tr.po 84 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510
  1. # Turkish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-05-20 23:54+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
  12. "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:228
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Kapanış işlemleri başlıyor... Acil kapanış için Ctrl-C'ye tekrar basın."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:235
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:157
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
  37. "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:602
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "İndirme Sonuçları:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:636
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Durum Kısaltmaları:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Öntanımlı: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiketler: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Alabileceği Değerler: "
  53. #: src/usage_text.h:37
  54. msgid ""
  55. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  56. msgstr " -d, --dir=DIZIN İndirilen dosyanın saklanacağı dizin."
  57. #: src/usage_text.h:39
  58. msgid ""
  59. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  60. " option is used, this option is ignored."
  61. msgstr ""
  62. " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı. -Z seçeneği\n"
  63. " kullanıldığında bu seçenek yok sayılır."
  64. #: src/usage_text.h:42
  65. msgid ""
  66. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  67. " specified, log is written to stdout."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa,\n"
  70. " standart çıktıya yazılır."
  71. #: src/usage_text.h:45
  72. #, fuzzy
  73. msgid ""
  74. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  75. "will\n"
  76. " be changed to \"/\" and standard input, "
  77. "standard\n"
  78. " output and standard error will be redirected "
  79. "to\n"
  80. " \"/dev/null\"."
  81. msgstr ""
  82. " -D, --daemon Arkaplanda çalıştır. Geçerli çalışma dizini \"/"
  83. "\"\n"
  84. " olarak değiştirilip standart çıktı ve "
  85. "standart\n"
  86. " hata \"/dev/null\" dosyasına "
  87. "yönlendirilecektir."
  88. #: src/usage_text.h:50
  89. msgid ""
  90. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  91. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  92. "and\n"
  93. " remaining URLs are used for backup. If less "
  94. "than\n"
  95. " N URLs are given, those URLs are used more "
  96. "than\n"
  97. " once so that N connections total are made\n"
  98. " simultaneously. The number of connections to "
  99. "the\n"
  100. " same host is restricted by\n"
  101. " --max-connection-per-server option. Please see "
  102. "-j\n"
  103. " and --min-split-size option too.\n"
  104. " Please note that in Metalink download, this\n"
  105. " option has no effect and use -C option instead."
  106. msgstr ""
  107. #: src/usage_text.h:62
  108. #, fuzzy
  109. msgid ""
  110. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  111. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  112. "the\n"
  113. " HTTP server returns 503 response."
  114. msgstr ""
  115. " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemeden önce\n"
  116. " beklenecek süreyi saniye cinsinden belirle."
  117. #: src/usage_text.h:66
  118. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  119. msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zaman aşımını belirle."
  120. #: src/usage_text.h:68
  121. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  122. msgstr ""
  123. " -m, --max-tries=N Deneme sayısını belirle. 0 sınırsız "
  124. "anlamındadır."
  125. #: src/usage_text.h:70
  126. msgid ""
  127. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  128. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  129. " See also --all-proxy option.\n"
  130. " This affects all URLs."
  131. msgstr ""
  132. " --http-proxy=VEKİL HTTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  133. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  134. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  135. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  136. #: src/usage_text.h:75
  137. msgid ""
  138. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  139. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  140. " See also --all-proxy option.\n"
  141. " This affects all URLs."
  142. msgstr ""
  143. " --https-proxy=VEKİL HTTPS için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  144. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  145. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  146. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  147. #: src/usage_text.h:80
  148. msgid ""
  149. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  150. "previously\n"
  151. " defined proxy, use \"\".\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  156. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  157. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  158. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  159. #: src/usage_text.h:85
  160. msgid ""
  161. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  162. "erase\n"
  163. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  164. " You can override this setting and specify a\n"
  165. " proxy server for a particular protocol using\n"
  166. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  167. " options.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. #: src/usage_text.h:93
  171. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  172. msgstr ""
  173. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  174. #: src/usage_text.h:95
  175. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  176. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  177. #: src/usage_text.h:97
  178. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  179. msgstr ""
  180. #: src/usage_text.h:99
  181. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  182. msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  183. #: src/usage_text.h:101
  184. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. #: src/usage_text.h:103
  187. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  188. msgstr ""
  189. #: src/usage_text.h:105
  190. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  191. msgstr ""
  192. #: src/usage_text.h:107
  193. msgid ""
  194. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  195. "given,\n"
  196. " the active mode will be used."
  197. msgstr ""
  198. #: src/usage_text.h:110
  199. msgid ""
  200. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  201. "than\n"
  202. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  203. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  204. "limit.\n"
  205. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  206. " This option does not affect BitTorrent "
  207. "downloads."
  208. msgstr ""
  209. #: src/usage_text.h:116
  210. msgid ""
  211. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  212. "sec.\n"
  213. " 0 means unrestricted.\n"
  214. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  215. " To limit the download speed per download, use\n"
  216. " --max-download-limit option."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:122
  219. msgid ""
  220. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  221. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  222. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  223. " To limit the overall download speed, use\n"
  224. " --max-overall-download-limit option."
  225. msgstr ""
  226. #: src/usage_text.h:128
  227. msgid ""
  228. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  229. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  230. "'prealloc'\n"
  231. " pre-allocates file space before download "
  232. "begins.\n"
  233. " This may take some time depending on the size "
  234. "of\n"
  235. " the file.\n"
  236. " If you are using newer file systems such as "
  237. "ext4\n"
  238. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  239. "is\n"
  240. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  241. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  242. "with\n"
  243. " legacy file systems such as ext3 because it "
  244. "takes\n"
  245. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  246. "aria2\n"
  247. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  248. "may\n"
  249. " not be available if your system doesn't have\n"
  250. " posix_fallocate() function."
  251. msgstr ""
  252. #: src/usage_text.h:143
  253. msgid ""
  254. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  255. " size is smaller than SIZE.\n"
  256. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  257. msgstr ""
  258. " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
  259. " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
  260. "(1K=1024,\n"
  261. " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
  262. #: src/usage_text.h:147
  263. msgid ""
  264. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  265. "while\n"
  266. " allocating files.\n"
  267. " Turn off if you encounter any error"
  268. msgstr ""
  269. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  270. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  271. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  272. #: src/usage_text.h:151
  273. #, fuzzy
  274. msgid ""
  275. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  276. " corresponding control file doesn't exist. "
  277. "See\n"
  278. " also --auto-file-renaming option."
  279. msgstr ""
  280. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  281. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  282. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  283. #: src/usage_text.h:155
  284. #, fuzzy
  285. msgid ""
  286. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  287. " download when a piece length is different "
  288. "from\n"
  289. " one in a control file. If true is given, you "
  290. "can\n"
  291. " proceed but some download progress will be "
  292. "lost."
  293. msgstr ""
  294. " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
  295. "uzunluğunun\n"
  296. " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
  297. "indirmeyi\n"
  298. " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
  299. "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
  300. " bir kısmı kaybolur."
  301. #: src/usage_text.h:160
  302. msgid ""
  303. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  304. "sequentially\n"
  305. " and download each URI in a separate session, "
  306. "like\n"
  307. " the usual command-line download utilities."
  308. msgstr ""
  309. #: src/usage_text.h:164
  310. msgid ""
  311. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  312. "already\n"
  313. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  314. " download.\n"
  315. " The new file name has a dot and a number"
  316. "(1..9999)\n"
  317. " appended."
  318. msgstr ""
  319. #: src/usage_text.h:170
  320. msgid ""
  321. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  322. " You can specify set of parts:\n"
  323. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  324. " Also you can specify numeric sequences with "
  325. "step\n"
  326. " counter:\n"
  327. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  328. " A step counter can be omitted.\n"
  329. " If all URIs do not point to the same file, "
  330. "such\n"
  331. " as the second example above, -Z option is\n"
  332. " required."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:181
  335. msgid ""
  336. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  337. msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
  338. #: src/usage_text.h:183
  339. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  340. msgstr ""
  341. #: src/usage_text.h:185
  342. msgid ""
  343. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  344. "piece\n"
  345. " hashes. This option has effect only in "
  346. "BitTorrent\n"
  347. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  348. " Use this option to re-download a damaged "
  349. "portion\n"
  350. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  351. "option."
  352. msgstr ""
  353. #: src/usage_text.h:191
  354. msgid ""
  355. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  356. " --check-integrity option and file is "
  357. "complete,\n"
  358. " continue to seed file. If you want to check "
  359. "file\n"
  360. " and download it only when it is damaged or\n"
  361. " incomplete, set this option to false.\n"
  362. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  363. " download."
  364. msgstr ""
  365. #: src/usage_text.h:199
  366. #, fuzzy
  367. msgid ""
  368. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  369. "calculating\n"
  370. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  371. " checksums are provided."
  372. msgstr ""
  373. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  374. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  375. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  376. #: src/usage_text.h:203
  377. #, fuzzy
  378. msgid ""
  379. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  380. " file. Use this option to resume a download\n"
  381. " started by a web browser or another program\n"
  382. " which downloads files sequentially from the\n"
  383. " beginning. Currently this option is only\n"
  384. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  385. msgstr ""
  386. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  387. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  388. "indirildiği \n"
  389. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  390. "program)\n"
  391. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  392. "sadece\n"
  393. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  394. #: src/usage_text.h:210
  395. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  396. msgstr ""
  397. " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
  398. #: src/usage_text.h:212
  399. #, fuzzy
  400. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  401. msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
  402. #: src/usage_text.h:214
  403. #, fuzzy
  404. msgid ""
  405. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  406. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  407. " URIs on a single line using the TAB "
  408. "character.\n"
  409. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  410. " Additionally, options can be specified after "
  411. "each\n"
  412. " line of URI. This optional line must start "
  413. "with\n"
  414. " one or more white spaces and have one option "
  415. "per\n"
  416. " single line. See INPUT FILE section of man "
  417. "page\n"
  418. " for details."
  419. msgstr ""
  420. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  421. "bir dosya ya da \n"
  422. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  423. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  424. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  425. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  426. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  427. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  428. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  429. "anlatılan işler yapılmaz."
  430. #: src/usage_text.h:224
  431. msgid ""
  432. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  433. "for\n"
  434. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  435. "metalink.\n"
  436. " See also -s and -C options."
  437. msgstr ""
  438. #: src/usage_text.h:228
  439. msgid ""
  440. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  441. "format\n"
  442. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  443. msgstr ""
  444. #: src/usage_text.h:231
  445. msgid ""
  446. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  447. "x)/\n"
  448. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  449. "is\n"
  450. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  451. "and\n"
  452. " their expiry values are treated as 0."
  453. msgstr ""
  454. #: src/usage_text.h:236
  455. #, fuzzy
  456. msgid ""
  457. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  458. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  459. " information will be listed in case of torrent\n"
  460. " file."
  461. msgstr ""
  462. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  463. "Torrent dosyalarında\n"
  464. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  465. #: src/usage_text.h:241
  466. msgid ""
  467. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  468. " You can find the file index using the\n"
  469. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  470. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  471. " You can also use '-' to specify a range: "
  472. "\"1-5\".\n"
  473. " ',' and '-' can be used together.\n"
  474. " When used with the -M option, index may vary\n"
  475. " depending on the query(see --metalink-* "
  476. "options)."
  477. msgstr ""
  478. #: src/usage_text.h:250
  479. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  480. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
  481. #: src/usage_text.h:252
  482. msgid ""
  483. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  484. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  485. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  486. " parses it as a torrent file and downloads "
  487. "files\n"
  488. " mentioned in it.\n"
  489. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  490. " written to the disk, but is just kept in "
  491. "memory.\n"
  492. " If false is specified, the action mentioned "
  493. "above\n"
  494. " is not taken."
  495. msgstr ""
  496. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  497. "bir dosya ya da \n"
  498. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  499. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  500. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  501. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  502. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  503. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  504. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  505. "anlatılan işler yapılmaz."
  506. #: src/usage_text.h:262
  507. msgid ""
  508. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  509. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  510. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  511. "'-'\n"
  512. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  513. "can\n"
  514. " be used together."
  515. msgstr ""
  516. " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
  517. " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
  518. "belirtilebilir:\n"
  519. " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
  520. "aralık da blirtebilirsiniz\n"
  521. " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
  522. "kullanılabilir."
  523. #: src/usage_text.h:268
  524. msgid ""
  525. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  526. "sec.\n"
  527. " 0 means unrestricted.\n"
  528. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  529. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  530. " --max-upload-limit option."
  531. msgstr ""
  532. #: src/usage_text.h:274
  533. msgid ""
  534. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  535. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  536. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  537. " To limit the overall upload speed, use\n"
  538. " --max-overall-upload-limit option."
  539. msgstr ""
  540. #: src/usage_text.h:280
  541. msgid ""
  542. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  543. " --seed-ratio option."
  544. msgstr ""
  545. " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
  546. " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
  547. #: src/usage_text.h:283
  548. msgid ""
  549. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  550. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  551. " You are strongly encouraged to specify equals "
  552. "or\n"
  553. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  554. "to\n"
  555. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  556. " If --seed-time option is specified along with\n"
  557. " this option, seeding ends when at least one "
  558. "of\n"
  559. " the conditions is satisfied."
  560. msgstr ""
  561. #: src/usage_text.h:292
  562. msgid ""
  563. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  564. "in\n"
  565. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  566. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  567. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  568. "random\n"
  569. " byte data are added to make its length 20 "
  570. "bytes."
  571. msgstr ""
  572. #: src/usage_text.h:298
  573. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  574. msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
  575. #: src/usage_text.h:300
  576. #, fuzzy
  577. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  578. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  579. #: src/usage_text.h:302
  580. #, fuzzy
  581. msgid ""
  582. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  583. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  584. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  585. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  586. "','\n"
  587. " and '-' can be used together."
  588. msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
  589. #: src/usage_text.h:308
  590. #, fuzzy
  591. msgid ""
  592. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  593. "DHT\n"
  594. " network."
  595. msgstr ""
  596. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  597. "olarak belirle."
  598. #: src/usage_text.h:311
  599. #, fuzzy
  600. msgid ""
  601. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  602. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  603. #: src/usage_text.h:313
  604. msgid ""
  605. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  606. " If several encryption methods are provided by "
  607. "a\n"
  608. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  609. "satisfies\n"
  610. " the given level."
  611. msgstr ""
  612. #: src/usage_text.h:318
  613. #, fuzzy
  614. msgid ""
  615. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  616. "and\n"
  617. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  618. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  619. " handshake."
  620. msgstr ""
  621. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  622. "ile\n"
  623. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  624. "aria2\n"
  625. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  626. #: src/usage_text.h:323
  627. msgid ""
  628. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  629. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  630. "temporarily\n"
  631. " increases the number of peers to try for more\n"
  632. " download speed. Configuring this option with "
  633. "your\n"
  634. " preferred download speed can increase your\n"
  635. " download speed in some cases.\n"
  636. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  637. msgstr ""
  638. #: src/usage_text.h:331
  639. msgid ""
  640. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  641. "each\n"
  642. " BitTorrent download."
  643. msgstr ""
  644. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  645. " dosya sayısını belirle."
  646. #: src/usage_text.h:334
  647. msgid ""
  648. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  649. " verifying piece hashes."
  650. msgstr ""
  651. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  652. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  653. #: src/usage_text.h:337
  654. msgid ""
  655. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  656. "torrent.\n"
  657. " 0 means unlimited.\n"
  658. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  659. msgstr ""
  660. #: src/usage_text.h:341
  661. #, fuzzy
  662. msgid ""
  663. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  664. "metalink\n"
  665. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  666. " specified."
  667. msgstr ""
  668. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  669. "Torrent dosyalarında\n"
  670. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  671. #: src/usage_text.h:345
  672. msgid ""
  673. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  674. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  675. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  676. " respects them. This means that if Metalink "
  677. "defines\n"
  678. " the maxconnections attribute lower than\n"
  679. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  680. " maxconnections attribute instead of "
  681. "NUM_SERVERS.\n"
  682. " See also -s and -j options."
  683. msgstr ""
  684. #: src/usage_text.h:354
  685. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  686. msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
  687. #: src/usage_text.h:356
  688. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  689. msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
  690. #: src/usage_text.h:358
  691. msgid ""
  692. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  693. msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
  694. #: src/usage_text.h:360
  695. msgid ""
  696. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  697. " A comma-delimited list of locations is\n"
  698. " acceptable."
  699. msgstr ""
  700. #: src/usage_text.h:364
  701. msgid ""
  702. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  703. "'none'\n"
  704. " if you don't have any preferred protocol."
  705. msgstr ""
  706. #: src/usage_text.h:367
  707. #, fuzzy
  708. msgid ""
  709. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  710. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  711. "content\n"
  712. " type of application/metalink4+xml or\n"
  713. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  714. " parses it as a metalink file and downloads "
  715. "files\n"
  716. " mentioned in it.\n"
  717. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  718. " written to the disk, but is just kept in "
  719. "memory.\n"
  720. " If false is specified, the action mentioned "
  721. "above\n"
  722. " is not taken."
  723. msgstr ""
  724. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  725. "bir dosya ya da \n"
  726. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  727. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  728. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  729. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  730. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  731. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  732. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  733. "anlatılan işler yapılmaz."
  734. #: src/usage_text.h:378
  735. #, fuzzy
  736. msgid ""
  737. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  738. "several\n"
  739. " protocols are available for a mirror in a "
  740. "metalink\n"
  741. " file, aria2 uses one of them.\n"
  742. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  743. " specify the preference of protocol."
  744. msgstr ""
  745. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  746. "dosyasındaki\n"
  747. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  748. "onlardan birini kullanır.\n"
  749. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  750. "protocol seçeneğini\n"
  751. " kullanın."
  752. #: src/usage_text.h:384
  753. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  754. msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
  755. #: src/usage_text.h:386
  756. msgid ""
  757. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  758. " The help messages are classified with tags. A "
  759. "tag\n"
  760. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  761. "help=#http\"\n"
  762. " to get the usage for the options tagged with\n"
  763. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  764. "usage\n"
  765. " for the options whose name includes that word."
  766. msgstr ""
  767. #: src/usage_text.h:393
  768. #, fuzzy
  769. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  770. msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
  771. #: src/usage_text.h:395
  772. msgid ""
  773. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  774. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  775. #: src/usage_text.h:397
  776. msgid ""
  777. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  778. "passed.\n"
  779. " If 0 is given, this feature is disabled."
  780. msgstr ""
  781. " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
  782. " bu özellik kapatılır."
  783. #: src/usage_text.h:400
  784. msgid ""
  785. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  786. "use\n"
  787. " this option repeatedly to specify more than "
  788. "one\n"
  789. " header:\n"
  790. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  791. "9J1\"\n"
  792. " http://host/file"
  793. msgstr ""
  794. " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
  795. " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
  796. "kullanabilirsiniz\n"
  797. " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
  798. "\"X-B 9j1\" \n"
  799. " http://host/file"
  800. #: src/usage_text.h:406
  801. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  802. msgstr ""
  803. #: src/usage_text.h:408
  804. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  805. msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
  806. #: src/usage_text.h:410
  807. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  808. msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
  809. #: src/usage_text.h:412
  810. msgid ""
  811. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  812. "summary.\n"
  813. " Setting 0 suppresses the output."
  814. msgstr ""
  815. " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
  816. " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
  817. "gönderilmez."
  818. #: src/usage_text.h:415
  819. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  820. msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
  821. #: src/usage_text.h:417
  822. msgid ""
  823. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  824. "the\n"
  825. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  826. "available,\n"
  827. " apply it to the local file."
  828. msgstr ""
  829. #: src/usage_text.h:421
  830. msgid ""
  831. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  832. "establish\n"
  833. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  834. "the\n"
  835. " connection is established, this option makes "
  836. "no\n"
  837. " effect and --timeout option is used instead."
  838. msgstr ""
  839. #: src/usage_text.h:426
  840. msgid ""
  841. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  842. "the\n"
  843. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  844. "getting\n"
  845. " a single byte, then force the download to "
  846. "fail.\n"
  847. " Specify 0 to disable this option.\n"
  848. " This options is effective only when using\n"
  849. " HTTP/FTP servers."
  850. msgstr ""
  851. #: src/usage_text.h:433
  852. msgid ""
  853. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  854. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  855. "order\n"
  856. " appeared in the URI list.\n"
  857. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  858. "speed\n"
  859. " observed in the previous downloads and choose\n"
  860. " fastest server in the URI list. This also\n"
  861. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  862. " download speed is a part of performance "
  863. "profile\n"
  864. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  865. " --server-stat-if options.\n"
  866. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  867. "best\n"
  868. " mirrors for the first and reserved "
  869. "connections.\n"
  870. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  871. "which\n"
  872. " has not been tested yet, and if each of them "
  873. "has\n"
  874. " already been tested, returns mirrors which has "
  875. "to\n"
  876. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  877. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  878. " performance profile of servers."
  879. msgstr ""
  880. #: src/usage_text.h:452
  881. msgid ""
  882. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  883. "profile\n"
  884. " of the servers is saved. You can load saved "
  885. "data\n"
  886. " using --server-stat-if option."
  887. msgstr ""
  888. #: src/usage_text.h:456
  889. msgid ""
  890. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  891. "profile\n"
  892. " of the servers. The loaded data will be used "
  893. "in\n"
  894. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  895. " See also --uri-selector option"
  896. msgstr ""
  897. #: src/usage_text.h:461
  898. msgid ""
  899. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  900. " performance profile of the servers since the "
  901. "last\n"
  902. " contact to them."
  903. msgstr ""
  904. #: src/usage_text.h:465
  905. msgid ""
  906. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  907. "seconds.\n"
  908. " If 0 is given, a control file is not saved "
  909. "during\n"
  910. " download. aria2 saves a control file when it "
  911. "stops\n"
  912. " regardless of the value."
  913. msgstr ""
  914. #: src/usage_text.h:470
  915. msgid ""
  916. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  917. " The certificate must be in PEM format.\n"
  918. " You may use --private-key option to specify "
  919. "the\n"
  920. " private key."
  921. msgstr ""
  922. #: src/usage_text.h:475
  923. msgid ""
  924. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  925. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  926. " format. See also --certificate option."
  927. msgstr ""
  928. #: src/usage_text.h:479
  929. msgid ""
  930. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  931. "verify\n"
  932. " the peers. The certificate file must be in "
  933. "PEM\n"
  934. " format and can contain multiple CA "
  935. "certificates.\n"
  936. " Use --check-certificate option to enable\n"
  937. " verification."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:485
  940. msgid ""
  941. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  942. "specified\n"
  943. " in --ca-certificate option."
  944. msgstr ""
  945. #: src/usage_text.h:488
  946. msgid ""
  947. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  948. " network address with or without CIDR block "
  949. "where\n"
  950. " proxy should not be used."
  951. msgstr ""
  952. #: src/usage_text.h:492
  953. msgid ""
  954. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  955. "HTTP\n"
  956. " server."
  957. msgstr ""
  958. #: src/usage_text.h:495
  959. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  960. msgstr ""
  961. #: src/usage_text.h:497
  962. msgid ""
  963. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  964. "a\n"
  965. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  966. " named 'external', it can accept any kind of "
  967. "IP\n"
  968. " addresses."
  969. msgstr ""
  970. #: src/usage_text.h:502
  971. msgid ""
  972. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  973. "it\n"
  974. " is requested by the server. If false is set, "
  975. "then\n"
  976. " authorization header is always sent to the "
  977. "server.\n"
  978. " There is an exception: if username and "
  979. "password\n"
  980. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  981. " always sent to the server regardless of this\n"
  982. " option."
  983. msgstr ""
  984. #: src/usage_text.h:510
  985. msgid ""
  986. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  987. "can\n"
  988. " find the file index using the --show-files "
  989. "option.\n"
  990. " PATH is a relative path to the path specified "
  991. "in\n"
  992. " --dir option. You can use this option "
  993. "multiple\n"
  994. " times."
  995. msgstr ""
  996. #: src/usage_text.h:516
  997. msgid ""
  998. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  999. "the\n"
  1000. " remote file is available and doesn't download\n"
  1001. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1002. "download.\n"
  1003. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1004. " specified."
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/usage_text.h:522
  1007. msgid ""
  1008. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1009. " requests. This completely overrides interval "
  1010. "value\n"
  1011. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1012. "the\n"
  1013. " min interval and interval value in the "
  1014. "response of\n"
  1015. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1016. "interval\n"
  1017. " based on the response of tracker and the "
  1018. "download\n"
  1019. " progress."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/usage_text.h:530
  1022. msgid ""
  1023. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1024. "download\n"
  1025. " completed.\n"
  1026. " See --on-download-start option for the\n"
  1027. " requirement of COMMAND.\n"
  1028. " See also --on-download-stop option."
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/usage_text.h:536
  1031. msgid ""
  1032. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1033. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1034. "COMMAND:\n"
  1035. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1036. "Event\n"
  1037. " Hook in man page for more details."
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/usage_text.h:541
  1040. #, fuzzy
  1041. msgid ""
  1042. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1043. " was paused.\n"
  1044. " See --on-download-start option for the\n"
  1045. " requirement of COMMAND."
  1046. msgstr ""
  1047. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  1048. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  1049. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  1050. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  1051. #: src/usage_text.h:546
  1052. msgid ""
  1053. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1054. " aborted due to error.\n"
  1055. " See --on-download-start option for the\n"
  1056. " requirement of COMMAND.\n"
  1057. " See also --on-download-stop option."
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/usage_text.h:552
  1060. #, fuzzy
  1061. msgid ""
  1062. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1063. " stopped. You can override the command to be\n"
  1064. " executed for particular download result using\n"
  1065. " --on-download-complete and --on-download-"
  1066. "error. If\n"
  1067. " they are specified, command specified in this\n"
  1068. " option is not executed.\n"
  1069. " See --on-download-start option for the\n"
  1070. " requirement of COMMAND."
  1071. msgstr ""
  1072. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1073. "bir dosya ya da \n"
  1074. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1075. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1076. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1077. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1078. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1079. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1080. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1081. "anlatılan işler yapılmaz."
  1082. #: src/usage_text.h:561
  1083. msgid ""
  1084. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1085. "0 in\n"
  1086. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1087. " feature is disabled."
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/usage_text.h:565
  1090. msgid ""
  1091. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1092. "last\n"
  1093. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1094. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1095. " keywords:head and tail. To include both "
  1096. "keywords,\n"
  1097. " they must be separated by comma. These "
  1098. "keywords\n"
  1099. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1100. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1101. "of\n"
  1102. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1103. "priority.\n"
  1104. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1105. "of\n"
  1106. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1107. "1M =\n"
  1108. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/usage_text.h:577
  1111. msgid ""
  1112. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1113. "specify\n"
  1114. " interface name, IP address and hostname."
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/usage_text.h:580
  1117. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/usage_text.h:582
  1120. msgid ""
  1121. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1122. "has\n"
  1123. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1124. "used.\n"
  1125. " The filename is hex encoded info hash with "
  1126. "suffix\n"
  1127. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1128. "same\n"
  1129. " directory where download file is saved. If "
  1130. "the\n"
  1131. " same file already exists, metadata is not "
  1132. "saved.\n"
  1133. " See also --bt-metadata-only option."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/usage_text.h:590
  1136. msgid ""
  1137. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1138. "cache\n"
  1139. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1140. " given, these headers are not sent and you can "
  1141. "add\n"
  1142. " Cache-Control header with a directive you "
  1143. "like\n"
  1144. " using --header option."
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/usage_text.h:596
  1147. msgid ""
  1148. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1149. "described\n"
  1150. " in metadata will not be downloaded. This "
  1151. "option\n"
  1152. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1153. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/usage_text.h:601
  1156. msgid ""
  1157. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1158. "format\n"
  1159. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/usage_text.h:604
  1162. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/usage_text.h:606
  1165. msgid ""
  1166. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1167. "If\n"
  1168. " this option is not specified, the default\n"
  1169. " interface is chosen. You can specify "
  1170. "interface\n"
  1171. " name and IP address."
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/usage_text.h:611
  1174. msgid ""
  1175. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1176. " left."
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/usage_text.h:614
  1179. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/usage_text.h:616
  1182. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/usage_text.h:618
  1185. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/usage_text.h:620
  1188. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/usage_text.h:622
  1191. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/usage_text.h:624
  1194. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/usage_text.h:626
  1197. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/usage_text.h:628
  1200. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/usage_text.h:630
  1203. msgid ""
  1204. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1205. "Using\n"
  1206. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1207. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1208. " users behind proxy server which disables "
  1209. "resume."
  1210. msgstr ""
  1211. #: src/usage_text.h:635
  1212. msgid ""
  1213. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1214. "aria2\n"
  1215. " always tries to resume download and if resume "
  1216. "is\n"
  1217. " not possible, aborts download. If false is "
  1218. "given,\n"
  1219. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1220. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1221. "support\n"
  1222. " resume (N is the value specified using\n"
  1223. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1224. " downloads file from scratch.\n"
  1225. " See --max-resume-failure-tries option."
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/usage_text.h:645
  1228. msgid ""
  1229. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1230. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1231. "N\n"
  1232. " number of URIs that does not support resume. "
  1233. "If N\n"
  1234. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1235. "all\n"
  1236. " given URIs do not support resume.\n"
  1237. " See --always-resume option."
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/usage_text.h:652
  1240. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/usage_text.h:654
  1243. msgid ""
  1244. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1245. " establish connection to tracker. After the\n"
  1246. " connection is established, this option makes "
  1247. "no\n"
  1248. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1249. "used\n"
  1250. " instead."
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/usage_text.h:660
  1253. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/usage_text.h:662
  1256. msgid ""
  1257. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1258. "header\n"
  1259. " and inflate response if remote server "
  1260. "responds\n"
  1261. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1262. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/usage_text.h:667
  1265. msgid ""
  1266. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1267. "exit.\n"
  1268. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1269. "i\n"
  1270. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1271. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1272. "addMetalink\n"
  1273. " RPC method and whose metadata could not be "
  1274. "saved\n"
  1275. " as a file will not be saved."
  1276. msgstr ""
  1277. #: src/usage_text.h:674
  1278. #, fuzzy
  1279. msgid ""
  1280. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1281. "one\n"
  1282. " server for each download."
  1283. msgstr ""
  1284. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  1285. " dosya sayısını belirle."
  1286. #: src/usage_text.h:677
  1287. msgid ""
  1288. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1289. "range.\n"
  1290. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1291. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1292. "into 2\n"
  1293. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1294. "it\n"
  1295. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1296. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1297. "does\n"
  1298. " not split file and download it using 1 "
  1299. "source.\n"
  1300. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/usage_text.h:686
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid ""
  1305. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1306. "older\n"
  1307. " than remote file. Currently, this function "
  1308. "has\n"
  1309. " many limitations. See man page for details."
  1310. msgstr ""
  1311. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1312. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1313. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1314. #: src/usage_text.h:690
  1315. msgid ""
  1316. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1317. " --on-download-complete is called after "
  1318. "download\n"
  1319. " completed and seeding is over. On the other "
  1320. "hand,\n"
  1321. " this option sets the command to be executed "
  1322. "after\n"
  1323. " download completed but before seeding.\n"
  1324. " See --on-download-start option for the\n"
  1325. " requirement of COMMAND."
  1326. msgstr ""
  1327. #: src/usage_text.h:698
  1328. #, fuzzy
  1329. msgid ""
  1330. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1331. "asynchronous\n"
  1332. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1333. "when\n"
  1334. " --async-dns=false."
  1335. msgstr ""
  1336. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1337. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1338. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1339. #: src/usage_text.h:702
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid ""
  1342. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1343. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1344. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1345. "addr6\n"
  1346. " option."
  1347. msgstr ""
  1348. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1349. "ile\n"
  1350. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1351. "aria2\n"
  1352. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1353. #: src/usage_text.h:707
  1354. msgid ""
  1355. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1356. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1357. "the\n"
  1358. " host."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/usage_text.h:711
  1361. #, fuzzy
  1362. msgid ""
  1363. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1364. "DHT\n"
  1365. " network."
  1366. msgstr ""
  1367. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  1368. "olarak belirle."
  1369. #: src/usage_text.h:714
  1370. #, fuzzy
  1371. msgid ""
  1372. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1373. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  1374. #: src/usage_text.h:716
  1375. msgid ""
  1376. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1377. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1378. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1379. "because\n"
  1380. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1381. "tracker\n"
  1382. " option are removed."
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/usage_text.h:722
  1385. msgid ""
  1386. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1387. "tracker's\n"
  1388. " announce URI to remove. You can use special "
  1389. "value\n"
  1390. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1391. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1392. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1393. "it.\n"
  1394. " See also --bt-tracker option."
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/usage_text.h:729
  1397. msgid ""
  1398. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1399. " memory. The download results are completed/"
  1400. "error/\n"
  1401. " removed downloads. The download results are "
  1402. "stored\n"
  1403. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1404. " download results. When queue is full and new\n"
  1405. " download result is created, oldest download "
  1406. "result\n"
  1407. " is removed from the front of the queue and new "
  1408. "one\n"
  1409. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1410. "this\n"
  1411. " option may result high memory consumption "
  1412. "after\n"
  1413. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1414. " download result is kept."
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/usage_text.h:741
  1417. msgid ""
  1418. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1419. "address\n"
  1420. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1421. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1422. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1423. "option\n"
  1424. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1425. "this\n"
  1426. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1427. "You\n"
  1428. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1429. " option is useful when the system does not "
  1430. "have\n"
  1431. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1432. " permission to create it."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/usage_text.h:752
  1435. #, fuzzy
  1436. msgid ""
  1437. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1438. " It is strongly recommended to set username "
  1439. "and\n"
  1440. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1441. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1442. msgstr ""
  1443. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1444. "ile\n"
  1445. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1446. "aria2\n"
  1447. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1448. #: src/usage_text.h:757
  1449. msgid ""
  1450. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1451. "aria2\n"
  1452. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1453. "it\n"
  1454. " drops connection."
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/usage_text.h:761
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1459. msgstr ""
  1460. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1461. #: src/usage_text.h:763
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1464. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1465. #: src/usage_text.h:765
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid ""
  1468. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1469. "all\n"
  1470. " network interfaces. If false is given, listen "
  1471. "only\n"
  1472. " on local loopback interface."
  1473. msgstr ""
  1474. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1475. "Torrent dosyalarında\n"
  1476. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1477. #: src/usage_text.h:769
  1478. msgid ""
  1479. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1480. "server\n"
  1481. " to listen to."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/usage_text.h:772
  1484. msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/usage_text.h:774
  1487. msgid ""
  1488. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Deprecated. Use --rpc-max-request-size\n"
  1489. " instead."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/usage_text.h:777
  1492. msgid " --xml-rpc-user=USER Deprecated. Use --rpc-user instead."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/usage_text.h:779
  1495. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Deprecated. Use --rpc-passwd instead."
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/usage_text.h:781
  1498. msgid ""
  1499. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Deprecated. Use --rpc-listen-all instead."
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/usage_text.h:783
  1502. msgid ""
  1503. " --xml-rpc-listen-port=PORT Deprecated. Use --rpc-listen-port instead."
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/usage_text.h:785
  1506. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/usage_text.h:787
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid ""
  1511. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1512. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1513. "a\n"
  1514. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1515. "points\n"
  1516. " to a directory, URI must end with '/'."
  1517. msgstr ""
  1518. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1519. "Torrent dosyalarında\n"
  1520. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1521. #: src/version_usage.cc:57
  1522. msgid " version "
  1523. msgstr " sürüm "
  1524. #: src/version_usage.cc:80
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Report bugs to %s"
  1527. msgstr "Hataları %s ye raporla"
  1528. #: src/version_usage.cc:85
  1529. msgid ""
  1530. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/version_usage.cc:92
  1533. msgid "Printing all options."
  1534. msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
  1535. #: src/version_usage.cc:94
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1538. msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
  1539. #: src/version_usage.cc:98
  1540. #, c-format
  1541. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1542. msgstr ""
  1543. "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
  1544. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1545. msgid "Options:"
  1546. msgstr "Seçenekler:"
  1547. #: src/version_usage.cc:112
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/version_usage.cc:121
  1552. #, c-format
  1553. msgid "No option matching with '%s'."
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/version_usage.cc:129
  1556. msgid ""
  1557. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1558. "all\n"
  1559. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/version_usage.cc:131
  1562. msgid ""
  1563. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1564. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1565. " treated as a separate download."
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/version_usage.cc:136
  1568. msgid ""
  1569. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1570. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1571. "time,\n"
  1572. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1573. "file\n"
  1574. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1575. "ends\n"
  1576. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1577. "and\n"
  1578. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/version_usage.cc:143
  1581. msgid ""
  1582. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1583. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/version_usage.cc:153
  1586. msgid "Refer to man page for more information."
  1587. msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
  1588. #: src/message.h:57
  1589. #, c-format
  1590. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/message.h:106
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1595. msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
  1596. #: src/message.h:107
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1599. msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
  1600. #: src/message.h:108
  1601. #, c-format
  1602. msgid "The segment file %s exists."
  1603. msgstr "%s dosya parçası var."
  1604. #: src/message.h:109
  1605. #, c-format
  1606. msgid "The segment file %s does not exist."
  1607. msgstr "%s dosya parçası yok."
  1608. #: src/message.h:110
  1609. #, c-format
  1610. msgid "Saving the segment file %s"
  1611. msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
  1612. #: src/message.h:111
  1613. msgid "The segment file was saved successfully."
  1614. msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
  1615. #: src/message.h:112
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Loading the segment file %s."
  1618. msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
  1619. #: src/message.h:113
  1620. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1621. msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
  1622. #: src/message.h:114
  1623. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1624. msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
  1625. #: src/message.h:115
  1626. #, c-format
  1627. msgid ""
  1628. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1629. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1630. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1631. "overwrite=true option and restart aria2."
  1632. msgstr ""
  1633. "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
  1634. "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
  1635. "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
  1636. "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
  1637. #: src/message.h:116
  1638. #, c-format
  1639. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1640. msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
  1641. #: src/message.h:117
  1642. msgid "File not found"
  1643. msgstr "Dosya bulunamadı"
  1644. #: src/message.h:118
  1645. msgid "Not a directory"
  1646. msgstr "Bir dizin değil"
  1647. #: src/message.h:119
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1650. msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
  1651. #: src/message.h:120
  1652. #, c-format
  1653. msgid "Writing file %s"
  1654. msgstr "%s dosyası yazılıyor"
  1655. #: src/message.h:121
  1656. msgid "No peer list received."
  1657. msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
  1658. #: src/message.h:122
  1659. #, c-format
  1660. msgid "Adding peer %s:%d"
  1661. msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
  1662. #: src/message.h:123
  1663. #, c-format
  1664. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1665. msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1666. #: src/message.h:124
  1667. msgid "Download of selected files was complete."
  1668. msgstr "Seçilen dosya indirildi."
  1669. #: src/message.h:125
  1670. msgid "The download was complete."
  1671. msgstr "İndirme tamamlandı."
  1672. #: src/message.h:126
  1673. #, fuzzy, c-format
  1674. msgid "Removed %lu have entries."
  1675. msgstr "Girdili %d silindi."
  1676. #: src/message.h:127
  1677. #, c-format
  1678. msgid "Validating file %s"
  1679. msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
  1680. #: src/message.h:128
  1681. #, fuzzy, c-format
  1682. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1683. msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
  1684. #: src/message.h:131
  1685. #, c-format
  1686. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1687. msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
  1688. #: src/message.h:132
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Download complete: %s"
  1691. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  1692. #: src/message.h:133
  1693. msgid "Seeding is over."
  1694. msgstr "Tohumlama bitti."
  1695. #: src/message.h:134
  1696. msgid "No chunk to verify."
  1697. msgstr "Doğrulanacak parça yok."
  1698. #: src/message.h:135
  1699. #, c-format
  1700. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1701. msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
  1702. #: src/message.h:136
  1703. #, c-format
  1704. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1705. msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
  1706. #: src/message.h:137
  1707. #, c-format
  1708. msgid ""
  1709. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1710. "support disabled."
  1711. msgstr ""
  1712. "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
  1713. "kaptıldı."
  1714. #: src/message.h:138
  1715. msgid "Logging started."
  1716. msgstr "Loglama başladı."
  1717. #: src/message.h:139
  1718. msgid "Specify at least one URL."
  1719. msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
  1720. #: src/message.h:140
  1721. msgid "daemon failed."
  1722. msgstr "daemon başarısız."
  1723. #: src/message.h:141
  1724. #, c-format
  1725. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1726. msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı. dosya=%s"
  1727. #: src/message.h:142
  1728. #, c-format
  1729. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1730. msgstr "Checksumda hata bulundu. dosya=%s"
  1731. #: src/message.h:143
  1732. #, c-format
  1733. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1734. msgstr "Eksik aralık belirtildi. %s"
  1735. #: src/message.h:144
  1736. #, c-format
  1737. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1738. msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
  1739. #: src/message.h:145
  1740. msgid "Resource not found"
  1741. msgstr "Kaynak bulunamadı"
  1742. #: src/message.h:146
  1743. #, c-format
  1744. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1745. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
  1746. #: src/message.h:147
  1747. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1748. msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
  1749. #: src/message.h:148
  1750. #, fuzzy, c-format
  1751. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1752. msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
  1753. #: src/message.h:149
  1754. #, c-format
  1755. msgid ""
  1756. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1757. "exist."
  1758. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  1759. #: src/message.h:150
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1762. msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
  1763. #: src/message.h:151
  1764. #, c-format
  1765. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1766. msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
  1767. #: src/message.h:152
  1768. msgid "Tracker returned null data."
  1769. msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
  1770. #: src/message.h:153
  1771. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1772. msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
  1773. #: src/message.h:154
  1774. #, fuzzy, c-format
  1775. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1776. msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
  1777. #: src/message.h:155
  1778. #, c-format
  1779. msgid ""
  1780. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1781. msgstr ""
  1782. "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
  1783. #: src/message.h:157
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1786. msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
  1787. #: src/message.h:160
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/message.h:161
  1792. #, c-format
  1793. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/message.h:162
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/message.h:165
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/message.h:166
  1804. #, c-format
  1805. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/message.h:167
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/message.h:170
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/message.h:171
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/message.h:173
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/message.h:175
  1824. #, c-format
  1825. msgid ""
  1826. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1827. "certificate option."
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/message.h:177
  1830. msgid "No certificate found."
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/message.h:178
  1833. msgid "Hostname not match."
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/message.h:179
  1836. msgid "No files to download."
  1837. msgstr ""
  1838. #: src/message.h:181
  1839. msgid ""
  1840. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1841. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/message.h:183
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/message.h:184
  1848. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/message.h:189
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Is '%s' a file?"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/message.h:190
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/message.h:192
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Saved metadata as %s."
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/message.h:193
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/message.h:195
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/message.h:199
  1871. msgid "Timeout."
  1872. msgstr "Zamanaşımı."
  1873. #: src/message.h:200
  1874. msgid "Invalid chunk size."
  1875. msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
  1876. #: src/message.h:201
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1879. msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
  1880. #: src/message.h:202
  1881. msgid "Invalid header."
  1882. msgstr "Geçersiz başlık."
  1883. #: src/message.h:203
  1884. msgid "Invalid response."
  1885. msgstr "Geçersiz cevap."
  1886. #: src/message.h:204
  1887. msgid "No header found."
  1888. msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
  1889. #: src/message.h:205
  1890. msgid "No status header."
  1891. msgstr "Durum başlığı yok."
  1892. #: src/message.h:206
  1893. msgid "Proxy connection failed."
  1894. msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
  1895. #: src/message.h:207
  1896. msgid "Connection failed."
  1897. msgstr "Bağlantı başarısız."
  1898. #: src/message.h:208
  1899. #, c-format
  1900. msgid ""
  1901. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1902. "Expected:%s Actual:%s"
  1903. msgstr ""
  1904. "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
  1905. "Verilen:%s"
  1906. #: src/message.h:209
  1907. #, c-format
  1908. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1909. msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
  1910. #: src/message.h:210
  1911. #, c-format
  1912. msgid "Too large file size. size=%s"
  1913. msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
  1914. #: src/message.h:211
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1917. msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
  1918. #: src/message.h:212
  1919. #, c-format
  1920. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1921. msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
  1922. #: src/message.h:213
  1923. msgid "SSL I/O error"
  1924. msgstr "SSL G/Ç hatası"
  1925. #: src/message.h:214
  1926. msgid "SSL protocol error"
  1927. msgstr "SSL protokol hatası"
  1928. #: src/message.h:215
  1929. #, c-format
  1930. msgid "SSL unknown error %d"
  1931. msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
  1932. #: src/message.h:216
  1933. #, c-format
  1934. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1935. msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
  1936. #: src/message.h:217
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1939. msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
  1940. #: src/message.h:218
  1941. msgid "Authorization failed."
  1942. msgstr "Yetkilendirme başarısız."
  1943. #: src/message.h:219
  1944. msgid "Got EOF from the server."
  1945. msgstr "Sunucudan EOF alındı."
  1946. #: src/message.h:220
  1947. msgid "Got EOF from peer."
  1948. msgstr "Peerden EOF alındı."
  1949. #: src/message.h:221
  1950. msgid "Malformed meta info."
  1951. msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
  1952. #: src/message.h:223
  1953. #, c-format
  1954. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1955. msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
  1956. #: src/message.h:224
  1957. #, c-format
  1958. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1959. msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
  1960. #: src/message.h:225
  1961. #, c-format
  1962. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1963. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  1964. #: src/message.h:226
  1965. msgid "Failed to read data from disk."
  1966. msgstr "Diskten veri okunamadı."
  1967. #: src/message.h:227
  1968. #, c-format
  1969. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1970. msgstr ""
  1971. "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
  1972. #: src/message.h:228
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1975. msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
  1976. #: src/message.h:229
  1977. #, c-format
  1978. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1979. msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
  1980. #: src/message.h:230
  1981. #, c-format
  1982. msgid "%s is not a directory."
  1983. msgstr "%s bir dizin değil"
  1984. #: src/message.h:231
  1985. #, c-format
  1986. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1987. msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
  1988. #: src/message.h:235
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1991. msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
  1992. #: src/message.h:236
  1993. #, c-format
  1994. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1995. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  1996. #: src/message.h:237
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1999. msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
  2000. #: src/message.h:238
  2001. #, c-format
  2002. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2003. msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
  2004. #: src/message.h:239
  2005. #, c-format
  2006. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2007. msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
  2008. #: src/message.h:240
  2009. #, c-format
  2010. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2011. msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
  2012. #: src/message.h:241
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2015. msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
  2016. #: src/message.h:242
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2019. msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
  2020. #: src/message.h:243
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2023. msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
  2024. #: src/message.h:244
  2025. #, c-format
  2026. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2027. msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
  2028. #: src/message.h:245
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2031. msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
  2032. #: src/message.h:246
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2035. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2036. #: src/message.h:247
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2039. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2040. #: src/message.h:248
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2043. msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
  2044. #: src/message.h:249
  2045. #, c-format
  2046. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2047. msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
  2048. #: src/message.h:250
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2051. msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
  2052. #: src/message.h:251
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2055. msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
  2056. #: src/message.h:252
  2057. #, c-format
  2058. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2059. msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
  2060. #: src/message.h:254
  2061. #, fuzzy, c-format
  2062. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2063. msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
  2064. #: src/message.h:255
  2065. #, c-format
  2066. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2067. msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
  2068. #: src/message.h:256
  2069. #, fuzzy, c-format
  2070. msgid ""
  2071. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2072. "%s, actualHash=%s"
  2073. msgstr ""
  2074. "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
  2075. "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
  2076. #: src/message.h:257
  2077. msgid "Download aborted."
  2078. msgstr "İndirme iptal edildi."
  2079. #: src/message.h:258
  2080. #, c-format
  2081. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2082. msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
  2083. #: src/message.h:259
  2084. msgid "Insufficient checksums."
  2085. msgstr "Yetersiz checksumlar."
  2086. #: src/message.h:260
  2087. #, c-format
  2088. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2089. msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
  2090. #: src/message.h:261
  2091. msgid "Flooding detected."
  2092. msgstr "Flooding algılandı."
  2093. #: src/message.h:263
  2094. #, fuzzy, c-format
  2095. msgid ""
  2096. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2097. "certain period(%ld seconds)."
  2098. msgstr ""
  2099. "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
  2100. "kapatıldı."
  2101. #: src/message.h:265
  2102. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2103. msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
  2104. #: src/message.h:266
  2105. #, c-format
  2106. msgid "No such file entry %s"
  2107. msgstr "%s dosya girdisi yok."
  2108. #: src/message.h:267
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2111. msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
  2112. #: src/message.h:268
  2113. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2114. msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
  2115. #: src/message.h:269
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2118. msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
  2119. #: src/message.h:270
  2120. #, c-format
  2121. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2122. msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
  2123. #: src/message.h:271
  2124. msgid "No file matched with your preference."
  2125. msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
  2126. #: src/message.h:272
  2127. msgid "Exception caught"
  2128. msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
  2129. #: src/message.h:273
  2130. #, c-format
  2131. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2132. msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
  2133. #: src/message.h:274
  2134. #, c-format
  2135. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2136. msgstr ""
  2137. "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
  2138. #: src/BtSetup.cc:212
  2139. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2140. msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
  2141. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2142. #~ msgstr "ya 'true' ya da 'false' olmalı."
  2143. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2144. #~ msgstr "%s ve %s arasında olmalı."
  2145. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2146. #~ msgstr "en fazla %s değerini almalı."
  2147. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2148. #~ msgstr "en az %s değerini almalı."
  2149. #~ msgid "must be a number."
  2150. #~ msgstr "bir sayı olmalı."
  2151. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2152. #~ msgstr "en fazla %.1f değerini almalı."
  2153. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2154. #~ msgstr "%.1f ve %.1f arasında olmalı."
  2155. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2156. #~ msgstr "en az %.1f değerini almalı."
  2157. #~ msgid "must be one of the following:"
  2158. #~ msgstr "şunlardan biri olmalı:"
  2159. #, fuzzy
  2160. #~ msgid "Unrecognized format"
  2161. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2162. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2163. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2164. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2165. #~ msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
  2166. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2167. #~ msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
  2168. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2169. #~ msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"