de.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-03-15 20:03+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-03-01 19:48+0000\n"
  12. "Last-Translator: MarcoHuenseler <marco.robotangel@googlemail.com>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-15 07:56+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/OptionHandlerImpl.h:70
  20. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  21. msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
  22. #: src/OptionHandlerImpl.h:91 src/OptionHandlerImpl.h:124
  23. #, c-format
  24. msgid "must be between %s and %s."
  25. msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
  26. #: src/OptionHandlerImpl.h:121
  27. #, c-format
  28. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  29. msgstr "must be smaller than or equal to %s."
  30. #: src/OptionHandlerImpl.h:127
  31. #, c-format
  32. msgid "must be greater than or equal to %s."
  33. msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
  34. #: src/OptionHandlerImpl.h:130 src/OptionHandlerImpl.h:176
  35. msgid "must be a number."
  36. msgstr "muss eine Zahl sein"
  37. #: src/OptionHandlerImpl.h:167
  38. #, c-format
  39. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  40. msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein"
  41. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  42. #, c-format
  43. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  44. msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein"
  45. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  46. #, c-format
  47. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  48. msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein"
  49. #: src/OptionHandlerImpl.h:235
  50. msgid "must be one of the following:"
  51. msgstr "muss eines der folgenden sein"
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:272
  53. msgid "unrecognized proxy format"
  54. msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
  55. #: src/message.h:40
  56. #, fuzzy, c-format
  57. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  58. msgstr "CUID#%d - Download eines Segments erfolgreich beendet."
  59. #: src/message.h:41
  60. #, c-format
  61. msgid "CUID#%d - No segment available."
  62. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  63. #: src/message.h:42
  64. #, c-format
  65. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  66. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  67. #: src/message.h:43
  68. #, c-format
  69. msgid ""
  70. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  71. "header."
  72. msgstr ""
  73. "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
  74. "Header erneut gesendet."
  75. #: src/message.h:44
  76. #, c-format
  77. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  78. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  79. #: src/message.h:45
  80. #, c-format
  81. msgid ""
  82. "CUID#%d - Requesting:\n"
  83. "%s"
  84. msgstr ""
  85. "CUID#%d - Anfordern:\n"
  86. "%s"
  87. #: src/message.h:46
  88. #, c-format
  89. msgid ""
  90. "CUID#%d - Response received:\n"
  91. "%s"
  92. msgstr ""
  93. "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
  94. "%s"
  95. #: src/message.h:47
  96. #, fuzzy, c-format
  97. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  98. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. URI=%s"
  99. #: src/message.h:48
  100. #, fuzzy, c-format
  101. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  102. msgstr "CUID#%d - Download wird erneut gestartet. URI=%s"
  103. #: src/message.h:49
  104. #, fuzzy, c-format
  105. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  106. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen."
  107. #: src/message.h:50
  108. #, fuzzy, c-format
  109. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  110. msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Download abgebrochen."
  111. #: src/message.h:51
  112. #, c-format
  113. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  114. msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
  115. #: src/message.h:57
  116. #, c-format
  117. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  118. msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
  119. #: src/message.h:58
  120. #, c-format
  121. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  122. msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
  123. #: src/message.h:59
  124. #, fuzzy, c-format
  125. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  126. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. %s"
  127. #: src/message.h:60
  128. #, c-format
  129. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  130. msgstr "#%d - Wurde bereits beendet: %s"
  131. #: src/message.h:61
  132. #, c-format
  133. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  134. msgstr "CUID#%d - Prüfsumme ok: %s"
  135. #: src/message.h:62
  136. #, c-format
  137. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  138. msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
  139. #: src/message.h:63
  140. #, c-format
  141. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  142. msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
  143. #: src/message.h:64
  144. #, c-format
  145. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  146. msgstr ""
  147. #: src/message.h:65
  148. #, c-format
  149. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  150. msgstr ""
  151. #: src/message.h:66
  152. #, fuzzy, c-format
  153. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  154. msgstr "CUID#%d - DNS-Eintrag im Cache: %s -> %s"
  155. #: src/message.h:67
  156. #, c-format
  157. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  158. msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
  159. #: src/message.h:68
  160. #, c-format
  161. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  162. msgstr "CUID#%d - Verbinde zu Peer %s"
  163. #: src/message.h:69
  164. #, c-format
  165. msgid ""
  166. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  167. "blockIndex=%d"
  168. msgstr ""
  169. "CUID#%d - Stück empfangen. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  170. "blockIndex=%d"
  171. #: src/message.h:70
  172. #, c-format
  173. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  174. msgstr ""
  175. #: src/message.h:71
  176. #, c-format
  177. msgid ""
  178. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  179. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  180. msgstr ""
  181. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  182. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  183. #: src/message.h:72
  184. #, c-format
  185. msgid ""
  186. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  187. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  188. msgstr ""
  189. #: src/message.h:73
  190. #, c-format
  191. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  192. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Prüfen der Datei-Integrität."
  193. #: src/message.h:74
  194. #, fuzzy, c-format
  195. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  196. msgstr "CUID#%d - Interesse am Peer"
  197. #: src/message.h:75
  198. #, c-format
  199. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  200. msgstr "CUID#%d - Kein Interesse am Peer"
  201. #: src/message.h:76
  202. #, fuzzy, c-format
  203. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  204. msgstr "CUID#%d - Entferne Anforderungs-Slot index=%d, blockIndex=%d"
  205. #: src/message.h:77
  206. #, c-format
  207. msgid ""
  208. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  209. "got choked."
  210. msgstr ""
  211. #: src/message.h:78
  212. #, fuzzy, c-format
  213. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  214. msgstr "CUID#%d - Entferne Anforderungs-Slot blockIndex=%d wegen Timeout."
  215. #: src/message.h:79
  216. #, c-format
  217. msgid ""
  218. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  219. "acquired."
  220. msgstr ""
  221. #: src/message.h:80
  222. #, c-format
  223. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  224. msgstr ""
  225. #: src/message.h:81
  226. #, c-format
  227. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  228. msgstr "CUID#%d - Erweitertes Messaging aktiviert"
  229. #: src/message.h:82
  230. #, c-format
  231. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  232. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Reservieren des Speicherplatzes"
  233. #: src/message.h:83
  234. #, fuzzy, c-format
  235. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  236. msgstr ""
  237. "CUID#%d - Content-Disposition Header gefunden. Benutze %s als Dateiname"
  238. #: src/message.h:84
  239. #, fuzzy, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  241. msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d gebannt."
  242. #: src/message.h:85
  243. #, fuzzy, c-format
  244. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  245. msgstr "CUID#%d - Benutze Port %d, um neue Verbindungen zu akzeptieren"
  246. #: src/message.h:86
  247. #, c-format
  248. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  249. msgstr ""
  250. #: src/message.h:87
  251. #, c-format
  252. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  253. msgstr "CUID#%d - Eingehende Verbindung, füge neuen Befehl CUID#%d hinzu"
  254. #: src/message.h:88
  255. #, c-format
  256. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  257. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Akzeptieren der Verbindung"
  258. #: src/message.h:89
  259. #, c-format
  260. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  261. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Verarbeiten der Antwort des Trackers"
  262. #: src/message.h:90
  263. #, c-format
  264. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  265. msgstr "CUID#%d - Konnte keinen Tracker-Request erstellen."
  266. #: src/message.h:91
  267. #, fuzzy, c-format
  268. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  269. msgstr "CUID#%d - Erstelle neuen Tracker-Request-Befehl #%d"
  270. #: src/message.h:92
  271. #, c-format
  272. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  273. msgstr "CUID#%d - Der Peer unterstützt DHT."
  274. #: src/message.h:94
  275. #, c-format
  276. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  277. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  278. #: src/message.h:95
  279. #, c-format
  280. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  281. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  282. #: src/message.h:96
  283. #, c-format
  284. msgid "The segment file %s exists."
  285. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  286. #: src/message.h:97
  287. #, c-format
  288. msgid "The segment file %s does not exist."
  289. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  290. #: src/message.h:98
  291. #, c-format
  292. msgid "Saving the segment file %s"
  293. msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
  294. #: src/message.h:99
  295. msgid "The segment file was saved successfully."
  296. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  297. #: src/message.h:100
  298. #, c-format
  299. msgid "Loading the segment file %s."
  300. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  301. #: src/message.h:101
  302. msgid "The segment file was loaded successfully."
  303. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  304. #: src/message.h:102
  305. #, fuzzy
  306. msgid "No URI to download. Download aborted."
  307. msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
  308. #: src/message.h:103
  309. #, fuzzy, c-format
  310. msgid ""
  311. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  312. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  313. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  314. "overwrite=true option and restart aria2."
  315. msgstr ""
  316. "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
  317. "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
  318. "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
  319. "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
  320. "aria2 erneut."
  321. #: src/message.h:104
  322. #, c-format
  323. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  324. msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
  325. #: src/message.h:105
  326. msgid "File not found"
  327. msgstr "Datei nicht gefunden"
  328. #: src/message.h:106
  329. msgid "Not a directory"
  330. msgstr "Ist kein Verzeichnis"
  331. #: src/message.h:107
  332. #, c-format
  333. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  334. msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  335. #: src/message.h:108
  336. #, c-format
  337. msgid "Writing file %s"
  338. msgstr "Schreibe Datei %s"
  339. #: src/message.h:109
  340. msgid "No peer list received."
  341. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  342. #: src/message.h:110
  343. #, c-format
  344. msgid "Adding peer %s:%d"
  345. msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
  346. #: src/message.h:111
  347. #, c-format
  348. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  349. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  350. #: src/message.h:112
  351. msgid "Download of selected files was complete."
  352. msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
  353. #: src/message.h:113
  354. msgid "The download was complete."
  355. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  356. #: src/message.h:114
  357. #, c-format
  358. msgid "Removed %d have entries."
  359. msgstr "Entfernte %d Einträge."
  360. #: src/message.h:115
  361. #, fuzzy, c-format
  362. msgid "Validating file %s"
  363. msgstr "Prüfe Datei %s"
  364. #: src/message.h:116
  365. #, fuzzy, c-format
  366. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  367. msgstr "%d Sekunden um %s byte(s) zu reservieren"
  368. #: src/message.h:117
  369. #, c-format
  370. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  371. msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  372. #: src/message.h:118
  373. #, c-format
  374. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  375. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  376. #: src/message.h:119
  377. #, c-format
  378. msgid "Download complete: %s"
  379. msgstr "Download fertig: %s"
  380. #: src/message.h:120
  381. msgid "Seeding is over."
  382. msgstr "Verteilen beendet."
  383. #: src/message.h:121
  384. #, c-format
  385. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  386. msgstr ""
  387. #: src/message.h:122
  388. msgid "No chunk to verify."
  389. msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
  390. #: src/message.h:123
  391. #, c-format
  392. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  393. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  394. #: src/message.h:124
  395. #, c-format
  396. msgid "Failed to load cookies from %s"
  397. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  398. #: src/message.h:125
  399. #, c-format
  400. msgid ""
  401. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  402. "support disabled."
  403. msgstr ""
  404. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Sollte 600 sein. netrc Support "
  405. "abgeschaltet."
  406. #: src/message.h:126
  407. msgid "Logging started."
  408. msgstr "Loggen gestartet."
  409. #: src/message.h:127
  410. msgid "Specify at least one URL."
  411. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  412. #: src/message.h:128
  413. msgid "daemon failed."
  414. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  415. #: src/message.h:129
  416. #, c-format
  417. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  418. msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
  419. #: src/message.h:130
  420. #, c-format
  421. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  422. msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
  423. #: src/message.h:131
  424. #, c-format
  425. msgid "Incomplete range specified. %s"
  426. msgstr ""
  427. #: src/message.h:132
  428. #, c-format
  429. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  430. msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
  431. #: src/message.h:133
  432. msgid "Resource not found"
  433. msgstr "Ressource nicht gefunden"
  434. #: src/message.h:134
  435. #, c-format
  436. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  437. msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
  438. #: src/message.h:135
  439. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  440. msgstr ""
  441. "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
  442. #: src/message.h:136
  443. #, c-format
  444. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  445. msgstr ""
  446. #: src/message.h:137
  447. #, c-format
  448. msgid ""
  449. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  450. "exist."
  451. msgstr ""
  452. #: src/message.h:138
  453. #, c-format
  454. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  455. msgstr ""
  456. #: src/message.h:139
  457. #, c-format
  458. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  459. msgstr ""
  460. #: src/message.h:140
  461. msgid "Tracker returned null data."
  462. msgstr ""
  463. #: src/message.h:141
  464. msgid "Windows socket library initialization failed"
  465. msgstr ""
  466. #: src/message.h:142
  467. #, c-format
  468. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  469. msgstr ""
  470. #: src/message.h:144
  471. msgid "Timeout."
  472. msgstr "Zeitüberschreitung."
  473. #: src/message.h:145
  474. msgid "Invalid chunk size."
  475. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  476. #: src/message.h:146
  477. #, c-format
  478. msgid "Too large chunk. size=%d"
  479. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  480. #: src/message.h:147
  481. msgid "Invalid header."
  482. msgstr "Ungültige Header-Information."
  483. #: src/message.h:148
  484. msgid "Invalid response."
  485. msgstr "Ungültige Antwort."
  486. #: src/message.h:149
  487. msgid "No header found."
  488. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  489. #: src/message.h:150
  490. msgid "No status header."
  491. msgstr "Keine Status-Information."
  492. #: src/message.h:151
  493. msgid "Proxy connection failed."
  494. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  495. #: src/message.h:152
  496. msgid "Connection failed."
  497. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  498. #: src/message.h:153
  499. #, c-format
  500. msgid ""
  501. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  502. "Expected:%s Actual:%s"
  503. msgstr ""
  504. #: src/message.h:154
  505. #, c-format
  506. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  507. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  508. #: src/message.h:155
  509. #, c-format
  510. msgid "Too large file size. size=%s"
  511. msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
  512. #: src/message.h:156
  513. #, c-format
  514. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  515. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  516. #: src/message.h:157
  517. #, c-format
  518. msgid "SSL initialization failed: %s"
  519. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  520. #: src/message.h:158
  521. msgid "SSL I/O error"
  522. msgstr "SSL I/O störung"
  523. #: src/message.h:159
  524. msgid "SSL protocol error"
  525. msgstr "SSL protocol störung"
  526. #: src/message.h:160
  527. #, c-format
  528. msgid "SSL unknown error %d"
  529. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  530. #: src/message.h:161
  531. #, c-format
  532. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  533. msgstr ""
  534. #: src/message.h:162
  535. #, c-format
  536. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  537. msgstr ""
  538. #: src/message.h:163
  539. msgid "Authorization failed."
  540. msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
  541. #: src/message.h:164
  542. msgid "Got EOF from the server."
  543. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  544. #: src/message.h:165
  545. msgid "Got EOF from peer."
  546. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  547. #: src/message.h:166
  548. msgid "Malformed meta info."
  549. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  550. #: src/message.h:168
  551. #, c-format
  552. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  553. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  554. #: src/message.h:169
  555. #, c-format
  556. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  557. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  558. #: src/message.h:170
  559. #, c-format
  560. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  561. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  562. #: src/message.h:171
  563. msgid "Failed to read data from disk."
  564. msgstr ""
  565. #: src/message.h:172
  566. #, c-format
  567. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  568. msgstr ""
  569. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  570. #: src/message.h:173
  571. #, c-format
  572. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  573. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  574. #: src/message.h:174
  575. #, c-format
  576. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  577. msgstr ""
  578. #: src/message.h:175
  579. #, c-format
  580. msgid "%s is not a directory."
  581. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  582. #: src/message.h:176
  583. #, c-format
  584. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  585. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  586. #: src/message.h:177
  587. #, c-format
  588. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  589. msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
  590. #: src/message.h:178
  591. #, c-format
  592. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  593. msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
  594. #: src/message.h:179
  595. #, c-format
  596. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  597. msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
  598. #: src/message.h:181
  599. #, c-format
  600. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  601. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  602. #: src/message.h:182
  603. #, c-format
  604. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  605. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  606. #: src/message.h:183
  607. #, c-format
  608. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  609. msgstr ""
  610. #: src/message.h:184
  611. #, c-format
  612. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  613. msgstr ""
  614. #: src/message.h:185
  615. #, c-format
  616. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  617. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  618. #: src/message.h:186
  619. #, c-format
  620. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  621. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  622. #: src/message.h:187
  623. #, c-format
  624. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  625. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  626. #: src/message.h:188
  627. #, c-format
  628. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  629. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  630. #: src/message.h:189
  631. #, c-format
  632. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  633. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  634. #: src/message.h:190
  635. #, c-format
  636. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  637. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  638. #: src/message.h:191
  639. #, c-format
  640. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  641. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  642. #: src/message.h:192
  643. #, c-format
  644. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  645. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  646. #: src/message.h:193
  647. #, c-format
  648. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  649. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  650. #: src/message.h:194
  651. #, c-format
  652. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  653. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  654. #: src/message.h:195
  655. #, c-format
  656. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  657. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  658. #: src/message.h:196
  659. #, c-format
  660. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  661. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  662. #: src/message.h:197
  663. #, c-format
  664. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  665. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  666. #: src/message.h:198
  667. #, fuzzy, c-format
  668. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  669. msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
  670. #: src/message.h:199
  671. #, c-format
  672. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  673. msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
  674. #: src/message.h:200
  675. #, c-format
  676. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  677. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  678. #: src/message.h:201
  679. #, c-format
  680. msgid ""
  681. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  682. "s, actualHash=%s"
  683. msgstr ""
  684. "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
  685. "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  686. #: src/message.h:202
  687. msgid "Download aborted."
  688. msgstr "Download abgebrochen."
  689. #: src/message.h:203
  690. #, c-format
  691. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  692. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  693. #: src/message.h:204
  694. msgid "Insufficient checksums."
  695. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  696. #: src/message.h:205
  697. #, c-format
  698. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  699. msgstr ""
  700. #: src/message.h:206
  701. msgid "Flooding detected."
  702. msgstr "Flooding entdeckt."
  703. #: src/message.h:207
  704. #, c-format
  705. msgid ""
  706. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  707. "certain period(%d seconds)."
  708. msgstr ""
  709. "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
  710. "Anfragen/Teile übetragen wurden."
  711. #: src/message.h:208
  712. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  713. msgstr ""
  714. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  715. "überein."
  716. #: src/message.h:209
  717. #, c-format
  718. msgid "No such file entry %s"
  719. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  720. #: src/message.h:210
  721. #, c-format
  722. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  723. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  724. #: src/message.h:211
  725. msgid "No HttpRequestEntry found."
  726. msgstr ""
  727. #: src/message.h:212
  728. #, c-format
  729. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  730. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  731. #: src/message.h:213
  732. #, c-format
  733. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  734. msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  735. #: src/message.h:214
  736. msgid "No file matched with your preference."
  737. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  738. #: src/message.h:215
  739. msgid "Exception caught"
  740. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  741. #: src/message.h:216
  742. #, c-format
  743. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  744. msgstr ""
  745. #: src/message.h:217
  746. #, c-format
  747. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  748. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
  749. #: src/usage_text.h:37
  750. msgid ""
  751. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  752. msgstr ""
  753. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  754. "Datei."
  755. #: src/usage_text.h:39
  756. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  757. msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
  758. #: src/usage_text.h:41
  759. msgid ""
  760. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  761. " specified, log is written to stdout."
  762. msgstr ""
  763. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  764. "angegeben wird,\n"
  765. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  766. "geschrieben."
  767. #: src/usage_text.h:44
  768. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  769. msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
  770. #: src/usage_text.h:46
  771. msgid ""
  772. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  773. "be\n"
  774. " between 1 and 5. This option affects all "
  775. "URLs.\n"
  776. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  777. " N connections.\n"
  778. " Default: 1"
  779. msgstr ""
  780. #: src/usage_text.h:52
  781. msgid ""
  782. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  783. "error\n"
  784. " has occured. Specify a value between 0 and "
  785. "60.\n"
  786. " Default: 5"
  787. msgstr ""
  788. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  789. "fehlerhaften\n"
  790. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  791. "und 60 an.\n"
  792. " Fehlwert: 5"
  793. #: src/usage_text.h:56
  794. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  795. msgstr ""
  796. " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
  797. #: src/usage_text.h:58
  798. msgid ""
  799. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  800. " Default: 5"
  801. msgstr ""
  802. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  803. " Fehlwert: 5"
  804. #: src/usage_text.h:61
  805. #, fuzzy
  806. msgid ""
  807. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  808. msgstr ""
  809. " -http-proxy=HOST:PORT Benutze HTTP Proxy Server. Diese Einstellung betrifft "
  810. "alle URLs."
  811. #: src/usage_text.h:63
  812. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  813. msgstr ""
  814. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  815. "URLs."
  816. #: src/usage_text.h:65
  817. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  818. msgstr ""
  819. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  820. #: src/usage_text.h:67
  821. msgid ""
  822. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  823. msgstr ""
  824. " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
  825. "URLs."
  826. #: src/usage_text.h:69
  827. msgid ""
  828. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  829. msgstr ""
  830. " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
  831. "URLs."
  832. #: src/usage_text.h:71
  833. msgid ""
  834. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  835. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  836. " Default: tunnel"
  837. msgstr ""
  838. " --http-proxy-method=METHOD In Proxy-Anforderung zu verwendende Methode "
  839. "setzen.\n"
  840. " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
  841. " Fehlwert: tunnel"
  842. #: src/usage_text.h:75
  843. msgid ""
  844. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  845. "basic\n"
  846. " is the only supported scheme.\n"
  847. " Default: basic"
  848. msgstr ""
  849. " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. Derzeit "
  850. "ist basic\n"
  851. " das einzig zulässige Schema.\n"
  852. " Fehlwert: basic"
  853. #: src/usage_text.h:79
  854. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  855. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  856. #: src/usage_text.h:81
  857. msgid ""
  858. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  859. " Default: anonymous"
  860. msgstr ""
  861. " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  862. " Fehlwert: anonymous"
  863. #: src/usage_text.h:84
  864. msgid ""
  865. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  866. " Default: ARIA2USER@"
  867. msgstr ""
  868. " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  869. " Fehlwert: ARIA2USER@"
  870. #: src/usage_text.h:87
  871. msgid ""
  872. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  873. "'binary'\n"
  874. " or 'ascii'.\n"
  875. " Default: binary"
  876. msgstr ""
  877. " --ftp-type=TYPE FTP-Übertragungsmodus. TYPE ist entweder "
  878. "'binary'\n"
  879. " oder 'ascii'.\n"
  880. " Fehlwert: binary"
  881. #: src/usage_text.h:91
  882. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  883. msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
  884. #: src/usage_text.h:93
  885. msgid ""
  886. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  887. "or\n"
  888. " 'tunnel'.\n"
  889. " Default: tunnel"
  890. msgstr ""
  891. " --ftp-via-http-proxy=METHOD HTTP-Proxy für FTP benutzen. METHOD ist "
  892. "entweder 'get' oder\n"
  893. " 'tunnel'.\n"
  894. " Fehlwert: tunnel"
  895. #: src/usage_text.h:97
  896. msgid ""
  897. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  898. "than\n"
  899. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  900. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  901. "limit.\n"
  902. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  903. " This option does not affect BitTorrent "
  904. "downloads.\n"
  905. " Default: 0"
  906. msgstr ""
  907. #: src/usage_text.h:104
  908. msgid ""
  909. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  910. " 0 means unrestricted.\n"
  911. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  912. " Default: 0"
  913. msgstr ""
  914. #: src/usage_text.h:109
  915. msgid ""
  916. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  917. "either\n"
  918. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  919. "allocate\n"
  920. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  921. "space\n"
  922. " before download begins. This may take some "
  923. "time\n"
  924. " depending on the size of the file.\n"
  925. " Default: prealloc"
  926. msgstr ""
  927. #: src/usage_text.h:116
  928. msgid ""
  929. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  930. " size is smaller than SIZE.\n"
  931. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:120
  934. msgid ""
  935. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  936. "while\n"
  937. " allocating files.\n"
  938. " Turn off if you encounter any error"
  939. msgstr ""
  940. #: src/usage_text.h:124
  941. msgid ""
  942. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  943. " already exists but the corresponding .aria2 "
  944. "file\n"
  945. " doesn't exist.\n"
  946. " Default: false"
  947. msgstr ""
  948. #: src/usage_text.h:129
  949. msgid ""
  950. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  951. "download\n"
  952. " when a piece length is different from one in\n"
  953. " a control file. If true is given, you can "
  954. "proceed\n"
  955. " but some download progress will be lost."
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:134
  958. msgid ""
  959. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  960. "sequentially\n"
  961. " and download each URI in a separate session, "
  962. "like\n"
  963. " the usual command-line download utilities.\n"
  964. " Default: false"
  965. msgstr ""
  966. #: src/usage_text.h:139
  967. msgid ""
  968. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  969. "already\n"
  970. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  971. " download.\n"
  972. " The new file name has a dot and a number"
  973. "(1..9999)\n"
  974. " appended.\n"
  975. " Default: true"
  976. msgstr ""
  977. #: src/usage_text.h:146
  978. msgid ""
  979. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  980. " You can specify set of parts:\n"
  981. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  982. " Also you can specify numeric sequences with "
  983. "step\n"
  984. " counter:\n"
  985. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  986. " A step counter can be omitted.\n"
  987. " If all URIs do not point to the same file, "
  988. "such\n"
  989. " as the second example above, -Z option is\n"
  990. " required.\n"
  991. " Default: false"
  992. msgstr ""
  993. #: src/usage_text.h:158
  994. msgid ""
  995. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
  996. "connection.\n"
  997. " Default: false"
  998. msgstr ""
  999. #: src/usage_text.h:161
  1000. msgid ""
  1001. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  1002. " Default: false"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/usage_text.h:164
  1005. msgid ""
  1006. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  1007. "hash.\n"
  1008. " This option only affects in BitTorrent "
  1009. "downloads\n"
  1010. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  1011. " Use this option to re-download a damaged "
  1012. "portion\n"
  1013. " of a file.\n"
  1014. " Default: false"
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/usage_text.h:171
  1017. msgid ""
  1018. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1019. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1020. "option\n"
  1021. " on affects Metalink mode with chunk "
  1022. "checksums.\n"
  1023. " Default: true"
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/usage_text.h:176
  1026. msgid ""
  1027. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1028. " file. Use this option to resume a download\n"
  1029. " started by a web browser or another program\n"
  1030. " which downloads files sequentially from the\n"
  1031. " beginning. Currently this option is only\n"
  1032. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/usage_text.h:183
  1035. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:185
  1038. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1039. msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung."
  1040. #: src/usage_text.h:187
  1041. msgid ""
  1042. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1043. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1044. " URIs on a single line using the TAB "
  1045. "character.\n"
  1046. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/usage_text.h:192
  1049. msgid ""
  1050. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  1051. "downloads.\n"
  1052. " It should be used with the -i option.\n"
  1053. " Default: 5"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:196
  1056. msgid ""
  1057. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1058. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/usage_text.h:199
  1061. msgid ""
  1062. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1063. "file\n"
  1064. " and exit. More detailed information will be "
  1065. "listed\n"
  1066. " in case of torrent file."
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/usage_text.h:203
  1069. msgid ""
  1070. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1071. " You can find the file index using the\n"
  1072. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1073. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1074. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1075. "\".\n"
  1076. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1077. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1078. " depending on the query(see --metalink-* "
  1079. "options)."
  1080. msgstr ""
  1081. " --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
  1082. "benennen.\n"
  1083. " Den Index erhalten sie über die --show-"
  1084. "files-\n"
  1085. " Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
  1086. " ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
  1087. " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
  1088. " ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n"
  1089. " Falls dies mit der -M Option benutzt wird, "
  1090. "kann\n"
  1091. " der Index sich verändernd abhängig von der\n"
  1092. " Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)."
  1093. #: src/usage_text.h:212
  1094. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1095. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  1096. #: src/usage_text.h:214
  1097. msgid ""
  1098. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1099. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  1100. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  1101. " parses it as a torrent file and downloads "
  1102. "files\n"
  1103. " mentioned in it.\n"
  1104. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  1105. " written to the disk, but is just kept in "
  1106. "memory.\n"
  1107. " If false is specified, the action mentioned "
  1108. "above\n"
  1109. " is not taken."
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/usage_text.h:224
  1112. msgid ""
  1113. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1114. " mentioned in .torrent file.\n"
  1115. " Default: true"
  1116. msgstr ""
  1117. " --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n"
  1118. " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
  1119. " Fehlwert: true"
  1120. #: src/usage_text.h:228
  1121. msgid ""
  1122. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1123. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1124. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1125. "'-'\n"
  1126. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1127. "can\n"
  1128. " be used together."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/usage_text.h:234
  1131. msgid ""
  1132. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1133. " 0 means unrestricted.\n"
  1134. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1135. " Default: 0"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/usage_text.h:239
  1138. msgid ""
  1139. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1140. " --seed-ratio option."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:242
  1143. msgid ""
  1144. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1145. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1146. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  1147. " seeding regardless of share ratio.\n"
  1148. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1149. " this option, seeding ends when at least one "
  1150. "of\n"
  1151. " the conditions is satisfied."
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/usage_text.h:250
  1154. msgid ""
  1155. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1156. "in\n"
  1157. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  1158. " bytes are specified, only first 20\n"
  1159. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1160. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1161. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1162. " Default: -aria2-"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/usage_text.h:258
  1165. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/usage_text.h:260
  1168. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/usage_text.h:262
  1171. msgid ""
  1172. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  1173. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1174. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1175. "'-'\n"
  1176. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1177. "can\n"
  1178. " be used together."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/usage_text.h:268
  1181. msgid ""
  1182. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  1183. " network."
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/usage_text.h:271
  1186. msgid ""
  1187. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  1188. " If several encryption methods are provided by "
  1189. "a\n"
  1190. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  1191. "satisfies\n"
  1192. " the given level."
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/usage_text.h:276
  1195. msgid ""
  1196. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  1197. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  1198. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  1199. " handshake."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:281
  1202. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1203. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
  1204. #: src/usage_text.h:283
  1205. msgid ""
  1206. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1207. " simultaneously.\n"
  1208. " Default: 5"
  1209. msgstr ""
  1210. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Die Anzahl Server zu der \n"
  1211. " gleichzeitig verbunden wird\n"
  1212. " Standart: 5"
  1213. #: src/usage_text.h:287
  1214. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1215. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  1216. #: src/usage_text.h:289
  1217. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1218. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  1219. #: src/usage_text.h:291
  1220. msgid ""
  1221. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1222. msgstr ""
  1223. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  1224. #: src/usage_text.h:293
  1225. msgid ""
  1226. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1227. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1228. " acceptable."
  1229. msgstr ""
  1230. #: src/usage_text.h:297
  1231. msgid ""
  1232. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  1233. "possible\n"
  1234. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  1235. " Specifiy none to disable this feature."
  1236. msgstr ""
  1237. #: src/usage_text.h:301
  1238. msgid ""
  1239. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1240. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  1241. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  1242. " parses it as a metalink file and downloads "
  1243. "files\n"
  1244. " mentioned in it.\n"
  1245. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  1246. " written to the disk, but is just kept in "
  1247. "memory.\n"
  1248. " If false is specified, the action mentioned "
  1249. "above\n"
  1250. " is not taken."
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/usage_text.h:311
  1253. msgid ""
  1254. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  1255. " protocols are available for a mirror in a "
  1256. "metalink\n"
  1257. " file, aria2 uses one of them.\n"
  1258. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  1259. " specify the preference of protocol."
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/usage_text.h:317
  1262. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1263. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  1264. #: src/usage_text.h:319
  1265. msgid ""
  1266. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  1267. " The help messages are classified in several\n"
  1268. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  1269. "for\n"
  1270. " detailed explanation for the options related "
  1271. "to\n"
  1272. " http. If no matching category is found, "
  1273. "search\n"
  1274. " option name using a given word, in forward "
  1275. "match\n"
  1276. " and print the result."
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/usage_text.h:327
  1279. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/usage_text.h:329
  1282. msgid ""
  1283. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/usage_text.h:331
  1286. msgid ""
  1287. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  1288. "passed.\n"
  1289. " If 0 is given, this feature is disabled."
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/BtSetup.cc:123
  1292. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1293. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  1294. #: src/DownloadEngine.cc:296
  1295. msgid ""
  1296. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/DownloadEngine.cc:300
  1299. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  1300. msgstr ""
  1301. #: src/HelpItem.cc:40
  1302. msgid " Default: "
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/HelpItem.cc:41
  1305. msgid " Tags: "
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/HelpItem.cc:42
  1308. msgid " Available Values: "
  1309. msgstr ""
  1310. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:78
  1311. #, fuzzy
  1312. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1313. msgstr ""
  1314. "aria2 wird den download wiederaufnehmen wenn die Übertragung neugestartet "
  1315. "wird."
  1316. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:80
  1317. msgid ""
  1318. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  1319. "page for details."
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/RequestGroupMan.cc:258
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "Download Results:"
  1324. msgstr "Download Ergebnisse"
  1325. #: src/RequestGroupMan.cc:273
  1326. msgid "Status Legend:"
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/Util.cc:687
  1329. msgid "Files:"
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/version_usage.cc:54
  1332. msgid " version "
  1333. msgstr " Version "
  1334. #: src/version_usage.cc:58
  1335. msgid ""
  1336. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1337. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1338. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1339. "(at your option) any later version.\n"
  1340. "\n"
  1341. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1342. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1343. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1344. "GNU General Public License for more details.\n"
  1345. "\n"
  1346. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  1347. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  1348. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  1349. "USA\n"
  1350. msgstr ""
  1351. #: src/version_usage.cc:93
  1352. #, c-format
  1353. msgid "Report bugs to %s"
  1354. msgstr "Fehler an %s melden"
  1355. #: src/version_usage.cc:98
  1356. #, c-format
  1357. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1358. msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
  1359. #: src/version_usage.cc:100
  1360. #, c-format
  1361. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1362. msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1363. #: src/version_usage.cc:103
  1364. #, c-format
  1365. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/version_usage.cc:112
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Printing all options."
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/version_usage.cc:114
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/version_usage.cc:116
  1376. #, c-format
  1377. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/version_usage.cc:120 src/version_usage.cc:127
  1380. msgid "Options:"
  1381. msgstr "Optionen:"
  1382. #: src/version_usage.cc:125
  1383. #, c-format
  1384. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  1385. msgstr "Druckoptionen dessen name mit %s anfängt."
  1386. #: src/version_usage.cc:130
  1387. #, c-format
  1388. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/version_usage.cc:138
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid ""
  1393. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1394. " point to the same file or downloading will fail."
  1395. msgstr ""
  1396. " Sie können mehrere URLs angeben. Solange sie nicht die -Z Option benutzen, "
  1397. "müssen\n"
  1398. " alle URLs zur selben Datei zeigen oder der Download schlägt fehl."
  1399. #: src/version_usage.cc:140
  1400. msgid ""
  1401. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1402. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1403. "time,\n"
  1404. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1405. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/version_usage.cc:145
  1408. msgid ""
  1409. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1410. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/version_usage.cc:149
  1413. #, fuzzy
  1414. msgid "Refer to man page for more information."
  1415. msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "\n"
  1418. #~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  1419. #~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "\n"
  1422. #~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n"
  1423. #~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet "
  1424. #~ "wird."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order "
  1427. #~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to "
  1428. #~ "download file all over again, then delete it or add --allow-"
  1429. #~ "overwrite=true option and restart aria2."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde "
  1432. #~ "abgebrochen damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher "
  1433. #~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie "
  1434. #~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu."
  1435. #~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d"
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1440. #~ "file\n"
  1441. #~ " and exit."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ " -S, --show-files Dateiliste der torrent-Datei oder metalink-"
  1444. #~ "Datei ausgeben und beenden."
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1447. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1448. #~ "filename of\n"
  1449. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1450. #~ " Default: true"
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert "
  1453. #~ "die Nutzung\n"
  1454. #~ " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1455. #~ "Dateiname \n"
  1456. #~ " auf .torrent endet.\n"
  1457. #~ " Standart: true"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent "
  1460. #~ "downloads.\n"
  1461. #~ " Default: 6881-6999"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-"
  1464. #~ "Verbindungen setzen.\n"
  1465. #~ " Standart: 6881-6999"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1468. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1469. #~ "of\n"
  1470. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1471. #~ " Default: true"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ " --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert "
  1474. #~ "die Nutzung\n"
  1475. #~ " des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1476. #~ "Dateiname \n"
  1477. #~ " auf .metalink endet.\n"
  1478. #~ " Standart: true"
  1479. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1480. #~ msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
  1483. #~ " or downloading will fail."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ " Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei "
  1486. #~ "verweisen\n"
  1487. #~ "oder der Abruf schlägt fehl."
  1488. #~ msgid "Examples:"
  1489. #~ msgstr "Beispiele:"
  1490. #~ msgid " Download a file using 1 connection:"
  1491. #~ msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
  1492. #~ msgid " Download a file using 2 connections:"
  1493. #~ msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
  1498. #~ "Server:"
  1499. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1500. #~ msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
  1501. #~ msgid " Parameterized URI:"
  1502. #~ msgstr " Parameterisierte URI:"
  1503. #~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
  1504. #~ msgstr " Parameterisierte URI. -Z Option wird benötigt:"
  1505. #~ msgid " Download a torrent:"
  1506. #~ msgstr " Einen torrent abrufen:"
  1507. #~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
  1508. #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
  1509. #~ msgid " Download only selected files:"
  1510. #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  1511. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1512. #~ msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
  1513. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1514. #~ msgstr " Metalink am herunterladen:"
  1515. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1516. #~ msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:"
  1517. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1518. #~ msgstr " Metalink am herunterladen mit Einstellungen:"
  1519. #~ msgid " Download only selected files using index:"
  1520. #~ msgstr " Nur ausgewählte Dateien mittels Index abrufen:"
  1521. #~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1522. #~ msgstr " Dateiliste einer .metalink-Datei ausgeben:"