it.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660
  1. # Italian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-03-15 20:03+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:42+0000\n"
  12. "Last-Translator: benazzo <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/OptionHandlerImpl.h:70
  20. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  21. msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
  22. #: src/OptionHandlerImpl.h:91 src/OptionHandlerImpl.h:124
  23. #, c-format
  24. msgid "must be between %s and %s."
  25. msgstr "deve essere tra %s e %s"
  26. #: src/OptionHandlerImpl.h:121
  27. #, c-format
  28. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  29. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
  30. #: src/OptionHandlerImpl.h:127
  31. #, c-format
  32. msgid "must be greater than or equal to %s."
  33. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
  34. #: src/OptionHandlerImpl.h:130 src/OptionHandlerImpl.h:176
  35. msgid "must be a number."
  36. msgstr "deve essere un numero."
  37. #: src/OptionHandlerImpl.h:167
  38. #, c-format
  39. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  40. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
  41. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  42. #, c-format
  43. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  44. msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
  45. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  46. #, c-format
  47. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  48. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
  49. #: src/OptionHandlerImpl.h:235
  50. msgid "must be one of the following:"
  51. msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:272
  53. msgid "unrecognized proxy format"
  54. msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
  55. #: src/message.h:40
  56. #, c-format
  57. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  58. msgstr ""
  59. "CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
  60. #: src/message.h:41
  61. #, c-format
  62. msgid "CUID#%d - No segment available."
  63. msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
  64. #: src/message.h:42
  65. #, c-format
  66. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  67. msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
  68. #: src/message.h:43
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  72. "header."
  73. msgstr ""
  74. "CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
  75. "l'intestazione con il nuovo intervallo."
  76. #: src/message.h:44
  77. #, c-format
  78. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  79. msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
  80. #: src/message.h:45
  81. #, c-format
  82. msgid ""
  83. "CUID#%d - Requesting:\n"
  84. "%s"
  85. msgstr ""
  86. "CUID#%d - Richiedendo:\n"
  87. "%s"
  88. #: src/message.h:46
  89. #, c-format
  90. msgid ""
  91. "CUID#%d - Response received:\n"
  92. "%s"
  93. msgstr ""
  94. "CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
  95. "%s"
  96. #: src/message.h:47
  97. #, c-format
  98. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  99. msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
  100. #: src/message.h:48
  101. #, c-format
  102. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  103. msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
  104. #: src/message.h:49
  105. #, c-format
  106. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  107. msgstr "CUID#%d - Download annullato."
  108. #: src/message.h:50
  109. #, c-format
  110. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  111. msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
  112. #: src/message.h:51
  113. #, c-format
  114. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  115. msgstr "CUID#%d -"
  116. #: src/message.h:57
  117. #, c-format
  118. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  119. msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
  120. #: src/message.h:58
  121. #, c-format
  122. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  123. msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
  124. #: src/message.h:59
  125. #, c-format
  126. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  127. msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
  128. #: src/message.h:60
  129. #, c-format
  130. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  131. msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
  132. #: src/message.h:61
  133. #, c-format
  134. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  135. msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
  136. #: src/message.h:62
  137. #, c-format
  138. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  139. msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
  140. #: src/message.h:63
  141. #, c-format
  142. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  143. msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
  144. #: src/message.h:64
  145. #, c-format
  146. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  147. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
  148. #: src/message.h:65
  149. #, c-format
  150. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  151. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
  152. #: src/message.h:66
  153. #, c-format
  154. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  155. msgstr ""
  156. #: src/message.h:67
  157. #, c-format
  158. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  159. msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
  160. #: src/message.h:68
  161. #, c-format
  162. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  163. msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
  164. #: src/message.h:69
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  168. "blockIndex=%d"
  169. msgstr ""
  170. "CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
  171. "indiceDelBlocco=%d"
  172. #: src/message.h:70
  173. #, c-format
  174. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  175. msgstr ""
  176. #: src/message.h:71
  177. #, c-format
  178. msgid ""
  179. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  180. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  181. msgstr ""
  182. #: src/message.h:72
  183. #, c-format
  184. msgid ""
  185. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  186. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  187. msgstr ""
  188. "CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
  189. "ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
  190. #: src/message.h:73
  191. #, c-format
  192. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  193. msgstr ""
  194. "CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
  195. "dell'integrita` del file."
  196. #: src/message.h:74
  197. #, c-format
  198. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  199. msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
  200. #: src/message.h:75
  201. #, c-format
  202. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  203. msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
  204. #: src/message.h:76
  205. #, c-format
  206. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  207. msgstr ""
  208. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
  209. "%d"
  210. #: src/message.h:77
  211. #, c-format
  212. msgid ""
  213. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  214. "got choked."
  215. msgstr ""
  216. #: src/message.h:78
  217. #, c-format
  218. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  219. msgstr ""
  220. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
  221. "di un time out"
  222. #: src/message.h:79
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  226. "acquired."
  227. msgstr ""
  228. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
  229. "quanto il blocco e` stato ottenuto."
  230. #: src/message.h:80
  231. #, c-format
  232. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  233. msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
  234. #: src/message.h:81
  235. #, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  237. msgstr ""
  238. #: src/message.h:82
  239. #, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  241. msgstr ""
  242. "CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
  243. #: src/message.h:83
  244. #, c-format
  245. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  246. msgstr ""
  247. "CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
  248. #: src/message.h:84
  249. #, c-format
  250. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  251. msgstr ""
  252. #: src/message.h:85
  253. #, c-format
  254. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  255. msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
  256. #: src/message.h:86
  257. #, c-format
  258. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  259. msgstr ""
  260. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
  261. #: src/message.h:87
  262. #, c-format
  263. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  264. msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
  265. #: src/message.h:88
  266. #, c-format
  267. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  268. msgstr ""
  269. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
  270. #: src/message.h:89
  271. #, c-format
  272. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  273. msgstr ""
  274. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
  275. "del tracker."
  276. #: src/message.h:90
  277. #, c-format
  278. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  279. msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
  280. #: src/message.h:91
  281. #, c-format
  282. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  283. msgstr ""
  284. "CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
  285. #: src/message.h:92
  286. #, c-format
  287. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  288. msgstr ""
  289. #: src/message.h:94
  290. #, c-format
  291. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  292. msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
  293. #: src/message.h:95
  294. #, c-format
  295. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  296. msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
  297. #: src/message.h:96
  298. #, c-format
  299. msgid "The segment file %s exists."
  300. msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
  301. #: src/message.h:97
  302. #, c-format
  303. msgid "The segment file %s does not exist."
  304. msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
  305. #: src/message.h:98
  306. #, c-format
  307. msgid "Saving the segment file %s"
  308. msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
  309. #: src/message.h:99
  310. msgid "The segment file was saved successfully."
  311. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  312. #: src/message.h:100
  313. #, c-format
  314. msgid "Loading the segment file %s."
  315. msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
  316. #: src/message.h:101
  317. msgid "The segment file was loaded successfully."
  318. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  319. #: src/message.h:102
  320. msgid "No URI to download. Download aborted."
  321. msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
  322. #: src/message.h:103
  323. #, c-format
  324. msgid ""
  325. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  326. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  327. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  328. "overwrite=true option and restart aria2."
  329. msgstr ""
  330. "Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
  331. "scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
  332. "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
  333. "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
  334. #: src/message.h:104
  335. #, c-format
  336. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  337. msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
  338. #: src/message.h:105
  339. msgid "File not found"
  340. msgstr "FIle non trovato"
  341. #: src/message.h:106
  342. msgid "Not a directory"
  343. msgstr "Non è una directory"
  344. #: src/message.h:107
  345. #, c-format
  346. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  347. msgstr ""
  348. #: src/message.h:108
  349. #, c-format
  350. msgid "Writing file %s"
  351. msgstr "Scrittura file %s"
  352. #: src/message.h:109
  353. msgid "No peer list received."
  354. msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
  355. #: src/message.h:110
  356. #, c-format
  357. msgid "Adding peer %s:%d"
  358. msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
  359. #: src/message.h:111
  360. #, c-format
  361. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  362. msgstr ""
  363. #: src/message.h:112
  364. msgid "Download of selected files was complete."
  365. msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
  366. #: src/message.h:113
  367. msgid "The download was complete."
  368. msgstr "Scaricamento completato"
  369. #: src/message.h:114
  370. #, c-format
  371. msgid "Removed %d have entries."
  372. msgstr ""
  373. #: src/message.h:115
  374. #, c-format
  375. msgid "Validating file %s"
  376. msgstr "Validazione del file %s"
  377. #: src/message.h:116
  378. #, c-format
  379. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  380. msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
  381. #: src/message.h:117
  382. #, c-format
  383. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  384. msgstr ""
  385. #: src/message.h:118
  386. #, c-format
  387. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  388. msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
  389. #: src/message.h:119
  390. #, c-format
  391. msgid "Download complete: %s"
  392. msgstr "Scaricamento completato: %s"
  393. #: src/message.h:120
  394. msgid "Seeding is over."
  395. msgstr ""
  396. #: src/message.h:121
  397. #, c-format
  398. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  399. msgstr ""
  400. "CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
  401. #: src/message.h:122
  402. msgid "No chunk to verify."
  403. msgstr "Nessun pezzo da verificare."
  404. #: src/message.h:123
  405. #, c-format
  406. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  407. msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
  408. #: src/message.h:124
  409. #, c-format
  410. msgid "Failed to load cookies from %s"
  411. msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
  412. #: src/message.h:125
  413. #, c-format
  414. msgid ""
  415. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  416. "support disabled."
  417. msgstr ""
  418. "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
  419. "supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
  420. #: src/message.h:126
  421. msgid "Logging started."
  422. msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
  423. #: src/message.h:127
  424. msgid "Specify at least one URL."
  425. msgstr "Specifica almeno una URL."
  426. #: src/message.h:128
  427. msgid "daemon failed."
  428. msgstr "demone fallito."
  429. #: src/message.h:129
  430. #, c-format
  431. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  432. msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
  433. #: src/message.h:130
  434. #, c-format
  435. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  436. msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
  437. #: src/message.h:131
  438. #, c-format
  439. msgid "Incomplete range specified. %s"
  440. msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
  441. #: src/message.h:132
  442. #, c-format
  443. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  444. msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
  445. #: src/message.h:133
  446. msgid "Resource not found"
  447. msgstr "Risorsa non trovata"
  448. #: src/message.h:134
  449. #, c-format
  450. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  451. msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
  452. #: src/message.h:135
  453. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  454. msgstr ""
  455. "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
  456. "errato."
  457. #: src/message.h:136
  458. #, c-format
  459. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  460. msgstr ""
  461. #: src/message.h:137
  462. #, c-format
  463. msgid ""
  464. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  465. "exist."
  466. msgstr ""
  467. #: src/message.h:138
  468. #, c-format
  469. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  470. msgstr ""
  471. #: src/message.h:139
  472. #, c-format
  473. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  474. msgstr ""
  475. #: src/message.h:140
  476. msgid "Tracker returned null data."
  477. msgstr ""
  478. #: src/message.h:141
  479. msgid "Windows socket library initialization failed"
  480. msgstr ""
  481. #: src/message.h:142
  482. #, c-format
  483. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  484. msgstr ""
  485. #: src/message.h:144
  486. msgid "Timeout."
  487. msgstr "Tempo scaduto."
  488. #: src/message.h:145
  489. msgid "Invalid chunk size."
  490. msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
  491. #: src/message.h:146
  492. #, c-format
  493. msgid "Too large chunk. size=%d"
  494. msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
  495. #: src/message.h:147
  496. msgid "Invalid header."
  497. msgstr "Intestazione non corretta."
  498. #: src/message.h:148
  499. msgid "Invalid response."
  500. msgstr "Risposta non corretta."
  501. #: src/message.h:149
  502. msgid "No header found."
  503. msgstr "Nessuna intestazione trovata."
  504. #: src/message.h:150
  505. msgid "No status header."
  506. msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
  507. #: src/message.h:151
  508. msgid "Proxy connection failed."
  509. msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
  510. #: src/message.h:152
  511. msgid "Connection failed."
  512. msgstr "Connessione fallita."
  513. #: src/message.h:153
  514. #, c-format
  515. msgid ""
  516. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  517. "Expected:%s Actual:%s"
  518. msgstr ""
  519. "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
  520. "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
  521. #: src/message.h:154
  522. #, c-format
  523. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  524. msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
  525. #: src/message.h:155
  526. #, c-format
  527. msgid "Too large file size. size=%s"
  528. msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
  529. #: src/message.h:156
  530. #, c-format
  531. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  532. msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
  533. #: src/message.h:157
  534. #, c-format
  535. msgid "SSL initialization failed: %s"
  536. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
  537. #: src/message.h:158
  538. msgid "SSL I/O error"
  539. msgstr "Errore nell'I/O SSL"
  540. #: src/message.h:159
  541. msgid "SSL protocol error"
  542. msgstr "Errore col protocollo SSL"
  543. #: src/message.h:160
  544. #, c-format
  545. msgid "SSL unknown error %d"
  546. msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
  547. #: src/message.h:161
  548. #, c-format
  549. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  550. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
  551. #: src/message.h:162
  552. #, c-format
  553. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  554. msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
  555. #: src/message.h:163
  556. msgid "Authorization failed."
  557. msgstr "Autenticazione fallita."
  558. #: src/message.h:164
  559. msgid "Got EOF from the server."
  560. msgstr "Ricevuto EOF dal server."
  561. #: src/message.h:165
  562. msgid "Got EOF from peer."
  563. msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
  564. #: src/message.h:166
  565. msgid "Malformed meta info."
  566. msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
  567. #: src/message.h:168
  568. #, c-format
  569. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  570. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  571. #: src/message.h:169
  572. #, c-format
  573. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  574. msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
  575. #: src/message.h:170
  576. #, c-format
  577. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  578. msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
  579. #: src/message.h:171
  580. msgid "Failed to read data from disk."
  581. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  582. #: src/message.h:172
  583. #, c-format
  584. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  585. msgstr ""
  586. "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
  587. #: src/message.h:173
  588. #, c-format
  589. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  590. msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
  591. #: src/message.h:174
  592. #, c-format
  593. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  594. msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
  595. #: src/message.h:175
  596. #, c-format
  597. msgid "%s is not a directory."
  598. msgstr "%s non è una directory."
  599. #: src/message.h:176
  600. #, c-format
  601. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  602. msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
  603. #: src/message.h:177
  604. #, c-format
  605. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  606. msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
  607. #: src/message.h:178
  608. #, c-format
  609. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  610. msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
  611. #: src/message.h:179
  612. #, c-format
  613. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  614. msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
  615. #: src/message.h:181
  616. #, c-format
  617. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  618. msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
  619. #: src/message.h:182
  620. #, c-format
  621. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  622. msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
  623. #: src/message.h:183
  624. #, c-format
  625. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  626. msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
  627. #: src/message.h:184
  628. #, c-format
  629. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  630. msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
  631. #: src/message.h:185
  632. #, c-format
  633. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  634. msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
  635. #: src/message.h:186
  636. #, c-format
  637. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  638. msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
  639. #: src/message.h:187
  640. #, c-format
  641. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  642. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  643. #: src/message.h:188
  644. #, c-format
  645. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  646. msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
  647. #: src/message.h:189
  648. #, c-format
  649. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  650. msgstr ""
  651. #: src/message.h:190
  652. #, c-format
  653. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  654. msgstr ""
  655. #: src/message.h:191
  656. #, c-format
  657. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  658. msgstr ""
  659. #: src/message.h:192
  660. #, c-format
  661. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  662. msgstr ""
  663. #: src/message.h:193
  664. #, c-format
  665. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  666. msgstr ""
  667. #: src/message.h:194
  668. #, c-format
  669. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  670. msgstr ""
  671. #: src/message.h:195
  672. #, c-format
  673. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  674. msgstr ""
  675. #: src/message.h:196
  676. #, c-format
  677. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  678. msgstr ""
  679. #: src/message.h:197
  680. #, c-format
  681. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  682. msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
  683. #: src/message.h:198
  684. #, c-format
  685. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  686. msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
  687. #: src/message.h:199
  688. #, c-format
  689. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  690. msgstr ""
  691. "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
  692. #: src/message.h:200
  693. #, c-format
  694. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  695. msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
  696. #: src/message.h:201
  697. #, c-format
  698. msgid ""
  699. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  700. "s, actualHash=%s"
  701. msgstr ""
  702. #: src/message.h:202
  703. msgid "Download aborted."
  704. msgstr "Scaricamento annullato."
  705. #: src/message.h:203
  706. #, c-format
  707. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  708. msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
  709. #: src/message.h:204
  710. msgid "Insufficient checksums."
  711. msgstr "Checksum insufficienti."
  712. #: src/message.h:205
  713. #, c-format
  714. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  715. msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
  716. #: src/message.h:206
  717. msgid "Flooding detected."
  718. msgstr ""
  719. #: src/message.h:207
  720. #, c-format
  721. msgid ""
  722. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  723. "certain period(%d seconds)."
  724. msgstr ""
  725. "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
  726. "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
  727. #: src/message.h:208
  728. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  729. msgstr ""
  730. "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
  731. #: src/message.h:209
  732. #, c-format
  733. msgid "No such file entry %s"
  734. msgstr "Nessun file con il nome %s"
  735. #: src/message.h:210
  736. #, c-format
  737. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  738. msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
  739. #: src/message.h:211
  740. msgid "No HttpRequestEntry found."
  741. msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
  742. #: src/message.h:212
  743. #, c-format
  744. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  745. msgstr ""
  746. "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
  747. #: src/message.h:213
  748. #, c-format
  749. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  750. msgstr ""
  751. "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
  752. #: src/message.h:214
  753. msgid "No file matched with your preference."
  754. msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
  755. #: src/message.h:215
  756. msgid "Exception caught"
  757. msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
  758. #: src/message.h:216
  759. #, c-format
  760. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  761. msgstr ""
  762. #: src/message.h:217
  763. #, c-format
  764. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  765. msgstr ""
  766. "La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
  767. "locale %s, remoto %s"
  768. #: src/usage_text.h:37
  769. msgid ""
  770. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  771. msgstr " -d, --dir=DIR LA directory dove salvare il file scaricato."
  772. #: src/usage_text.h:39
  773. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  774. msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato."
  775. #: src/usage_text.h:41
  776. msgid ""
  777. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  778. " specified, log is written to stdout."
  779. msgstr ""
  780. " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se '-' e`\n"
  781. " specificato, il log e` scritto su stdout."
  782. #: src/usage_text.h:44
  783. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  784. msgstr " -D, --daemon Lancia come demone."
  785. #: src/usage_text.h:46
  786. msgid ""
  787. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  788. "be\n"
  789. " between 1 and 5. This option affects all "
  790. "URLs.\n"
  791. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  792. " N connections.\n"
  793. " Default: 1"
  794. msgstr ""
  795. #: src/usage_text.h:52
  796. msgid ""
  797. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  798. "error\n"
  799. " has occured. Specify a value between 0 and "
  800. "60.\n"
  801. " Default: 5"
  802. msgstr ""
  803. #: src/usage_text.h:56
  804. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  805. msgstr " -t, --timeout=SEC Setta il timeout in secondi. Valore di default: 60"
  806. #: src/usage_text.h:58
  807. msgid ""
  808. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  809. " Default: 5"
  810. msgstr ""
  811. #: src/usage_text.h:61
  812. msgid ""
  813. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  814. msgstr ""
  815. #: src/usage_text.h:63
  816. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  817. msgstr ""
  818. #: src/usage_text.h:65
  819. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  820. msgstr ""
  821. #: src/usage_text.h:67
  822. msgid ""
  823. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  824. msgstr ""
  825. #: src/usage_text.h:69
  826. msgid ""
  827. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  828. msgstr ""
  829. #: src/usage_text.h:71
  830. msgid ""
  831. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  832. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  833. " Default: tunnel"
  834. msgstr ""
  835. #: src/usage_text.h:75
  836. msgid ""
  837. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  838. "basic\n"
  839. " is the only supported scheme.\n"
  840. " Default: basic"
  841. msgstr ""
  842. #: src/usage_text.h:79
  843. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  844. msgstr ""
  845. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  846. "URL."
  847. #: src/usage_text.h:81
  848. msgid ""
  849. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  850. " Default: anonymous"
  851. msgstr ""
  852. #: src/usage_text.h:84
  853. msgid ""
  854. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  855. " Default: ARIA2USER@"
  856. msgstr ""
  857. #: src/usage_text.h:87
  858. msgid ""
  859. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  860. "'binary'\n"
  861. " or 'ascii'.\n"
  862. " Default: binary"
  863. msgstr ""
  864. " --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
  865. "'binary'(binario)\n"
  866. " oppure 'ascii'.\n"
  867. " Default: binary"
  868. #: src/usage_text.h:91
  869. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  870. msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
  871. #: src/usage_text.h:93
  872. msgid ""
  873. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  874. "or\n"
  875. " 'tunnel'.\n"
  876. " Default: tunnel"
  877. msgstr ""
  878. #: src/usage_text.h:97
  879. msgid ""
  880. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  881. "than\n"
  882. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  883. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  884. "limit.\n"
  885. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  886. " This option does not affect BitTorrent "
  887. "downloads.\n"
  888. " Default: 0"
  889. msgstr ""
  890. #: src/usage_text.h:104
  891. msgid ""
  892. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  893. " 0 means unrestricted.\n"
  894. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  895. " Default: 0"
  896. msgstr ""
  897. #: src/usage_text.h:109
  898. msgid ""
  899. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  900. "either\n"
  901. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  902. "allocate\n"
  903. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  904. "space\n"
  905. " before download begins. This may take some "
  906. "time\n"
  907. " depending on the size of the file.\n"
  908. " Default: prealloc"
  909. msgstr ""
  910. #: src/usage_text.h:116
  911. msgid ""
  912. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  913. " size is smaller than SIZE.\n"
  914. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:120
  917. msgid ""
  918. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  919. "while\n"
  920. " allocating files.\n"
  921. " Turn off if you encounter any error"
  922. msgstr ""
  923. #: src/usage_text.h:124
  924. msgid ""
  925. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  926. " already exists but the corresponding .aria2 "
  927. "file\n"
  928. " doesn't exist.\n"
  929. " Default: false"
  930. msgstr ""
  931. #: src/usage_text.h:129
  932. msgid ""
  933. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  934. "download\n"
  935. " when a piece length is different from one in\n"
  936. " a control file. If true is given, you can "
  937. "proceed\n"
  938. " but some download progress will be lost."
  939. msgstr ""
  940. #: src/usage_text.h:134
  941. msgid ""
  942. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  943. "sequentially\n"
  944. " and download each URI in a separate session, "
  945. "like\n"
  946. " the usual command-line download utilities.\n"
  947. " Default: false"
  948. msgstr ""
  949. #: src/usage_text.h:139
  950. msgid ""
  951. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  952. "already\n"
  953. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  954. " download.\n"
  955. " The new file name has a dot and a number"
  956. "(1..9999)\n"
  957. " appended.\n"
  958. " Default: true"
  959. msgstr ""
  960. #: src/usage_text.h:146
  961. msgid ""
  962. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  963. " You can specify set of parts:\n"
  964. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  965. " Also you can specify numeric sequences with "
  966. "step\n"
  967. " counter:\n"
  968. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  969. " A step counter can be omitted.\n"
  970. " If all URIs do not point to the same file, "
  971. "such\n"
  972. " as the second example above, -Z option is\n"
  973. " required.\n"
  974. " Default: false"
  975. msgstr ""
  976. #: src/usage_text.h:158
  977. msgid ""
  978. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
  979. "connection.\n"
  980. " Default: false"
  981. msgstr ""
  982. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Abilita connessioni HTTP/1.1 "
  983. "persistenti.\n"
  984. " Default: falso"
  985. #: src/usage_text.h:161
  986. msgid ""
  987. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  988. " Default: false"
  989. msgstr ""
  990. " --enable-http-pipelining[=true|false] Abilita pipelining HTTP/1.1.\n"
  991. " Default: falso"
  992. #: src/usage_text.h:164
  993. msgid ""
  994. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  995. "hash.\n"
  996. " This option only affects in BitTorrent "
  997. "downloads\n"
  998. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  999. " Use this option to re-download a damaged "
  1000. "portion\n"
  1001. " of a file.\n"
  1002. " Default: false"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/usage_text.h:171
  1005. msgid ""
  1006. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1007. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1008. "option\n"
  1009. " on affects Metalink mode with chunk "
  1010. "checksums.\n"
  1011. " Default: true"
  1012. msgstr ""
  1013. #: src/usage_text.h:176
  1014. msgid ""
  1015. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1016. " file. Use this option to resume a download\n"
  1017. " started by a web browser or another program\n"
  1018. " which downloads files sequentially from the\n"
  1019. " beginning. Currently this option is only\n"
  1020. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/usage_text.h:183
  1023. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1024. msgstr ""
  1025. " -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
  1026. "(s)"
  1027. #: src/usage_text.h:185
  1028. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1029. msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
  1030. #: src/usage_text.h:187
  1031. msgid ""
  1032. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1033. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1034. " URIs on a single line using the TAB "
  1035. "character.\n"
  1036. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/usage_text.h:192
  1039. msgid ""
  1040. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  1041. "downloads.\n"
  1042. " It should be used with the -i option.\n"
  1043. " Default: 5"
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/usage_text.h:196
  1046. msgid ""
  1047. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1048. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/usage_text.h:199
  1051. msgid ""
  1052. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1053. "file\n"
  1054. " and exit. More detailed information will be "
  1055. "listed\n"
  1056. " in case of torrent file."
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/usage_text.h:203
  1059. msgid ""
  1060. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1061. " You can find the file index using the\n"
  1062. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1063. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1064. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1065. "\".\n"
  1066. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1067. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1068. " depending on the query(see --metalink-* "
  1069. "options)."
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/usage_text.h:212
  1072. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1073. msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
  1074. #: src/usage_text.h:214
  1075. msgid ""
  1076. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1077. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  1078. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  1079. " parses it as a torrent file and downloads "
  1080. "files\n"
  1081. " mentioned in it.\n"
  1082. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  1083. " written to the disk, but is just kept in "
  1084. "memory.\n"
  1085. " If false is specified, the action mentioned "
  1086. "above\n"
  1087. " is not taken."
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/usage_text.h:224
  1090. msgid ""
  1091. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1092. " mentioned in .torrent file.\n"
  1093. " Default: true"
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/usage_text.h:228
  1096. msgid ""
  1097. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1098. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1099. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1100. "'-'\n"
  1101. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1102. "can\n"
  1103. " be used together."
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/usage_text.h:234
  1106. msgid ""
  1107. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1108. " 0 means unrestricted.\n"
  1109. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1110. " Default: 0"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/usage_text.h:239
  1113. msgid ""
  1114. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1115. " --seed-ratio option."
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/usage_text.h:242
  1118. msgid ""
  1119. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1120. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1121. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  1122. " seeding regardless of share ratio.\n"
  1123. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1124. " this option, seeding ends when at least one "
  1125. "of\n"
  1126. " the conditions is satisfied."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/usage_text.h:250
  1129. msgid ""
  1130. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1131. "in\n"
  1132. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  1133. " bytes are specified, only first 20\n"
  1134. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1135. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1136. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1137. " Default: -aria2-"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/usage_text.h:258
  1140. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:260
  1143. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:262
  1146. msgid ""
  1147. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  1148. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1149. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1150. "'-'\n"
  1151. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1152. "can\n"
  1153. " be used together."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/usage_text.h:268
  1156. msgid ""
  1157. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  1158. " network."
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/usage_text.h:271
  1161. msgid ""
  1162. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  1163. " If several encryption methods are provided by "
  1164. "a\n"
  1165. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  1166. "satisfies\n"
  1167. " the given level."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/usage_text.h:276
  1170. msgid ""
  1171. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  1172. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  1173. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  1174. " handshake."
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/usage_text.h:281
  1177. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1178. msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
  1179. #: src/usage_text.h:283
  1180. msgid ""
  1181. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1182. " simultaneously.\n"
  1183. " Default: 5"
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/usage_text.h:287
  1186. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1187. msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
  1188. #: src/usage_text.h:289
  1189. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1190. msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
  1191. #: src/usage_text.h:291
  1192. msgid ""
  1193. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1194. msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
  1195. #: src/usage_text.h:293
  1196. msgid ""
  1197. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1198. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1199. " acceptable."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:297
  1202. msgid ""
  1203. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  1204. "possible\n"
  1205. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  1206. " Specifiy none to disable this feature."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/usage_text.h:301
  1209. msgid ""
  1210. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1211. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  1212. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  1213. " parses it as a metalink file and downloads "
  1214. "files\n"
  1215. " mentioned in it.\n"
  1216. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  1217. " written to the disk, but is just kept in "
  1218. "memory.\n"
  1219. " If false is specified, the action mentioned "
  1220. "above\n"
  1221. " is not taken."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/usage_text.h:311
  1224. msgid ""
  1225. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  1226. " protocols are available for a mirror in a "
  1227. "metalink\n"
  1228. " file, aria2 uses one of them.\n"
  1229. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  1230. " specify the preference of protocol."
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/usage_text.h:317
  1233. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1234. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  1235. #: src/usage_text.h:319
  1236. msgid ""
  1237. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  1238. " The help messages are classified in several\n"
  1239. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  1240. "for\n"
  1241. " detailed explanation for the options related "
  1242. "to\n"
  1243. " http. If no matching category is found, "
  1244. "search\n"
  1245. " option name using a given word, in forward "
  1246. "match\n"
  1247. " and print the result."
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/usage_text.h:327
  1250. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/usage_text.h:329
  1253. msgid ""
  1254. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/usage_text.h:331
  1257. msgid ""
  1258. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  1259. "passed.\n"
  1260. " If 0 is given, this feature is disabled."
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/BtSetup.cc:123
  1263. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1264. msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"
  1265. #: src/DownloadEngine.cc:296
  1266. msgid ""
  1267. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/DownloadEngine.cc:300
  1270. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  1271. msgstr ""
  1272. #: src/HelpItem.cc:40
  1273. msgid " Default: "
  1274. msgstr " Default: "
  1275. #: src/HelpItem.cc:41
  1276. msgid " Tags: "
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/HelpItem.cc:42
  1279. msgid " Available Values: "
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:78
  1282. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1283. msgstr ""
  1284. "aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
  1285. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:80
  1286. msgid ""
  1287. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  1288. "page for details."
  1289. msgstr ""
  1290. "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
  1291. "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
  1292. #: src/RequestGroupMan.cc:258
  1293. msgid "Download Results:"
  1294. msgstr "Risultati del download:"
  1295. #: src/RequestGroupMan.cc:273
  1296. msgid "Status Legend:"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/Util.cc:687
  1299. msgid "Files:"
  1300. msgstr "File:"
  1301. #: src/version_usage.cc:54
  1302. msgid " version "
  1303. msgstr " versione "
  1304. #: src/version_usage.cc:58
  1305. msgid ""
  1306. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1307. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1308. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1309. "(at your option) any later version.\n"
  1310. "\n"
  1311. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1312. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1313. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1314. "GNU General Public License for more details.\n"
  1315. "\n"
  1316. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  1317. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  1318. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  1319. "USA\n"
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/version_usage.cc:93
  1322. #, c-format
  1323. msgid "Report bugs to %s"
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/version_usage.cc:98
  1326. #, c-format
  1327. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1328. msgstr "Uso: %s [options] URL ...\n"
  1329. #: src/version_usage.cc:100
  1330. #, c-format
  1331. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1332. msgstr " %s [opzioni] -T FILE_TORRENT URL ...\n"
  1333. #: src/version_usage.cc:103
  1334. #, c-format
  1335. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1336. msgstr " %s [opzioni] -M FILE_METALINK\n"
  1337. #: src/version_usage.cc:112
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Printing all options."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/version_usage.cc:114
  1342. #, c-format
  1343. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/version_usage.cc:116
  1346. #, c-format
  1347. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/version_usage.cc:120 src/version_usage.cc:127
  1350. msgid "Options:"
  1351. msgstr "Opzioni:"
  1352. #: src/version_usage.cc:125
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/version_usage.cc:130
  1357. #, c-format
  1358. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/version_usage.cc:138
  1361. msgid ""
  1362. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1363. " point to the same file or downloading will fail."
  1364. msgstr ""
  1365. " Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
  1366. "le URL\n"
  1367. " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
  1368. #: src/version_usage.cc:140
  1369. msgid ""
  1370. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1371. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1372. "time,\n"
  1373. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1374. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/version_usage.cc:145
  1377. msgid ""
  1378. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1379. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/version_usage.cc:149
  1382. msgid "Refer to man page for more information."
  1383. msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"