de.po 96 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n"
  12. "Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:232
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr ""
  31. "aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet "
  32. "wird."
  33. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
  34. msgid ""
  35. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  36. "page for details."
  37. msgstr ""
  38. "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
  39. "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
  40. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
  41. #, c-format
  42. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  43. msgstr ""
  44. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
  45. #, c-format
  46. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  47. msgstr ""
  48. #: src/RequestGroupMan.cc:442
  49. #, fuzzy, c-format
  50. msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
  51. msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
  52. #: src/RequestGroupMan.cc:728
  53. msgid "Download Results:"
  54. msgstr "Download-Ergebnisse:"
  55. #: src/RequestGroupMan.cc:771
  56. msgid "Status Legend:"
  57. msgstr "Statuserläuterung:"
  58. #: src/RequestGroupMan.cc:773
  59. msgid "(OK):download completed."
  60. msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen."
  61. #: src/RequestGroupMan.cc:776
  62. msgid "(ERR):error occurred."
  63. msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen."
  64. #: src/RequestGroupMan.cc:779
  65. msgid "(INPR):download in-progress."
  66. msgstr "(INPR):wird heruntergeladen."
  67. #: src/RequestGroupMan.cc:782
  68. msgid "(RM):download removed."
  69. msgstr ""
  70. #: src/OptionHandler.cc:38
  71. msgid " Default: "
  72. msgstr " Voreinstellung: "
  73. #: src/OptionHandler.cc:39
  74. msgid " Tags: "
  75. msgstr " Schlagwörter: "
  76. #: src/OptionHandler.cc:40
  77. msgid " Possible Values: "
  78. msgstr " Mögliche Werte: "
  79. #: src/usage_text.h:37
  80. msgid ""
  81. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  82. msgstr ""
  83. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  84. "Datei."
  85. #: src/usage_text.h:39
  86. msgid ""
  87. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  88. " option is used, this option is ignored."
  89. msgstr ""
  90. " -o, --out=DATEI Der Dateiname der herunterzuladenen Datei. Falls die -Z\n"
  91. " Option verwendet wird, wird diese Option "
  92. "ignoriert."
  93. #: src/usage_text.h:42
  94. msgid ""
  95. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  96. " specified, log is written to stdout."
  97. msgstr ""
  98. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  99. "angegeben wird,\n"
  100. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  101. "geschrieben."
  102. #: src/usage_text.h:45
  103. msgid ""
  104. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  105. "will\n"
  106. " be changed to \"/\" and standard input, "
  107. "standard\n"
  108. " output and standard error will be redirected "
  109. "to\n"
  110. " \"/dev/null\"."
  111. msgstr ""
  112. #: src/usage_text.h:50
  113. msgid ""
  114. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  115. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  116. "and\n"
  117. " remaining URLs are used for backup. If less "
  118. "than\n"
  119. " N URLs are given, those URLs are used more "
  120. "than\n"
  121. " once so that N connections total are made\n"
  122. " simultaneously. The number of connections to "
  123. "the\n"
  124. " same host is restricted by\n"
  125. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  126. " --min-split-size option."
  127. msgstr ""
  128. #: src/usage_text.h:60
  129. msgid ""
  130. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  131. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  132. "the\n"
  133. " HTTP server returns 503 response."
  134. msgstr ""
  135. #: src/usage_text.h:64
  136. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  137. msgstr " -t, --timeout=SEC Zeitüberschreitung festlegen (in Sekunden)."
  138. #: src/usage_text.h:66
  139. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  140. msgstr ""
  141. " -m, --max-tries=N Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n"
  142. " Keine Begrenzung mit 0."
  143. #: src/usage_text.h:68
  144. msgid ""
  145. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  146. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  147. " See also --all-proxy option.\n"
  148. " This affects all URLs."
  149. msgstr ""
  150. " --http-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTP verwenden. Geben\n"
  151. " Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
  152. "zu\n"
  153. " löschen.\n"
  154. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  155. " Dies betrifft alle URLs."
  156. #: src/usage_text.h:73
  157. msgid ""
  158. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  159. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  160. " See also --all-proxy option.\n"
  161. " This affects all URLs."
  162. msgstr ""
  163. " --https-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTPS verwenden. Geben Sie \"\" "
  164. "an,\n"
  165. " um einen vorher definierten Proxy zu löschen.\n"
  166. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  167. " Dies betrifft alle URLs."
  168. #: src/usage_text.h:78
  169. msgid ""
  170. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  171. "previously\n"
  172. " defined proxy, use \"\".\n"
  173. " See also --all-proxy option.\n"
  174. " This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --ftp-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für FTP verwenden. Geben Sie \"\" an, "
  177. "um\n"
  178. " einen vorher definierten Proxy zu löschen.\n"
  179. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  180. " Dies betrifft alle URLs."
  181. #: src/usage_text.h:83
  182. msgid ""
  183. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  184. "erase\n"
  185. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  186. " You can override this setting and specify a\n"
  187. " proxy server for a particular protocol using\n"
  188. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  189. " options.\n"
  190. " This affects all URLs."
  191. msgstr ""
  192. " --all-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für alle Protokolle verwenden. Geben\n"
  193. " Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
  194. "zu\n"
  195. " löschen.\n"
  196. " Sie können diese Einstellung überschreiben "
  197. "und\n"
  198. " einen Proxy-Server für ein bestimmtes "
  199. "Protokoll\n"
  200. " angeben, wenn Sie die Optionen --http-proxy, \n"
  201. " --https-proxy und --ftp-proxy verwenden.\n"
  202. " Dies betrifft alle URLs."
  203. #: src/usage_text.h:91
  204. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  205. msgstr ""
  206. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  207. "URLs."
  208. #: src/usage_text.h:93
  209. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  210. msgstr ""
  211. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  212. #: src/usage_text.h:95
  213. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  214. msgstr " --proxy-method=METHOD Methode für Proxy-Anfragen setzen."
  215. #: src/usage_text.h:97
  216. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  217. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  218. #: src/usage_text.h:99
  219. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  220. msgstr ""
  221. " --ftp-user=BENUTZER Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
  222. " alle URLs verwendet."
  223. #: src/usage_text.h:101
  224. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  225. msgstr ""
  226. " --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
  227. " alle URLs verwendet."
  228. #: src/usage_text.h:103
  229. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  230. msgstr " --ftp-type=TYP Festlegen des FTP-Übertragungstyps."
  231. #: src/usage_text.h:105
  232. msgid ""
  233. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  234. "given,\n"
  235. " the active mode will be used."
  236. msgstr ""
  237. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Passiven Modus für FTP nutzen. Wenn der Wert "
  238. "false ist\n"
  239. " wird aktives FTP verwendet."
  240. #: src/usage_text.h:108
  241. msgid ""
  242. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  243. "than\n"
  244. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  245. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  246. "limit.\n"
  247. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  248. " This option does not affect BitTorrent "
  249. "downloads."
  250. msgstr ""
  251. " --lowest-speed-limit=GESCHWINDIGKEIT Wenn die Geschwindigkeit kleiner oder "
  252. "gleich diesem\n"
  253. " Wert (Bytes pro s) ist, beende die "
  254. "Verbindung.\n"
  255. " 0 bedeutet, aria2 hat keine "
  256. "Mindestgeschwindigkeit.\n"
  257. " Sie können K oder M (1K = 1024, 1M = 1024K) "
  258. "anhängen.\n"
  259. " Diese Option hat keine Auswirkungen auf "
  260. "BitTorrent Downloads."
  261. #: src/usage_text.h:114
  262. msgid ""
  263. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  264. "sec.\n"
  265. " 0 means unrestricted.\n"
  266. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  267. " To limit the download speed per download, use\n"
  268. " --max-download-limit option."
  269. msgstr ""
  270. " --max-overall-download-limit=GESCHWINDIGKEIT Setze die maximale "
  271. "Gesamtdownloadgeschwindigkeit in Bytes/s.\n"
  272. " 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  273. " Sie können K oder M (1K = 1024, 1M = 1024K) "
  274. "anhängen.\n"
  275. " Verwenden Sie --max-download-limit , um die "
  276. "Downloadgeschwindigkeit\n"
  277. " pro einzelnem Download zu begrenzen."
  278. #: src/usage_text.h:120
  279. msgid ""
  280. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  281. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  282. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  283. " To limit the overall download speed, use\n"
  284. " --max-overall-download-limit option."
  285. msgstr ""
  286. " --max-download-limit=GESCHWINDIGKEIT Setze die maximal Geschwindigkeit pro\n"
  287. " einzelnem Download in Bytes/s. 0 bedeutet\n"
  288. " unbegrenzt. Sie können K oder M\n"
  289. " (1K = 1024, 1M = 1024K) anhängen.\n"
  290. " Um die Gesamtdownloadgeschwindigkeit zu\n"
  291. " begrenzen, verwenden Sie die Option\n"
  292. " --max-overall-download-limit."
  293. #: src/usage_text.h:126
  294. msgid ""
  295. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  296. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  297. "'prealloc'\n"
  298. " pre-allocates file space before download "
  299. "begins.\n"
  300. " This may take some time depending on the size "
  301. "of\n"
  302. " the file.\n"
  303. " If you are using newer file systems such as "
  304. "ext4\n"
  305. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  306. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  307. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  308. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  309. "legacy\n"
  310. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  311. "it\n"
  312. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  313. " blocks aria2 entirely until allocation "
  314. "finishes.\n"
  315. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  316. " doesn't have posix_fallocate() function.\n"
  317. " 'trunc' uses ftruncate() system call or\n"
  318. " platform-specific counterpart to truncate a "
  319. "file\n"
  320. " to a specified length."
  321. msgstr ""
  322. #: src/usage_text.h:145
  323. msgid ""
  324. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  325. " size is smaller than SIZE.\n"
  326. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  327. msgstr ""
  328. " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
  329. " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
  330. " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
  331. "1024,\n"
  332. " 1M = 1024K)."
  333. #: src/usage_text.h:149
  334. msgid ""
  335. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  336. "while\n"
  337. " allocating files.\n"
  338. " Turn off if you encounter any error"
  339. msgstr ""
  340. " --enable-direct-io[=true|false] Verwendet directI/O, was die CPU-Last\n"
  341. " während der Vorbelegung von "
  342. "Dateispeicherplatz\n"
  343. " verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
  344. " auftreten."
  345. #: src/usage_text.h:153
  346. msgid ""
  347. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  348. " corresponding control file doesn't exist. "
  349. "See\n"
  350. " also --auto-file-renaming option."
  351. msgstr ""
  352. #: src/usage_text.h:157
  353. msgid ""
  354. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  355. " download when a piece length is different "
  356. "from\n"
  357. " one in a control file. If true is given, you "
  358. "can\n"
  359. " proceed but some download progress will be "
  360. "lost."
  361. msgstr ""
  362. #: src/usage_text.h:162
  363. msgid ""
  364. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  365. "sequentially\n"
  366. " and download each URI in a separate session, "
  367. "like\n"
  368. " the usual command-line download utilities."
  369. msgstr ""
  370. " -Z, --force-sequential[=true|false] Hole die URIs sequentiell von der\n"
  371. " Kommandozeile und lade jede URI in einer\n"
  372. " separaten Sitzung herunter, wie es übliche\n"
  373. " Downloadprogramme auch tun."
  374. #: src/usage_text.h:166
  375. msgid ""
  376. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  377. "already\n"
  378. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  379. " download.\n"
  380. " The new file name has a dot and a number"
  381. "(1..9999)\n"
  382. " appended."
  383. msgstr ""
  384. " --auto-file-renaming[=true|false] Benenne Datei um, wenn die gleiche Datei\n"
  385. " bereits vorhanden ist. Diese Option "
  386. "funktioniert\n"
  387. " nur bei http(s)/ftp Download.\n"
  388. " Der neue Dateiname bekommt einen Punkt und "
  389. "eine\n"
  390. " Nummer (1..9999) angehängt."
  391. #: src/usage_text.h:172
  392. msgid ""
  393. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  394. " You can specify set of parts:\n"
  395. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  396. " Also you can specify numeric sequences with "
  397. "step\n"
  398. " counter:\n"
  399. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  400. " A step counter can be omitted.\n"
  401. " If all URIs do not point to the same file, "
  402. "such\n"
  403. " as the second example above, -Z option is\n"
  404. " required."
  405. msgstr ""
  406. #: src/usage_text.h:183
  407. msgid ""
  408. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  409. msgstr ""
  410. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
  411. "halten."
  412. #: src/usage_text.h:185
  413. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  414. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] Aktiviere HTTP/1.1 Pipelining."
  415. #: src/usage_text.h:187
  416. msgid ""
  417. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  418. "piece\n"
  419. " hashes or a hash of entire file. This option "
  420. "has\n"
  421. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  422. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  423. " --checksum option. If piece hashes are "
  424. "provided,\n"
  425. " this option can detect damaged portions of a "
  426. "file\n"
  427. " and re-download them. If a hash of entire file "
  428. "is\n"
  429. " provided, hash check is only done when file "
  430. "has\n"
  431. " been already download. This is determined by "
  432. "file\n"
  433. " length. If hash check fails, file is\n"
  434. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  435. "hashes\n"
  436. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  437. " piece hashes are used."
  438. msgstr ""
  439. #: src/usage_text.h:201
  440. msgid ""
  441. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  442. " --check-integrity option and file is "
  443. "complete,\n"
  444. " continue to seed file. If you want to check "
  445. "file\n"
  446. " and download it only when it is damaged or\n"
  447. " incomplete, set this option to false.\n"
  448. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  449. " download."
  450. msgstr ""
  451. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
  452. "einer\n"
  453. " Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
  454. " Option und nach dem vollständigen Download "
  455. "die\n"
  456. " Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
  457. "Datei\n"
  458. " überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
  459. " beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
  460. " diese Option auf 'false'.\n"
  461. " Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
  462. "BitTorrent\n"
  463. " Downloads."
  464. #: src/usage_text.h:209
  465. msgid ""
  466. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  467. "calculating\n"
  468. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  469. " checksums are provided."
  470. msgstr ""
  471. #: src/usage_text.h:213
  472. msgid ""
  473. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  474. " file. Use this option to resume a download\n"
  475. " started by a web browser or another program\n"
  476. " which downloads files sequentially from the\n"
  477. " beginning. Currently this option is only\n"
  478. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  479. msgstr ""
  480. #: src/usage_text.h:220
  481. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  482. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT Setze User Agent für http(s) Downloads."
  483. #: src/usage_text.h:222
  484. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  485. msgstr ""
  486. #: src/usage_text.h:224
  487. msgid ""
  488. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  489. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  490. " URIs on a single line using the TAB "
  491. "character.\n"
  492. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  493. " Additionally, options can be specified after "
  494. "each\n"
  495. " line of URI. This optional line must start "
  496. "with\n"
  497. " one or more white spaces and have one option "
  498. "per\n"
  499. " single line. See INPUT FILE section of man "
  500. "page\n"
  501. " for details. See also --deferred-input option."
  502. msgstr ""
  503. #: src/usage_text.h:234
  504. msgid ""
  505. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  506. "for\n"
  507. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  508. "metalink.\n"
  509. " See also --split option."
  510. msgstr ""
  511. #: src/usage_text.h:238
  512. msgid ""
  513. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  514. "format\n"
  515. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  516. msgstr ""
  517. " --load-cookies=Datei Lade Cookies aus einer Datei im Firefox3 "
  518. "Format\n"
  519. " und Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape Format."
  520. #: src/usage_text.h:241
  521. msgid ""
  522. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  523. "x)/\n"
  524. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  525. "is\n"
  526. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  527. "and\n"
  528. " their expiry values are treated as 0."
  529. msgstr ""
  530. #: src/usage_text.h:246
  531. msgid ""
  532. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  533. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  534. " information will be listed in case of torrent\n"
  535. " file."
  536. msgstr ""
  537. #: src/usage_text.h:251
  538. msgid ""
  539. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  540. " You can find the file index using the\n"
  541. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  542. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  543. " You can also use '-' to specify a range: "
  544. "\"1-5\".\n"
  545. " ',' and '-' can be used together.\n"
  546. " When used with the -M option, index may vary\n"
  547. " depending on the query(see --metalink-* "
  548. "options)."
  549. msgstr ""
  550. #: src/usage_text.h:260
  551. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  552. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  553. #: src/usage_text.h:262
  554. msgid ""
  555. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  556. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  557. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  558. " parses it as a torrent file and downloads "
  559. "files\n"
  560. " mentioned in it.\n"
  561. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  562. " written to the disk, but is just kept in "
  563. "memory.\n"
  564. " If false is specified, the action mentioned "
  565. "above\n"
  566. " is not taken."
  567. msgstr ""
  568. " --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
  569. "nach\n"
  570. " dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
  571. "Da-\n"
  572. " tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
  573. "bittorrent\"\n"
  574. " ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
  575. "durch-\n"
  576. " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
  577. " heruntergeladen.\n"
  578. " Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
  579. " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
  580. " Speicher gehalten.\n"
  581. " Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
  582. " durchsucht."
  583. #: src/usage_text.h:272
  584. msgid ""
  585. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  586. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  587. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  588. "'-'\n"
  589. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  590. "can\n"
  591. " be used together."
  592. msgstr ""
  593. " --listen-port=PORT Setzen des TCP-Ports für BitTorrent-"
  594. "Downloads.\n"
  595. " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
  596. "angegeben\n"
  597. " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
  598. "ein\n"
  599. " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: "
  600. "\"6881-6999\").\n"
  601. " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
  602. "werden."
  603. #: src/usage_text.h:278
  604. msgid ""
  605. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  606. "sec.\n"
  607. " 0 means unrestricted.\n"
  608. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  609. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  610. " --max-upload-limit option."
  611. msgstr ""
  612. #: src/usage_text.h:284
  613. msgid ""
  614. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  615. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  616. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  617. " To limit the overall upload speed, use\n"
  618. " --max-overall-upload-limit option."
  619. msgstr ""
  620. #: src/usage_text.h:290
  621. msgid ""
  622. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  623. " --seed-ratio option."
  624. msgstr ""
  625. " --seed-time=MINUTES Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
  626. "auch\n"
  627. " die Option \"--seed-ratio\"."
  628. #: src/usage_text.h:293
  629. msgid ""
  630. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  631. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  632. " You are strongly encouraged to specify equals "
  633. "or\n"
  634. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  635. "to\n"
  636. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  637. " If --seed-time option is specified along with\n"
  638. " this option, seeding ends when at least one "
  639. "of\n"
  640. " the conditions is satisfied."
  641. msgstr ""
  642. #: src/usage_text.h:302
  643. msgid ""
  644. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  645. "in\n"
  646. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  647. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  648. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  649. "random\n"
  650. " byte data are added to make its length 20 "
  651. "bytes."
  652. msgstr ""
  653. #: src/usage_text.h:308
  654. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  655. msgstr ""
  656. " --enable-peer-exchange[=true|false] Schalte die Peer Exchange\n"
  657. " Protokollerweiterung ein."
  658. #: src/usage_text.h:310
  659. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  660. msgstr ""
  661. #: src/usage_text.h:312
  662. msgid ""
  663. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  664. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  665. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  666. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  667. "','\n"
  668. " and '-' can be used together."
  669. msgstr ""
  670. #: src/usage_text.h:318
  671. msgid ""
  672. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  673. "DHT\n"
  674. " network."
  675. msgstr ""
  676. #: src/usage_text.h:321
  677. msgid ""
  678. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  679. msgstr ""
  680. #: src/usage_text.h:323
  681. msgid ""
  682. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  683. " If several encryption methods are provided by "
  684. "a\n"
  685. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  686. "satisfies\n"
  687. " the given level."
  688. msgstr ""
  689. #: src/usage_text.h:328
  690. msgid ""
  691. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  692. "and\n"
  693. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  694. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  695. " handshake."
  696. msgstr ""
  697. #: src/usage_text.h:333
  698. msgid ""
  699. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  700. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  701. "temporarily\n"
  702. " increases the number of peers to try for more\n"
  703. " download speed. Configuring this option with "
  704. "your\n"
  705. " preferred download speed can increase your\n"
  706. " download speed in some cases.\n"
  707. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  708. msgstr ""
  709. #: src/usage_text.h:341
  710. msgid ""
  711. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  712. "each\n"
  713. " BitTorrent download."
  714. msgstr ""
  715. " --bt-max-open-files=NUM Legt die maximale Anzahl an offenen Dateien "
  716. "in\n"
  717. " jedem BitTorrent Download fest."
  718. #: src/usage_text.h:344
  719. msgid ""
  720. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  721. " verifying piece hashes."
  722. msgstr ""
  723. " --bt-seed-unverified[=true|false] Verteile bereits heruntergeladene "
  724. "Dateien,\n"
  725. " ohne die Hashes zu überprüfen."
  726. #: src/usage_text.h:347
  727. msgid ""
  728. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  729. "torrent.\n"
  730. " 0 means unlimited.\n"
  731. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  732. msgstr ""
  733. " --bt-max-peers=NUM Legt die maximale Anzahl der Peers pro "
  734. "Torrent\n"
  735. " fest.\n"
  736. " 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  737. " Siehe auch --bt-request-peer-speed-limit."
  738. #: src/usage_text.h:351
  739. msgid ""
  740. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  741. "metalink\n"
  742. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  743. " specified."
  744. msgstr ""
  745. #: src/usage_text.h:355
  746. msgid ""
  747. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  748. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  749. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  750. " respects them. This means that if Metalink "
  751. "defines\n"
  752. " the maxconnections attribute lower than\n"
  753. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  754. " maxconnections attribute instead of "
  755. "NUM_SERVERS.\n"
  756. " See also -s and -j options."
  757. msgstr ""
  758. #: src/usage_text.h:364
  759. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  760. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  761. #: src/usage_text.h:366
  762. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  763. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  764. #: src/usage_text.h:368
  765. msgid ""
  766. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  767. msgstr ""
  768. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  769. #: src/usage_text.h:370
  770. msgid ""
  771. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  772. " A comma-delimited list of locations is\n"
  773. " acceptable."
  774. msgstr ""
  775. " --metalink-location=ORT[,...] Der bevorzugte Standort des Downloadservers.\n"
  776. " Eine kommagetrennte Liste ist zulässig."
  777. #: src/usage_text.h:374
  778. msgid ""
  779. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  780. "'none'\n"
  781. " if you don't have any preferred protocol."
  782. msgstr ""
  783. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Legt das bevorzugte Protokoll fest. "
  784. "Geben\n"
  785. " Sie 'none' an, wenn Sie kein bevorzugtes\n"
  786. " Protokoll haben."
  787. #: src/usage_text.h:377
  788. msgid ""
  789. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  790. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  791. "content\n"
  792. " type of application/metalink4+xml or\n"
  793. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  794. " parses it as a metalink file and downloads "
  795. "files\n"
  796. " mentioned in it.\n"
  797. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  798. " written to the disk, but is just kept in "
  799. "memory.\n"
  800. " If false is specified, the action mentioned "
  801. "above\n"
  802. " is not taken."
  803. msgstr ""
  804. #: src/usage_text.h:388
  805. msgid ""
  806. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  807. "several\n"
  808. " protocols are available for a mirror in a "
  809. "metalink\n"
  810. " file, aria2 uses one of them.\n"
  811. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  812. " specify the preference of protocol."
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:394
  815. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  816. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  817. #: src/usage_text.h:396
  818. msgid ""
  819. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  820. " The help messages are classified with tags. A "
  821. "tag\n"
  822. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  823. "help=#http\"\n"
  824. " to get the usage for the options tagged with\n"
  825. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  826. "usage\n"
  827. " for the options whose name includes that word."
  828. msgstr ""
  829. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Gib Benutzungshinweise aus und beendet.\n"
  830. " Die Hilfetexte sind mit Schlagwörtern\n"
  831. " gekennzeichnet. Ein Schlagwort beginnt mit \"#"
  832. "\".\n"
  833. " Geben Sie beispielsweise \"--help=#http\" ein, "
  834. "um\n"
  835. " die Benutzungshinweise für die Optionen, die "
  836. "mit\n"
  837. " \"#http\" markiert sind, zu erhalten. Wenn "
  838. "kein\n"
  839. " Schlagwort angegeben wurde, werden die "
  840. "Hilfetexte\n"
  841. " der Optionen ausgegeben, in deren Namen das "
  842. "Wort\n"
  843. " vorkommt."
  844. #: src/usage_text.h:403
  845. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  846. msgstr ""
  847. #: src/usage_text.h:405
  848. msgid ""
  849. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  850. msgstr ""
  851. " --conf-path=VERZEICHNIS Ändern des Verzeichnisses für die "
  852. "Konfigurations-\n"
  853. " datei auf VERZEICHNIS."
  854. #: src/usage_text.h:407
  855. msgid ""
  856. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  857. "passed.\n"
  858. " If 0 is given, this feature is disabled."
  859. msgstr ""
  860. " --stop=SEC Anwendung nach Ablauf von SEC Sekunden "
  861. "anhalten.\n"
  862. " Bei 0 ist diese Funktion ausgeschaltet."
  863. #: src/usage_text.h:410
  864. msgid ""
  865. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  866. "use\n"
  867. " this option repeatedly to specify more than "
  868. "one\n"
  869. " header:\n"
  870. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  871. "9J1\"\n"
  872. " http://host/file"
  873. msgstr ""
  874. #: src/usage_text.h:416
  875. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  876. msgstr ""
  877. " -q, --quiet[=true|false] aria2 lautlos schalten (keine "
  878. "Konsolenausgaben)."
  879. #: src/usage_text.h:418
  880. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  881. msgstr " --async-dns[=true|false] Asynchrone DNS ermöglichen."
  882. #: src/usage_text.h:420
  883. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  884. msgstr ""
  885. " --ftp-reuse-connection[=true|false] Wiederverwenden bereits aufgebauter\n"
  886. " FTP-Verbindungen."
  887. #: src/usage_text.h:422
  888. msgid ""
  889. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  890. "summary.\n"
  891. " Setting 0 suppresses the output."
  892. msgstr ""
  893. " --summary-interval=SEC Festlegen des Intervalls, in dem die Ausgabe "
  894. "des\n"
  895. " Download-Fortschritts aufgefrischt wird.\n"
  896. " Mit 0 wird die Ausgabe unterbunden."
  897. #: src/usage_text.h:425
  898. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  899. msgstr " --log-level=LEVEL Auszugebende Mitschnittfülle festlegen."
  900. #: src/usage_text.h:427
  901. msgid ""
  902. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  903. "the\n"
  904. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  905. "available,\n"
  906. " apply it to the local file."
  907. msgstr ""
  908. #: src/usage_text.h:431
  909. msgid ""
  910. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  911. "establish\n"
  912. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  913. "the\n"
  914. " connection is established, this option makes "
  915. "no\n"
  916. " effect and --timeout option is used instead."
  917. msgstr ""
  918. #: src/usage_text.h:436
  919. msgid ""
  920. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  921. "the\n"
  922. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  923. "getting\n"
  924. " a single byte, then force the download to "
  925. "fail.\n"
  926. " Specify 0 to disable this option.\n"
  927. " This options is effective only when using\n"
  928. " HTTP/FTP servers."
  929. msgstr ""
  930. #: src/usage_text.h:443
  931. msgid ""
  932. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  933. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  934. "order\n"
  935. " appeared in the URI list.\n"
  936. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  937. "speed\n"
  938. " observed in the previous downloads and choose\n"
  939. " fastest server in the URI list. This also\n"
  940. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  941. " download speed is a part of performance "
  942. "profile\n"
  943. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  944. " --server-stat-if options.\n"
  945. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  946. "best\n"
  947. " mirrors for the first and reserved "
  948. "connections.\n"
  949. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  950. "which\n"
  951. " has not been tested yet, and if each of them "
  952. "has\n"
  953. " already been tested, returns mirrors which has "
  954. "to\n"
  955. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  956. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  957. " performance profile of servers."
  958. msgstr ""
  959. #: src/usage_text.h:462
  960. msgid ""
  961. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  962. "profile\n"
  963. " of the servers is saved. You can load saved "
  964. "data\n"
  965. " using --server-stat-if option."
  966. msgstr ""
  967. #: src/usage_text.h:466
  968. msgid ""
  969. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  970. "profile\n"
  971. " of the servers. The loaded data will be used "
  972. "in\n"
  973. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  974. " See also --uri-selector option"
  975. msgstr ""
  976. #: src/usage_text.h:471
  977. msgid ""
  978. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  979. " performance profile of the servers since the "
  980. "last\n"
  981. " contact to them."
  982. msgstr ""
  983. #: src/usage_text.h:475
  984. msgid ""
  985. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  986. "seconds.\n"
  987. " If 0 is given, a control file is not saved "
  988. "during\n"
  989. " download. aria2 saves a control file when it "
  990. "stops\n"
  991. " regardless of the value."
  992. msgstr ""
  993. #: src/usage_text.h:480
  994. msgid ""
  995. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  996. " The certificate must be in PEM format.\n"
  997. " You may use --private-key option to specify "
  998. "the\n"
  999. " private key."
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/usage_text.h:485
  1002. msgid ""
  1003. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1004. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1005. " format. See also --certificate option."
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/usage_text.h:489
  1008. msgid ""
  1009. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1010. "verify\n"
  1011. " the peers. The certificate file must be in "
  1012. "PEM\n"
  1013. " format and can contain multiple CA "
  1014. "certificates.\n"
  1015. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1016. " verification."
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/usage_text.h:495
  1019. msgid ""
  1020. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1021. "specified\n"
  1022. " in --ca-certificate option."
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/usage_text.h:498
  1025. msgid ""
  1026. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1027. " network address with or without CIDR block "
  1028. "where\n"
  1029. " proxy should not be used."
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/usage_text.h:502
  1032. msgid ""
  1033. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1034. "HTTP\n"
  1035. " server."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:505
  1038. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1039. msgstr ""
  1040. " --event-poll=POLL Legt die Methode für die Abfrageereignisse "
  1041. "fest."
  1042. #: src/usage_text.h:507
  1043. msgid ""
  1044. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1045. "a\n"
  1046. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1047. " named 'external', it can accept any kind of "
  1048. "IP\n"
  1049. " addresses."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/usage_text.h:512
  1052. msgid ""
  1053. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1054. "it\n"
  1055. " is requested by the server. If false is set, "
  1056. "then\n"
  1057. " authorization header is always sent to the "
  1058. "server.\n"
  1059. " There is an exception: if username and "
  1060. "password\n"
  1061. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1062. " always sent to the server regardless of this\n"
  1063. " option."
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/usage_text.h:520
  1066. msgid ""
  1067. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1068. "can\n"
  1069. " find the file index using the --show-files "
  1070. "option.\n"
  1071. " PATH is a relative path to the path specified "
  1072. "in\n"
  1073. " --dir option. You can use this option "
  1074. "multiple\n"
  1075. " times."
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/usage_text.h:526
  1078. msgid ""
  1079. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1080. "the\n"
  1081. " remote file is available and doesn't download\n"
  1082. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1083. "download.\n"
  1084. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1085. " specified."
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/usage_text.h:532
  1088. msgid ""
  1089. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1090. " requests. This completely overrides interval "
  1091. "value\n"
  1092. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1093. "the\n"
  1094. " min interval and interval value in the "
  1095. "response of\n"
  1096. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1097. "interval\n"
  1098. " based on the response of tracker and the "
  1099. "download\n"
  1100. " progress."
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/usage_text.h:540
  1103. msgid ""
  1104. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1105. "download\n"
  1106. " completed.\n"
  1107. " See --on-download-start option for the\n"
  1108. " requirement of COMMAND.\n"
  1109. " See also --on-download-stop option."
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/usage_text.h:546
  1112. msgid ""
  1113. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1114. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1115. "COMMAND:\n"
  1116. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1117. "Event\n"
  1118. " Hook in man page for more details."
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/usage_text.h:551
  1121. msgid ""
  1122. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1123. " was paused.\n"
  1124. " See --on-download-start option for the\n"
  1125. " requirement of COMMAND."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:556
  1128. msgid ""
  1129. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1130. " aborted due to error.\n"
  1131. " See --on-download-start option for the\n"
  1132. " requirement of COMMAND.\n"
  1133. " See also --on-download-stop option."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/usage_text.h:562
  1136. msgid ""
  1137. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1138. " stopped. You can override the command to be\n"
  1139. " executed for particular download result using\n"
  1140. " --on-download-complete and --on-download-"
  1141. "error. If\n"
  1142. " they are specified, command specified in this\n"
  1143. " option is not executed.\n"
  1144. " See --on-download-start option for the\n"
  1145. " requirement of COMMAND."
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/usage_text.h:571
  1148. msgid ""
  1149. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1150. "0 in\n"
  1151. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1152. " feature is disabled."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/usage_text.h:575
  1155. msgid ""
  1156. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1157. "last\n"
  1158. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1159. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1160. " keywords:head and tail. To include both "
  1161. "keywords,\n"
  1162. " they must be separated by comma. These "
  1163. "keywords\n"
  1164. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1165. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1166. "of\n"
  1167. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1168. "priority.\n"
  1169. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1170. "of\n"
  1171. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1172. "1M =\n"
  1173. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:587
  1176. msgid ""
  1177. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1178. "specify\n"
  1179. " interface name, IP address and hostname."
  1180. msgstr ""
  1181. " --interface=SCHNITTSTELLE Binde Sockets an die angegebene "
  1182. "Schnittstelle.\n"
  1183. " Sie können Schnittstelle, IP-Adresse und\n"
  1184. " Rechnername angeben."
  1185. #: src/usage_text.h:590
  1186. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/usage_text.h:592
  1189. msgid ""
  1190. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1191. "has\n"
  1192. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1193. "used.\n"
  1194. " The filename is hex encoded info hash with "
  1195. "suffix\n"
  1196. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1197. "same\n"
  1198. " directory where download file is saved. If "
  1199. "the\n"
  1200. " same file already exists, metadata is not "
  1201. "saved.\n"
  1202. " See also --bt-metadata-only option."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/usage_text.h:600
  1205. msgid ""
  1206. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1207. "cache\n"
  1208. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1209. " given, these headers are not sent and you can "
  1210. "add\n"
  1211. " Cache-Control header with a directive you "
  1212. "like\n"
  1213. " using --header option."
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/usage_text.h:606
  1216. msgid ""
  1217. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1218. "described\n"
  1219. " in metadata will not be downloaded. This "
  1220. "option\n"
  1221. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1222. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/usage_text.h:611
  1225. msgid ""
  1226. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1227. "format\n"
  1228. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1229. msgstr ""
  1230. " --human-readable[=true|false] Gib Größen und Geschwindigkeiten in lesbarem\n"
  1231. " Format (z.B. 1.2Ki, 3.4Mi) auf der Konsole aus."
  1232. #: src/usage_text.h:614
  1233. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1234. msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery."
  1235. #: src/usage_text.h:616
  1236. msgid ""
  1237. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1238. "If\n"
  1239. " this option is not specified, the default\n"
  1240. " interface is chosen. You can specify "
  1241. "interface\n"
  1242. " name and IP address."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/usage_text.h:621
  1245. msgid ""
  1246. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1247. " left."
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/usage_text.h:624
  1250. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1251. msgstr ""
  1252. " --all-proxy-user=BENUTZER Lege Benutzernamen für die --all-proxy Option\n"
  1253. " fest."
  1254. #: src/usage_text.h:626
  1255. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1256. msgstr ""
  1257. " --all-proxy-passwd=PASSWORT Lege Passwort für die --all-proxy Option fest."
  1258. #: src/usage_text.h:628
  1259. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1260. msgstr ""
  1261. " --http-proxy-user=BENUTZER Lege Benutzernamen für die --http-proxy "
  1262. "Option\n"
  1263. " fest."
  1264. #: src/usage_text.h:630
  1265. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1266. msgstr ""
  1267. " --http-proxy-passwd=PASSWORT Lege Passwort für die --http-proxy Option fest."
  1268. #: src/usage_text.h:632
  1269. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1270. msgstr ""
  1271. " --https-proxy-user=BENUTZER Lege Benutzernamen für die --https-proxy "
  1272. "Option\n"
  1273. " fest."
  1274. #: src/usage_text.h:634
  1275. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1276. msgstr ""
  1277. " --https-proxy-passwd=PASSWORT Legt das Passwort für die --https-proxy\n"
  1278. " Option fest."
  1279. #: src/usage_text.h:636
  1280. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1281. msgstr ""
  1282. " --ftp-proxy-user=BENUTZER Legt den Benutzernamen für die --ftp-proxy\n"
  1283. " Option fest."
  1284. #: src/usage_text.h:638
  1285. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1286. msgstr ""
  1287. " --ftp-proxy-passwd=PASSWORT Legt das Passwort für die --ftp-proxy\n"
  1288. " Option fest."
  1289. #: src/usage_text.h:640
  1290. msgid ""
  1291. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1292. "Using\n"
  1293. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1294. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1295. " users behind proxy server which disables "
  1296. "resume."
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/usage_text.h:645
  1299. msgid ""
  1300. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1301. "aria2\n"
  1302. " always tries to resume download and if resume "
  1303. "is\n"
  1304. " not possible, aborts download. If false is "
  1305. "given,\n"
  1306. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1307. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1308. "support\n"
  1309. " resume (N is the value specified using\n"
  1310. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1311. " downloads file from scratch.\n"
  1312. " See --max-resume-failure-tries option."
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/usage_text.h:655
  1315. msgid ""
  1316. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1317. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1318. "N\n"
  1319. " number of URIs that does not support resume. "
  1320. "If N\n"
  1321. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1322. "all\n"
  1323. " given URIs do not support resume.\n"
  1324. " See --always-resume option."
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/usage_text.h:662
  1327. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/usage_text.h:664
  1330. msgid ""
  1331. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1332. " establish connection to tracker. After the\n"
  1333. " connection is established, this option makes "
  1334. "no\n"
  1335. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1336. "used\n"
  1337. " instead."
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/usage_text.h:670
  1340. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/usage_text.h:672
  1343. msgid ""
  1344. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1345. "header\n"
  1346. " and inflate response if remote server "
  1347. "responds\n"
  1348. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1349. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1350. msgstr ""
  1351. #: src/usage_text.h:677
  1352. msgid ""
  1353. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1354. "exit.\n"
  1355. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1356. "i\n"
  1357. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1358. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1359. "addMetalink\n"
  1360. " RPC method and whose metadata could not be "
  1361. "saved\n"
  1362. " as a file will not be saved. Downloads "
  1363. "removed\n"
  1364. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1365. "not\n"
  1366. " be saved."
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/usage_text.h:686
  1369. msgid ""
  1370. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1371. "one\n"
  1372. " server for each download."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/usage_text.h:689
  1375. msgid ""
  1376. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1377. "range.\n"
  1378. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1379. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1380. "into 2\n"
  1381. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1382. "it\n"
  1383. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1384. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1385. "does\n"
  1386. " not split file and download it using 1 "
  1387. "source.\n"
  1388. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/usage_text.h:698
  1391. msgid ""
  1392. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1393. "older\n"
  1394. " than remote file. Currently, this function "
  1395. "has\n"
  1396. " many limitations. See man page for details."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/usage_text.h:702
  1399. msgid ""
  1400. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1401. " --on-download-complete is called after "
  1402. "download\n"
  1403. " completed and seeding is over. On the other "
  1404. "hand,\n"
  1405. " this option sets the command to be executed "
  1406. "after\n"
  1407. " download completed but before seeding.\n"
  1408. " See --on-download-start option for the\n"
  1409. " requirement of COMMAND."
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/usage_text.h:710
  1412. msgid ""
  1413. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1414. "asynchronous\n"
  1415. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1416. "when\n"
  1417. " --async-dns=false."
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/usage_text.h:714
  1420. msgid ""
  1421. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1422. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1423. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1424. "addr6\n"
  1425. " option."
  1426. msgstr ""
  1427. #: src/usage_text.h:719
  1428. msgid ""
  1429. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1430. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1431. "the\n"
  1432. " host."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/usage_text.h:723
  1435. msgid ""
  1436. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1437. "DHT\n"
  1438. " network."
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/usage_text.h:726
  1441. msgid ""
  1442. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/usage_text.h:728
  1445. msgid ""
  1446. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1447. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1448. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1449. "because\n"
  1450. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1451. "tracker\n"
  1452. " option are removed."
  1453. msgstr ""
  1454. #: src/usage_text.h:734
  1455. msgid ""
  1456. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1457. "tracker's\n"
  1458. " announce URI to remove. You can use special "
  1459. "value\n"
  1460. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1461. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1462. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1463. "it.\n"
  1464. " See also --bt-tracker option."
  1465. msgstr ""
  1466. #: src/usage_text.h:741
  1467. msgid ""
  1468. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1469. " memory. The download results are completed/"
  1470. "error/\n"
  1471. " removed downloads. The download results are "
  1472. "stored\n"
  1473. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1474. " download results. When queue is full and new\n"
  1475. " download result is created, oldest download "
  1476. "result\n"
  1477. " is removed from the front of the queue and new "
  1478. "one\n"
  1479. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1480. "this\n"
  1481. " option may result high memory consumption "
  1482. "after\n"
  1483. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1484. " download result is kept."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/usage_text.h:753
  1487. msgid ""
  1488. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1489. "address\n"
  1490. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1491. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1492. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1493. "option\n"
  1494. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1495. "this\n"
  1496. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1497. "You\n"
  1498. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1499. " option is useful when the system does not "
  1500. "have\n"
  1501. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1502. " permission to create it."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/usage_text.h:764
  1505. msgid ""
  1506. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1507. " It is strongly recommended to set username "
  1508. "and\n"
  1509. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1510. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/usage_text.h:769
  1513. msgid ""
  1514. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1515. "aria2\n"
  1516. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1517. "it\n"
  1518. " drops connection."
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/usage_text.h:773
  1521. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/usage_text.h:775
  1524. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/usage_text.h:777
  1527. msgid ""
  1528. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1529. "all\n"
  1530. " network interfaces. If false is given, listen "
  1531. "only\n"
  1532. " on local loopback interface."
  1533. msgstr ""
  1534. #: src/usage_text.h:781
  1535. msgid ""
  1536. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1537. "server\n"
  1538. " to listen to."
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/usage_text.h:784
  1541. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/usage_text.h:786
  1544. msgid ""
  1545. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1546. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1547. "a\n"
  1548. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1549. "points\n"
  1550. " to a directory, URI must end with '/'."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/usage_text.h:791
  1553. msgid ""
  1554. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1555. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1556. " length segment which is downloaded in "
  1557. "parallel\n"
  1558. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1559. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1560. " number of establishing connection. This is\n"
  1561. " reasonable default behaviour because\n"
  1562. " establishing connection is an expensive\n"
  1563. " operation.\n"
  1564. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1565. "which\n"
  1566. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1567. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1568. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1569. "option\n"
  1570. " may be useful to reduce reconnection "
  1571. "overhead.\n"
  1572. " Please note that aria2 honors\n"
  1573. " --min-split-size option, so it will be "
  1574. "necessary\n"
  1575. " to specify a reasonable value to\n"
  1576. " --min-split-size option.\n"
  1577. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1578. " selects piece which has minimum index like\n"
  1579. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1580. " keeps space from previously selected piece. "
  1581. "This\n"
  1582. " will reduce the number of establishing "
  1583. "connection\n"
  1584. " and at the same time it will download the\n"
  1585. " beginning part of the file first. This will "
  1586. "be\n"
  1587. " useful to view movie while downloading it."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/usage_text.h:818
  1590. msgid ""
  1591. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1592. " a single line."
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/usage_text.h:821
  1595. msgid ""
  1596. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1597. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/usage_text.h:824
  1600. msgid ""
  1601. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1602. " field with value '*' to the RPC response."
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/usage_text.h:827
  1605. msgid ""
  1606. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1607. "\"\n"
  1608. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1609. " status, average download speed and path/URI. "
  1610. "If\n"
  1611. " multiple files are involved, path/URI of "
  1612. "first\n"
  1613. " requested file is printed and remaining ones "
  1614. "are\n"
  1615. " omitted.\n"
  1616. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1617. " download speed, percentage of progress and\n"
  1618. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1619. " path/URI are printed for each requested file "
  1620. "in\n"
  1621. " each row."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/usage_text.h:839
  1624. msgid ""
  1625. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1626. " --check-integrity option, abort download "
  1627. "whether\n"
  1628. " or not download is complete."
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/usage_text.h:843
  1631. msgid ""
  1632. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1633. "supported\n"
  1634. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1635. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1636. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1637. " this:\n"
  1638. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1639. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1640. " downloads."
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/usage_text.h:852
  1643. msgid ""
  1644. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1645. "This\n"
  1646. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1647. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1648. " option will be ignored in BitTorrent "
  1649. "downloads.\n"
  1650. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1651. " contains piece hashes."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/usage_text.h:859
  1654. msgid ""
  1655. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1656. "running.\n"
  1657. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1658. "a\n"
  1659. " parent process. The parent process can fork "
  1660. "aria2\n"
  1661. " with its own pid and when parent process "
  1662. "exits\n"
  1663. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1664. "shutdown\n"
  1665. " itself."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/usage_text.h:866
  1668. msgid ""
  1669. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1670. "URIs\n"
  1671. " and options from file specified by -i option "
  1672. "at\n"
  1673. " startup, but it reads one by one when it "
  1674. "needs\n"
  1675. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1676. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1677. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1678. " options at startup."
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/usage_text.h:874
  1681. #, fuzzy
  1682. msgid ""
  1683. " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
  1684. " download is completed in BitTorrent. To\n"
  1685. " select files, use --select-file option. If\n"
  1686. " it is not used, all files are assumed to be\n"
  1687. " selected. Please use this option with care\n"
  1688. " because it will actually remove files from\n"
  1689. " your disk."
  1690. msgstr ""
  1691. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
  1692. "einer\n"
  1693. " Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
  1694. " Option und nach dem vollständigen Download "
  1695. "die\n"
  1696. " Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
  1697. "Datei\n"
  1698. " überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
  1699. " beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
  1700. " diese Option auf 'false'.\n"
  1701. " Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
  1702. "BitTorrent\n"
  1703. " Downloads."
  1704. #: src/usage_text.h:882
  1705. #, fuzzy
  1706. msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
  1707. msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery."
  1708. #: src/version_usage.cc:57
  1709. msgid " version "
  1710. msgstr " Version "
  1711. #: src/version_usage.cc:61
  1712. msgid ""
  1713. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1714. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1715. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1716. "(at your option) any later version.\n"
  1717. "\n"
  1718. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1719. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1720. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1721. "GNU General Public License for more details.\n"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/version_usage.cc:71
  1724. msgid "** Configuration **"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/version_usage.cc:72
  1727. msgid "Enabled Features"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/version_usage.cc:75
  1730. msgid "Hash Algorithms"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/version_usage.cc:79
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Report bugs to %s"
  1735. msgstr "Fehler an %s melden"
  1736. #: src/version_usage.cc:80
  1737. msgid "Visit"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/version_usage.cc:87
  1740. #, c-format
  1741. msgid ""
  1742. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1743. msgstr ""
  1744. "Aufruf: aria2c [OPTIONEN] [URI | MAGNET | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..."
  1745. #: src/version_usage.cc:92
  1746. #, c-format
  1747. msgid "See 'aria2c -h'."
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/version_usage.cc:99
  1750. #, c-format
  1751. msgid "Printing all options."
  1752. msgstr "Ausgabe aller Optionen."
  1753. #: src/version_usage.cc:101
  1754. #, c-format
  1755. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1756. msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
  1757. #: src/version_usage.cc:104
  1758. #, c-format
  1759. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Options:"
  1764. msgstr "Optionen:"
  1765. #: src/version_usage.cc:118
  1766. #, c-format
  1767. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1768. msgstr "Zeige Optionen deren Namen \"%s\" beinhalten"
  1769. #: src/version_usage.cc:129
  1770. #, c-format
  1771. msgid "No option matching with '%s'."
  1772. msgstr "Keine Option mit '%s'."
  1773. #: src/version_usage.cc:137
  1774. #, c-format
  1775. msgid ""
  1776. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1777. "all\n"
  1778. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1779. msgstr ""
  1780. #: src/version_usage.cc:140
  1781. #, c-format
  1782. msgid ""
  1783. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1784. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1785. " treated as a separate download."
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/version_usage.cc:144
  1788. #, c-format
  1789. msgid ""
  1790. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1791. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1792. "time,\n"
  1793. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1794. "file\n"
  1795. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1796. "ends\n"
  1797. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1798. "and\n"
  1799. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/version_usage.cc:151
  1802. #, c-format
  1803. msgid ""
  1804. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1805. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/version_usage.cc:154
  1808. #, c-format
  1809. msgid ""
  1810. "About the number of connections\n"
  1811. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1812. "20MiB\n"
  1813. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1814. "it\n"
  1815. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1816. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1817. "\n"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/version_usage.cc:161
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Refer to man page for more information."
  1822. msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
  1823. #: src/option_processing.cc:86
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/option_processing.cc:168
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Did you mean:"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Parse error in %s"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Usage:"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/option_processing.cc:249
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Configuration file %s is not found."
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  1844. #, c-format
  1845. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Unknown option '%s'"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/BtSetup.cc:215
  1852. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1853. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  1854. #: src/AbstractCommand.cc:443
  1855. #, c-format
  1856. msgid "CUID#%<PRId64> - Failed to resume download. Download from scratch."
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  1859. #, c-format
  1860. msgid ""
  1861. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  1862. "max:%d)"
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  1865. #, c-format
  1866. msgid ""
  1867. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  1868. "%d was:%d)"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  1871. #, c-format
  1872. msgid "GID#%<PRId64> Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  1875. #, c-format
  1876. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/HttpListenCommand.cc:112
  1879. #, c-format
  1880. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  1883. #, c-format
  1884. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/RequestGroup.cc:378
  1887. msgid ""
  1888. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  1889. "enable-dht option."
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/RequestGroup.cc:683
  1892. #, c-format
  1893. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  1896. msgid ""
  1897. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  1898. "allocation option in man page for more details."
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/message.h:57
  1901. #, c-format
  1902. msgid "GID#%<PRId64> - Download has already completed: %s"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/message.h:106
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1907. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  1908. #: src/message.h:107
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1911. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  1912. #: src/message.h:108
  1913. #, c-format
  1914. msgid "The segment file %s exists."
  1915. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  1916. #: src/message.h:109
  1917. #, c-format
  1918. msgid "The segment file %s does not exist."
  1919. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  1920. #: src/message.h:110
  1921. #, c-format
  1922. msgid "Saving the segment file %s"
  1923. msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
  1924. #: src/message.h:111
  1925. msgid "The segment file was saved successfully."
  1926. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  1927. #: src/message.h:112
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Loading the segment file %s."
  1930. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  1931. #: src/message.h:113
  1932. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1933. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  1934. #: src/message.h:114
  1935. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1936. msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
  1937. #: src/message.h:115
  1938. #, c-format
  1939. msgid ""
  1940. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1941. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1942. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1943. "overwrite=true option and restart aria2."
  1944. msgstr ""
  1945. "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
  1946. "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
  1947. "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
  1948. "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
  1949. "aria2 erneut."
  1950. #: src/message.h:116
  1951. #, c-format
  1952. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1953. msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
  1954. #: src/message.h:117
  1955. msgid "File not found"
  1956. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1957. #: src/message.h:118
  1958. msgid "Not a directory"
  1959. msgstr "Ist kein Verzeichnis"
  1960. #: src/message.h:119
  1961. #, c-format
  1962. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1963. msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1964. #: src/message.h:120
  1965. #, c-format
  1966. msgid "Writing file %s"
  1967. msgstr "Schreibe Datei %s"
  1968. #: src/message.h:121
  1969. msgid "No peer list received."
  1970. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  1971. #: src/message.h:122
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Adding peer %s:%d"
  1974. msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
  1975. #: src/message.h:123
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1978. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1979. #: src/message.h:124
  1980. msgid "Download of selected files was complete."
  1981. msgstr "Herunterladen der ausgewählten Dateien abgeschlossen."
  1982. #: src/message.h:125
  1983. msgid "The download was complete."
  1984. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  1985. #: src/message.h:126
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Removed %lu have entries."
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/message.h:127
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Validating file %s"
  1992. msgstr "Prüfe Datei %s"
  1993. #: src/message.h:131
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1996. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  1997. #: src/message.h:132
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Download complete: %s"
  2000. msgstr "Download fertig: %s"
  2001. #: src/message.h:133
  2002. msgid "Seeding is over."
  2003. msgstr "Verteilen beendet."
  2004. #: src/message.h:134
  2005. msgid "No chunk to verify."
  2006. msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
  2007. #: src/message.h:135
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2010. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  2011. #: src/message.h:136
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2014. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  2015. #: src/message.h:137
  2016. #, c-format
  2017. msgid ""
  2018. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2019. "support disabled."
  2020. msgstr ""
  2021. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Korret ist 600. netrc Support "
  2022. "abgeschaltet."
  2023. #: src/message.h:138
  2024. msgid "Logging started."
  2025. msgstr "Protokollierung gestartet."
  2026. #: src/message.h:139
  2027. msgid "Specify at least one URL."
  2028. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  2029. #: src/message.h:140
  2030. msgid "daemon failed."
  2031. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  2032. #: src/message.h:141
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2035. msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
  2036. #: src/message.h:142
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2039. msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
  2040. #: src/message.h:143
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2043. msgstr "Unvollständiger Bereich angegeben. %s"
  2044. #: src/message.h:144
  2045. #, c-format
  2046. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2047. msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
  2048. #: src/message.h:145
  2049. msgid "Resource not found"
  2050. msgstr "Ressource nicht gefunden"
  2051. #: src/message.h:146
  2052. #, c-format
  2053. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2054. msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
  2055. #: src/message.h:147
  2056. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2057. msgstr ""
  2058. "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
  2059. #: src/message.h:148
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2062. msgstr ""
  2063. #: src/message.h:149
  2064. #, c-format
  2065. msgid ""
  2066. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2067. "exist."
  2068. msgstr ""
  2069. "Die veraltete Steuerdatei %s wurde entfernt, da die Download-Datei %s nicht "
  2070. "existiert."
  2071. #: src/message.h:150
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2074. msgstr "Das Verteilverhältnis betrug %.1f, hoch-/heruntergeladen=%sB/%sB"
  2075. #: src/message.h:151
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2078. msgstr "Fehlendes %s in der Torrent-Metainfo."
  2079. #: src/message.h:152
  2080. msgid "Tracker returned null data."
  2081. msgstr "Der Tracker gab keine Daten zurück."
  2082. #: src/message.h:153
  2083. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2084. msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
  2085. #: src/message.h:154
  2086. #, c-format
  2087. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/message.h:155
  2090. #, c-format
  2091. msgid ""
  2092. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2093. msgstr ""
  2094. "Signatur unter %s gespeichert. Zu beachten: Aria2 überprüft Signaturen nicht."
  2095. #: src/message.h:157
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2098. msgstr ""
  2099. "Speichern der Signatur unter %s fehlgeschlagen. Möglicherweise existiert\n"
  2100. "die Datei bereits."
  2101. #: src/message.h:160
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2104. msgstr "Öffnen der ServerStat-Datei %s gescheitert."
  2105. #: src/message.h:161
  2106. #, c-format
  2107. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2108. msgstr "ServerStat-Datei %s erfolgreich geladen."
  2109. #: src/message.h:162
  2110. #, c-format
  2111. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2112. msgstr "Lesen der ServerStat-Datei von %s gescheitert."
  2113. #: src/message.h:165
  2114. #, c-format
  2115. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2116. msgstr "Öffnen der ServerStat-Datei %s zum Schreiben gescheitert."
  2117. #: src/message.h:166
  2118. #, c-format
  2119. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2120. msgstr "ServerStat-Datei %s erfolgreich gespeichert."
  2121. #: src/message.h:167
  2122. #, c-format
  2123. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2124. msgstr "Schreiben von ServerStat nach %s fehlgeschlagen."
  2125. #: src/message.h:170
  2126. #, c-format
  2127. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2128. msgstr "Verbindungsherstellung fehlgeschlagen, Grund: %s"
  2129. #: src/message.h:171
  2130. #, c-format
  2131. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2132. msgstr "Netzwerkproblem aufgetreten: Ursache: %s"
  2133. #: src/message.h:173
  2134. #, fuzzy, c-format
  2135. msgid "Failed to load trusted CA certificates from system. Cause: %s"
  2136. msgstr "Konnte vertraute CA-Zertifikate nicht von %s laden. Ursache: %s"
  2137. #: src/message.h:175
  2138. #, c-format
  2139. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2140. msgstr "Konnte vertraute CA-Zertifikate nicht von %s laden. Ursache: %s"
  2141. #: src/message.h:177
  2142. #, c-format
  2143. msgid ""
  2144. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2145. "certificate option."
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/message.h:179
  2148. msgid "No certificate found."
  2149. msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
  2150. #: src/message.h:180
  2151. msgid "Hostname not match."
  2152. msgstr "Rechnername stimmt nicht überein."
  2153. #: src/message.h:181
  2154. msgid "No files to download."
  2155. msgstr "Keine Dateien zum herunterladen."
  2156. #: src/message.h:183
  2157. msgid ""
  2158. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2159. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2160. msgstr ""
  2161. "Sie erhalten möglicherweise einen Zertifikatprüfungsfehler des HTTPS-"
  2162. "Servers. Siehe --ca-certificate und --check-certificate."
  2163. #: src/message.h:185
  2164. #, c-format
  2165. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2166. msgstr "Ausgabe des Dateiinhalts von '%s'..."
  2167. #: src/message.h:186
  2168. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2169. msgstr ""
  2170. "Diese Datei ist weder eine Torrent- noch eine Metalink-Datei. Überspringe."
  2171. #: src/message.h:191
  2172. #, c-format
  2173. msgid "Is '%s' a file?"
  2174. msgstr "Ist '%s' eine Datei?"
  2175. #: src/message.h:192
  2176. #, c-format
  2177. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2178. msgstr "Angegebene Schnittstelle %s konnte nicht gefunden werden. Ursache: %s"
  2179. #: src/message.h:194
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Saved metadata as %s."
  2182. msgstr "Metadaten als %s gespeichert."
  2183. #: src/message.h:195
  2184. #, c-format
  2185. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2186. msgstr ""
  2187. "Speichern der Metadaten als %s misslungen. Möglicherweise existiert die "
  2188. "Datei bereits."
  2189. #: src/message.h:197
  2190. #, c-format
  2191. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/message.h:200
  2194. #, c-format
  2195. msgid "GID#%<PRId64> - Removing unselected file."
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/message.h:201
  2198. #, c-format
  2199. msgid "File %s removed."
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/message.h:202
  2202. #, c-format
  2203. msgid "File %s could not be removed."
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/message.h:204
  2206. msgid "Timeout."
  2207. msgstr "Zeitüberschreitung."
  2208. #: src/message.h:205
  2209. msgid "Invalid chunk size."
  2210. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  2211. #: src/message.h:206
  2212. #, c-format
  2213. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2214. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  2215. #: src/message.h:207
  2216. msgid "Invalid header."
  2217. msgstr "Ungültige Header-Information."
  2218. #: src/message.h:208
  2219. msgid "Invalid response."
  2220. msgstr "Ungültige Antwort."
  2221. #: src/message.h:209
  2222. msgid "No header found."
  2223. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  2224. #: src/message.h:210
  2225. msgid "No status header."
  2226. msgstr "Keine Status-Information."
  2227. #: src/message.h:211
  2228. msgid "Proxy connection failed."
  2229. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  2230. #: src/message.h:212
  2231. msgid "Connection failed."
  2232. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  2233. #: src/message.h:213
  2234. #, c-format
  2235. msgid ""
  2236. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2237. "Expected:%s Actual:%s"
  2238. msgstr ""
  2239. "Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht "
  2240. "überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
  2241. #: src/message.h:214
  2242. #, c-format
  2243. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2244. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  2245. #: src/message.h:216
  2246. #, c-format
  2247. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2248. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  2249. #: src/message.h:217
  2250. #, c-format
  2251. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2252. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  2253. #: src/message.h:218
  2254. msgid "SSL I/O error"
  2255. msgstr "SSL Ein-/Ausgabe Fehler"
  2256. #: src/message.h:219
  2257. msgid "SSL protocol error"
  2258. msgstr "SSL Protokollfehler."
  2259. #: src/message.h:220
  2260. #, c-format
  2261. msgid "SSL unknown error %d"
  2262. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  2263. #: src/message.h:221
  2264. #, c-format
  2265. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2266. msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
  2267. #: src/message.h:223
  2268. msgid "Authorization failed."
  2269. msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
  2270. #: src/message.h:224
  2271. msgid "Got EOF from the server."
  2272. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  2273. #: src/message.h:225
  2274. msgid "Got EOF from peer."
  2275. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  2276. #: src/message.h:226
  2277. msgid "Malformed meta info."
  2278. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  2279. #: src/message.h:228
  2280. #, c-format
  2281. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2282. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  2283. #: src/message.h:229
  2284. #, c-format
  2285. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2286. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  2287. #: src/message.h:230
  2288. #, c-format
  2289. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2290. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  2291. #: src/message.h:231
  2292. msgid "Failed to read data from disk."
  2293. msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
  2294. #: src/message.h:232
  2295. #, c-format
  2296. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2297. msgstr ""
  2298. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  2299. #: src/message.h:233
  2300. #, c-format
  2301. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2302. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  2303. #: src/message.h:235
  2304. #, c-format
  2305. msgid "%s is not a directory."
  2306. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  2307. #: src/message.h:236
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2310. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  2311. #: src/message.h:240
  2312. #, c-format
  2313. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2314. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  2315. #: src/message.h:241
  2316. #, c-format
  2317. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2318. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  2319. #: src/message.h:242
  2320. #, c-format
  2321. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2322. msgstr "Socket kann nicht auf blockierend geändert werden, Ursache: %s"
  2323. #: src/message.h:243
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2326. msgstr "Socket kann nicht auf nicht-blockierend geändert werden, Ursache: %s"
  2327. #: src/message.h:244
  2328. #, c-format
  2329. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2330. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  2331. #: src/message.h:245
  2332. #, c-format
  2333. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2334. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  2335. #: src/message.h:246
  2336. #, c-format
  2337. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2338. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  2339. #: src/message.h:247
  2340. #, c-format
  2341. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2342. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  2343. #: src/message.h:248
  2344. #, c-format
  2345. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2346. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  2347. #: src/message.h:249
  2348. #, c-format
  2349. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2350. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  2351. #: src/message.h:250
  2352. #, c-format
  2353. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2354. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  2355. #: src/message.h:251
  2356. #, c-format
  2357. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2358. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  2359. #: src/message.h:252
  2360. #, c-format
  2361. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2362. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  2363. #: src/message.h:253
  2364. #, c-format
  2365. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2366. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  2367. #: src/message.h:254
  2368. #, c-format
  2369. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2370. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  2371. #: src/message.h:255
  2372. #, c-format
  2373. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2374. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  2375. #: src/message.h:256
  2376. #, c-format
  2377. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2378. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  2379. #: src/message.h:257
  2380. #, c-format
  2381. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2382. msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
  2383. #: src/message.h:259
  2384. #, c-format
  2385. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/message.h:260
  2388. #, c-format
  2389. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2390. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  2391. #: src/message.h:262
  2392. msgid "Download aborted."
  2393. msgstr "Download abgebrochen."
  2394. #: src/message.h:263
  2395. #, c-format
  2396. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2397. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  2398. #: src/message.h:264
  2399. msgid "Insufficient checksums."
  2400. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  2401. #: src/message.h:265
  2402. #, c-format
  2403. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2404. msgstr "Der Tracker gab als Grund des Fehlschlags an: %s"
  2405. #: src/message.h:266
  2406. msgid "Flooding detected."
  2407. msgstr "Flooding entdeckt."
  2408. #: src/message.h:268
  2409. #, c-format
  2410. msgid ""
  2411. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2412. "certain period(%ld seconds)."
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/message.h:270
  2415. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2416. msgstr ""
  2417. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  2418. "überein."
  2419. #: src/message.h:271
  2420. #, c-format
  2421. msgid "No such file entry %s"
  2422. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  2423. #: src/message.h:272
  2424. #, c-format
  2425. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2426. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2427. #: src/message.h:273
  2428. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2429. msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
  2430. #: src/message.h:274
  2431. #, c-format
  2432. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2433. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  2434. #: src/message.h:276
  2435. msgid "No file matched with your preference."
  2436. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  2437. #: src/message.h:277
  2438. msgid "Exception caught"
  2439. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  2440. #: src/message.h:278
  2441. #, c-format
  2442. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2443. msgstr "Maximale Nutzdatenlänge überschritten oder ungültig. Länge = %u"
  2444. #: src/message.h:279
  2445. #, c-format
  2446. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2447. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"