message.h:234
  1759. msgid "Insufficient checksums."
  1760. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1761. #: src/message.h:235
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1764. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1765. #: src/message.h:236
  1766. msgid "Flooding detected."
  1767. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1768. #: src/message.h:237
  1769. #, c-format
  1770. msgid ""
  1771. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1772. "certain period(%d seconds)."
  1773. msgstr ""
  1774. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1775. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1776. #: src/message.h:238
  1777. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1778. msgstr ""
  1779. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1780. #: src/message.h:239
  1781. #, c-format
  1782. msgid "No such file entry %s"
  1783. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1784. #: src/message.h:240
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1787. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1788. #: src/message.h:241
  1789. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1790. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1791. #: src/message.h:242
  1792. #, c-format
  1793. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1794. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1795. #: src/message.h:243
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1798. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1799. #: src/message.h:244
  1800. msgid "No file matched with your preference."
  1801. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1802. #: src/message.h:245
  1803. msgid "Exception caught"
  1804. msgstr "Excepcion capturada"
  1805. #: src/message.h:246
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1808. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1809. #: src/message.h:247
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1812. msgstr ""
  1813. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1814. "s, remoto %s"
  1815. #: src/BtSetup.cc:160
  1816. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1817. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  1818. #: src/Util.cc:704
  1819. msgid "Files:"
  1820. msgstr "Ficheros:"