ca.po 86 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-03-18 23:58+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:233
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  25. "una aturada d'emergència."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:240
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:157
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  38. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:600
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:634
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "llegenda d'estat:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Per defecte: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetes: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr ""
  54. " Valors vàlids: \n"
  55. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  56. "traducció. "
  57. #: src/usage_text.h:37
  58. msgid ""
  59. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  60. msgstr ""
  61. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  62. "descarregat."
  63. #: src/usage_text.h:39
  64. #, fuzzy
  65. msgid ""
  66. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  67. " option is used, this option is ignored."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  70. "'-',\n"
  71. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  72. #: src/usage_text.h:42
  73. msgid ""
  74. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  75. " specified, log is written to stdout."
  76. msgstr ""
  77. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  78. "'-',\n"
  79. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  80. #: src/usage_text.h:45
  81. msgid ""
  82. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  83. "will\n"
  84. " be changed to \"/\" and standard input, "
  85. "standard\n"
  86. " output and standard error will be redirected "
  87. "to\n"
  88. " \"/dev/null\"."
  89. msgstr ""
  90. #: src/usage_text.h:50
  91. msgid ""
  92. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  93. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  94. "and\n"
  95. " remaining URLs are used for backup. If less "
  96. "than\n"
  97. " N URLs are given, those URLs are used more "
  98. "than\n"
  99. " once so that N connections total are made\n"
  100. " simultaneously. The number of connections to "
  101. "the\n"
  102. " same host is restricted by\n"
  103. " --max-connection-per-server option. Please see "
  104. "-j\n"
  105. " and --min-split-size option too.\n"
  106. " Please note that in Metalink download, this\n"
  107. " option has no effect and use -C option instead."
  108. msgstr ""
  109. #: src/usage_text.h:62
  110. msgid ""
  111. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  112. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  113. "the\n"
  114. " HTTP server returns 503 response."
  115. msgstr ""
  116. #: src/usage_text.h:66
  117. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  118. msgstr ""
  119. #: src/usage_text.h:68
  120. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  121. msgstr ""
  122. #: src/usage_text.h:70
  123. msgid ""
  124. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  125. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  126. " See also --all-proxy option.\n"
  127. " This affects all URLs."
  128. msgstr ""
  129. #: src/usage_text.h:75
  130. msgid ""
  131. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  132. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  133. " See also --all-proxy option.\n"
  134. " This affects all URLs."
  135. msgstr ""
  136. #: src/usage_text.h:80
  137. msgid ""
  138. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  139. "previously\n"
  140. " defined proxy, use \"\".\n"
  141. " See also --all-proxy option.\n"
  142. " This affects all URLs."
  143. msgstr ""
  144. #: src/usage_text.h:85
  145. msgid ""
  146. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  147. "erase\n"
  148. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  149. " You can override this setting and specify a\n"
  150. " proxy server for a particular protocol using\n"
  151. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  152. " options.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. #: src/usage_text.h:93
  156. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  157. msgstr ""
  158. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  159. "les URLs."
  160. #: src/usage_text.h:95
  161. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  162. msgstr ""
  163. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  164. "totes les URLs."
  165. #: src/usage_text.h:97
  166. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  167. msgstr ""
  168. #: src/usage_text.h:99
  169. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  170. msgstr ""
  171. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  172. "totes les URLs."
  173. #: src/usage_text.h:101
  174. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. #: src/usage_text.h:103
  177. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  178. msgstr ""
  179. #: src/usage_text.h:105
  180. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  181. msgstr ""
  182. #: src/usage_text.h:107
  183. msgid ""
  184. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  185. "given,\n"
  186. " the active mode will be used."
  187. msgstr ""
  188. #: src/usage_text.h:110
  189. msgid ""
  190. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  191. "than\n"
  192. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  193. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  194. "limit.\n"
  195. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  196. " This option does not affect BitTorrent "
  197. "downloads."
  198. msgstr ""
  199. #: src/usage_text.h:116
  200. msgid ""
  201. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  202. "sec.\n"
  203. " 0 means unrestricted.\n"
  204. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  205. " To limit the download speed per download, use\n"
  206. " --max-download-limit option."
  207. msgstr ""
  208. #: src/usage_text.h:122
  209. msgid ""
  210. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  211. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  212. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  213. " To limit the overall download speed, use\n"
  214. " --max-overall-download-limit option."
  215. msgstr ""
  216. #: src/usage_text.h:128
  217. msgid ""
  218. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  219. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  220. "'prealloc'\n"
  221. " pre-allocates file space before download "
  222. "begins.\n"
  223. " This may take some time depending on the size "
  224. "of\n"
  225. " the file.\n"
  226. " If you are using newer file systems such as "
  227. "ext4\n"
  228. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  229. "is\n"
  230. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  231. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  232. "with\n"
  233. " legacy file systems such as ext3 because it "
  234. "takes\n"
  235. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  236. "aria2\n"
  237. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  238. "may\n"
  239. " not be available if your system doesn't have\n"
  240. " posix_fallocate() function."
  241. msgstr ""
  242. #: src/usage_text.h:143
  243. msgid ""
  244. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  245. " size is smaller than SIZE.\n"
  246. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  247. msgstr ""
  248. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  249. " mida més petita que SIZE.\n"
  250. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  251. "= 1024K)."
  252. #: src/usage_text.h:147
  253. msgid ""
  254. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  255. "while\n"
  256. " allocating files.\n"
  257. " Turn off if you encounter any error"
  258. msgstr ""
  259. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  260. "quan\n"
  261. " es reserva espai per fitxers.\n"
  262. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  263. #: src/usage_text.h:151
  264. #, fuzzy
  265. msgid ""
  266. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  267. " corresponding control file doesn't exist. "
  268. "See\n"
  269. " also --auto-file-renaming option."
  270. msgstr ""
  271. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  272. "quan\n"
  273. " es reserva espai per fitxers.\n"
  274. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  275. #: src/usage_text.h:155
  276. msgid ""
  277. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  278. " download when a piece length is different "
  279. "from\n"
  280. " one in a control file. If true is given, you "
  281. "can\n"
  282. " proceed but some download progress will be "
  283. "lost."
  284. msgstr ""
  285. #: src/usage_text.h:160
  286. msgid ""
  287. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  288. "sequentially\n"
  289. " and download each URI in a separate session, "
  290. "like\n"
  291. " the usual command-line download utilities."
  292. msgstr ""
  293. #: src/usage_text.h:164
  294. msgid ""
  295. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  296. "already\n"
  297. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  298. " download.\n"
  299. " The new file name has a dot and a number"
  300. "(1..9999)\n"
  301. " appended."
  302. msgstr ""
  303. #: src/usage_text.h:170
  304. msgid ""
  305. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  306. " You can specify set of parts:\n"
  307. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  308. " Also you can specify numeric sequences with "
  309. "step\n"
  310. " counter:\n"
  311. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  312. " A step counter can be omitted.\n"
  313. " If all URIs do not point to the same file, "
  314. "such\n"
  315. " as the second example above, -Z option is\n"
  316. " required."
  317. msgstr ""
  318. #: src/usage_text.h:181
  319. msgid ""
  320. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  321. msgstr ""
  322. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  323. "HTTP/1.1."
  324. #: src/usage_text.h:183
  325. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  326. msgstr ""
  327. #: src/usage_text.h:185
  328. msgid ""
  329. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  330. "piece\n"
  331. " hashes. This option has effect only in "
  332. "BitTorrent\n"
  333. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  334. " Use this option to re-download a damaged "
  335. "portion\n"
  336. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  337. "option."
  338. msgstr ""
  339. #: src/usage_text.h:191
  340. msgid ""
  341. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  342. " --check-integrity option and file is "
  343. "complete,\n"
  344. " continue to seed file. If you want to check "
  345. "file\n"
  346. " and download it only when it is damaged or\n"
  347. " incomplete, set this option to false.\n"
  348. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  349. " download."
  350. msgstr ""
  351. #: src/usage_text.h:199
  352. #, fuzzy
  353. msgid ""
  354. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  355. "calculating\n"
  356. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  357. " checksums are provided."
  358. msgstr ""
  359. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  360. "quan\n"
  361. " es reserva espai per fitxers.\n"
  362. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  363. #: src/usage_text.h:203
  364. #, fuzzy
  365. msgid ""
  366. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  367. " file. Use this option to resume a download\n"
  368. " started by a web browser or another program\n"
  369. " which downloads files sequentially from the\n"
  370. " beginning. Currently this option is only\n"
  371. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  372. msgstr ""
  373. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  374. "descarregat.\n"
  375. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  376. "descàrrega\n"
  377. " començada per un navegador Web o un altre "
  378. "programa\n"
  379. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  380. "del\n"
  381. " principi. Aquesta opció només és\n"
  382. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  383. #: src/usage_text.h:210
  384. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  385. msgstr ""
  386. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  387. "http."
  388. #: src/usage_text.h:212
  389. #, fuzzy
  390. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  391. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  392. #: src/usage_text.h:214
  393. msgid ""
  394. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  395. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  396. " URIs on a single line using the TAB "
  397. "character.\n"
  398. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  399. " Additionally, options can be specified after "
  400. "each\n"
  401. " line of URI. This optional line must start "
  402. "with\n"
  403. " one or more white spaces and have one option "
  404. "per\n"
  405. " single line. See INPUT FILE section of man "
  406. "page\n"
  407. " for details."
  408. msgstr ""
  409. #: src/usage_text.h:224
  410. msgid ""
  411. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  412. "for\n"
  413. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  414. "metalink.\n"
  415. " See also -s and -C options."
  416. msgstr ""
  417. #: src/usage_text.h:228
  418. msgid ""
  419. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  420. "format\n"
  421. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  422. msgstr ""
  423. #: src/usage_text.h:231
  424. msgid ""
  425. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  426. "x)/\n"
  427. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  428. "is\n"
  429. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  430. "and\n"
  431. " their expiry values are treated as 0."
  432. msgstr ""
  433. #: src/usage_text.h:236
  434. #, fuzzy
  435. msgid ""
  436. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  437. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  438. " information will be listed in case of torrent\n"
  439. " file."
  440. msgstr ""
  441. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  442. "torrent o .metalink\n"
  443. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  444. " en el cas d'un fitxer torrent."
  445. #: src/usage_text.h:241
  446. msgid ""
  447. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  448. " You can find the file index using the\n"
  449. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  450. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  451. " You can also use '-' to specify a range: "
  452. "\"1-5\".\n"
  453. " ',' and '-' can be used together.\n"
  454. " When used with the -M option, index may vary\n"
  455. " depending on the query(see --metalink-* "
  456. "options)."
  457. msgstr ""
  458. #: src/usage_text.h:250
  459. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  460. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  461. #: src/usage_text.h:252
  462. msgid ""
  463. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  464. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  465. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  466. " parses it as a torrent file and downloads "
  467. "files\n"
  468. " mentioned in it.\n"
  469. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  470. " written to the disk, but is just kept in "
  471. "memory.\n"
  472. " If false is specified, the action mentioned "
  473. "above\n"
  474. " is not taken."
  475. msgstr ""
  476. #: src/usage_text.h:262
  477. msgid ""
  478. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  479. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  480. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  481. "'-'\n"
  482. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  483. "can\n"
  484. " be used together."
  485. msgstr ""
  486. #: src/usage_text.h:268
  487. msgid ""
  488. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  489. "sec.\n"
  490. " 0 means unrestricted.\n"
  491. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  492. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  493. " --max-upload-limit option."
  494. msgstr ""
  495. #: src/usage_text.h:274
  496. msgid ""
  497. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  498. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  499. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  500. " To limit the overall upload speed, use\n"
  501. " --max-overall-upload-limit option."
  502. msgstr ""
  503. #: src/usage_text.h:280
  504. msgid ""
  505. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  506. " --seed-ratio option."
  507. msgstr ""
  508. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  509. "Mirar també\n"
  510. " la opció --seed-ratio."
  511. #: src/usage_text.h:283
  512. msgid ""
  513. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  514. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  515. " You are strongly encouraged to specify equals "
  516. "or\n"
  517. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  518. "to\n"
  519. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  520. " If --seed-time option is specified along with\n"
  521. " this option, seeding ends when at least one "
  522. "of\n"
  523. " the conditions is satisfied."
  524. msgstr ""
  525. #: src/usage_text.h:292
  526. msgid ""
  527. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  528. "in\n"
  529. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  530. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  531. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  532. "random\n"
  533. " byte data are added to make its length 20 "
  534. "bytes."
  535. msgstr ""
  536. #: src/usage_text.h:298
  537. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  538. msgstr ""
  539. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  540. "iguals."
  541. #: src/usage_text.h:300
  542. #, fuzzy
  543. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  544. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  545. #: src/usage_text.h:302
  546. msgid ""
  547. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  548. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  549. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  550. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  551. "','\n"
  552. " and '-' can be used together."
  553. msgstr ""
  554. #: src/usage_text.h:308
  555. #, fuzzy
  556. msgid ""
  557. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  558. "DHT\n"
  559. " network."
  560. msgstr ""
  561. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  562. " una xarxa DHT."
  563. #: src/usage_text.h:311
  564. #, fuzzy
  565. msgid ""
  566. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  567. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  568. #: src/usage_text.h:313
  569. msgid ""
  570. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  571. " If several encryption methods are provided by "
  572. "a\n"
  573. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  574. "satisfies\n"
  575. " the given level."
  576. msgstr ""
  577. #: src/usage_text.h:318
  578. msgid ""
  579. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  580. "and\n"
  581. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  582. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  583. " handshake."
  584. msgstr ""
  585. #: src/usage_text.h:323
  586. msgid ""
  587. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  588. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  589. "temporarily\n"
  590. " increases the number of peers to try for more\n"
  591. " download speed. Configuring this option with "
  592. "your\n"
  593. " preferred download speed can increase your\n"
  594. " download speed in some cases.\n"
  595. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  596. msgstr ""
  597. #: src/usage_text.h:331
  598. msgid ""
  599. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  600. "each\n"
  601. " BitTorrent download."
  602. msgstr ""
  603. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  604. "cada\n"
  605. " descàrrega BitTorrent."
  606. #: src/usage_text.h:334
  607. msgid ""
  608. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  609. " verifying piece hashes."
  610. msgstr ""
  611. #: src/usage_text.h:337
  612. msgid ""
  613. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  614. "torrent.\n"
  615. " 0 means unlimited.\n"
  616. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  617. msgstr ""
  618. #: src/usage_text.h:341
  619. #, fuzzy
  620. msgid ""
  621. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  622. "metalink\n"
  623. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  624. " specified."
  625. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  626. #: src/usage_text.h:345
  627. msgid ""
  628. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  629. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  630. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  631. " respects them. This means that if Metalink "
  632. "defines\n"
  633. " the maxconnections attribute lower than\n"
  634. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  635. " maxconnections attribute instead of "
  636. "NUM_SERVERS.\n"
  637. " See also -s and -j options."
  638. msgstr ""
  639. #: src/usage_text.h:354
  640. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  641. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  642. #: src/usage_text.h:356
  643. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  644. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  645. #: src/usage_text.h:358
  646. msgid ""
  647. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  648. msgstr ""
  649. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  650. #: src/usage_text.h:360
  651. msgid ""
  652. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  653. " A comma-delimited list of locations is\n"
  654. " acceptable."
  655. msgstr ""
  656. #: src/usage_text.h:364
  657. msgid ""
  658. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  659. "'none'\n"
  660. " if you don't have any preferred protocol."
  661. msgstr ""
  662. #: src/usage_text.h:367
  663. msgid ""
  664. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  665. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  666. "content\n"
  667. " type of application/metalink4+xml or\n"
  668. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  669. " parses it as a metalink file and downloads "
  670. "files\n"
  671. " mentioned in it.\n"
  672. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  673. " written to the disk, but is just kept in "
  674. "memory.\n"
  675. " If false is specified, the action mentioned "
  676. "above\n"
  677. " is not taken."
  678. msgstr ""
  679. #: src/usage_text.h:378
  680. msgid ""
  681. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  682. "several\n"
  683. " protocols are available for a mirror in a "
  684. "metalink\n"
  685. " file, aria2 uses one of them.\n"
  686. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  687. " specify the preference of protocol."
  688. msgstr ""
  689. #: src/usage_text.h:384
  690. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  691. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  692. #: src/usage_text.h:386
  693. msgid ""
  694. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  695. " The help messages are classified with tags. A "
  696. "tag\n"
  697. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  698. "help=#http\"\n"
  699. " to get the usage for the options tagged with\n"
  700. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  701. "usage\n"
  702. " for the options whose name includes that word."
  703. msgstr ""
  704. #: src/usage_text.h:393
  705. #, fuzzy
  706. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  707. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  708. #: src/usage_text.h:395
  709. msgid ""
  710. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  711. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  712. #: src/usage_text.h:397
  713. msgid ""
  714. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  715. "passed.\n"
  716. " If 0 is given, this feature is disabled."
  717. msgstr ""
  718. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  719. " Si el "
  720. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  721. #: src/usage_text.h:400
  722. msgid ""
  723. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  724. "use\n"
  725. " this option repeatedly to specify more than "
  726. "one\n"
  727. " header:\n"
  728. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  729. "9J1\"\n"
  730. " http://host/file"
  731. msgstr ""
  732. #: src/usage_text.h:406
  733. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  734. msgstr ""
  735. #: src/usage_text.h:408
  736. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  737. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  738. #: src/usage_text.h:410
  739. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  740. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  741. #: src/usage_text.h:412
  742. msgid ""
  743. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  744. "summary.\n"
  745. " Setting 0 suppresses the output."
  746. msgstr ""
  747. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  748. "descàrrega.\n"
  749. " Posant 0 no fa el resum."
  750. #: src/usage_text.h:415
  751. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  752. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  753. #: src/usage_text.h:417
  754. msgid ""
  755. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  756. "the\n"
  757. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  758. "available,\n"
  759. " apply it to the local file."
  760. msgstr ""
  761. #: src/usage_text.h:421
  762. msgid ""
  763. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  764. "establish\n"
  765. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  766. "the\n"
  767. " connection is established, this option makes "
  768. "no\n"
  769. " effect and --timeout option is used instead."
  770. msgstr ""
  771. #: src/usage_text.h:426
  772. msgid ""
  773. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  774. "the\n"
  775. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  776. "getting\n"
  777. " a single byte, then force the download to "
  778. "fail.\n"
  779. " Specify 0 to disable this option.\n"
  780. " This options is effective only when using\n"
  781. " HTTP/FTP servers."
  782. msgstr ""
  783. #: src/usage_text.h:433
  784. msgid ""
  785. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  786. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  787. "order\n"
  788. " appeared in the URI list.\n"
  789. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  790. "speed\n"
  791. " observed in the previous downloads and choose\n"
  792. " fastest server in the URI list. This also\n"
  793. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  794. " download speed is a part of performance "
  795. "profile\n"
  796. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  797. " --server-stat-if options.\n"
  798. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  799. "best\n"
  800. " mirrors for the first and reserved "
  801. "connections.\n"
  802. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  803. "which\n"
  804. " has not been tested yet, and if each of them "
  805. "has\n"
  806. " already been tested, returns mirrors which has "
  807. "to\n"
  808. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  809. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  810. " performance profile of servers."
  811. msgstr ""
  812. #: src/usage_text.h:452
  813. msgid ""
  814. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  815. "profile\n"
  816. " of the servers is saved. You can load saved "
  817. "data\n"
  818. " using --server-stat-if option."
  819. msgstr ""
  820. #: src/usage_text.h:456
  821. msgid ""
  822. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  823. "profile\n"
  824. " of the servers. The loaded data will be used "
  825. "in\n"
  826. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  827. " See also --uri-selector option"
  828. msgstr ""
  829. #: src/usage_text.h:461
  830. msgid ""
  831. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  832. " performance profile of the servers since the "
  833. "last\n"
  834. " contact to them."
  835. msgstr ""
  836. #: src/usage_text.h:465
  837. msgid ""
  838. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  839. "seconds.\n"
  840. " If 0 is given, a control file is not saved "
  841. "during\n"
  842. " download. aria2 saves a control file when it "
  843. "stops\n"
  844. " regardless of the value."
  845. msgstr ""
  846. #: src/usage_text.h:470
  847. msgid ""
  848. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  849. " The certificate must be in PEM format.\n"
  850. " You may use --private-key option to specify "
  851. "the\n"
  852. " private key."
  853. msgstr ""
  854. #: src/usage_text.h:475
  855. msgid ""
  856. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  857. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  858. " format. See also --certificate option."
  859. msgstr ""
  860. #: src/usage_text.h:479
  861. msgid ""
  862. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  863. "verify\n"
  864. " the peers. The certificate file must be in "
  865. "PEM\n"
  866. " format and can contain multiple CA "
  867. "certificates.\n"
  868. " Use --check-certificate option to enable\n"
  869. " verification."
  870. msgstr ""
  871. #: src/usage_text.h:485
  872. msgid ""
  873. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  874. "specified\n"
  875. " in --ca-certificate option."
  876. msgstr ""
  877. #: src/usage_text.h:488
  878. msgid ""
  879. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  880. " network address with or without CIDR block "
  881. "where\n"
  882. " proxy should not be used."
  883. msgstr ""
  884. #: src/usage_text.h:492
  885. msgid ""
  886. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  887. "HTTP\n"
  888. " server."
  889. msgstr ""
  890. #: src/usage_text.h:495
  891. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  892. msgstr ""
  893. #: src/usage_text.h:497
  894. msgid ""
  895. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  896. "a\n"
  897. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  898. " named 'external', it can accept any kind of "
  899. "IP\n"
  900. " addresses."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:502
  903. msgid ""
  904. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  905. "it\n"
  906. " is requested by the server. If false is set, "
  907. "then\n"
  908. " authorization header is always sent to the "
  909. "server.\n"
  910. " There is an exception: if username and "
  911. "password\n"
  912. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  913. " always sent to the server regardless of this\n"
  914. " option."
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:510
  917. msgid ""
  918. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  919. "can\n"
  920. " find the file index using the --show-files "
  921. "option.\n"
  922. " PATH is a relative path to the path specified "
  923. "in\n"
  924. " --dir option. You can use this option "
  925. "multiple\n"
  926. " times."
  927. msgstr ""
  928. #: src/usage_text.h:516
  929. msgid ""
  930. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  931. "the\n"
  932. " remote file is available and doesn't download\n"
  933. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  934. "download.\n"
  935. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  936. " specified."
  937. msgstr ""
  938. #: src/usage_text.h:522
  939. msgid ""
  940. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  941. " requests. This completely overrides interval "
  942. "value\n"
  943. " and aria2 just uses this value and ignores "
  944. "the\n"
  945. " min interval and interval value in the "
  946. "response of\n"
  947. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  948. "interval\n"
  949. " based on the response of tracker and the "
  950. "download\n"
  951. " progress."
  952. msgstr ""
  953. #: src/usage_text.h:530
  954. msgid ""
  955. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  956. "download\n"
  957. " completed.\n"
  958. " See --on-download-start option for the\n"
  959. " requirement of COMMAND.\n"
  960. " See also --on-download-stop option."
  961. msgstr ""
  962. #: src/usage_text.h:536
  963. msgid ""
  964. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  965. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  966. "COMMAND:\n"
  967. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  968. "Event\n"
  969. " Hook in man page for more details."
  970. msgstr ""
  971. #: src/usage_text.h:541
  972. msgid ""
  973. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  974. " was paused.\n"
  975. " See --on-download-start option for the\n"
  976. " requirement of COMMAND."
  977. msgstr ""
  978. #: src/usage_text.h:546
  979. msgid ""
  980. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  981. " aborted due to error.\n"
  982. " See --on-download-start option for the\n"
  983. " requirement of COMMAND.\n"
  984. " See also --on-download-stop option."
  985. msgstr ""
  986. #: src/usage_text.h:552
  987. msgid ""
  988. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  989. " stopped. You can override the command to be\n"
  990. " executed for particular download result using\n"
  991. " --on-download-complete and --on-download-"
  992. "error. If\n"
  993. " they are specified, command specified in this\n"
  994. " option is not executed.\n"
  995. " See --on-download-start option for the\n"
  996. " requirement of COMMAND."
  997. msgstr ""
  998. #: src/usage_text.h:561
  999. msgid ""
  1000. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1001. "0 in\n"
  1002. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1003. " feature is disabled."
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/usage_text.h:565
  1006. msgid ""
  1007. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1008. "last\n"
  1009. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1010. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1011. " keywords:head and tail. To include both "
  1012. "keywords,\n"
  1013. " they must be separated by comma. These "
  1014. "keywords\n"
  1015. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1016. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1017. "of\n"
  1018. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1019. "priority.\n"
  1020. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1021. "of\n"
  1022. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1023. "1M =\n"
  1024. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/usage_text.h:577
  1027. msgid ""
  1028. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1029. "specify\n"
  1030. " interface name, IP address and hostname."
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/usage_text.h:580
  1033. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/usage_text.h:582
  1036. msgid ""
  1037. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1038. "has\n"
  1039. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1040. "used.\n"
  1041. " The filename is hex encoded info hash with "
  1042. "suffix\n"
  1043. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1044. "same\n"
  1045. " directory where download file is saved. If "
  1046. "the\n"
  1047. " same file already exists, metadata is not "
  1048. "saved.\n"
  1049. " See also --bt-metadata-only option."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/usage_text.h:590
  1052. msgid ""
  1053. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1054. "cache\n"
  1055. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1056. " given, these headers are not sent and you can "
  1057. "add\n"
  1058. " Cache-Control header with a directive you "
  1059. "like\n"
  1060. " using --header option."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/usage_text.h:596
  1063. msgid ""
  1064. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1065. "described\n"
  1066. " in metadata will not be downloaded. This "
  1067. "option\n"
  1068. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1069. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/usage_text.h:601
  1072. msgid ""
  1073. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1074. "format\n"
  1075. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/usage_text.h:604
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1080. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  1081. #: src/usage_text.h:606
  1082. msgid ""
  1083. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1084. "If\n"
  1085. " this option is not specified, the default\n"
  1086. " interface is chosen. You can specify "
  1087. "interface\n"
  1088. " name and IP address."
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/usage_text.h:611
  1091. msgid ""
  1092. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1093. " left."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/usage_text.h:614
  1096. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/usage_text.h:616
  1099. #, fuzzy
  1100. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1101. msgstr ""
  1102. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1103. "totes les URLs."
  1104. #: src/usage_text.h:618
  1105. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/usage_text.h:620
  1108. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/usage_text.h:622
  1111. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/usage_text.h:624
  1114. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/usage_text.h:626
  1117. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/usage_text.h:628
  1120. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/usage_text.h:630
  1123. msgid ""
  1124. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1125. "Using\n"
  1126. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1127. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1128. " users behind proxy server which disables "
  1129. "resume."
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/usage_text.h:635
  1132. msgid ""
  1133. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1134. "aria2\n"
  1135. " always tries to resume download and if resume "
  1136. "is\n"
  1137. " not possible, aborts download. If false is "
  1138. "given,\n"
  1139. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1140. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1141. "support\n"
  1142. " resume (N is the value specified using\n"
  1143. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1144. " downloads file from scratch.\n"
  1145. " See --max-resume-failure-tries option."
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/usage_text.h:645
  1148. msgid ""
  1149. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1150. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1151. "N\n"
  1152. " number of URIs that does not support resume. "
  1153. "If N\n"
  1154. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1155. "all\n"
  1156. " given URIs do not support resume.\n"
  1157. " See --always-resume option."
  1158. msgstr ""
  1159. #: src/usage_text.h:652
  1160. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/usage_text.h:654
  1163. msgid ""
  1164. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1165. " establish connection to tracker. After the\n"
  1166. " connection is established, this option makes "
  1167. "no\n"
  1168. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1169. "used\n"
  1170. " instead."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:660
  1173. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:662
  1176. msgid ""
  1177. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1178. "header\n"
  1179. " and inflate response if remote server "
  1180. "responds\n"
  1181. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1182. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/usage_text.h:667
  1185. msgid ""
  1186. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1187. "exit.\n"
  1188. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1189. "i\n"
  1190. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1191. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1192. "addMetalink\n"
  1193. " RPC method are not saved."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/usage_text.h:673
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid ""
  1198. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1199. "one\n"
  1200. " server for each download."
  1201. msgstr ""
  1202. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  1203. "cada\n"
  1204. " descàrrega BitTorrent."
  1205. #: src/usage_text.h:676
  1206. msgid ""
  1207. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1208. "range.\n"
  1209. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1210. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1211. "into 2\n"
  1212. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1213. "it\n"
  1214. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1215. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1216. "does\n"
  1217. " not split file and download it using 1 "
  1218. "source.\n"
  1219. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/usage_text.h:685
  1222. #, fuzzy
  1223. msgid ""
  1224. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1225. "older\n"
  1226. " than remote file. Currently, this function "
  1227. "has\n"
  1228. " many limitations. See man page for details."
  1229. msgstr ""
  1230. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1231. "quan\n"
  1232. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1233. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1234. #: src/usage_text.h:689
  1235. msgid ""
  1236. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1237. " --on-download-complete is called after "
  1238. "download\n"
  1239. " completed and seeding is over. On the other "
  1240. "hand,\n"
  1241. " this option sets the command to be executed "
  1242. "after\n"
  1243. " download completed but before seeding.\n"
  1244. " See --on-download-start option for the\n"
  1245. " requirement of COMMAND."
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/usage_text.h:697
  1248. #, fuzzy
  1249. msgid ""
  1250. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1251. "asynchronous\n"
  1252. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1253. "when\n"
  1254. " --async-dns=false."
  1255. msgstr ""
  1256. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1257. "quan\n"
  1258. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1259. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1260. #: src/usage_text.h:701
  1261. msgid ""
  1262. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1263. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1264. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1265. "addr6\n"
  1266. " option."
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/usage_text.h:706
  1269. msgid ""
  1270. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1271. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1272. "the\n"
  1273. " host."
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/usage_text.h:710
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid ""
  1278. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1279. "DHT\n"
  1280. " network."
  1281. msgstr ""
  1282. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  1283. " una xarxa DHT."
  1284. #: src/usage_text.h:713
  1285. #, fuzzy
  1286. msgid ""
  1287. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1288. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  1289. #: src/usage_text.h:715
  1290. msgid ""
  1291. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1292. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1293. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1294. "because\n"
  1295. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1296. "tracker\n"
  1297. " option are removed."
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/usage_text.h:721
  1300. msgid ""
  1301. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1302. "tracker's\n"
  1303. " announce URI to remove. You can use special "
  1304. "value\n"
  1305. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1306. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1307. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1308. "it.\n"
  1309. " See also --bt-tracker option."
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/usage_text.h:728
  1312. msgid ""
  1313. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1314. " memory. The download results are completed/"
  1315. "error/\n"
  1316. " removed downloads. The download results are "
  1317. "stored\n"
  1318. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1319. " download results. When queue is full and new\n"
  1320. " download result is created, oldest download "
  1321. "result\n"
  1322. " is removed from the front of the queue and new "
  1323. "one\n"
  1324. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1325. "this\n"
  1326. " option may result high memory consumption "
  1327. "after\n"
  1328. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1329. " download result is kept."
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/usage_text.h:740
  1332. msgid ""
  1333. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1334. "address\n"
  1335. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1336. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1337. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1338. "option\n"
  1339. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1340. "this\n"
  1341. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1342. "You\n"
  1343. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1344. " option is useful when the system does not "
  1345. "have\n"
  1346. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1347. " permission to create it."
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/usage_text.h:751
  1350. msgid ""
  1351. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1352. " It is strongly recommended to set username "
  1353. "and\n"
  1354. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1355. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/usage_text.h:756
  1358. msgid ""
  1359. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1360. "aria2\n"
  1361. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1362. "it\n"
  1363. " drops connection."
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/usage_text.h:760
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1368. msgstr ""
  1369. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  1370. "les URLs."
  1371. #: src/usage_text.h:762
  1372. #, fuzzy
  1373. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1374. msgstr ""
  1375. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1376. "totes les URLs."
  1377. #: src/usage_text.h:764
  1378. #, fuzzy
  1379. msgid ""
  1380. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1381. "all\n"
  1382. " network interfaces. If false is given, listen "
  1383. "only\n"
  1384. " on local loopback interface."
  1385. msgstr ""
  1386. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  1387. "torrent o .metalink\n"
  1388. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  1389. " en el cas d'un fitxer torrent."
  1390. #: src/usage_text.h:768
  1391. msgid ""
  1392. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1393. "server\n"
  1394. " to listen to."
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/usage_text.h:771
  1397. #, fuzzy
  1398. msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
  1399. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  1400. #: src/usage_text.h:773
  1401. msgid ""
  1402. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Deprecated. Use --rpc-max-request-size\n"
  1403. " instead."
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/usage_text.h:776
  1406. msgid " --xml-rpc-user=USER Deprecated. Use --rpc-user instead."
  1407. msgstr ""
  1408. #: src/usage_text.h:778
  1409. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Deprecated. Use --rpc-passwd instead."
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/usage_text.h:780
  1412. msgid ""
  1413. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Deprecated. Use --rpc-listen-all instead."
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/usage_text.h:782
  1416. msgid ""
  1417. " --xml-rpc-listen-port=PORT Deprecated. Use --rpc-listen-port instead."
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/version_usage.cc:57
  1420. msgid " version "
  1421. msgstr " versió "
  1422. #: src/version_usage.cc:80
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Report bugs to %s"
  1425. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1426. #: src/version_usage.cc:85
  1427. msgid ""
  1428. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/version_usage.cc:92
  1431. msgid "Printing all options."
  1432. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1433. #: src/version_usage.cc:94
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1436. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1437. #: src/version_usage.cc:98
  1438. #, c-format
  1439. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1440. msgstr ""
  1441. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1442. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1443. msgid "Options:"
  1444. msgstr "Opcions:"
  1445. #: src/version_usage.cc:112
  1446. #, c-format
  1447. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/version_usage.cc:121
  1450. #, c-format
  1451. msgid "No option matching with '%s'."
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/version_usage.cc:129
  1454. #, fuzzy
  1455. msgid ""
  1456. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1457. "all\n"
  1458. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1459. msgstr ""
  1460. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1461. "les URLs han\n"
  1462. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1463. #: src/version_usage.cc:131
  1464. #, fuzzy
  1465. msgid ""
  1466. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1467. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1468. " treated as a separate download."
  1469. msgstr ""
  1470. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1471. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1472. " son tractats com descàrregues separades."
  1473. #: src/version_usage.cc:136
  1474. msgid ""
  1475. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1476. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1477. "time,\n"
  1478. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1479. "file\n"
  1480. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1481. "ends\n"
  1482. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1483. "and\n"
  1484. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/version_usage.cc:143
  1487. #, fuzzy
  1488. msgid ""
  1489. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1490. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1491. msgstr ""
  1492. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1493. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1494. #: src/version_usage.cc:153
  1495. msgid "Refer to man page for more information."
  1496. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1497. #: src/message.h:57
  1498. #, fuzzy, c-format
  1499. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1500. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1501. #: src/message.h:106
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1504. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1505. #: src/message.h:107
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1508. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1509. #: src/message.h:108
  1510. #, c-format
  1511. msgid "The segment file %s exists."
  1512. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1513. #: src/message.h:109
  1514. #, c-format
  1515. msgid "The segment file %s does not exist."
  1516. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1517. #: src/message.h:110
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Saving the segment file %s"
  1520. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1521. #: src/message.h:111
  1522. msgid "The segment file was saved successfully."
  1523. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1524. #: src/message.h:112
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Loading the segment file %s."
  1527. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1528. #: src/message.h:113
  1529. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1530. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1531. #: src/message.h:114
  1532. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1533. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1534. #: src/message.h:115
  1535. #, c-format
  1536. msgid ""
  1537. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1538. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1539. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1540. "overwrite=true option and restart aria2."
  1541. msgstr ""
  1542. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1543. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1544. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1545. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1546. "reinicïi aria2."
  1547. #: src/message.h:116
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1550. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1551. #: src/message.h:117
  1552. msgid "File not found"
  1553. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1554. #: src/message.h:118
  1555. msgid "Not a directory"
  1556. msgstr "No és un directori"
  1557. #: src/message.h:119
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1560. msgstr ""
  1561. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1562. "sumes comprovació=%d"
  1563. #: src/message.h:120
  1564. #, c-format
  1565. msgid "Writing file %s"
  1566. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1567. #: src/message.h:121
  1568. msgid "No peer list received."
  1569. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1570. #: src/message.h:122
  1571. #, c-format
  1572. msgid "Adding peer %s:%d"
  1573. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1574. #: src/message.h:123
  1575. #, c-format
  1576. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1577. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1578. #: src/message.h:124
  1579. msgid "Download of selected files was complete."
  1580. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1581. #: src/message.h:125
  1582. msgid "The download was complete."
  1583. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1584. #: src/message.h:126
  1585. #, fuzzy, c-format
  1586. msgid "Removed %lu have entries."
  1587. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1588. #: src/message.h:127
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Validating file %s"
  1591. msgstr "Validant fitxer %s"
  1592. #: src/message.h:128
  1593. #, fuzzy, c-format
  1594. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1595. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1596. #: src/message.h:131
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1599. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1600. #: src/message.h:132
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Download complete: %s"
  1603. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1604. #: src/message.h:133
  1605. msgid "Seeding is over."
  1606. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1607. #: src/message.h:134
  1608. msgid "No chunk to verify."
  1609. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1610. #: src/message.h:135
  1611. #, c-format
  1612. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1613. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1614. #: src/message.h:136
  1615. #, c-format
  1616. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1617. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1618. #: src/message.h:137
  1619. #, c-format
  1620. msgid ""
  1621. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1622. "support disabled."
  1623. msgstr ""
  1624. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1625. "desactivat."
  1626. #: src/message.h:138
  1627. msgid "Logging started."
  1628. msgstr "Anotació arrancada."
  1629. #: src/message.h:139
  1630. msgid "Specify at least one URL."
  1631. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1632. #: src/message.h:140
  1633. msgid "daemon failed."
  1634. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1635. #: src/message.h:141
  1636. #, c-format
  1637. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1638. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1639. #: src/message.h:142
  1640. #, c-format
  1641. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1642. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1643. #: src/message.h:143
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1646. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1647. #: src/message.h:144
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1650. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1651. #: src/message.h:145
  1652. msgid "Resource not found"
  1653. msgstr "Recurs no trobat"
  1654. #: src/message.h:146
  1655. #, c-format
  1656. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1657. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1658. #: src/message.h:147
  1659. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1660. msgstr ""
  1661. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1662. #: src/message.h:148
  1663. #, fuzzy, c-format
  1664. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1665. msgstr ""
  1666. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1667. "%d."
  1668. #: src/message.h:149
  1669. #, c-format
  1670. msgid ""
  1671. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1672. "exist."
  1673. msgstr ""
  1674. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1675. "existeix."
  1676. #: src/message.h:150
  1677. #, c-format
  1678. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1679. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1680. #: src/message.h:151
  1681. #, c-format
  1682. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1683. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1684. #: src/message.h:152
  1685. msgid "Tracker returned null data."
  1686. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1687. #: src/message.h:153
  1688. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1689. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1690. #: src/message.h:154
  1691. #, fuzzy, c-format
  1692. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1693. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1694. #: src/message.h:155
  1695. #, c-format
  1696. msgid ""
  1697. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1698. msgstr ""
  1699. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1700. "les signatures."
  1701. #: src/message.h:157
  1702. #, c-format
  1703. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1704. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1705. #: src/message.h:160
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/message.h:161
  1710. #, c-format
  1711. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/message.h:162
  1714. #, c-format
  1715. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/message.h:165
  1718. #, c-format
  1719. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/message.h:166
  1722. #, c-format
  1723. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1724. msgstr ""
  1725. #: src/message.h:167
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/message.h:170
  1730. #, c-format
  1731. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/message.h:171
  1734. #, c-format
  1735. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/message.h:173
  1738. #, c-format
  1739. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/message.h:175
  1742. #, c-format
  1743. msgid ""
  1744. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1745. "certificate option."
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/message.h:177
  1748. msgid "No certificate found."
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/message.h:178
  1751. msgid "Hostname not match."
  1752. msgstr ""
  1753. #: src/message.h:179
  1754. msgid "No files to download."
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/message.h:181
  1757. msgid ""
  1758. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1759. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/message.h:183
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/message.h:184
  1766. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/message.h:189
  1769. #, c-format
  1770. msgid "Is '%s' a file?"
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/message.h:190
  1773. #, fuzzy, c-format
  1774. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1775. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1776. #: src/message.h:192
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Saved metadata as %s."
  1779. msgstr ""
  1780. #: src/message.h:193
  1781. #, fuzzy, c-format
  1782. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1783. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1784. #: src/message.h:195
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/message.h:199
  1789. msgid "Timeout."
  1790. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1791. #: src/message.h:200
  1792. msgid "Invalid chunk size."
  1793. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1794. #: src/message.h:201
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1797. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1798. #: src/message.h:202
  1799. msgid "Invalid header."
  1800. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1801. #: src/message.h:203
  1802. msgid "Invalid response."
  1803. msgstr "Resposta incorrecte."
  1804. #: src/message.h:204
  1805. msgid "No header found."
  1806. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1807. #: src/message.h:205
  1808. msgid "No status header."
  1809. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1810. #: src/message.h:206
  1811. msgid "Proxy connection failed."
  1812. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1813. #: src/message.h:207
  1814. msgid "Connection failed."
  1815. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1816. #: src/message.h:208
  1817. #, c-format
  1818. msgid ""
  1819. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1820. "Expected:%s Actual:%s"
  1821. msgstr ""
  1822. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:"
  1823. "%s Actual:%s"
  1824. #: src/message.h:209
  1825. #, c-format
  1826. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1827. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1828. #: src/message.h:210
  1829. #, c-format
  1830. msgid "Too large file size. size=%s"
  1831. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1832. #: src/message.h:211
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1835. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1836. #: src/message.h:212
  1837. #, c-format
  1838. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1839. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1840. #: src/message.h:213
  1841. msgid "SSL I/O error"
  1842. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1843. #: src/message.h:214
  1844. msgid "SSL protocol error"
  1845. msgstr "Error de protocol SSL"
  1846. #: src/message.h:215
  1847. #, c-format
  1848. msgid "SSL unknown error %d"
  1849. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1850. #: src/message.h:216
  1851. #, c-format
  1852. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1853. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1854. #: src/message.h:217
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1857. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1858. #: src/message.h:218
  1859. msgid "Authorization failed."
  1860. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  1861. #: src/message.h:219
  1862. msgid "Got EOF from the server."
  1863. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  1864. #: src/message.h:220
  1865. msgid "Got EOF from peer."
  1866. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  1867. #: src/message.h:221
  1868. msgid "Malformed meta info."
  1869. msgstr "meta info mal formada."
  1870. #: src/message.h:223
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1873. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1874. #: src/message.h:224
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1877. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  1878. #: src/message.h:225
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1881. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  1882. #: src/message.h:226
  1883. msgid "Failed to read data from disk."
  1884. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  1885. #: src/message.h:227
  1886. #, c-format
  1887. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1888. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  1889. #: src/message.h:228
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1892. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  1893. #: src/message.h:229
  1894. #, c-format
  1895. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1896. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  1897. #: src/message.h:230
  1898. #, c-format
  1899. msgid "%s is not a directory."
  1900. msgstr "%s no és un directori."
  1901. #: src/message.h:231
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1904. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  1905. #: src/message.h:235
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1908. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  1909. #: src/message.h:236
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1912. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  1913. #: src/message.h:237
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1916. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  1917. #: src/message.h:238
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1920. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  1921. #: src/message.h:239
  1922. #, c-format
  1923. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1924. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  1925. #: src/message.h:240
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1928. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  1929. #: src/message.h:241
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1932. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  1933. #: src/message.h:242
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1936. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  1937. #: src/message.h:243
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1940. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  1941. #: src/message.h:244
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1944. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  1945. #: src/message.h:245
  1946. #, c-format
  1947. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1948. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  1949. #: src/message.h:246
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1952. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  1953. #: src/message.h:247
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1956. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  1957. #: src/message.h:248
  1958. #, c-format
  1959. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1960. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  1961. #: src/message.h:249
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1964. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  1965. #: src/message.h:250
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1968. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  1969. #: src/message.h:251
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1972. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  1973. #: src/message.h:252
  1974. #, c-format
  1975. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1976. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  1977. #: src/message.h:254
  1978. #, fuzzy, c-format
  1979. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  1980. msgstr ""
  1981. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1982. "%d."
  1983. #: src/message.h:255
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1986. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  1987. #: src/message.h:256
  1988. #, fuzzy, c-format
  1989. msgid ""
  1990. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  1991. "%s, actualHash=%s"
  1992. msgstr ""
  1993. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  1994. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  1995. #: src/message.h:257
  1996. msgid "Download aborted."
  1997. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  1998. #: src/message.h:258
  1999. #, c-format
  2000. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2001. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  2002. #: src/message.h:259
  2003. msgid "Insufficient checksums."
  2004. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  2005. #: src/message.h:260
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2008. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  2009. #: src/message.h:261
  2010. msgid "Flooding detected."
  2011. msgstr "Detectat vessament."
  2012. #: src/message.h:263
  2013. #, fuzzy, c-format
  2014. msgid ""
  2015. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2016. "certain period(%ld seconds)."
  2017. msgstr ""
  2018. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  2019. "o peces en el període establert (%d segons)."
  2020. #: src/message.h:265
  2021. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2022. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  2023. #: src/message.h:266
  2024. #, c-format
  2025. msgid "No such file entry %s"
  2026. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  2027. #: src/message.h:267
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2030. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2031. #: src/message.h:268
  2032. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2033. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  2034. #: src/message.h:269
  2035. #, c-format
  2036. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2037. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  2038. #: src/message.h:270
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2041. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  2042. #: src/message.h:271
  2043. msgid "No file matched with your preference."
  2044. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  2045. #: src/message.h:272
  2046. msgid "Exception caught"
  2047. msgstr "Hem trobat una excepció."
  2048. #: src/message.h:273
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/message.h:274
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2055. msgstr ""
  2056. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local "
  2057. "%s, remot %s"
  2058. #: src/BtSetup.cc:212
  2059. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2060. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
  2061. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2062. #~ msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  2063. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2064. #~ msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  2065. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2066. #~ msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  2067. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2068. #~ msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  2069. #~ msgid "must be a number."
  2070. #~ msgstr "ha de ser un número."
  2071. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2072. #~ msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  2073. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2074. #~ msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  2075. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2076. #~ msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  2077. #~ msgid "must be one of the following:"
  2078. #~ msgstr "ha de ser un dels següents:"
  2079. #, fuzzy
  2080. #~ msgid "Unrecognized format"
  2081. #~ msgstr "format proxy no reconegut"
  2082. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2083. #~ msgstr "format proxy no reconegut"
  2084. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2085. #~ msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  2086. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2087. #~ msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  2088. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2089. #~ msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  2090. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  2091. #~ msgstr ""
  2092. #~ "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  2093. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  2094. #~ msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  2095. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  2096. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  2097. #~ msgid ""
  2098. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  2099. #~ "header."
  2100. #~ msgstr ""
  2101. #~ "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  2102. #~ "una capçalera de Rang nova."
  2103. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  2104. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  2105. #~ msgid ""
  2106. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  2107. #~ "%s"
  2108. #~ msgstr ""
  2109. #~ "CUID#%d - Demanant:\n"
  2110. #~ "%s"
  2111. #~ msgid ""
  2112. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  2113. #~ "%s"
  2114. #~ msgstr ""
  2115. #~ "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  2116. #~ "%s"
  2117. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  2118. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  2119. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  2120. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  2121. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  2122. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  2123. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  2124. #~ msgstr ""
  2125. #~ "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  2126. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  2127. #~ msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  2128. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  2129. #~ msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  2130. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  2131. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  2132. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  2133. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  2134. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  2135. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  2136. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  2137. #~ msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  2138. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  2139. #~ msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  2140. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  2141. #~ msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  2142. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  2143. #~ msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  2144. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  2145. #~ msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  2146. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  2147. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  2148. #~ msgid ""
  2149. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  2150. #~ "blockIndex=%d"
  2151. #~ msgstr ""
  2152. #~ "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació="
  2153. #~ "%llu, bloc-índex=%d"
  2154. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  2155. #~ msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  2156. #~ msgid ""
  2157. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  2158. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2159. #~ msgstr ""
  2160. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  2161. #~ "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2162. #~ msgid ""
  2163. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  2164. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2165. #~ msgstr ""
  2166. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  2167. #~ "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2168. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  2169. #~ msgstr ""
  2170. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del "
  2171. #~ "fitxer."
  2172. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  2173. #~ msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  2174. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  2175. #~ msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  2176. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  2177. #~ msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  2178. #~ msgid ""
  2179. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  2180. #~ "got choked."
  2181. #~ msgstr ""
  2182. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a "
  2183. #~ "que el localhost ha estat estrangulat."
  2184. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  2185. #~ msgstr ""
  2186. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps "
  2187. #~ "excedit"
  2188. #~ msgid ""
  2189. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  2190. #~ "acquired."
  2191. #~ msgstr ""
  2192. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc "
  2193. #~ "ha estat rebut."
  2194. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  2195. #~ msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  2196. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  2197. #~ msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  2198. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2199. #~ msgstr ""
  2200. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  2201. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2202. #~ msgstr ""
  2203. #~ "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de "
  2204. #~ "fitxer"
  2205. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2206. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  2207. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2208. #~ msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  2209. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2210. #~ msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  2211. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2212. #~ msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  2213. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2214. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  2215. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2216. #~ msgstr ""
  2217. #~ "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del "
  2218. #~ "seguidor."
  2219. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2220. #~ msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  2221. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2222. #~ msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  2223. #~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  2224. #~ msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  2225. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2226. #~ msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  2227. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2228. #~ msgstr ""
  2229. #~ "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  2230. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2231. #~ msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."