tr.po 81 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410
  1. # Turkish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:04+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
  12. "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:220
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Kapanış işlemleri başlıyor... Acil kapanış için Ctrl-C'ye tekrar basın."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:227
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
  37. "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:608
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "İndirme Sonuçları:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:649
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Durum Kısaltmaları:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Öntanımlı: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiketler: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Alabileceği Değerler: "
  53. #: src/usage_text.h:37
  54. msgid ""
  55. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  56. msgstr " -d, --dir=DIZIN İndirilen dosyanın saklanacağı dizin."
  57. #: src/usage_text.h:39
  58. msgid ""
  59. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  60. " option is used, this option is ignored."
  61. msgstr ""
  62. " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı. -Z seçeneği\n"
  63. " kullanıldığında bu seçenek yok sayılır."
  64. #: src/usage_text.h:42
  65. msgid ""
  66. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  67. " specified, log is written to stdout."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa,\n"
  70. " standart çıktıya yazılır."
  71. #: src/usage_text.h:45
  72. #, fuzzy
  73. msgid ""
  74. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  75. "will\n"
  76. " be changed to \"/\" and standard input, "
  77. "standard\n"
  78. " output and standard error will be redirected "
  79. "to\n"
  80. " \"/dev/null\"."
  81. msgstr ""
  82. " -D, --daemon Arkaplanda çalıştır. Geçerli çalışma dizini \"/"
  83. "\"\n"
  84. " olarak değiştirilip standart çıktı ve "
  85. "standart\n"
  86. " hata \"/dev/null\" dosyasına "
  87. "yönlendirilecektir."
  88. #: src/usage_text.h:50
  89. msgid ""
  90. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  91. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  92. "and\n"
  93. " remaining URLs are used for backup. If less "
  94. "than\n"
  95. " N URLs are given, those URLs are used more "
  96. "than\n"
  97. " once so that N connections total are made\n"
  98. " simultaneously. The number of connections to "
  99. "the\n"
  100. " same host is restricted by\n"
  101. " --max-connection-per-server option. Please see "
  102. "-j\n"
  103. " and --min-split-size option too.\n"
  104. " Please note that in Metalink download, this\n"
  105. " option has no effect and use -C option instead."
  106. msgstr ""
  107. #: src/usage_text.h:62
  108. msgid ""
  109. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  110. "error\n"
  111. " has occured."
  112. msgstr ""
  113. " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemeden önce\n"
  114. " beklenecek süreyi saniye cinsinden belirle."
  115. #: src/usage_text.h:65
  116. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  117. msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zaman aşımını belirle."
  118. #: src/usage_text.h:67
  119. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  120. msgstr ""
  121. " -m, --max-tries=N Deneme sayısını belirle. 0 sınırsız "
  122. "anlamındadır."
  123. #: src/usage_text.h:69
  124. msgid ""
  125. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  126. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  127. " See also --all-proxy option.\n"
  128. " This affects all URLs."
  129. msgstr ""
  130. " --http-proxy=VEKİL HTTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  131. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  132. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  133. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  134. #: src/usage_text.h:74
  135. msgid ""
  136. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  137. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  138. " See also --all-proxy option.\n"
  139. " This affects all URLs."
  140. msgstr ""
  141. " --https-proxy=VEKİL HTTPS için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  142. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  143. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  144. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  145. #: src/usage_text.h:79
  146. msgid ""
  147. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  148. "previously\n"
  149. " defined proxy, use \"\".\n"
  150. " See also --all-proxy option.\n"
  151. " This affects all URLs."
  152. msgstr ""
  153. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  154. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  155. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  156. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  157. #: src/usage_text.h:84
  158. msgid ""
  159. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  160. "erase\n"
  161. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  162. " You can override this setting and specify a\n"
  163. " proxy server for a particular protocol using\n"
  164. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  165. " options.\n"
  166. " This affects all URLs."
  167. msgstr ""
  168. #: src/usage_text.h:92
  169. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  170. msgstr ""
  171. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  172. #: src/usage_text.h:94
  173. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  174. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  175. #: src/usage_text.h:96
  176. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  177. msgstr ""
  178. #: src/usage_text.h:98
  179. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  180. msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  181. #: src/usage_text.h:100
  182. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  183. msgstr ""
  184. #: src/usage_text.h:102
  185. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  186. msgstr ""
  187. #: src/usage_text.h:104
  188. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  189. msgstr ""
  190. #: src/usage_text.h:106
  191. msgid ""
  192. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  193. "given,\n"
  194. " the active mode will be used."
  195. msgstr ""
  196. #: src/usage_text.h:109
  197. msgid ""
  198. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  199. "than\n"
  200. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  201. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  202. "limit.\n"
  203. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  204. " This option does not affect BitTorrent "
  205. "downloads."
  206. msgstr ""
  207. #: src/usage_text.h:115
  208. msgid ""
  209. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  210. "sec.\n"
  211. " 0 means unrestricted.\n"
  212. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  213. " To limit the download speed per download, use\n"
  214. " --max-download-limit option."
  215. msgstr ""
  216. #: src/usage_text.h:121
  217. msgid ""
  218. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  219. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  220. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  221. " To limit the overall download speed, use\n"
  222. " --max-overall-download-limit option."
  223. msgstr ""
  224. #: src/usage_text.h:127
  225. msgid ""
  226. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  227. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  228. "'prealloc'\n"
  229. " pre-allocates file space before download "
  230. "begins.\n"
  231. " This may take some time depending on the size "
  232. "of\n"
  233. " the file.\n"
  234. " If you are using newer file systems such as "
  235. "ext4\n"
  236. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  237. "is\n"
  238. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  239. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  240. "with\n"
  241. " legacy file systems such as ext3 because it "
  242. "takes\n"
  243. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  244. "aria2\n"
  245. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  246. "may\n"
  247. " not be available if your system doesn't have\n"
  248. " posix_fallocate() function."
  249. msgstr ""
  250. #: src/usage_text.h:142
  251. msgid ""
  252. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  253. " size is smaller than SIZE.\n"
  254. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  255. msgstr ""
  256. " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
  257. " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
  258. "(1K=1024,\n"
  259. " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
  260. #: src/usage_text.h:146
  261. msgid ""
  262. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  263. "while\n"
  264. " allocating files.\n"
  265. " Turn off if you encounter any error"
  266. msgstr ""
  267. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  268. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  269. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  270. #: src/usage_text.h:150
  271. #, fuzzy
  272. msgid ""
  273. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  274. " corresponding control file doesn't exist. "
  275. "See\n"
  276. " also --auto-file-renaming option."
  277. msgstr ""
  278. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  279. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  280. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  281. #: src/usage_text.h:154
  282. #, fuzzy
  283. msgid ""
  284. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  285. " download when a piece length is different "
  286. "from\n"
  287. " one in a control file. If true is given, you "
  288. "can\n"
  289. " proceed but some download progress will be "
  290. "lost."
  291. msgstr ""
  292. " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
  293. "uzunluğunun\n"
  294. " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
  295. "indirmeyi\n"
  296. " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
  297. "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
  298. " bir kısmı kaybolur."
  299. #: src/usage_text.h:159
  300. msgid ""
  301. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  302. "sequentially\n"
  303. " and download each URI in a separate session, "
  304. "like\n"
  305. " the usual command-line download utilities."
  306. msgstr ""
  307. #: src/usage_text.h:163
  308. msgid ""
  309. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  310. "already\n"
  311. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  312. " download.\n"
  313. " The new file name has a dot and a number"
  314. "(1..9999)\n"
  315. " appended."
  316. msgstr ""
  317. #: src/usage_text.h:169
  318. msgid ""
  319. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  320. " You can specify set of parts:\n"
  321. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  322. " Also you can specify numeric sequences with "
  323. "step\n"
  324. " counter:\n"
  325. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  326. " A step counter can be omitted.\n"
  327. " If all URIs do not point to the same file, "
  328. "such\n"
  329. " as the second example above, -Z option is\n"
  330. " required."
  331. msgstr ""
  332. #: src/usage_text.h:180
  333. msgid ""
  334. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  335. msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
  336. #: src/usage_text.h:182
  337. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  338. msgstr ""
  339. #: src/usage_text.h:184
  340. msgid ""
  341. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  342. "piece\n"
  343. " hashes. This option has effect only in "
  344. "BitTorrent\n"
  345. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  346. " Use this option to re-download a damaged "
  347. "portion\n"
  348. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  349. "option."
  350. msgstr ""
  351. #: src/usage_text.h:190
  352. msgid ""
  353. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  354. " --check-integrity option and file is "
  355. "complete,\n"
  356. " continue to seed file. If you want to check "
  357. "file\n"
  358. " and download it only when it is damaged or\n"
  359. " incomplete, set this option to false.\n"
  360. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  361. " download."
  362. msgstr ""
  363. #: src/usage_text.h:198
  364. #, fuzzy
  365. msgid ""
  366. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  367. "calculating\n"
  368. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  369. " checksums are provided."
  370. msgstr ""
  371. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  372. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  373. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  374. #: src/usage_text.h:202
  375. #, fuzzy
  376. msgid ""
  377. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  378. " file. Use this option to resume a download\n"
  379. " started by a web browser or another program\n"
  380. " which downloads files sequentially from the\n"
  381. " beginning. Currently this option is only\n"
  382. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  383. msgstr ""
  384. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  385. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  386. "indirildiği \n"
  387. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  388. "program)\n"
  389. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  390. "sadece\n"
  391. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  392. #: src/usage_text.h:209
  393. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  394. msgstr ""
  395. " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
  396. #: src/usage_text.h:211
  397. #, fuzzy
  398. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  399. msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
  400. #: src/usage_text.h:213
  401. #, fuzzy
  402. msgid ""
  403. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  404. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  405. " URIs on a single line using the TAB "
  406. "character.\n"
  407. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  408. " Additionally, options can be specified after "
  409. "each\n"
  410. " line of URI. This optional line must start "
  411. "with\n"
  412. " one or more white spaces and have one option "
  413. "per\n"
  414. " single line. See INPUT FILE section of man "
  415. "page\n"
  416. " for details."
  417. msgstr ""
  418. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  419. "bir dosya ya da \n"
  420. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  421. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  422. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  423. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  424. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  425. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  426. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  427. "anlatılan işler yapılmaz."
  428. #: src/usage_text.h:223
  429. msgid ""
  430. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  431. "for\n"
  432. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  433. "metalink.\n"
  434. " See also -s and -C options."
  435. msgstr ""
  436. #: src/usage_text.h:227
  437. msgid ""
  438. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  439. "format\n"
  440. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  441. msgstr ""
  442. #: src/usage_text.h:230
  443. msgid ""
  444. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  445. "x)/\n"
  446. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  447. "is\n"
  448. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  449. "and\n"
  450. " their expiry values are treated as 0."
  451. msgstr ""
  452. #: src/usage_text.h:235
  453. #, fuzzy
  454. msgid ""
  455. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
  456. "file\n"
  457. " and exit. More detailed information will be "
  458. "listed\n"
  459. " in case of torrent file."
  460. msgstr ""
  461. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  462. "Torrent dosyalarında\n"
  463. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  464. #: src/usage_text.h:239
  465. msgid ""
  466. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  467. " You can find the file index using the\n"
  468. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  469. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  470. " You can also use '-' to specify a range: "
  471. "\"1-5\".\n"
  472. " ',' and '-' can be used together.\n"
  473. " When used with the -M option, index may vary\n"
  474. " depending on the query(see --metalink-* "
  475. "options)."
  476. msgstr ""
  477. #: src/usage_text.h:248
  478. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  479. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
  480. #: src/usage_text.h:250
  481. msgid ""
  482. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  483. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  484. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  485. " parses it as a torrent file and downloads "
  486. "files\n"
  487. " mentioned in it.\n"
  488. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  489. " written to the disk, but is just kept in "
  490. "memory.\n"
  491. " If false is specified, the action mentioned "
  492. "above\n"
  493. " is not taken."
  494. msgstr ""
  495. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  496. "bir dosya ya da \n"
  497. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  498. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  499. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  500. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  501. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  502. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  503. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  504. "anlatılan işler yapılmaz."
  505. #: src/usage_text.h:260
  506. msgid ""
  507. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  508. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  509. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  510. "'-'\n"
  511. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  512. "can\n"
  513. " be used together."
  514. msgstr ""
  515. " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
  516. " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
  517. "belirtilebilir:\n"
  518. " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
  519. "aralık da blirtebilirsiniz\n"
  520. " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
  521. "kullanılabilir."
  522. #: src/usage_text.h:266
  523. msgid ""
  524. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  525. "sec.\n"
  526. " 0 means unrestricted.\n"
  527. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  528. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  529. " --max-upload-limit option."
  530. msgstr ""
  531. #: src/usage_text.h:272
  532. msgid ""
  533. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  534. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  535. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  536. " To limit the overall upload speed, use\n"
  537. " --max-overall-upload-limit option."
  538. msgstr ""
  539. #: src/usage_text.h:278
  540. msgid ""
  541. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  542. " --seed-ratio option."
  543. msgstr ""
  544. " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
  545. " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
  546. #: src/usage_text.h:281
  547. msgid ""
  548. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  549. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  550. " You are strongly encouraged to specify equals "
  551. "or\n"
  552. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  553. "to\n"
  554. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  555. " If --seed-time option is specified along with\n"
  556. " this option, seeding ends when at least one "
  557. "of\n"
  558. " the conditions is satisfied."
  559. msgstr ""
  560. #: src/usage_text.h:290
  561. msgid ""
  562. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  563. "in\n"
  564. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  565. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  566. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  567. "random\n"
  568. " byte data are added to make its length 20 "
  569. "bytes."
  570. msgstr ""
  571. #: src/usage_text.h:296
  572. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  573. msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
  574. #: src/usage_text.h:298
  575. #, fuzzy
  576. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  577. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  578. #: src/usage_text.h:300
  579. #, fuzzy
  580. msgid ""
  581. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  582. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  583. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  584. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  585. "','\n"
  586. " and '-' can be used together."
  587. msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
  588. #: src/usage_text.h:306
  589. #, fuzzy
  590. msgid ""
  591. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  592. "DHT\n"
  593. " network."
  594. msgstr ""
  595. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  596. "olarak belirle."
  597. #: src/usage_text.h:309
  598. #, fuzzy
  599. msgid ""
  600. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  601. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  602. #: src/usage_text.h:311
  603. msgid ""
  604. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  605. " If several encryption methods are provided by "
  606. "a\n"
  607. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  608. "satisfies\n"
  609. " the given level."
  610. msgstr ""
  611. #: src/usage_text.h:316
  612. #, fuzzy
  613. msgid ""
  614. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  615. "and\n"
  616. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  617. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  618. " handshake."
  619. msgstr ""
  620. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  621. "ile\n"
  622. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  623. "aria2\n"
  624. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  625. #: src/usage_text.h:321
  626. msgid ""
  627. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  628. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  629. "temporarily\n"
  630. " increases the number of peers to try for more\n"
  631. " download speed. Configuring this option with "
  632. "your\n"
  633. " preferred download speed can increase your\n"
  634. " download speed in some cases.\n"
  635. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  636. msgstr ""
  637. #: src/usage_text.h:329
  638. msgid ""
  639. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  640. "each\n"
  641. " BitTorrent download."
  642. msgstr ""
  643. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  644. " dosya sayısını belirle."
  645. #: src/usage_text.h:332
  646. msgid ""
  647. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  648. " verifying piece hashes."
  649. msgstr ""
  650. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  651. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  652. #: src/usage_text.h:335
  653. msgid ""
  654. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  655. "torrent.\n"
  656. " 0 means unlimited.\n"
  657. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  658. msgstr ""
  659. #: src/usage_text.h:339
  660. msgid ""
  661. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  662. "Reads\n"
  663. " input from stdin when '-' is specified."
  664. msgstr ""
  665. #: src/usage_text.h:342
  666. msgid ""
  667. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  668. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  669. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  670. " respects them. This means that if Metalink "
  671. "defines\n"
  672. " the maxconnections attribute lower than\n"
  673. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  674. " maxconnections attribute instead of "
  675. "NUM_SERVERS.\n"
  676. " See also -s and -j options."
  677. msgstr ""
  678. #: src/usage_text.h:351
  679. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  680. msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
  681. #: src/usage_text.h:353
  682. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  683. msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
  684. #: src/usage_text.h:355
  685. msgid ""
  686. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  687. msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
  688. #: src/usage_text.h:357
  689. msgid ""
  690. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  691. " A comma-delimited list of locations is\n"
  692. " acceptable."
  693. msgstr ""
  694. #: src/usage_text.h:361
  695. msgid ""
  696. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  697. "'none'\n"
  698. " if you don't have any preferred protocol."
  699. msgstr ""
  700. #: src/usage_text.h:364
  701. msgid ""
  702. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  703. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  704. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  705. " parses it as a metalink file and downloads "
  706. "files\n"
  707. " mentioned in it.\n"
  708. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  709. " written to the disk, but is just kept in "
  710. "memory.\n"
  711. " If false is specified, the action mentioned "
  712. "above\n"
  713. " is not taken."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:374
  716. #, fuzzy
  717. msgid ""
  718. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  719. "several\n"
  720. " protocols are available for a mirror in a "
  721. "metalink\n"
  722. " file, aria2 uses one of them.\n"
  723. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  724. " specify the preference of protocol."
  725. msgstr ""
  726. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  727. "dosyasındaki\n"
  728. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  729. "onlardan birini kullanır.\n"
  730. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  731. "protocol seçeneğini\n"
  732. " kullanın."
  733. #: src/usage_text.h:380
  734. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  735. msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
  736. #: src/usage_text.h:382
  737. msgid ""
  738. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  739. " The help messages are classified with tags. A "
  740. "tag\n"
  741. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  742. "help=#http\"\n"
  743. " to get the usage for the options tagged with\n"
  744. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  745. "usage\n"
  746. " for the options whose name includes that word."
  747. msgstr ""
  748. #: src/usage_text.h:389
  749. #, fuzzy
  750. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  751. msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
  752. #: src/usage_text.h:391
  753. msgid ""
  754. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  755. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  756. #: src/usage_text.h:393
  757. msgid ""
  758. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  759. "passed.\n"
  760. " If 0 is given, this feature is disabled."
  761. msgstr ""
  762. " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
  763. " bu özellik kapatılır."
  764. #: src/usage_text.h:396
  765. msgid ""
  766. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  767. "use\n"
  768. " this option repeatedly to specify more than "
  769. "one\n"
  770. " header:\n"
  771. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  772. "9J1\"\n"
  773. " http://host/file"
  774. msgstr ""
  775. " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
  776. " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
  777. "kullanabilirsiniz\n"
  778. " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
  779. "\"X-B 9j1\" \n"
  780. " http://host/file"
  781. #: src/usage_text.h:402
  782. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  783. msgstr ""
  784. #: src/usage_text.h:404
  785. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  786. msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
  787. #: src/usage_text.h:406
  788. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  789. msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
  790. #: src/usage_text.h:408
  791. msgid ""
  792. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  793. "summary.\n"
  794. " Setting 0 suppresses the output."
  795. msgstr ""
  796. " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
  797. " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
  798. "gönderilmez."
  799. #: src/usage_text.h:411
  800. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  801. msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
  802. #: src/usage_text.h:413
  803. msgid ""
  804. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  805. "the\n"
  806. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  807. "available,\n"
  808. " apply it to the local file."
  809. msgstr ""
  810. #: src/usage_text.h:417
  811. msgid ""
  812. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  813. "establish\n"
  814. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  815. "the\n"
  816. " connection is established, this option makes "
  817. "no\n"
  818. " effect and --timeout option is used instead."
  819. msgstr ""
  820. #: src/usage_text.h:422
  821. msgid ""
  822. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  823. "the\n"
  824. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  825. "getting\n"
  826. " a single byte, then force the download to "
  827. "fail.\n"
  828. " Specify 0 to disable this option.\n"
  829. " This options is effective only when using\n"
  830. " HTTP/FTP servers."
  831. msgstr ""
  832. #: src/usage_text.h:429
  833. msgid ""
  834. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  835. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  836. "order\n"
  837. " appeared in the URI list.\n"
  838. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  839. "speed\n"
  840. " observed in the previous downloads and choose\n"
  841. " fastest server in the URI list. This also\n"
  842. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  843. " download speed is a part of performance "
  844. "profile\n"
  845. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  846. " --server-stat-if options.\n"
  847. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  848. "best\n"
  849. " mirrors for the first and reserved "
  850. "connections.\n"
  851. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  852. "which\n"
  853. " has not been tested yet, and if each of them "
  854. "has\n"
  855. " already been tested, returns mirrors which has "
  856. "to\n"
  857. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  858. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  859. " performance profile of servers."
  860. msgstr ""
  861. #: src/usage_text.h:448
  862. msgid ""
  863. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  864. "profile\n"
  865. " of the servers is saved. You can load saved "
  866. "data\n"
  867. " using --server-stat-if option."
  868. msgstr ""
  869. #: src/usage_text.h:452
  870. msgid ""
  871. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  872. "profile\n"
  873. " of the servers. The loaded data will be used "
  874. "in\n"
  875. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  876. " See also --uri-selector option"
  877. msgstr ""
  878. #: src/usage_text.h:457
  879. msgid ""
  880. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  881. " performance profile of the servers since the "
  882. "last\n"
  883. " contact to them."
  884. msgstr ""
  885. #: src/usage_text.h:461
  886. msgid ""
  887. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  888. "seconds.\n"
  889. " If 0 is given, a control file is not saved "
  890. "during\n"
  891. " download. aria2 saves a control file when it "
  892. "stops\n"
  893. " regardless of the value."
  894. msgstr ""
  895. #: src/usage_text.h:466
  896. msgid ""
  897. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  898. " The certificate must be in PEM format.\n"
  899. " You may use --private-key option to specify "
  900. "the\n"
  901. " private key."
  902. msgstr ""
  903. #: src/usage_text.h:471
  904. msgid ""
  905. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  906. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  907. " format. See also --certificate option."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:475
  910. msgid ""
  911. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  912. "verify\n"
  913. " the peers. The certificate file must be in "
  914. "PEM\n"
  915. " format and can contain multiple CA "
  916. "certificates.\n"
  917. " Use --check-certificate option to enable\n"
  918. " verification."
  919. msgstr ""
  920. #: src/usage_text.h:481
  921. msgid ""
  922. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  923. "specified\n"
  924. " in --ca-certificate option."
  925. msgstr ""
  926. #: src/usage_text.h:484
  927. msgid ""
  928. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  929. " network address with or without CIDR block "
  930. "where\n"
  931. " proxy should not be used."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:488
  934. msgid ""
  935. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  936. "HTTP\n"
  937. " server."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:491
  940. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  941. msgstr ""
  942. #: src/usage_text.h:493
  943. msgid ""
  944. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  945. "listen\n"
  946. " to."
  947. msgstr ""
  948. #: src/usage_text.h:496
  949. msgid ""
  950. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  951. " It is strongly recommended to set username "
  952. "and\n"
  953. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  954. "passwd\n"
  955. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:501
  958. msgid ""
  959. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  960. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  961. "it\n"
  962. " drops connection."
  963. msgstr ""
  964. #: src/usage_text.h:505
  965. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  966. msgstr ""
  967. #: src/usage_text.h:507
  968. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  969. msgstr ""
  970. #: src/usage_text.h:509
  971. msgid ""
  972. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  973. "a\n"
  974. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  975. " named 'external', it can accept any kind of "
  976. "IP\n"
  977. " addresses."
  978. msgstr ""
  979. #: src/usage_text.h:514
  980. msgid ""
  981. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  982. "it\n"
  983. " is requested by the server. If false is set, "
  984. "then\n"
  985. " authorization header is always sent to the "
  986. "server.\n"
  987. " There is an exception: if username and "
  988. "password\n"
  989. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  990. " always sent to the server regardless of this\n"
  991. " option."
  992. msgstr ""
  993. #: src/usage_text.h:522
  994. msgid ""
  995. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  996. "can\n"
  997. " find the file index using the --show-files "
  998. "option.\n"
  999. " PATH is a relative path to the path specified "
  1000. "in\n"
  1001. " --dir option. You can use this option "
  1002. "multiple\n"
  1003. " times."
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/usage_text.h:528
  1006. msgid ""
  1007. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1008. "the\n"
  1009. " remote file is available and doesn't download\n"
  1010. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1011. "download.\n"
  1012. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1013. " specified."
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/usage_text.h:534
  1016. msgid ""
  1017. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1018. " requests. This completely overrides interval "
  1019. "value\n"
  1020. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1021. "the\n"
  1022. " min interval and interval value in the "
  1023. "response of\n"
  1024. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1025. "interval\n"
  1026. " based on the response of tracker and the "
  1027. "download\n"
  1028. " progress."
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/usage_text.h:542
  1031. msgid ""
  1032. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1033. "download\n"
  1034. " completed.\n"
  1035. " See --on-download-start option for the\n"
  1036. " requirement of COMMAND.\n"
  1037. " See also --on-download-stop option."
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/usage_text.h:548
  1040. msgid ""
  1041. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1042. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1043. "COMMAND:\n"
  1044. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1045. "Event\n"
  1046. " Hook in man page for more details."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/usage_text.h:553
  1049. #, fuzzy
  1050. msgid ""
  1051. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1052. " was paused.\n"
  1053. " See --on-download-start option for the\n"
  1054. " requirement of COMMAND."
  1055. msgstr ""
  1056. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  1057. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  1058. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  1059. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  1060. #: src/usage_text.h:558
  1061. msgid ""
  1062. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1063. " aborted due to error.\n"
  1064. " See --on-download-start option for the\n"
  1065. " requirement of COMMAND.\n"
  1066. " See also --on-download-stop option."
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/usage_text.h:564
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid ""
  1071. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1072. " stopped. You can override the command to be\n"
  1073. " executed for particular download result using\n"
  1074. " --on-download-complete and --on-download-"
  1075. "error. If\n"
  1076. " they are specified, command specified in this\n"
  1077. " option is not executed.\n"
  1078. " See --on-download-start option for the\n"
  1079. " requirement of COMMAND."
  1080. msgstr ""
  1081. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1082. "bir dosya ya da \n"
  1083. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1084. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1085. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1086. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1087. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1088. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1089. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1090. "anlatılan işler yapılmaz."
  1091. #: src/usage_text.h:573
  1092. msgid ""
  1093. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1094. "0 in\n"
  1095. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1096. " feature is disabled."
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/usage_text.h:577
  1099. msgid ""
  1100. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1101. " network interfaces. If false is given, listen "
  1102. "only\n"
  1103. " on local loopback interface."
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/usage_text.h:581
  1106. msgid ""
  1107. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1108. "last\n"
  1109. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1110. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1111. " keywords:head and tail. To include both "
  1112. "keywords,\n"
  1113. " they must be separated by comma. These "
  1114. "keywords\n"
  1115. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1116. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1117. "of\n"
  1118. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1119. "priority.\n"
  1120. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1121. "of\n"
  1122. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1123. "1M =\n"
  1124. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/usage_text.h:593
  1127. msgid ""
  1128. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1129. "specify\n"
  1130. " interface name, IP address and hostname."
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/usage_text.h:596
  1133. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/usage_text.h:598
  1136. msgid ""
  1137. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1138. "has\n"
  1139. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1140. "used.\n"
  1141. " The filename is hex encoded info hash with "
  1142. "suffix\n"
  1143. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1144. "same\n"
  1145. " directory where download file is saved. If "
  1146. "the\n"
  1147. " same file already exists, metadata is not "
  1148. "saved.\n"
  1149. " See also --bt-metadata-only option."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:606
  1152. msgid ""
  1153. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1154. "cache\n"
  1155. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1156. " given, these headers are not sent and you can "
  1157. "add\n"
  1158. " Cache-Control header with a directive you "
  1159. "like\n"
  1160. " using --header option."
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/usage_text.h:612
  1163. msgid ""
  1164. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1165. "described\n"
  1166. " in metadata will not be downloaded. This "
  1167. "option\n"
  1168. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1169. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1170. msgstr ""
  1171. #: src/usage_text.h:617
  1172. msgid ""
  1173. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1174. "format\n"
  1175. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/usage_text.h:620
  1178. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/usage_text.h:622
  1181. msgid ""
  1182. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1183. "If\n"
  1184. " this option is not specified, the default\n"
  1185. " interface is chosen. You can specify "
  1186. "interface\n"
  1187. " name and IP address."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/usage_text.h:627
  1190. msgid ""
  1191. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1192. " left."
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/usage_text.h:630
  1195. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/usage_text.h:632
  1198. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/usage_text.h:634
  1201. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/usage_text.h:636
  1204. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/usage_text.h:638
  1207. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1208. msgstr ""
  1209. #: src/usage_text.h:640
  1210. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/usage_text.h:642
  1213. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/usage_text.h:644
  1216. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/usage_text.h:646
  1219. msgid ""
  1220. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1221. "Using\n"
  1222. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1223. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1224. " users behind proxy server which disables "
  1225. "resume."
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/usage_text.h:651
  1228. msgid ""
  1229. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1230. "aria2\n"
  1231. " always tries to resume download and if resume "
  1232. "is\n"
  1233. " not possible, aborts download. If false is "
  1234. "given,\n"
  1235. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1236. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1237. "support\n"
  1238. " resume (N is the value specified using\n"
  1239. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1240. " downloads file from scratch.\n"
  1241. " See --max-resume-failure-tries option."
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/usage_text.h:661
  1244. msgid ""
  1245. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1246. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1247. "N\n"
  1248. " number of URIs that does not support resume. "
  1249. "If N\n"
  1250. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1251. "all\n"
  1252. " given URIs do not support resume.\n"
  1253. " See --always-resume option."
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/usage_text.h:668
  1256. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/usage_text.h:670
  1259. msgid ""
  1260. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1261. " establish connection to tracker. After the\n"
  1262. " connection is established, this option makes "
  1263. "no\n"
  1264. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1265. "used\n"
  1266. " instead."
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/usage_text.h:676
  1269. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/usage_text.h:678
  1272. msgid ""
  1273. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1274. "header\n"
  1275. " and inflate response if remote server "
  1276. "responds\n"
  1277. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1278. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1279. msgstr ""
  1280. #: src/usage_text.h:683
  1281. msgid ""
  1282. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1283. "exit.\n"
  1284. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1285. "i\n"
  1286. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1287. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1288. "addMetalink\n"
  1289. " XML-RPC method are not saved."
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/usage_text.h:689
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid ""
  1294. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1295. "one\n"
  1296. " server for each download."
  1297. msgstr ""
  1298. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  1299. " dosya sayısını belirle."
  1300. #: src/usage_text.h:692
  1301. msgid ""
  1302. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1303. "range.\n"
  1304. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1305. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1306. "into 2\n"
  1307. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1308. "it\n"
  1309. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1310. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1311. "does\n"
  1312. " not split file and download it using 1 "
  1313. "source.\n"
  1314. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/usage_text.h:701
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid ""
  1319. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1320. "older\n"
  1321. " than remote file. Currently, this function "
  1322. "has\n"
  1323. " many limitations. See man page for details."
  1324. msgstr ""
  1325. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1326. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1327. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1328. #: src/usage_text.h:705
  1329. msgid ""
  1330. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1331. " --on-download-complete is called after "
  1332. "download\n"
  1333. " completed and seeding is over. On the other "
  1334. "hand,\n"
  1335. " this option sets the command to be executed "
  1336. "after\n"
  1337. " download completed but before seeding.\n"
  1338. " See --on-download-start option for the\n"
  1339. " requirement of COMMAND."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/usage_text.h:713
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid ""
  1344. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1345. "asynchronous\n"
  1346. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1347. "when\n"
  1348. " --async-dns=false."
  1349. msgstr ""
  1350. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1351. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1352. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1353. #: src/usage_text.h:717
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid ""
  1356. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1357. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1358. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1359. "addr6\n"
  1360. " option."
  1361. msgstr ""
  1362. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1363. "ile\n"
  1364. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1365. "aria2\n"
  1366. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1367. #: src/usage_text.h:722
  1368. msgid ""
  1369. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1370. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1371. "the\n"
  1372. " host."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/usage_text.h:726
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid ""
  1377. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1378. "DHT\n"
  1379. " network."
  1380. msgstr ""
  1381. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  1382. "olarak belirle."
  1383. #: src/usage_text.h:729
  1384. #, fuzzy
  1385. msgid ""
  1386. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1387. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  1388. #: src/usage_text.h:731
  1389. msgid ""
  1390. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1391. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1392. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1393. "because\n"
  1394. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1395. "tracker\n"
  1396. " option are removed."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/usage_text.h:737
  1399. msgid ""
  1400. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1401. "tracker's\n"
  1402. " announce URI to remove. You can use special "
  1403. "value\n"
  1404. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1405. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1406. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1407. "it.\n"
  1408. " See also --bt-tracker option."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/usage_text.h:744
  1411. msgid ""
  1412. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1413. " memory. The download results are completed/"
  1414. "error/\n"
  1415. " removed downloads. The download results are "
  1416. "stored\n"
  1417. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1418. " download results. When queue is full and new\n"
  1419. " download result is created, oldest download "
  1420. "result\n"
  1421. " is removed from the front of the queue and new "
  1422. "one\n"
  1423. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1424. "this\n"
  1425. " option may result high memory consumption "
  1426. "after\n"
  1427. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1428. " download result is kept."
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/version_usage.cc:57
  1431. msgid " version "
  1432. msgstr " sürüm "
  1433. #: src/version_usage.cc:80
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Report bugs to %s"
  1436. msgstr "Hataları %s ye raporla"
  1437. #: src/version_usage.cc:85
  1438. msgid ""
  1439. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1440. msgstr ""
  1441. #: src/version_usage.cc:92
  1442. msgid "Printing all options."
  1443. msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
  1444. #: src/version_usage.cc:94
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1447. msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
  1448. #: src/version_usage.cc:98
  1449. #, c-format
  1450. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1451. msgstr ""
  1452. "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
  1453. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1454. msgid "Options:"
  1455. msgstr "Seçenekler:"
  1456. #: src/version_usage.cc:112
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1459. msgstr ""
  1460. #: src/version_usage.cc:121
  1461. #, c-format
  1462. msgid "No option matching with '%s'."
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/version_usage.cc:129
  1465. msgid ""
  1466. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1467. "all\n"
  1468. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/version_usage.cc:131
  1471. msgid ""
  1472. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1473. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1474. " treated as a separate download."
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/version_usage.cc:136
  1477. msgid ""
  1478. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1479. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1480. "time,\n"
  1481. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1482. "file\n"
  1483. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1484. "ends\n"
  1485. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1486. "and\n"
  1487. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/version_usage.cc:143
  1490. msgid ""
  1491. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1492. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/version_usage.cc:153
  1495. msgid "Refer to man page for more information."
  1496. msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
  1497. #: src/message.h:57
  1498. #, c-format
  1499. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/message.h:106
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1504. msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
  1505. #: src/message.h:107
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1508. msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
  1509. #: src/message.h:108
  1510. #, c-format
  1511. msgid "The segment file %s exists."
  1512. msgstr "%s dosya parçası var."
  1513. #: src/message.h:109
  1514. #, c-format
  1515. msgid "The segment file %s does not exist."
  1516. msgstr "%s dosya parçası yok."
  1517. #: src/message.h:110
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Saving the segment file %s"
  1520. msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
  1521. #: src/message.h:111
  1522. msgid "The segment file was saved successfully."
  1523. msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
  1524. #: src/message.h:112
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Loading the segment file %s."
  1527. msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
  1528. #: src/message.h:113
  1529. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1530. msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
  1531. #: src/message.h:114
  1532. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1533. msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
  1534. #: src/message.h:115
  1535. #, c-format
  1536. msgid ""
  1537. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1538. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1539. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1540. "overwrite=true option and restart aria2."
  1541. msgstr ""
  1542. "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
  1543. "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
  1544. "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
  1545. "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
  1546. #: src/message.h:116
  1547. #, c-format
  1548. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1549. msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
  1550. #: src/message.h:117
  1551. msgid "File not found"
  1552. msgstr "Dosya bulunamadı"
  1553. #: src/message.h:118
  1554. msgid "Not a directory"
  1555. msgstr "Bir dizin değil"
  1556. #: src/message.h:119
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1559. msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
  1560. #: src/message.h:120
  1561. #, c-format
  1562. msgid "Writing file %s"
  1563. msgstr "%s dosyası yazılıyor"
  1564. #: src/message.h:121
  1565. msgid "No peer list received."
  1566. msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
  1567. #: src/message.h:122
  1568. #, c-format
  1569. msgid "Adding peer %s:%d"
  1570. msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
  1571. #: src/message.h:123
  1572. #, c-format
  1573. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1574. msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1575. #: src/message.h:124
  1576. msgid "Download of selected files was complete."
  1577. msgstr "Seçilen dosya indirildi."
  1578. #: src/message.h:125
  1579. msgid "The download was complete."
  1580. msgstr "İndirme tamamlandı."
  1581. #: src/message.h:126
  1582. #, fuzzy, c-format
  1583. msgid "Removed %lu have entries."
  1584. msgstr "Girdili %d silindi."
  1585. #: src/message.h:127
  1586. #, c-format
  1587. msgid "Validating file %s"
  1588. msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
  1589. #: src/message.h:128
  1590. #, fuzzy, c-format
  1591. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1592. msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
  1593. #: src/message.h:131
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1596. msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
  1597. #: src/message.h:132
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Download complete: %s"
  1600. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  1601. #: src/message.h:133
  1602. msgid "Seeding is over."
  1603. msgstr "Tohumlama bitti."
  1604. #: src/message.h:134
  1605. msgid "No chunk to verify."
  1606. msgstr "Doğrulanacak parça yok."
  1607. #: src/message.h:135
  1608. #, c-format
  1609. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1610. msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
  1611. #: src/message.h:136
  1612. #, c-format
  1613. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1614. msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
  1615. #: src/message.h:137
  1616. #, c-format
  1617. msgid ""
  1618. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1619. "support disabled."
  1620. msgstr ""
  1621. "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
  1622. "kaptıldı."
  1623. #: src/message.h:138
  1624. msgid "Logging started."
  1625. msgstr "Loglama başladı."
  1626. #: src/message.h:139
  1627. msgid "Specify at least one URL."
  1628. msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
  1629. #: src/message.h:140
  1630. msgid "daemon failed."
  1631. msgstr "daemon başarısız."
  1632. #: src/message.h:141
  1633. #, c-format
  1634. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1635. msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı. dosya=%s"
  1636. #: src/message.h:142
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1639. msgstr "Checksumda hata bulundu. dosya=%s"
  1640. #: src/message.h:143
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1643. msgstr "Eksik aralık belirtildi. %s"
  1644. #: src/message.h:144
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1647. msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
  1648. #: src/message.h:145
  1649. msgid "Resource not found"
  1650. msgstr "Kaynak bulunamadı"
  1651. #: src/message.h:146
  1652. #, c-format
  1653. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1654. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
  1655. #: src/message.h:147
  1656. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1657. msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
  1658. #: src/message.h:148
  1659. #, fuzzy, c-format
  1660. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1661. msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
  1662. #: src/message.h:149
  1663. #, c-format
  1664. msgid ""
  1665. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1666. "exist."
  1667. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  1668. #: src/message.h:150
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1671. msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
  1672. #: src/message.h:151
  1673. #, c-format
  1674. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1675. msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
  1676. #: src/message.h:152
  1677. msgid "Tracker returned null data."
  1678. msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
  1679. #: src/message.h:153
  1680. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1681. msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
  1682. #: src/message.h:154
  1683. #, fuzzy, c-format
  1684. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1685. msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
  1686. #: src/message.h:155
  1687. #, c-format
  1688. msgid ""
  1689. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1690. msgstr ""
  1691. "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
  1692. #: src/message.h:157
  1693. #, c-format
  1694. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1695. msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
  1696. #: src/message.h:160
  1697. #, c-format
  1698. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/message.h:161
  1701. #, c-format
  1702. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/message.h:162
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/message.h:165
  1709. #, c-format
  1710. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/message.h:166
  1713. #, c-format
  1714. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/message.h:167
  1717. #, c-format
  1718. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/message.h:170
  1721. #, c-format
  1722. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/message.h:171
  1725. #, c-format
  1726. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/message.h:173
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/message.h:175
  1733. #, c-format
  1734. msgid ""
  1735. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1736. "certificate option."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/message.h:177
  1739. msgid "No certificate found."
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/message.h:178
  1742. msgid "Hostname not match."
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/message.h:179
  1745. msgid "No files to download."
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/message.h:181
  1748. msgid ""
  1749. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1750. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/message.h:183
  1753. #, c-format
  1754. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/message.h:184
  1757. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/message.h:189
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Is '%s' a file?"
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/message.h:190
  1764. #, c-format
  1765. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/message.h:192
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Saved metadata as %s."
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/message.h:193
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/message.h:195
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/message.h:199
  1780. msgid "Timeout."
  1781. msgstr "Zamanaşımı."
  1782. #: src/message.h:200
  1783. msgid "Invalid chunk size."
  1784. msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
  1785. #: src/message.h:201
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1788. msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
  1789. #: src/message.h:202
  1790. msgid "Invalid header."
  1791. msgstr "Geçersiz başlık."
  1792. #: src/message.h:203
  1793. msgid "Invalid response."
  1794. msgstr "Geçersiz cevap."
  1795. #: src/message.h:204
  1796. msgid "No header found."
  1797. msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
  1798. #: src/message.h:205
  1799. msgid "No status header."
  1800. msgstr "Durum başlığı yok."
  1801. #: src/message.h:206
  1802. msgid "Proxy connection failed."
  1803. msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
  1804. #: src/message.h:207
  1805. msgid "Connection failed."
  1806. msgstr "Bağlantı başarısız."
  1807. #: src/message.h:208
  1808. #, c-format
  1809. msgid ""
  1810. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1811. "Expected:%s Actual:%s"
  1812. msgstr ""
  1813. "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
  1814. "Verilen:%s"
  1815. #: src/message.h:209
  1816. #, c-format
  1817. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1818. msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
  1819. #: src/message.h:210
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Too large file size. size=%s"
  1822. msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
  1823. #: src/message.h:211
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1826. msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
  1827. #: src/message.h:212
  1828. #, c-format
  1829. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1830. msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
  1831. #: src/message.h:213
  1832. msgid "SSL I/O error"
  1833. msgstr "SSL G/Ç hatası"
  1834. #: src/message.h:214
  1835. msgid "SSL protocol error"
  1836. msgstr "SSL protokol hatası"
  1837. #: src/message.h:215
  1838. #, c-format
  1839. msgid "SSL unknown error %d"
  1840. msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
  1841. #: src/message.h:216
  1842. #, c-format
  1843. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1844. msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
  1845. #: src/message.h:217
  1846. #, c-format
  1847. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1848. msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
  1849. #: src/message.h:218
  1850. msgid "Authorization failed."
  1851. msgstr "Yetkilendirme başarısız."
  1852. #: src/message.h:219
  1853. msgid "Got EOF from the server."
  1854. msgstr "Sunucudan EOF alındı."
  1855. #: src/message.h:220
  1856. msgid "Got EOF from peer."
  1857. msgstr "Peerden EOF alındı."
  1858. #: src/message.h:221
  1859. msgid "Malformed meta info."
  1860. msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
  1861. #: src/message.h:223
  1862. #, c-format
  1863. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1864. msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
  1865. #: src/message.h:224
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1868. msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
  1869. #: src/message.h:225
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1872. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  1873. #: src/message.h:226
  1874. msgid "Failed to read data from disk."
  1875. msgstr "Diskten veri okunamadı."
  1876. #: src/message.h:227
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1879. msgstr ""
  1880. "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
  1881. #: src/message.h:228
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1884. msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
  1885. #: src/message.h:229
  1886. #, c-format
  1887. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1888. msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
  1889. #: src/message.h:230
  1890. #, c-format
  1891. msgid "%s is not a directory."
  1892. msgstr "%s bir dizin değil"
  1893. #: src/message.h:231
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1896. msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
  1897. #: src/message.h:235
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1900. msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
  1901. #: src/message.h:236
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1904. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  1905. #: src/message.h:237
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1908. msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
  1909. #: src/message.h:238
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1912. msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
  1913. #: src/message.h:239
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1916. msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
  1917. #: src/message.h:240
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1920. msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
  1921. #: src/message.h:241
  1922. #, c-format
  1923. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1924. msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
  1925. #: src/message.h:242
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1928. msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
  1929. #: src/message.h:243
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1932. msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
  1933. #: src/message.h:244
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1936. msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
  1937. #: src/message.h:245
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1940. msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
  1941. #: src/message.h:246
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1944. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
  1945. #: src/message.h:247
  1946. #, c-format
  1947. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1948. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
  1949. #: src/message.h:248
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1952. msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
  1953. #: src/message.h:249
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1956. msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
  1957. #: src/message.h:250
  1958. #, c-format
  1959. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1960. msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
  1961. #: src/message.h:251
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1964. msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
  1965. #: src/message.h:252
  1966. #, c-format
  1967. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1968. msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
  1969. #: src/message.h:254
  1970. #, fuzzy, c-format
  1971. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  1972. msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
  1973. #: src/message.h:255
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1976. msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
  1977. #: src/message.h:256
  1978. #, fuzzy, c-format
  1979. msgid ""
  1980. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  1981. "%s, actualHash=%s"
  1982. msgstr ""
  1983. "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
  1984. "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
  1985. #: src/message.h:257
  1986. msgid "Download aborted."
  1987. msgstr "İndirme iptal edildi."
  1988. #: src/message.h:258
  1989. #, c-format
  1990. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1991. msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
  1992. #: src/message.h:259
  1993. msgid "Insufficient checksums."
  1994. msgstr "Yetersiz checksumlar."
  1995. #: src/message.h:260
  1996. #, c-format
  1997. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1998. msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
  1999. #: src/message.h:261
  2000. msgid "Flooding detected."
  2001. msgstr "Flooding algılandı."
  2002. #: src/message.h:263
  2003. #, fuzzy, c-format
  2004. msgid ""
  2005. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2006. "certain period(%ld seconds)."
  2007. msgstr ""
  2008. "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
  2009. "kapatıldı."
  2010. #: src/message.h:265
  2011. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2012. msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
  2013. #: src/message.h:266
  2014. #, c-format
  2015. msgid "No such file entry %s"
  2016. msgstr "%s dosya girdisi yok."
  2017. #: src/message.h:267
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2020. msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
  2021. #: src/message.h:268
  2022. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2023. msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
  2024. #: src/message.h:269
  2025. #, c-format
  2026. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2027. msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
  2028. #: src/message.h:270
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2031. msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
  2032. #: src/message.h:271
  2033. msgid "No file matched with your preference."
  2034. msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
  2035. #: src/message.h:272
  2036. msgid "Exception caught"
  2037. msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
  2038. #: src/message.h:273
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2041. msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
  2042. #: src/message.h:274
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2045. msgstr ""
  2046. "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
  2047. #: src/BtSetup.cc:212
  2048. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2049. msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
  2050. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2051. #~ msgstr "ya 'true' ya da 'false' olmalı."
  2052. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2053. #~ msgstr "%s ve %s arasında olmalı."
  2054. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2055. #~ msgstr "en fazla %s değerini almalı."
  2056. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2057. #~ msgstr "en az %s değerini almalı."
  2058. #~ msgid "must be a number."
  2059. #~ msgstr "bir sayı olmalı."
  2060. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2061. #~ msgstr "en fazla %.1f değerini almalı."
  2062. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2063. #~ msgstr "%.1f ve %.1f arasında olmalı."
  2064. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2065. #~ msgstr "en az %.1f değerini almalı."
  2066. #~ msgid "must be one of the following:"
  2067. #~ msgstr "şunlardan biri olmalı:"
  2068. #, fuzzy
  2069. #~ msgid "Unrecognized format"
  2070. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2071. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2072. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2073. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2074. #~ msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
  2075. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2076. #~ msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
  2077. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2078. #~ msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"