es.po 73 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-02-03 21:54+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:17+0900\n"
  12. "Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 13:44+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:215
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:221
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:578
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:627
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:135
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:169 src/OptionHandlerImpl.h:218
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:215
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:221
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:224 src/OptionHandlerImpl.h:302
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:293
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:296
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:299
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:477
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:526 src/OptionHandlerImpl.h:572
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. msgid ""
  96. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  97. " option is used, this option is ignored."
  98. msgstr ""
  99. #: src/usage_text.h:42
  100. msgid ""
  101. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  102. " specified, log is written to stdout."
  103. msgstr ""
  104. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  105. "pone '-',\n"
  106. " las anotaciones se escriben en stdout."
  107. #: src/usage_text.h:45
  108. msgid ""
  109. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  110. "will\n"
  111. " be changed to \"/\" and standard input, "
  112. "standard\n"
  113. " output and standard error will be redirected "
  114. "to\n"
  115. " \"/dev/null\"."
  116. msgstr ""
  117. #: src/usage_text.h:50
  118. msgid ""
  119. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  120. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  121. "and\n"
  122. " remaining URLs are used for backup. If less "
  123. "than\n"
  124. " N URLs are given, those URLs are used more "
  125. "than\n"
  126. " once so that N connections total are made\n"
  127. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  128. " Please note that in Metalink download, this\n"
  129. " option has no effect and use -C option instead."
  130. msgstr ""
  131. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  132. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  133. "para\n"
  134. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  135. "menos \n"
  136. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  137. "para\n"
  138. " que haya un total de N conexiones "
  139. "simultáneas. \n"
  140. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  141. "que \n"
  142. " esta opción no funciona para descargas "
  143. "Metalink, \n"
  144. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  145. #: src/usage_text.h:59
  146. msgid ""
  147. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  148. "error\n"
  149. " has occured."
  150. msgstr ""
  151. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  152. " intento tras un error."
  153. #: src/usage_text.h:62
  154. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  155. msgstr ""
  156. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  157. " en segundos."
  158. #: src/usage_text.h:64
  159. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  160. msgstr ""
  161. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  162. " 0 para ilimitados."
  163. #: src/usage_text.h:66
  164. msgid ""
  165. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  166. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  167. " See also --all-proxy option.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. #: src/usage_text.h:71
  171. msgid ""
  172. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  173. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  174. " See also --all-proxy option.\n"
  175. " This affects all URLs."
  176. msgstr ""
  177. #: src/usage_text.h:76
  178. msgid ""
  179. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  180. "previously\n"
  181. " defined proxy, use \"\".\n"
  182. " See also --all-proxy option.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. #: src/usage_text.h:81
  186. msgid ""
  187. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  188. "erase\n"
  189. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  190. " You can override this setting and specify a\n"
  191. " proxy server for a particular protocol using\n"
  192. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  193. " options.\n"
  194. " This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. #: src/usage_text.h:89
  197. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  198. msgstr ""
  199. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  200. " Afecta a todas las URL."
  201. #: src/usage_text.h:91
  202. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  203. msgstr ""
  204. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  205. " Afecta a todas las URL."
  206. #: src/usage_text.h:93
  207. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  208. msgstr ""
  209. " --proxy-method=METHOD Establece el método a usar en las peticiones proxy."
  210. #: src/usage_text.h:95
  211. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  212. msgstr ""
  213. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  214. "las URLs."
  215. #: src/usage_text.h:97
  216. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  217. msgstr ""
  218. " --ftp-user=USER Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas las URLs."
  219. #: src/usage_text.h:99
  220. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  221. msgstr ""
  222. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  223. "URLs."
  224. #: src/usage_text.h:101
  225. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  226. msgstr " --ftp-type=TYPE Estable el tipo de transferencia FTP."
  227. #: src/usage_text.h:103
  228. msgid ""
  229. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  230. "given,\n"
  231. " the active mode will be used."
  232. msgstr ""
  233. #: src/usage_text.h:106
  234. msgid ""
  235. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  236. "than\n"
  237. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  238. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  239. "limit.\n"
  240. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  241. " This option does not affect BitTorrent "
  242. "downloads."
  243. msgstr ""
  244. #: src/usage_text.h:112
  245. msgid ""
  246. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  247. "sec.\n"
  248. " 0 means unrestricted.\n"
  249. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  250. " To limit the download speed per download, use\n"
  251. " --max-download-limit option."
  252. msgstr ""
  253. #: src/usage_text.h:118
  254. msgid ""
  255. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  256. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  257. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  258. " To limit the overall download speed, use\n"
  259. " --max-overall-download-limit option."
  260. msgstr ""
  261. #: src/usage_text.h:124
  262. msgid ""
  263. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  264. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  265. "'prealloc'\n"
  266. " pre-allocates file space before download "
  267. "begins.\n"
  268. " This may take some time depending on the size "
  269. "of\n"
  270. " the file.\n"
  271. " If you are using newer file systems such as "
  272. "ext4\n"
  273. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  274. "is\n"
  275. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  276. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  277. "with\n"
  278. " legacy file systems such as ext3 because it "
  279. "takes\n"
  280. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  281. "aria2\n"
  282. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  283. "may\n"
  284. " not be available if your system doesn't have\n"
  285. " posix_fallocate() function."
  286. msgstr ""
  287. #: src/usage_text.h:139
  288. msgid ""
  289. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  290. " size is smaller than SIZE.\n"
  291. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  292. msgstr ""
  293. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  294. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  295. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  296. "1024K)."
  297. #: src/usage_text.h:143
  298. msgid ""
  299. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  300. "while\n"
  301. " allocating files.\n"
  302. " Turn off if you encounter any error"
  303. msgstr ""
  304. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  305. "CPU cuando\n"
  306. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  307. " Desactivelo si encuentra algún error."
  308. #: src/usage_text.h:147
  309. msgid ""
  310. " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
  311. " corresponding control file doesn't exist. "
  312. "See\n"
  313. " also --auto-file-renaming option."
  314. msgstr ""
  315. #: src/usage_text.h:151
  316. msgid ""
  317. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  318. "download\n"
  319. " when a piece length is different from one in\n"
  320. " a control file. If true is given, you can "
  321. "proceed\n"
  322. " but some download progress will be lost."
  323. msgstr ""
  324. #: src/usage_text.h:156
  325. msgid ""
  326. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  327. "sequentially\n"
  328. " and download each URI in a separate session, "
  329. "like\n"
  330. " the usual command-line download utilities."
  331. msgstr ""
  332. #: src/usage_text.h:160
  333. msgid ""
  334. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  335. "already\n"
  336. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  337. " download.\n"
  338. " The new file name has a dot and a number"
  339. "(1..9999)\n"
  340. " appended."
  341. msgstr ""
  342. #: src/usage_text.h:166
  343. msgid ""
  344. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  345. " You can specify set of parts:\n"
  346. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  347. " Also you can specify numeric sequences with "
  348. "step\n"
  349. " counter:\n"
  350. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  351. " A step counter can be omitted.\n"
  352. " If all URIs do not point to the same file, "
  353. "such\n"
  354. " as the second example above, -Z option is\n"
  355. " required."
  356. msgstr ""
  357. #: src/usage_text.h:177
  358. msgid ""
  359. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  360. msgstr ""
  361. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  362. "HTTP/1.1."
  363. #: src/usage_text.h:179
  364. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  365. msgstr ""
  366. " --enable-http-pipelining[=true|false] Habilitar canalización HTTP/1.1."
  367. #: src/usage_text.h:181
  368. msgid ""
  369. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  370. "piece\n"
  371. " hashes. This option has effect only in "
  372. "BitTorrent\n"
  373. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  374. " Use this option to re-download a damaged "
  375. "portion\n"
  376. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  377. "option."
  378. msgstr ""
  379. #: src/usage_text.h:187
  380. msgid ""
  381. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  382. " --check-integrity option and file is "
  383. "complete,\n"
  384. " continue to seed file. If you want to check "
  385. "file\n"
  386. " and download it only when it is damaged or\n"
  387. " incomplete, set this option to false.\n"
  388. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  389. " download."
  390. msgstr ""
  391. #: src/usage_text.h:195
  392. msgid ""
  393. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  394. "calculating\n"
  395. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  396. " checksums are provided."
  397. msgstr ""
  398. #: src/usage_text.h:199
  399. msgid ""
  400. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  401. " file. Use this option to resume a download\n"
  402. " started by a web browser or another program\n"
  403. " which downloads files sequentially from the\n"
  404. " beginning. Currently this option is only\n"
  405. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  406. msgstr ""
  407. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  408. "descargado.\n"
  409. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  410. " comenzada por un navegador Web o otro "
  411. "programa\n"
  412. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  413. "desde el\n"
  414. " principio. esta opción solamente es\n"
  415. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  416. #: src/usage_text.h:206
  417. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  418. msgstr ""
  419. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  420. "http."
  421. #: src/usage_text.h:208
  422. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  423. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  424. #: src/usage_text.h:210
  425. msgid ""
  426. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  427. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  428. " URIs on a single line using the TAB "
  429. "character.\n"
  430. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  431. " The additional out and dir options can be\n"
  432. " specified after each line of URIs. This "
  433. "optional\n"
  434. " line must start with white space(s). See "
  435. "INPUT\n"
  436. " FILE section of man page for details."
  437. msgstr ""
  438. #: src/usage_text.h:219
  439. msgid ""
  440. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  441. "for\n"
  442. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  443. "metalink.\n"
  444. " See also -s and -C options."
  445. msgstr ""
  446. #: src/usage_text.h:223
  447. msgid ""
  448. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  449. "format\n"
  450. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  451. msgstr ""
  452. #: src/usage_text.h:226
  453. msgid ""
  454. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  455. "x)/\n"
  456. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  457. "is\n"
  458. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  459. "and\n"
  460. " their expiry values are treated as 0."
  461. msgstr ""
  462. #: src/usage_text.h:231
  463. msgid ""
  464. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  465. "file\n"
  466. " and exit. More detailed information will be "
  467. "listed\n"
  468. " in case of torrent file."
  469. msgstr ""
  470. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  471. "torrent o .metalink\n"
  472. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  473. " en el caso de un fichero torrent."
  474. #: src/usage_text.h:235
  475. msgid ""
  476. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  477. " You can find the file index using the\n"
  478. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  479. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  480. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  481. "\".\n"
  482. " ',' and '-' can be used together.\n"
  483. " When used with the -M option, index may vary\n"
  484. " depending on the query(see --metalink-* "
  485. "options)."
  486. msgstr ""
  487. #: src/usage_text.h:244
  488. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  489. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  490. #: src/usage_text.h:246
  491. msgid ""
  492. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  493. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  494. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  495. " parses it as a torrent file and downloads "
  496. "files\n"
  497. " mentioned in it.\n"
  498. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  499. " written to the disk, but is just kept in "
  500. "memory.\n"
  501. " If false is specified, the action mentioned "
  502. "above\n"
  503. " is not taken."
  504. msgstr ""
  505. #: src/usage_text.h:256
  506. msgid ""
  507. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  508. " mentioned in .torrent file."
  509. msgstr ""
  510. #: src/usage_text.h:259
  511. msgid ""
  512. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  513. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  514. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  515. "'-'\n"
  516. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  517. "can\n"
  518. " be used together."
  519. msgstr ""
  520. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  521. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  522. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  523. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  524. "ser usados juntos."
  525. #: src/usage_text.h:265
  526. msgid ""
  527. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  528. "sec.\n"
  529. " 0 means unrestricted.\n"
  530. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  531. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  532. " --max-upload-limit option."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:271
  535. msgid ""
  536. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  537. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  538. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  539. " To limit the overall upload speed, use\n"
  540. " --max-overall-upload-limit option."
  541. msgstr ""
  542. #: src/usage_text.h:277
  543. msgid ""
  544. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  545. " --seed-ratio option."
  546. msgstr ""
  547. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  548. "Mirar también\n"
  549. " la opción --seed-ratio."
  550. #: src/usage_text.h:280
  551. msgid ""
  552. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  553. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  554. " You are strongly encouraged to specify equals "
  555. "or\n"
  556. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  557. "to\n"
  558. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  559. " If --seed-time option is specified along with\n"
  560. " this option, seeding ends when at least one "
  561. "of\n"
  562. " the conditions is satisfied."
  563. msgstr ""
  564. #: src/usage_text.h:289
  565. msgid ""
  566. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  567. "in\n"
  568. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  569. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  570. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  571. "random\n"
  572. " byte data are added to make its length 20 "
  573. "bytes."
  574. msgstr ""
  575. #: src/usage_text.h:295
  576. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  577. msgstr ""
  578. #: src/usage_text.h:297
  579. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  580. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  581. #: src/usage_text.h:299
  582. msgid ""
  583. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  584. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  585. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  586. "'-'\n"
  587. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  588. "can\n"
  589. " be used together."
  590. msgstr ""
  591. #: src/usage_text.h:305
  592. msgid ""
  593. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  594. " network."
  595. msgstr ""
  596. #: src/usage_text.h:308
  597. msgid ""
  598. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:310
  601. msgid ""
  602. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  603. " If several encryption methods are provided by "
  604. "a\n"
  605. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  606. "satisfies\n"
  607. " the given level."
  608. msgstr ""
  609. #: src/usage_text.h:315
  610. msgid ""
  611. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  612. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  613. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  614. " handshake."
  615. msgstr ""
  616. #: src/usage_text.h:320
  617. msgid ""
  618. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  619. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  620. "temporarily\n"
  621. " increases the number of peers to try for more\n"
  622. " download speed. Configuring this option with "
  623. "your\n"
  624. " preferred download speed can increase your\n"
  625. " download speed in some cases.\n"
  626. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  627. msgstr ""
  628. #: src/usage_text.h:328
  629. msgid ""
  630. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  631. "each\n"
  632. " BitTorrent download."
  633. msgstr ""
  634. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  635. "abrir en cada \n"
  636. "descarga Bittorrent."
  637. #: src/usage_text.h:331
  638. msgid ""
  639. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  640. " verifying piece hashes."
  641. msgstr ""
  642. #: src/usage_text.h:334
  643. msgid ""
  644. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  645. "torrent.\n"
  646. " 0 means unlimited.\n"
  647. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  648. msgstr ""
  649. #: src/usage_text.h:338
  650. msgid ""
  651. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  652. "Reads\n"
  653. " input from stdin when '-' is specified."
  654. msgstr ""
  655. #: src/usage_text.h:341
  656. msgid ""
  657. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  658. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  659. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  660. " respects them. This means that if Metalink "
  661. "defines\n"
  662. " the maxconnections attribute lower than\n"
  663. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  664. " maxconnections attribute instead of "
  665. "NUM_SERVERS.\n"
  666. " See also -s and -j options."
  667. msgstr ""
  668. #: src/usage_text.h:350
  669. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  670. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  671. #: src/usage_text.h:352
  672. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  673. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  674. #: src/usage_text.h:354
  675. msgid ""
  676. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  677. msgstr ""
  678. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  679. #: src/usage_text.h:356
  680. msgid ""
  681. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  682. " A comma-delimited list of locations is\n"
  683. " acceptable."
  684. msgstr ""
  685. #: src/usage_text.h:360
  686. msgid ""
  687. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  688. "'none'\n"
  689. " if you don't have any preferred protocol."
  690. msgstr ""
  691. #: src/usage_text.h:363
  692. msgid ""
  693. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  694. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  695. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  696. " parses it as a metalink file and downloads "
  697. "files\n"
  698. " mentioned in it.\n"
  699. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  700. " written to the disk, but is just kept in "
  701. "memory.\n"
  702. " If false is specified, the action mentioned "
  703. "above\n"
  704. " is not taken."
  705. msgstr ""
  706. #: src/usage_text.h:373
  707. msgid ""
  708. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  709. " protocols are available for a mirror in a "
  710. "metalink\n"
  711. " file, aria2 uses one of them.\n"
  712. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  713. " specify the preference of protocol."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:379
  716. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  717. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  718. #: src/usage_text.h:381
  719. msgid ""
  720. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  721. " The help messages are classified with tags. A "
  722. "tag\n"
  723. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  724. "help=#http\"\n"
  725. " to get the usage for the options tagged with\n"
  726. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  727. "usage\n"
  728. " for the options whose name includes that word."
  729. msgstr ""
  730. #: src/usage_text.h:388
  731. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  732. msgstr ""
  733. #: src/usage_text.h:390
  734. msgid ""
  735. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  736. msgstr ""
  737. #: src/usage_text.h:392
  738. msgid ""
  739. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  740. "passed.\n"
  741. " If 0 is given, this feature is disabled."
  742. msgstr ""
  743. #: src/usage_text.h:395
  744. msgid ""
  745. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  746. "use\n"
  747. " this option repeatedly to specify more than "
  748. "one\n"
  749. " header:\n"
  750. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  751. "9J1\"\n"
  752. " http://host/file"
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:401
  755. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  756. msgstr ""
  757. #: src/usage_text.h:403
  758. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  759. msgstr ""
  760. #: src/usage_text.h:405
  761. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  762. msgstr ""
  763. #: src/usage_text.h:407
  764. msgid ""
  765. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  766. "summary.\n"
  767. " Setting 0 suppresses the output."
  768. msgstr ""
  769. #: src/usage_text.h:410
  770. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  771. msgstr ""
  772. #: src/usage_text.h:412
  773. msgid ""
  774. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  775. "the\n"
  776. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  777. "available,\n"
  778. " apply it to the local file."
  779. msgstr ""
  780. #: src/usage_text.h:416
  781. msgid ""
  782. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  783. "establish\n"
  784. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  785. "the\n"
  786. " connection is established, this option makes "
  787. "no\n"
  788. " effect and --timeout option is used instead."
  789. msgstr ""
  790. #: src/usage_text.h:421
  791. msgid ""
  792. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  793. "the\n"
  794. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  795. "getting\n"
  796. " a single byte, then force the download to "
  797. "fail.\n"
  798. " Specify 0 to disable this option.\n"
  799. " This options is effective only when using\n"
  800. " HTTP/FTP servers."
  801. msgstr ""
  802. #: src/usage_text.h:428
  803. msgid ""
  804. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  805. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  806. "order\n"
  807. " appeared in the URI list.\n"
  808. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  809. "speed\n"
  810. " observed in the previous downloads and choose\n"
  811. " fastest server in the URI list. This also\n"
  812. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  813. " download speed is a part of performance "
  814. "profile\n"
  815. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  816. " --server-stat-if options.\n"
  817. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  818. "best\n"
  819. " mirrors for the first and reserved "
  820. "connections.\n"
  821. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  822. "which\n"
  823. " has not been tested yet, and if each of them "
  824. "has\n"
  825. " already been tested, returns mirrors which has "
  826. "to\n"
  827. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  828. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  829. " performance profile of servers."
  830. msgstr ""
  831. #: src/usage_text.h:447
  832. msgid ""
  833. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  834. "profile\n"
  835. " of the servers is saved. You can load saved "
  836. "data\n"
  837. " using --server-stat-if option."
  838. msgstr ""
  839. #: src/usage_text.h:451
  840. msgid ""
  841. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  842. "profile\n"
  843. " of the servers. The loaded data will be used "
  844. "in\n"
  845. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  846. " See also --uri-selector option"
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:456
  849. msgid ""
  850. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  851. " performance profile of the servers since the "
  852. "last\n"
  853. " contact to them."
  854. msgstr ""
  855. #: src/usage_text.h:460
  856. msgid ""
  857. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  858. "seconds.\n"
  859. " If 0 is given, a control file is not saved "
  860. "during\n"
  861. " download. aria2 saves a control file when it "
  862. "stops\n"
  863. " regardless of the value."
  864. msgstr ""
  865. #: src/usage_text.h:465
  866. msgid ""
  867. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  868. " The certificate must be in PEM format.\n"
  869. " You may use --private-key option to specify "
  870. "the\n"
  871. " private key."
  872. msgstr ""
  873. #: src/usage_text.h:470
  874. msgid ""
  875. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  876. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  877. " format. See also --certificate option."
  878. msgstr ""
  879. #: src/usage_text.h:474
  880. msgid ""
  881. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  882. "verify\n"
  883. " the peers. The certificate file must be in "
  884. "PEM\n"
  885. " format and can contain multiple CA "
  886. "certificates.\n"
  887. " Use --check-certificate option to enable\n"
  888. " verification."
  889. msgstr ""
  890. #: src/usage_text.h:480
  891. msgid ""
  892. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  893. "specified\n"
  894. " in --ca-certificate option."
  895. msgstr ""
  896. #: src/usage_text.h:483
  897. msgid ""
  898. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  899. "where\n"
  900. " proxy should not be used."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:486
  903. msgid ""
  904. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  905. "HTTP\n"
  906. " server."
  907. msgstr ""
  908. #: src/usage_text.h:489
  909. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  910. msgstr ""
  911. #: src/usage_text.h:491
  912. msgid ""
  913. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  914. "listen\n"
  915. " to."
  916. msgstr ""
  917. #: src/usage_text.h:494
  918. msgid ""
  919. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  920. " It is strongly recommended to set username "
  921. "and\n"
  922. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  923. "passwd\n"
  924. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  925. msgstr ""
  926. #: src/usage_text.h:499
  927. msgid ""
  928. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  929. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  930. "it\n"
  931. " drops connection."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:503
  934. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  935. msgstr ""
  936. #: src/usage_text.h:505
  937. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:507
  940. msgid ""
  941. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  942. "a\n"
  943. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  944. " named 'external', it can accept any kind of "
  945. "IP\n"
  946. " addresses."
  947. msgstr ""
  948. #: src/usage_text.h:512
  949. msgid ""
  950. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  951. "it\n"
  952. " is requested by the server. If false is set, "
  953. "then\n"
  954. " authorization header is always sent to the "
  955. "server.\n"
  956. " There is an exception: if username and "
  957. "password\n"
  958. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  959. " always sent to the server regardless of this\n"
  960. " option."
  961. msgstr ""
  962. #: src/usage_text.h:520
  963. msgid ""
  964. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  965. "can\n"
  966. " find the file index using the --show-files "
  967. "option.\n"
  968. " PATH is a relative path to the path specified "
  969. "in\n"
  970. " --dir option. You can use this option "
  971. "multiple\n"
  972. " times."
  973. msgstr ""
  974. #: src/usage_text.h:526
  975. msgid ""
  976. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  977. "the\n"
  978. " remote file is available and doesn't download\n"
  979. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  980. "download.\n"
  981. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  982. " specified."
  983. msgstr ""
  984. #: src/usage_text.h:532
  985. msgid ""
  986. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  987. " requests. This completely overrides interval "
  988. "value\n"
  989. " and aria2 just uses this value and ignores "
  990. "the\n"
  991. " min interval and interval value in the "
  992. "response of\n"
  993. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  994. "interval\n"
  995. " based on the response of tracker and the "
  996. "download\n"
  997. " progress."
  998. msgstr ""
  999. #: src/usage_text.h:540
  1000. msgid ""
  1001. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1002. "download\n"
  1003. " completes.\n"
  1004. " See --on-download-start option for the\n"
  1005. " requirement of COMMAND.\n"
  1006. " See also --on-download-stop option."
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/usage_text.h:546
  1009. msgid ""
  1010. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1011. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1012. "and\n"
  1013. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/usage_text.h:550
  1016. msgid ""
  1017. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1018. " aborts due to error.\n"
  1019. " See --on-download-start option for the\n"
  1020. " requirement of COMMAND.\n"
  1021. " See also --on-download-stop option."
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/usage_text.h:556
  1024. msgid ""
  1025. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1026. " stops. You can override the command to be "
  1027. "executed\n"
  1028. " for particular download result using\n"
  1029. " --on-download-complete and --on-download-"
  1030. "error. If\n"
  1031. " they are specified, command specified in this\n"
  1032. " option is not executed.\n"
  1033. " See --on-download-start option for the\n"
  1034. " requirement of COMMAND."
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/usage_text.h:565
  1037. msgid ""
  1038. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1039. "0 in\n"
  1040. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1041. " feature is disabled."
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/usage_text.h:569
  1044. msgid ""
  1045. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1046. " network interfaces. If false is given, listen "
  1047. "only\n"
  1048. " on local loopback interface."
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/usage_text.h:573
  1051. msgid ""
  1052. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1053. "last\n"
  1054. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1055. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1056. " keywords:head and tail. To include both "
  1057. "keywords,\n"
  1058. " they must be separated by comma. These "
  1059. "keywords\n"
  1060. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1061. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1062. "of\n"
  1063. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1064. "priority.\n"
  1065. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1066. "of\n"
  1067. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1068. "1M =\n"
  1069. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/usage_text.h:585
  1072. msgid ""
  1073. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1074. "specify\n"
  1075. " interface name, IP address and hostname."
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/usage_text.h:588
  1078. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/usage_text.h:590
  1081. msgid ""
  1082. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1083. "has\n"
  1084. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1085. "used.\n"
  1086. " The filename is hex encoded info hash with "
  1087. "suffix\n"
  1088. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1089. "same\n"
  1090. " directory where download file is saved. If "
  1091. "the\n"
  1092. " same file already exists, metadata is not "
  1093. "saved.\n"
  1094. " See also --bt-metadata-only option."
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/usage_text.h:598
  1097. msgid ""
  1098. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1099. "cache\n"
  1100. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1101. " given, these headers are not sent and you can "
  1102. "add\n"
  1103. " Cache-Control header with a directive you "
  1104. "like\n"
  1105. " using --header option."
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/usage_text.h:604
  1108. msgid ""
  1109. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1110. "described\n"
  1111. " in metadata will not be downloaded. This "
  1112. "option\n"
  1113. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1114. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/usage_text.h:609
  1117. msgid ""
  1118. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1119. "format\n"
  1120. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/version_usage.cc:57
  1123. msgid " version "
  1124. msgstr " versión "
  1125. #: src/version_usage.cc:80
  1126. #, c-format
  1127. msgid "Report bugs to %s"
  1128. msgstr "Informar de errores a %s"
  1129. #: src/version_usage.cc:85
  1130. msgid ""
  1131. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/version_usage.cc:92
  1134. msgid "Printing all options."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/version_usage.cc:94
  1137. #, c-format
  1138. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/version_usage.cc:98
  1141. #, c-format
  1142. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1145. msgid "Options:"
  1146. msgstr "Opciones:"
  1147. #: src/version_usage.cc:112
  1148. #, c-format
  1149. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/version_usage.cc:120
  1152. #, c-format
  1153. msgid "No option matching with '%s'."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/version_usage.cc:128
  1156. msgid ""
  1157. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1158. "all\n"
  1159. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/version_usage.cc:130
  1162. msgid ""
  1163. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1164. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1165. " treated as a separate download."
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/version_usage.cc:135
  1168. msgid ""
  1169. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1170. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1171. "time,\n"
  1172. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1173. "file\n"
  1174. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1175. "ends\n"
  1176. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1177. "and\n"
  1178. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/version_usage.cc:142
  1181. msgid ""
  1182. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1183. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/version_usage.cc:146
  1186. msgid "Refer to man page for more information."
  1187. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1188. #: src/message.h:40
  1189. #, c-format
  1190. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1191. msgstr ""
  1192. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1193. #: src/message.h:41
  1194. #, c-format
  1195. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1196. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1197. #: src/message.h:42
  1198. #, c-format
  1199. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1200. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1201. #: src/message.h:43
  1202. #, c-format
  1203. msgid ""
  1204. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1205. "header."
  1206. msgstr ""
  1207. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  1208. "nueva cabecera de intervalo."
  1209. #: src/message.h:44
  1210. #, c-format
  1211. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1212. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1213. #: src/message.h:45
  1214. #, c-format
  1215. msgid ""
  1216. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1217. "%s"
  1218. msgstr ""
  1219. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1220. "%s"
  1221. #: src/message.h:46
  1222. #, c-format
  1223. msgid ""
  1224. "CUID#%d - Response received:\n"
  1225. "%s"
  1226. msgstr ""
  1227. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1228. "%s"
  1229. #: src/message.h:47
  1230. #, c-format
  1231. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1232. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1233. #: src/message.h:48
  1234. #, c-format
  1235. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1236. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1237. #: src/message.h:49
  1238. #, c-format
  1239. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1240. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1241. #: src/message.h:50
  1242. #, c-format
  1243. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1244. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1245. #: src/message.h:56
  1246. #, c-format
  1247. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1248. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1249. #: src/message.h:57
  1250. #, c-format
  1251. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1252. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1253. #: src/message.h:58
  1254. #, c-format
  1255. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1256. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1257. #: src/message.h:59
  1258. #, c-format
  1259. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1260. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1261. #: src/message.h:60
  1262. #, c-format
  1263. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1264. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1265. #: src/message.h:61
  1266. #, c-format
  1267. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1268. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1269. #: src/message.h:62
  1270. #, c-format
  1271. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1272. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1273. #: src/message.h:63
  1274. #, c-format
  1275. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1276. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1277. #: src/message.h:64
  1278. #, c-format
  1279. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1280. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1281. #: src/message.h:65
  1282. #, c-format
  1283. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1284. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1285. #: src/message.h:66
  1286. #, c-format
  1287. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1288. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1289. #: src/message.h:67
  1290. #, c-format
  1291. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1292. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1293. #: src/message.h:68
  1294. #, c-format
  1295. msgid ""
  1296. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1297. "blockIndex=%d"
  1298. msgstr ""
  1299. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1300. "llu, Indice-bloque=%d"
  1301. #: src/message.h:69
  1302. #, c-format
  1303. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1304. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1305. #: src/message.h:70
  1306. #, c-format
  1307. msgid ""
  1308. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1309. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1310. msgstr ""
  1311. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1312. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1313. #: src/message.h:71
  1314. #, c-format
  1315. msgid ""
  1316. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1317. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1318. msgstr ""
  1319. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1320. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1321. #: src/message.h:72
  1322. #, c-format
  1323. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1324. msgstr ""
  1325. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1326. "del fichero."
  1327. #: src/message.h:73
  1328. #, c-format
  1329. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1330. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1331. #: src/message.h:74
  1332. #, c-format
  1333. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1334. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1335. #: src/message.h:75
  1336. #, c-format
  1337. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1338. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1339. #: src/message.h:76
  1340. #, c-format
  1341. msgid ""
  1342. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1343. "got choked."
  1344. msgstr ""
  1345. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1346. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1347. #: src/message.h:77
  1348. #, c-format
  1349. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1350. msgstr ""
  1351. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1352. "excedido"
  1353. #: src/message.h:78
  1354. #, c-format
  1355. msgid ""
  1356. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1357. "acquired."
  1358. msgstr ""
  1359. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1360. "bloque ha sido recibido."
  1361. #: src/message.h:79
  1362. #, c-format
  1363. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1364. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1365. #: src/message.h:80
  1366. #, c-format
  1367. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1368. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1369. #: src/message.h:81
  1370. #, c-format
  1371. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1372. msgstr ""
  1373. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1374. "el fichero."
  1375. #: src/message.h:82
  1376. #, c-format
  1377. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1378. msgstr ""
  1379. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1380. "fichero"
  1381. #: src/message.h:83
  1382. #, c-format
  1383. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1384. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1385. #: src/message.h:84
  1386. #, c-format
  1387. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1388. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1389. #: src/message.h:85
  1390. #, c-format
  1391. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1392. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1393. #: src/message.h:86
  1394. #, c-format
  1395. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1396. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1397. #: src/message.h:87
  1398. #, c-format
  1399. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1400. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1401. #: src/message.h:88
  1402. #, c-format
  1403. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1404. msgstr ""
  1405. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1406. "seguidor."
  1407. #: src/message.h:89
  1408. #, c-format
  1409. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1410. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1411. #: src/message.h:90
  1412. #, c-format
  1413. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1414. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1415. #: src/message.h:91
  1416. #, c-format
  1417. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/message.h:95
  1420. #, c-format
  1421. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1422. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1423. #: src/message.h:96
  1424. #, c-format
  1425. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1426. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1427. #: src/message.h:97
  1428. #, c-format
  1429. msgid "The segment file %s exists."
  1430. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1431. #: src/message.h:98
  1432. #, c-format
  1433. msgid "The segment file %s does not exist."
  1434. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1435. #: src/message.h:99
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Saving the segment file %s"
  1438. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1439. #: src/message.h:100
  1440. msgid "The segment file was saved successfully."
  1441. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1442. #: src/message.h:101
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Loading the segment file %s."
  1445. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1446. #: src/message.h:102
  1447. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1448. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1449. #: src/message.h:103
  1450. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1451. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1452. #: src/message.h:104
  1453. #, c-format
  1454. msgid ""
  1455. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1456. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1457. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1458. "overwrite=true option and restart aria2."
  1459. msgstr ""
  1460. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1461. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1462. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1463. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1464. #: src/message.h:105
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1467. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1468. #: src/message.h:106
  1469. msgid "File not found"
  1470. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1471. #: src/message.h:107
  1472. msgid "Not a directory"
  1473. msgstr "No es un directorio"
  1474. #: src/message.h:108
  1475. #, c-format
  1476. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1477. msgstr ""
  1478. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1479. "Número sumas comprobación=%d"
  1480. #: src/message.h:109
  1481. #, c-format
  1482. msgid "Writing file %s"
  1483. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1484. #: src/message.h:110
  1485. msgid "No peer list received."
  1486. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1487. #: src/message.h:111
  1488. #, c-format
  1489. msgid "Adding peer %s:%d"
  1490. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1491. #: src/message.h:112
  1492. #, c-format
  1493. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1494. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1495. #: src/message.h:113
  1496. msgid "Download of selected files was complete."
  1497. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1498. #: src/message.h:114
  1499. msgid "The download was complete."
  1500. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1501. #: src/message.h:115
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Removed %d have entries."
  1504. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1505. #: src/message.h:116
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Validating file %s"
  1508. msgstr "Validando fichero %s"
  1509. #: src/message.h:117
  1510. #, c-format
  1511. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1512. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1513. #: src/message.h:118
  1514. #, c-format
  1515. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1516. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1517. #: src/message.h:119
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1520. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1521. #: src/message.h:120
  1522. #, c-format
  1523. msgid "Download complete: %s"
  1524. msgstr "Descarga completa: %s"
  1525. #: src/message.h:121
  1526. msgid "Seeding is over."
  1527. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1528. #: src/message.h:122
  1529. #, c-format
  1530. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1531. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1532. #: src/message.h:123
  1533. msgid "No chunk to verify."
  1534. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1535. #: src/message.h:124
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1538. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1539. #: src/message.h:125
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1542. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1543. #: src/message.h:126
  1544. #, c-format
  1545. msgid ""
  1546. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1547. "support disabled."
  1548. msgstr ""
  1549. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1550. "netrc desactivado."
  1551. #: src/message.h:127
  1552. msgid "Logging started."
  1553. msgstr "Anotación arrancada."
  1554. #: src/message.h:128
  1555. msgid "Specify at least one URL."
  1556. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1557. #: src/message.h:129
  1558. msgid "daemon failed."
  1559. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1560. #: src/message.h:130
  1561. #, c-format
  1562. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1563. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1564. #: src/message.h:131
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1567. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1568. #: src/message.h:132
  1569. #, c-format
  1570. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1571. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1572. #: src/message.h:133
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1575. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1576. #: src/message.h:134
  1577. msgid "Resource not found"
  1578. msgstr "Recurso no encontrado"
  1579. #: src/message.h:135
  1580. #, c-format
  1581. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1582. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1583. #: src/message.h:136
  1584. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1585. msgstr ""
  1586. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1587. #: src/message.h:137
  1588. #, c-format
  1589. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/message.h:138
  1592. #, c-format
  1593. msgid ""
  1594. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1595. "exist."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/message.h:139
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1600. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1601. #: src/message.h:140
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1604. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1605. #: src/message.h:141
  1606. msgid "Tracker returned null data."
  1607. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1608. #: src/message.h:142
  1609. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1610. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1611. #: src/message.h:143
  1612. #, c-format
  1613. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1614. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1615. #: src/message.h:144
  1616. #, c-format
  1617. msgid ""
  1618. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/message.h:146
  1621. #, c-format
  1622. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/message.h:149
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/message.h:150
  1629. #, c-format
  1630. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/message.h:151
  1633. #, c-format
  1634. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/message.h:154
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/message.h:155
  1641. #, c-format
  1642. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/message.h:156
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/message.h:159
  1649. #, c-format
  1650. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/message.h:160
  1653. #, c-format
  1654. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/message.h:162
  1657. #, c-format
  1658. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/message.h:164
  1661. #, c-format
  1662. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/message.h:165
  1665. msgid "No certificate found."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/message.h:166
  1668. msgid "Hostname not match."
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/message.h:167
  1671. msgid "No files to download."
  1672. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1673. #: src/message.h:169
  1674. msgid ""
  1675. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1676. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/message.h:171
  1679. #, c-format
  1680. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1681. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1682. #: src/message.h:172
  1683. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1684. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1685. #: src/message.h:177
  1686. #, c-format
  1687. msgid "Is '%s' a file?"
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/message.h:178
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/message.h:180
  1694. #, c-format
  1695. msgid "Saved metadata as %s."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/message.h:181
  1698. #, c-format
  1699. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/message.h:184
  1702. msgid "Timeout."
  1703. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1704. #: src/message.h:185
  1705. msgid "Invalid chunk size."
  1706. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1707. #: src/message.h:186
  1708. #, c-format
  1709. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1710. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1711. #: src/message.h:187
  1712. msgid "Invalid header."
  1713. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1714. #: src/message.h:188
  1715. msgid "Invalid response."
  1716. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1717. #: src/message.h:189
  1718. msgid "No header found."
  1719. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1720. #: src/message.h:190
  1721. msgid "No status header."
  1722. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1723. #: src/message.h:191
  1724. msgid "Proxy connection failed."
  1725. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1726. #: src/message.h:192
  1727. msgid "Connection failed."
  1728. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1729. #: src/message.h:193
  1730. #, c-format
  1731. msgid ""
  1732. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1733. "Expected:%s Actual:%s"
  1734. msgstr ""
  1735. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1736. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1737. #: src/message.h:194
  1738. #, c-format
  1739. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1740. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1741. #: src/message.h:195
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Too large file size. size=%s"
  1744. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1745. #: src/message.h:196
  1746. #, c-format
  1747. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1748. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1749. #: src/message.h:197
  1750. #, c-format
  1751. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1752. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1753. #: src/message.h:198
  1754. msgid "SSL I/O error"
  1755. msgstr "Error de E/S SSL"
  1756. #: src/message.h:199
  1757. msgid "SSL protocol error"
  1758. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1759. #: src/message.h:200
  1760. #, c-format
  1761. msgid "SSL unknown error %d"
  1762. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1763. #: src/message.h:201
  1764. #, c-format
  1765. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1766. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1767. #: src/message.h:202
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1770. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1771. #: src/message.h:203
  1772. msgid "Authorization failed."
  1773. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1774. #: src/message.h:204
  1775. msgid "Got EOF from the server."
  1776. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1777. #: src/message.h:205
  1778. msgid "Got EOF from peer."
  1779. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1780. #: src/message.h:206
  1781. msgid "Malformed meta info."
  1782. msgstr "meta info mal formada."
  1783. #: src/message.h:208
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1786. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1787. #: src/message.h:209
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1790. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1791. #: src/message.h:210
  1792. #, c-format
  1793. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1794. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1795. #: src/message.h:211
  1796. msgid "Failed to read data from disk."
  1797. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1798. #: src/message.h:212
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1801. msgstr ""
  1802. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1803. #: src/message.h:213
  1804. #, c-format
  1805. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1806. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1807. #: src/message.h:214
  1808. #, c-format
  1809. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1810. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1811. #: src/message.h:215
  1812. #, c-format
  1813. msgid "%s is not a directory."
  1814. msgstr "%s no es un directorio."
  1815. #: src/message.h:216
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1818. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1819. #: src/message.h:217
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1822. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1823. #: src/message.h:218
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1826. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1827. #: src/message.h:219
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1830. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1831. #: src/message.h:221
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1834. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1835. #: src/message.h:222
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1838. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1839. #: src/message.h:223
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1842. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1843. #: src/message.h:224
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1846. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1847. #: src/message.h:225
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1850. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1851. #: src/message.h:226
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1854. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1855. #: src/message.h:227
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1858. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1859. #: src/message.h:228
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1862. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1863. #: src/message.h:229
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1866. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1867. #: src/message.h:230
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1870. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1871. #: src/message.h:231
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1874. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1875. #: src/message.h:232
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1878. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1879. #: src/message.h:233
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1882. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1883. #: src/message.h:234
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1886. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1887. #: src/message.h:235
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1890. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1891. #: src/message.h:236
  1892. #, c-format
  1893. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1894. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1895. #: src/message.h:237
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1898. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1899. #: src/message.h:238
  1900. #, c-format
  1901. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1902. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1903. #: src/message.h:239
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1906. msgstr ""
  1907. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1908. "ser %d."
  1909. #: src/message.h:240
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1912. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1913. #: src/message.h:241
  1914. #, c-format
  1915. msgid ""
  1916. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1917. "s, actualHash=%s"
  1918. msgstr ""
  1919. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1920. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1921. #: src/message.h:242
  1922. msgid "Download aborted."
  1923. msgstr "Descarga abortada."
  1924. #: src/message.h:243
  1925. #, c-format
  1926. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1927. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1928. #: src/message.h:244
  1929. msgid "Insufficient checksums."
  1930. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1931. #: src/message.h:245
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1934. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1935. #: src/message.h:246
  1936. msgid "Flooding detected."
  1937. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1938. #: src/message.h:247
  1939. #, c-format
  1940. msgid ""
  1941. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1942. "certain period(%d seconds)."
  1943. msgstr ""
  1944. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1945. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1946. #: src/message.h:248
  1947. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1948. msgstr ""
  1949. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1950. #: src/message.h:249
  1951. #, c-format
  1952. msgid "No such file entry %s"
  1953. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1954. #: src/message.h:250
  1955. #, c-format
  1956. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1957. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1958. #: src/message.h:251
  1959. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1960. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1961. #: src/message.h:252
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1964. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1965. #: src/message.h:253
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1968. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1969. #: src/message.h:254
  1970. msgid "No file matched with your preference."
  1971. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1972. #: src/message.h:255
  1973. msgid "Exception caught"
  1974. msgstr "Excepcion capturada"
  1975. #: src/message.h:256
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1978. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1979. #: src/message.h:257
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1982. msgstr ""
  1983. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1984. "s, remoto %s"
  1985. #: src/BtSetup.cc:161
  1986. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1987. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"