| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671 |
- # translation of de.po to deutsch
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
- # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: de\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-08 01:17+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:17+0900\n"
- "Last-Translator: Yuri <Unknown>\n"
- "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 14:24+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:209
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
- #: src/DownloadEngine.cc:215
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr ""
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
- "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
- #: src/RequestGroupMan.cc:423
- msgid "Download Results:"
- msgstr ""
- #: src/RequestGroupMan.cc:464
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Statuserläuterung:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " Voreinstellung: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Schlagwörter: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Mögliche Werte: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:129
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:207
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:213
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282
- msgid "must be a number."
- msgstr "muss eine Zahl sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:273
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:276
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:279
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:456
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "muss eines der folgenden sein"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr ""
- " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
- "Datei."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
- #: src/usage_text.h:41
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
- "angegeben wird,\n"
- " wird das Log auf die Standardausgabe "
- "geschrieben."
- #: src/usage_text.h:44
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
- #: src/usage_text.h:46
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too.\n"
- " Please note that in Metalink download, this\n"
- " option has no effect and use -C option instead."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Aufbau von N Verbindungen für den Download. Falls mehr\n"
- " als N URLs angegeben wurden, werden die "
- "ersten\n"
- " N URLs benutzt und die restlichen als Ersatz\n"
- " herangezogen. Wurden weniger als N URLs\n"
- " angegeben, werden diese mehrfach benutzt, so\n"
- " daß insgesamt N Verbindungen gleichzeitig\n"
- " aufgebaut werden. Siehe auch Option \"-j\"."
- #: src/usage_text.h:55
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Festlegen der Sekundenanzahl SEC, die im "
- "Fehler-\n"
- " fall vor einem erneuten Versuch gewartet wird."
- #: src/usage_text.h:58
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:60
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n"
- " Keine Begrenzung mit 0."
- #: src/usage_text.h:62
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METHOD In Proxy-Anforderung zu verwendende Methode "
- "setzen.\n"
- " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
- " Fehlwert: tunnel"
- #: src/usage_text.h:66
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METHOD In Proxy-Anforderung zu verwendende Methode "
- "setzen.\n"
- " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
- " Fehlwert: tunnel"
- #: src/usage_text.h:70
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-type=TYPE FTP-Übertragungsmodus. TYPE ist entweder "
- "'binary'\n"
- " oder 'ascii'.\n"
- " Fehlwert: binary"
- #: src/usage_text.h:74
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
- " You can override this setting and specify a\n"
- " proxy server for a particular protocol using\n"
- " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
- " options.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
- "fort-\n"
- " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
- " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
- "linear\n"
- " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
- "Web-\n"
- " Browser), können mit dieser Option "
- "fortgeführt\n"
- " werden.\n"
- " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
- "und\n"
- " FTP verfügbar."
- #: src/usage_text.h:81
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
- "URLs."
- #: src/usage_text.h:83
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
- #: src/usage_text.h:85
- msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:87
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:90
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
- #: src/usage_text.h:92
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-user=BENUTZER Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
- " alle URLs verwendet."
- #: src/usage_text.h:94
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
- " alle URLs verwendet."
- #: src/usage_text.h:96
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr " --ftp-type=TYP Festlegen des FTP-Übertragungstyps."
- #: src/usage_text.h:98
- msgid ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
- "given,\n"
- " the active mode will be used."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:101
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:107
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the download speed per download, use\n"
- " --max-download-limit option."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
- " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
- " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
- "1024,\n"
- " 1M = 1024K)."
- #: src/usage_text.h:113
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall download speed, use\n"
- " --max-overall-download-limit option."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
- " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
- " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
- "1024,\n"
- " 1M = 1024K)."
- #: src/usage_text.h:119
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file.\n"
- " If you are using newer file systems such as "
- "ext4\n"
- " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
- "is\n"
- " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
- " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
- "with\n"
- " legacy file systems such as ext3 because it "
- "takes\n"
- " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
- "aria2\n"
- " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
- "may\n"
- " not be available if your system doesn't have\n"
- " posix_fallocate() function."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:134
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
- " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
- " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
- "1024,\n"
- " 1M = 1024K)."
- #: src/usage_text.h:138
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:142
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
- " already exists but the corresponding .aria2 "
- "file\n"
- " doesn't exist."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:146
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:151
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:155
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:161
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:172
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
- "halten."
- #: src/usage_text.h:174
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:176
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
- "piece\n"
- " hashes. This option has effect only in "
- "BitTorrent\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
- "option."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
- "für\n"
- " einen Spiegelserver in der Metalink-"
- "Steuerdatei\n"
- " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
- " genau eines davon verwenden.\n"
- " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
- "\"\n"
- " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
- #: src/usage_text.h:182
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
- " --check-integrity option and file is "
- "complete,\n"
- " continue to seed file. If you want to check "
- "file\n"
- " and download it only when it is damaged or\n"
- " incomplete, set this option to false.\n"
- " This option has effect only on BitTorrent\n"
- " download."
- msgstr ""
- " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
- "fort-\n"
- " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
- " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
- "linear\n"
- " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
- "Web-\n"
- " Browser), können mit dieser Option "
- "fortgeführt\n"
- " werden.\n"
- " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
- "und\n"
- " FTP verfügbar."
- #: src/usage_text.h:190
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
- "calculating\n"
- " checksum while downloading a file if chunk\n"
- " checksums are provided."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
- "Nutzung\n"
- " des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-"
- "Dateiname \n"
- " auf .metalink endet.\n"
- " Standart: true"
- #: src/usage_text.h:194
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
- "fort-\n"
- " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
- " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
- "linear\n"
- " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
- "Web-\n"
- " Browser), können mit dieser Option "
- "fortgeführt\n"
- " werden.\n"
- " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
- "und\n"
- " FTP verfügbar."
- #: src/usage_text.h:201
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:203
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung."
- #: src/usage_text.h:205
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
- " The additional out and dir options can be\n"
- " specified after each line of URIs. This "
- "optional\n"
- " line must start with white space(s). See "
- "INPUT\n"
- " FILE section of man page for details."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Liest Download-Adressen aus der Datei FILE. Man "
- "kann\n"
- " zu jedem Download-Ziel mehrere URIs angeben:\n"
- " Dazu werden die zusammenpassenden URIs auf "
- "einer\n"
- " Zeile angeführt, getrennt durch Tabulator.\n"
- " Liest von stdin, wenn \"-\" als Wert gegeben "
- "wird."
- #: src/usage_text.h:214
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink.\n"
- " See also -s and -C options."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Bestimmt die Höchstanzahl paralleler\n"
- " Downloads für statische URLs (HTTP/FTP),\n"
- " Torrents und Metalinks."
- #: src/usage_text.h:218
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:221
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Listenanzeige aller Download-Positionen\n"
- " in einer .torrent- oder .metalink-Datei. Für\n"
- " .torrent werden genauere Informationen "
- "angezeigt."
- #: src/usage_text.h:225
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
- "benennen.\n"
- " Den Index erhalten sie über die --show-"
- "files-\n"
- " Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
- " ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
- " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
- " ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n"
- " Falls dies mit der -M Option benutzt wird, "
- "kann\n"
- " der Index sich verändernd abhängig von der\n"
- " Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)."
- #: src/usage_text.h:234
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
- #: src/usage_text.h:236
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
- "nach\n"
- " dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
- "Da-\n"
- " tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
- "bittorrent\"\n"
- " ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
- "durch-\n"
- " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
- " heruntergeladen.\n"
- " Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
- " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
- " Speicher gehalten.\n"
- " Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
- " durchsucht."
- #: src/usage_text.h:246
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:249
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT Setzen des TCP-Ports für BitTorrent-"
- "Downloads.\n"
- " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
- "angegeben\n"
- " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
- "ein\n"
- " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
- "\").\n"
- " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
- "werden."
- #: src/usage_text.h:255
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the upload speed per torrent, use\n"
- " --max-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
- " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
- " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
- "1024,\n"
- " 1M = 1024K)."
- #: src/usage_text.h:261
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall upload speed, use\n"
- " --max-overall-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
- " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
- " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
- "1024,\n"
- " 1M = 1024K)."
- #: src/usage_text.h:267
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTES Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
- "auch\n"
- " die Option \"--seed-ratio\"."
- #: src/usage_text.h:270
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO.\n"
- " You are strongly encouraged to specify equals "
- "or\n"
- " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
- "to\n"
- " do seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=RATIO Legt das Verteilungsverhältnis fest. "
- "Herunterge-\n"
- " ladene Torrents werden solange "
- "weiterverteilt,\n"
- " bis das Verhältnis RATIO erreicht ist. Ein "
- "Wert\n"
- " von 1.0 wird empfohlen. Bei Angabe von 0.0 "
- "wird\n"
- " unabhängig vom Verhältnis weiterverteilt.\n"
- " Wenn diese Option zusammen mit \"--seed-time"
- "\"\n"
- " verwendet wird, wird die Verteilung "
- "eingestellt,\n"
- " sobald die Vorgabe einer der Optionen\n"
- " erfüllt ist."
- #: src/usage_text.h:279
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20\n"
- " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
- " specified, the random alphabet characters are\n"
- " added to make it's length 20 bytes."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:286
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:288
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr ""
- " --enable-dht[=true|false] Nutzung von DHT (VHT, Verteilte Hash-Tabelle)\n"
- " einschalten."
- #: src/usage_text.h:290
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --dht-listen-port=PORT Bestimmt den UDP-Lauschport für DHT.\n"
- " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
- "angegeben\n"
- " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
- "ein\n"
- " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
- "\").\n"
- " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
- "werden."
- #: src/usage_text.h:296
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Festlegung von Wirt und Port, über den das "
- "DHT-\n"
- " Netzwerk betreten wird."
- #: src/usage_text.h:299
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
- msgstr ""
- " --conf-path=VERZEICHNIS Ändern des Verzeichnisses für die "
- "Konfigurations-\n"
- " datei auf VERZEICHNIS."
- #: src/usage_text.h:301
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses the lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Festlegen des geringsten "
- "Verschlüsselungs-\n"
- " Niveaus. Wenn von einem Teilnehmer mehrere "
- "Ver-\n"
- " schlüsselungsmethoden bereitgestellt werden,\n"
- " wählt Aria2 davon die niedrigste, die das ge-\n"
- " wählte Niveau erfüllt."
- #: src/usage_text.h:306
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false Falls \"true\" wird Aria2 keine "
- "Verbindungen\n"
- " mit herkömmlichem BitTorrent-Handshake auf-\n"
- " bauen oder akzeptieren. Damit wird stets der\n"
- " Verschleierungs-Handshake (\"Obfuscation\") "
- "ver-\n"
- " wendet."
- #: src/usage_text.h:311
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
- " torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily\n"
- " increases the number of peers to try for more\n"
- " download speed. Configuring this option with "
- "your\n"
- " preferred download speed can increase your\n"
- " download speed in some cases.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:319
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:322
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:325
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
- "torrent.\n"
- " 0 means unlimited.\n"
- " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Bestimmt die Höchstanzahl paralleler\n"
- " Downloads für statische URLs (HTTP/FTP),\n"
- " Torrents und Metalinks."
- #: src/usage_text.h:329
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
- msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
- #: src/usage_text.h:331
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
- " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
- " respects them. This means that if Metalink "
- "defines\n"
- " the maxconnections attribute lower than\n"
- " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
- " maxconnections attribute instead of "
- "NUM_SERVERS.\n"
- " See also -s and -j options."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
- "nach\n"
- " dem Download einer .metalink-Datei oder einer "
- "Da-\n"
- " tei, deren Inhaltstyp \"application/metalink"
- "+xml\"\n"
- " ist, diese Datei als Metalink-Steuerdatei "
- "durch-\n"
- " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
- " heruntergeladen.\n"
- " Für \"mem\" wird die .metalink-Datei nicht "
- "auf\n"
- " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
- " Speicher gehalten.\n"
- " Bei \"false\" wird die .metalink-Datei nicht\n"
- " durchsucht."
- #: src/usage_text.h:340
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
- #: src/usage_text.h:342
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
- #: src/usage_text.h:344
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
- #: src/usage_text.h:346
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-delimited list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=ORT[,...] Ort des bevorzugten Servers.\n"
- " Eine durch Komma getrennte Aufzählung ist\n"
- " möglich."
- #: src/usage_text.h:350
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:353
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metaink or content type of\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
- "nach\n"
- " dem Download einer .metalink-Datei oder einer "
- "Da-\n"
- " tei, deren Inhaltstyp \"application/metalink"
- "+xml\"\n"
- " ist, diese Datei als Metalink-Steuerdatei "
- "durch-\n"
- " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
- " heruntergeladen.\n"
- " Für \"mem\" wird die .metalink-Datei nicht "
- "auf\n"
- " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
- " Speicher gehalten.\n"
- " Bei \"false\" wird die .metalink-Datei nicht\n"
- " durchsucht."
- #: src/usage_text.h:363
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
- "für\n"
- " einen Spiegelserver in der Metalink-"
- "Steuerdatei\n"
- " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
- " genau eines davon verwenden.\n"
- " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
- "\"\n"
- " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
- #: src/usage_text.h:369
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
- #: src/usage_text.h:371
- msgid ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified in several\n"
- " categories. For example, type \"--help=http\" "
- "for\n"
- " detailed explanation for the options related "
- "to\n"
- " http. If no matching category is found, "
- "search\n"
- " option name using a given word in middle "
- "match\n"
- " and print the result."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:379
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf Laden der aria2.conf-Datei unterbinden."
- #: src/usage_text.h:381
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr ""
- " --conf-path=VERZEICHNIS Ändern des Verzeichnisses für die "
- "Konfigurations-\n"
- " datei auf VERZEICHNIS."
- #: src/usage_text.h:383
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Anwendung nach Ablauf von SEC Sekunden "
- "anhalten.\n"
- " Bei 0 ist diese Funktion ausgeschaltet."
- #: src/usage_text.h:386
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:392
- #, fuzzy
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet[=true|false] Stummschalten von Aria2 (keine "
- "Konsolenausgabe)."
- #: src/usage_text.h:394
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr " --async-dns[=true|false] Asynchrone DNS ermöglichen."
- #: src/usage_text.h:396
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr ""
- " --ftp-reuse-connection[=true|false] Wiederverwenden bereits aufgebauter\n"
- " FTP-Verbindungen."
- #: src/usage_text.h:398
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Festlegen des Intervalls, in dem die Ausgabe "
- "des\n"
- " Download-Fortschritts aufgefrischt wird.\n"
- " Mit 0 wird die Ausgabe unterbunden."
- #: src/usage_text.h:401
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr " --log-level=LEVEL Auszugebende Mitschnittfülle festlegen."
- #: src/usage_text.h:403
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:407
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:412
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is effective only when using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
- "fort-\n"
- " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
- " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
- "linear\n"
- " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
- "Web-\n"
- " Browser), können mit dieser Option "
- "fortgeführt\n"
- " werden.\n"
- " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
- "und\n"
- " FTP verfügbar."
- #: src/usage_text.h:419
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options.\n"
- " If 'adaptive' is given, selects one of the "
- "best\n"
- " mirrors for the first and reserved "
- "connections.\n"
- " For supplementary ones, it returns mirrors "
- "which\n"
- " has not been tested yet, and if each of them "
- "has\n"
- " already been tested, returns mirrors which has "
- "to\n"
- " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
- " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
- " performance profile of servers."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:438
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:442
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:447
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:451
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Festlegen des geringsten "
- "Verschlüsselungs-\n"
- " Niveaus. Wenn von einem Teilnehmer mehrere "
- "Ver-\n"
- " schlüsselungsmethoden bereitgestellt werden,\n"
- " wählt Aria2 davon die niedrigste, die das ge-\n"
- " wählte Niveau erfüllt."
- #: src/usage_text.h:456
- msgid ""
- " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
- " The certificate must be in PEM format.\n"
- " You may use --private-key option to specify "
- "the\n"
- " private key."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:461
- msgid ""
- " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
- " The private key must be decrypted and in PEM\n"
- " format. See also --certificate option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:465
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
- "verify\n"
- " the peers. The certificate file must be in "
- "PEM\n"
- " format and can contain multiple CA "
- "certificates.\n"
- " Use --check-certificate option to enable\n"
- " verification."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
- "für\n"
- " einen Spiegelserver in der Metalink-"
- "Steuerdatei\n"
- " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
- " genau eines davon verwenden.\n"
- " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
- "\"\n"
- " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
- #: src/usage_text.h:471
- msgid ""
- " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
- "specified\n"
- " in --ca-certificate option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:474
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
- "where\n"
- " proxy should not be used."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTES Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
- "auch\n"
- " die Option \"--seed-ratio\"."
- #: src/usage_text.h:477
- msgid ""
- " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
- "HTTP\n"
- " server."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:480
- msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:493
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
- "a\n"
- " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
- " named 'external', it can accept any kind of "
- "IP\n"
- " addresses."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
- "Nutzung\n"
- " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
- "Dateiname \n"
- " auf .torrent endet.\n"
- " Standart: true"
- #: src/usage_text.h:498
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
- "it\n"
- " is requested by the server. If false is set, "
- "then\n"
- " authorization header is always sent to the "
- "server.\n"
- " There is an exception: if username and "
- "password\n"
- " are embedded in URI, authorization header is\n"
- " always sent to the server regardless of this\n"
- " option."
- msgstr ""
- " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
- "fort-\n"
- " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
- " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
- "linear\n"
- " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
- "Web-\n"
- " Browser), können mit dieser Option "
- "fortgeführt\n"
- " werden.\n"
- " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
- "und\n"
- " FTP verfügbar."
- #: src/usage_text.h:506
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
- "can\n"
- " find the file index using the --show-files "
- "option.\n"
- " PATH is a relative path to the path specified "
- "in\n"
- " --dir option. You can use this option "
- "multiple\n"
- " times."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
- "für\n"
- " einen Spiegelserver in der Metalink-"
- "Steuerdatei\n"
- " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
- " genau eines davon verwenden.\n"
- " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
- "\"\n"
- " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
- #: src/usage_text.h:512
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
- "the\n"
- " remote file is available and doesn't download\n"
- " data. This option has effect on HTTP/FTP "
- "download.\n"
- " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
- " specified."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
- "für\n"
- " einen Spiegelserver in der Metalink-"
- "Steuerdatei\n"
- " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
- " genau eines davon verwenden.\n"
- " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
- "\"\n"
- " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
- #: src/usage_text.h:518
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
- " requests. This completely overrides interval "
- "value\n"
- " and aria2 just uses this value and ignores "
- "the\n"
- " min interval and interval value in the "
- "response of\n"
- " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
- "interval\n"
- " based on the response of tracker and the "
- "download\n"
- " progress."
- msgstr ""
- " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
- "fort-\n"
- " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
- " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
- "linear\n"
- " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
- "Web-\n"
- " Browser), können mit dieser Option "
- "fortgeführt\n"
- " werden.\n"
- " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
- "und\n"
- " FTP verfügbar."
- #: src/version_usage.cc:54
- msgid " version "
- msgstr " Version "
- #: src/version_usage.cc:71
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Fehler an %s melden"
- #: src/version_usage.cc:76
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr "Gebrauch: %s [OPTIONEN] [URL | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..."
- #: src/version_usage.cc:86
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
- msgid "Options:"
- msgstr "Optionen:"
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "No help category or option name matching with '%s'."
- msgstr "Keine Hilfekategorie oder Option passend zu '%s' gefunden."
- #: src/version_usage.cc:100
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Ausgabe aller Optionen."
- #: src/version_usage.cc:102
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
- #: src/version_usage.cc:106
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr "Siehe Option -h für weitere Kommandozeilen-Optionen (%s)."
- #: src/version_usage.cc:120
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
- " point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Sie können mehrere URLs angeben. Solange Sie nicht die -Z Option benutzen,\n"
- " müssen alle URLs zur selben Datei zeigen, oder der Download schlägt fehl."
- #: src/version_usage.cc:122
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
- " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
- " separate download."
- msgstr ""
- " Es kann auch eine beliebige Anzahl von Torrent- und Metalink-Dateien auf\n"
- " einem lokalen Speichermedium angegeben werden. Dabei ist zu beachten, daß\n"
- " diese stets als separater Download behandelt werden."
- #: src/version_usage.cc:127
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
- " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
- msgstr ""
- " Es können sowohl eine Torrent-Datei mit der Option -T, als auch URLs ange-\n"
- " geben werden. Dadurch wird eine Datei gleichzeitig vom Torrent-Schwarm und\n"
- " über HTTP/FTP-Server heruntergeladen, während die von HTTP/FTP bezogenen\n"
- " Daten auch in den Torrent-Schwarm hochgeladen werden. Zu beachten: Nur\n"
- " Einzeldatei-Torrents können zusammen mit HTTP/FTP betrieben werden."
- #: src/version_usage.cc:132
- msgid ""
- " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Bitte sicherstellen, daß eine URL von Apostrophen (') oder "
- "Anführungszeichen\n"
- " (\") umschlossen ist, wenn sie \"&\" oder andere Zeichen enthält, die auf "
- "der\n"
- " Kommandozeile eine besondere Bedeutung haben."
- #: src/version_usage.cc:136
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Download eines Segments erfolgreich beendet."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
- "Header erneut gesendet."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Anfordern:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Download wird erneut gestartet. URI=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Download abgebrochen."
- #: src/message.h:51
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - Wurde bereits beendet: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Prüfsumme ok: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Namensauflösung abgeschlossen: %s -> %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "CUID#%d - Namensauflösung für %s fehlgeschlagen: %s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - DNS-Eintrag im Cache: %s -> %s"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "CUID#%d - Verbinde zu Peer %s"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Stück empfangen. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Prüfen der Datei-Integrität."
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr ""
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Kein Interesse am Peer"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr ""
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr ""
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr ""
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr ""
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "CUID#%d - Erweitertes Messaging aktiviert"
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Reservieren des Speicherplatzes"
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr ""
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d gebannt."
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "CUID#%d - Benutze Port %d, um neue Verbindungen zu akzeptieren"
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr ""
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr "CUID#%d - Eingehende Verbindung, füge neuen Befehl CUID#%d hinzu"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr "CUID#%d - Fehler beim Akzeptieren der Verbindung"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr "CUID#%d - Fehler beim Verarbeiten der Antwort des Trackers"
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "CUID#%d - Konnte keinen Tracker-Request erstellen."
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr ""
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr "CUID#%d - Der Peer unterstützt DHT."
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
- #: src/message.h:99
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
- #: src/message.h:101
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
- #: src/message.h:102
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
- "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
- "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
- "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
- "aria2 erneut."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
- #: src/message.h:105
- msgid "File not found"
- msgstr "Datei nicht gefunden"
- #: src/message.h:106
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Ist kein Verzeichnis"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "Schreibe Datei %s"
- #: src/message.h:109
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:112
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
- #: src/message.h:113
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Entfernte %d Einträge."
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Prüfe Datei %s"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d Sekunden, um %s Byte(s) zu reservieren"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Download fertig: %s"
- #: src/message.h:120
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Verteilen beendet."
- #: src/message.h:121
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr ""
- #: src/message.h:122
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Sollte 600 sein. netrc Support "
- "abgeschaltet."
- #: src/message.h:126
- msgid "Logging started."
- msgstr "Loggen gestartet."
- #: src/message.h:127
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
- #: src/message.h:128
- msgid "daemon failed."
- msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
- #: src/message.h:129
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Unvollständiger Bereich angegeben. %s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Ressource nicht gefunden"
- #: src/message.h:134
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
- #: src/message.h:135
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr ""
- "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr ""
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr ""
- "Die veraltete Steuerdatei %s wurde entfernt, da die Download-Datei %s nicht "
- "existiert."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Das Verteilverhältnis betrug %.1f, hoch-/heruntergeladen=%sB/%sB"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr ""
- #: src/message.h:140
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Der Tracker gab keine Daten zurück."
- #: src/message.h:141
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt."
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr ""
- "Signatur unter %s gespeichert. Zu beachten: Aria2 überprüft Signaturen nicht."
- #: src/message.h:145
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr ""
- "Speichern der Signatur unter %s fehlgeschlagen. Möglicherweise existiert\n"
- "die Datei bereits."
- #: src/message.h:148
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr ""
- #: src/message.h:149
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr ""
- #: src/message.h:150
- #, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr ""
- #: src/message.h:153
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr ""
- #: src/message.h:154
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr ""
- #: src/message.h:155
- #, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr ""
- #: src/message.h:158
- #, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:159
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:161
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:163
- #, c-format
- msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:164
- #, fuzzy
- msgid "No certificate found."
- msgstr "Keine Header-Information gefunden."
- #: src/message.h:165
- msgid "Hostname not match."
- msgstr ""
- #: src/message.h:166
- msgid "No files to download."
- msgstr ""
- #: src/message.h:168
- msgid ""
- "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
- "--ca-certificate and --check-certificate option."
- msgstr ""
- #: src/message.h:170
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing the contents of file '%s'..."
- msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
- #: src/message.h:171
- msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
- msgstr ""
- #: src/message.h:174
- msgid "Timeout."
- msgstr "Zeitüberschreitung."
- #: src/message.h:175
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Ungültige Teilgröße."
- #: src/message.h:176
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
- #: src/message.h:177
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Ungültige Header-Information."
- #: src/message.h:178
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Ungültige Antwort."
- #: src/message.h:179
- msgid "No header found."
- msgstr "Keine Header-Information gefunden."
- #: src/message.h:180
- msgid "No status header."
- msgstr "Keine Status-Information."
- #: src/message.h:181
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
- #: src/message.h:182
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
- #: src/message.h:183
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:184
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
- #: src/message.h:188
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "SSL I/O störung"
- #: src/message.h:189
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "SSL protocol störung"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
- #: src/message.h:191
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
- #: src/message.h:193
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
- #: src/message.h:194
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Erhielt EOF vom Server."
- #: src/message.h:195
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
- #: src/message.h:196
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
- #: src/message.h:198
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:199
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:201
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr ""
- "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:203
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
- #: src/message.h:204
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
- #: src/message.h:206
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:207
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:211
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:214
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
- #: src/message.h:219
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
- #: src/message.h:220
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:221
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
- #: src/message.h:223
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
- #: src/message.h:225
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
- #: src/message.h:228
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
- #: src/message.h:231
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
- "expectedHash=%s, actualHash=%s"
- #: src/message.h:232
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Download abgebrochen."
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
- #: src/message.h:234
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
- #: src/message.h:235
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Der Tracker gab als Grund des Fehlschlags an: %s"
- #: src/message.h:236
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Flooding entdeckt."
- #: src/message.h:237
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
- "Anfragen/Teile übetragen wurden."
- #: src/message.h:238
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr ""
- "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
- "überein."
- #: src/message.h:239
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
- #: src/message.h:240
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
- #: src/message.h:241
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
- #: src/message.h:242
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
- #: src/message.h:243
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:244
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
- #: src/message.h:245
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Ausnahme aufgetreten"
- #: src/message.h:246
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr ""
- #: src/message.h:247
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
- #: src/BtSetup.cc:160
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
- #: src/Util.cc:704
- msgid "Files:"
- msgstr "Dateien:"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ " --http-server-listen-port=PORT Specify a port number for the built-in "
- #~ "HTTP\n"
- #~ " Server to listen to."
- #~ msgstr ""
- #~ " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-"
- #~ "Verbindungen setzen.\n"
- #~ " Standart: 6881-6999"
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all "
- #~ "URLs."
- #~ msgstr ""
- #~ " -http-proxy=HOST:PORT Benutze HTTP Proxy Server. Diese Einstellung "
- #~ "betrifft alle URLs."
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft "
- #~ "alle URLs."
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
- #~ "URLs."
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft "
- #~ "alle URLs."
- #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
- #~ msgid ""
- #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- #~ " simultaneously."
- #~ msgstr ""
- #~ " -C, --metalink-servers=ANZAHL Die Anzahl der Server, zu denen "
- #~ "gleichzeitig\n"
- #~ " eine Verbindung aufgebaut werden soll."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
- #~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n"
- #~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet "
- #~ "wird."
- #~ msgid ""
- #~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order "
- #~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to "
- #~ "download file all over again, then delete it or add --allow-"
- #~ "overwrite=true option and restart aria2."
- #~ msgstr ""
- #~ "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde "
- #~ "abgebrochen damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher "
- #~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie "
- #~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu."
- #~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d"
- #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
- #~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
- #~ msgid ""
- #~ " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- #~ "error\n"
- #~ " has occured. Specify a value between 0 and "
- #~ "60.\n"
- #~ " Default: 5"
- #~ msgstr ""
- #~ " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
- #~ "fehlerhaften\n"
- #~ " Anforderungen. Geben Sie einen Wert "
- #~ "zwischen 0 und 60 an.\n"
- #~ " Fehlwert: 5"
- #~ msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
- #~ msgstr ""
- #~ " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
- #~ msgid ""
- #~ " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
- #~ " Default: 5"
- #~ msgstr ""
- #~ " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
- #~ " Fehlwert: 5"
- #~ msgid ""
- #~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- #~ "basic\n"
- #~ " is the only supported scheme.\n"
- #~ " Default: basic"
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. "
- #~ "Derzeit ist basic\n"
- #~ " das einzig zulässige Schema.\n"
- #~ " Fehlwert: basic"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
- #~ " Default: anonymous"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
- #~ "URLs.\n"
- #~ " Fehlwert: anonymous"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
- #~ " Default: ARIA2USER@"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
- #~ "URLs.\n"
- #~ " Fehlwert: ARIA2USER@"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either "
- #~ "'get' or\n"
- #~ " 'tunnel'.\n"
- #~ " Default: tunnel"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD HTTP-Proxy für FTP benutzen. METHOD ist "
- #~ "entweder 'get' oder\n"
- #~ " 'tunnel'.\n"
- #~ " Fehlwert: tunnel"
- #~ msgid ""
- #~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- #~ "file\n"
- #~ " and exit."
- #~ msgstr ""
- #~ " -S, --show-files Dateiliste der torrent-Datei oder metalink-"
- #~ "Datei ausgeben und beenden."
- #~ msgid ""
- #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
- #~ "file\n"
- #~ " mentioned in .torrent file.\n"
- #~ " Default: true"
- #~ msgstr ""
- #~ " --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n"
- #~ " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
- #~ " Fehlwert: true"
- #~ msgid ""
- #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- #~ " simultaneously.\n"
- #~ " Default: 5"
- #~ msgstr ""
- #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Die Anzahl Server zu der \n"
- #~ " gleichzeitig verbunden wird\n"
- #~ " Standart: 5"
- #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
- #~ msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
- #~ msgid ""
- #~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
- #~ " or downloading will fail."
- #~ msgstr ""
- #~ " Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei "
- #~ "verweisen\n"
- #~ "oder der Abruf schlägt fehl."
- #~ msgid "Examples:"
- #~ msgstr "Beispiele:"
- #~ msgid " Download a file using 1 connection:"
- #~ msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
- #~ msgid " Download a file using 2 connections:"
- #~ msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
- #~ msgid ""
- #~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
- #~ msgstr ""
- #~ " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
- #~ "Server:"
- #~ msgid " You can mix up different protocols:"
- #~ msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
- #~ msgid " Parameterized URI:"
- #~ msgstr " Parameterisierte URI:"
- #~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
- #~ msgstr " Parameterisierte URI. -Z Option wird benötigt:"
- #~ msgid " Download a torrent:"
- #~ msgstr " Einen torrent abrufen:"
- #~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
- #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
- #~ msgid " Download only selected files:"
- #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
- #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
- #~ msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
- #~ msgid " Metalink downloading:"
- #~ msgstr " Metalink am herunterladen:"
- #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
- #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:"
- #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
- #~ msgstr " Metalink am herunterladen mit Einstellungen:"
- #~ msgid " Download only selected files using index:"
- #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien mittels Index abrufen:"
- #~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
- #~ msgstr " Dateiliste einer .metalink-Datei ausgeben:"
- #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
- #~ msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
|