ca.po 93 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-10-02 16:14+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  25. "una aturada d'emergència."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:232
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  38. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:608
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:651
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "llegenda d'estat:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Per defecte: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetes: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr ""
  54. " Valors vàlids: \n"
  55. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  56. "traducció. "
  57. #: src/usage_text.h:37
  58. msgid ""
  59. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  60. msgstr ""
  61. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  62. "descarregat."
  63. #: src/usage_text.h:39
  64. #, fuzzy
  65. msgid ""
  66. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  67. " option is used, this option is ignored."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  70. "'-',\n"
  71. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  72. #: src/usage_text.h:42
  73. msgid ""
  74. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  75. " specified, log is written to stdout."
  76. msgstr ""
  77. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  78. "'-',\n"
  79. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  80. #: src/usage_text.h:45
  81. msgid ""
  82. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  83. "will\n"
  84. " be changed to \"/\" and standard input, "
  85. "standard\n"
  86. " output and standard error will be redirected "
  87. "to\n"
  88. " \"/dev/null\"."
  89. msgstr ""
  90. #: src/usage_text.h:50
  91. msgid ""
  92. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  93. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  94. "and\n"
  95. " remaining URLs are used for backup. If less "
  96. "than\n"
  97. " N URLs are given, those URLs are used more "
  98. "than\n"
  99. " once so that N connections total are made\n"
  100. " simultaneously. The number of connections to "
  101. "the\n"
  102. " same host is restricted by\n"
  103. " --max-connection-per-server option. Please see "
  104. "-j\n"
  105. " and --min-split-size option too.\n"
  106. " Please note that in Metalink download, this\n"
  107. " option has no effect and use -C option instead."
  108. msgstr ""
  109. #: src/usage_text.h:62
  110. msgid ""
  111. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  112. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  113. "the\n"
  114. " HTTP server returns 503 response."
  115. msgstr ""
  116. #: src/usage_text.h:66
  117. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  118. msgstr ""
  119. #: src/usage_text.h:68
  120. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  121. msgstr ""
  122. #: src/usage_text.h:70
  123. msgid ""
  124. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  125. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  126. " See also --all-proxy option.\n"
  127. " This affects all URLs."
  128. msgstr ""
  129. #: src/usage_text.h:75
  130. msgid ""
  131. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  132. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  133. " See also --all-proxy option.\n"
  134. " This affects all URLs."
  135. msgstr ""
  136. #: src/usage_text.h:80
  137. msgid ""
  138. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  139. "previously\n"
  140. " defined proxy, use \"\".\n"
  141. " See also --all-proxy option.\n"
  142. " This affects all URLs."
  143. msgstr ""
  144. #: src/usage_text.h:85
  145. msgid ""
  146. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  147. "erase\n"
  148. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  149. " You can override this setting and specify a\n"
  150. " proxy server for a particular protocol using\n"
  151. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  152. " options.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. #: src/usage_text.h:93
  156. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  157. msgstr ""
  158. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  159. "les URLs."
  160. #: src/usage_text.h:95
  161. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  162. msgstr ""
  163. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  164. "totes les URLs."
  165. #: src/usage_text.h:97
  166. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  167. msgstr ""
  168. #: src/usage_text.h:99
  169. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  170. msgstr ""
  171. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  172. "totes les URLs."
  173. #: src/usage_text.h:101
  174. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. #: src/usage_text.h:103
  177. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  178. msgstr ""
  179. #: src/usage_text.h:105
  180. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  181. msgstr ""
  182. #: src/usage_text.h:107
  183. msgid ""
  184. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  185. "given,\n"
  186. " the active mode will be used."
  187. msgstr ""
  188. #: src/usage_text.h:110
  189. msgid ""
  190. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  191. "than\n"
  192. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  193. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  194. "limit.\n"
  195. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  196. " This option does not affect BitTorrent "
  197. "downloads."
  198. msgstr ""
  199. #: src/usage_text.h:116
  200. msgid ""
  201. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  202. "sec.\n"
  203. " 0 means unrestricted.\n"
  204. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  205. " To limit the download speed per download, use\n"
  206. " --max-download-limit option."
  207. msgstr ""
  208. #: src/usage_text.h:122
  209. msgid ""
  210. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  211. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  212. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  213. " To limit the overall download speed, use\n"
  214. " --max-overall-download-limit option."
  215. msgstr ""
  216. #: src/usage_text.h:128
  217. msgid ""
  218. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  219. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  220. "'prealloc'\n"
  221. " pre-allocates file space before download "
  222. "begins.\n"
  223. " This may take some time depending on the size "
  224. "of\n"
  225. " the file.\n"
  226. " If you are using newer file systems such as "
  227. "ext4\n"
  228. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  229. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  230. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  231. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  232. "legacy\n"
  233. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  234. "it\n"
  235. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  236. " blocks aria2 entirely until allocation "
  237. "finishes.\n"
  238. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  239. " doesn't have posix_fallocate() function."
  240. msgstr ""
  241. #: src/usage_text.h:144
  242. msgid ""
  243. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  244. " size is smaller than SIZE.\n"
  245. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  246. msgstr ""
  247. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  248. " mida més petita que SIZE.\n"
  249. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  250. "= 1024K)."
  251. #: src/usage_text.h:148
  252. msgid ""
  253. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  254. "while\n"
  255. " allocating files.\n"
  256. " Turn off if you encounter any error"
  257. msgstr ""
  258. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  259. "quan\n"
  260. " es reserva espai per fitxers.\n"
  261. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  262. #: src/usage_text.h:152
  263. #, fuzzy
  264. msgid ""
  265. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  266. " corresponding control file doesn't exist. "
  267. "See\n"
  268. " also --auto-file-renaming option."
  269. msgstr ""
  270. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  271. "quan\n"
  272. " es reserva espai per fitxers.\n"
  273. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  274. #: src/usage_text.h:156
  275. msgid ""
  276. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  277. " download when a piece length is different "
  278. "from\n"
  279. " one in a control file. If true is given, you "
  280. "can\n"
  281. " proceed but some download progress will be "
  282. "lost."
  283. msgstr ""
  284. #: src/usage_text.h:161
  285. msgid ""
  286. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  287. "sequentially\n"
  288. " and download each URI in a separate session, "
  289. "like\n"
  290. " the usual command-line download utilities."
  291. msgstr ""
  292. #: src/usage_text.h:165
  293. msgid ""
  294. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  295. "already\n"
  296. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  297. " download.\n"
  298. " The new file name has a dot and a number"
  299. "(1..9999)\n"
  300. " appended."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:171
  303. msgid ""
  304. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  305. " You can specify set of parts:\n"
  306. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  307. " Also you can specify numeric sequences with "
  308. "step\n"
  309. " counter:\n"
  310. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  311. " A step counter can be omitted.\n"
  312. " If all URIs do not point to the same file, "
  313. "such\n"
  314. " as the second example above, -Z option is\n"
  315. " required."
  316. msgstr ""
  317. #: src/usage_text.h:182
  318. msgid ""
  319. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  320. msgstr ""
  321. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  322. "HTTP/1.1."
  323. #: src/usage_text.h:184
  324. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  325. msgstr ""
  326. #: src/usage_text.h:186
  327. msgid ""
  328. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  329. "piece\n"
  330. " hashes or a hash of entire file. This option "
  331. "has\n"
  332. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  333. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  334. " --checksum option. If piece hashes are "
  335. "provided,\n"
  336. " this option can detect damaged portions of a "
  337. "file\n"
  338. " and re-download them. If a hash of entire file "
  339. "is\n"
  340. " provided, hash check is only done when file "
  341. "has\n"
  342. " been already download. This is determined by "
  343. "file\n"
  344. " length. If hash check fails, file is\n"
  345. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  346. "hashes\n"
  347. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  348. " piece hashes are used."
  349. msgstr ""
  350. #: src/usage_text.h:200
  351. msgid ""
  352. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  353. " --check-integrity option and file is "
  354. "complete,\n"
  355. " continue to seed file. If you want to check "
  356. "file\n"
  357. " and download it only when it is damaged or\n"
  358. " incomplete, set this option to false.\n"
  359. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  360. " download."
  361. msgstr ""
  362. #: src/usage_text.h:208
  363. #, fuzzy
  364. msgid ""
  365. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  366. "calculating\n"
  367. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  368. " checksums are provided."
  369. msgstr ""
  370. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  371. "quan\n"
  372. " es reserva espai per fitxers.\n"
  373. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  374. #: src/usage_text.h:212
  375. #, fuzzy
  376. msgid ""
  377. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  378. " file. Use this option to resume a download\n"
  379. " started by a web browser or another program\n"
  380. " which downloads files sequentially from the\n"
  381. " beginning. Currently this option is only\n"
  382. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  383. msgstr ""
  384. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  385. "descarregat.\n"
  386. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  387. "descàrrega\n"
  388. " començada per un navegador Web o un altre "
  389. "programa\n"
  390. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  391. "del\n"
  392. " principi. Aquesta opció només és\n"
  393. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  394. #: src/usage_text.h:219
  395. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  396. msgstr ""
  397. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  398. "http."
  399. #: src/usage_text.h:221
  400. #, fuzzy
  401. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  402. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  403. #: src/usage_text.h:223
  404. msgid ""
  405. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  406. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  407. " URIs on a single line using the TAB "
  408. "character.\n"
  409. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  410. " Additionally, options can be specified after "
  411. "each\n"
  412. " line of URI. This optional line must start "
  413. "with\n"
  414. " one or more white spaces and have one option "
  415. "per\n"
  416. " single line. See INPUT FILE section of man "
  417. "page\n"
  418. " for details."
  419. msgstr ""
  420. #: src/usage_text.h:233
  421. msgid ""
  422. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  423. "for\n"
  424. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  425. "metalink.\n"
  426. " See also -s and -C options."
  427. msgstr ""
  428. #: src/usage_text.h:237
  429. msgid ""
  430. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  431. "format\n"
  432. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  433. msgstr ""
  434. #: src/usage_text.h:240
  435. msgid ""
  436. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  437. "x)/\n"
  438. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  439. "is\n"
  440. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  441. "and\n"
  442. " their expiry values are treated as 0."
  443. msgstr ""
  444. #: src/usage_text.h:245
  445. #, fuzzy
  446. msgid ""
  447. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  448. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  449. " information will be listed in case of torrent\n"
  450. " file."
  451. msgstr ""
  452. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  453. "torrent o .metalink\n"
  454. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  455. " en el cas d'un fitxer torrent."
  456. #: src/usage_text.h:250
  457. msgid ""
  458. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  459. " You can find the file index using the\n"
  460. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  461. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  462. " You can also use '-' to specify a range: "
  463. "\"1-5\".\n"
  464. " ',' and '-' can be used together.\n"
  465. " When used with the -M option, index may vary\n"
  466. " depending on the query(see --metalink-* "
  467. "options)."
  468. msgstr ""
  469. #: src/usage_text.h:259
  470. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  471. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  472. #: src/usage_text.h:261
  473. msgid ""
  474. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  475. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  476. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  477. " parses it as a torrent file and downloads "
  478. "files\n"
  479. " mentioned in it.\n"
  480. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  481. " written to the disk, but is just kept in "
  482. "memory.\n"
  483. " If false is specified, the action mentioned "
  484. "above\n"
  485. " is not taken."
  486. msgstr ""
  487. #: src/usage_text.h:271
  488. msgid ""
  489. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  490. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  491. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  492. "'-'\n"
  493. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  494. "can\n"
  495. " be used together."
  496. msgstr ""
  497. #: src/usage_text.h:277
  498. msgid ""
  499. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  500. "sec.\n"
  501. " 0 means unrestricted.\n"
  502. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  503. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  504. " --max-upload-limit option."
  505. msgstr ""
  506. #: src/usage_text.h:283
  507. msgid ""
  508. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  509. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  510. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  511. " To limit the overall upload speed, use\n"
  512. " --max-overall-upload-limit option."
  513. msgstr ""
  514. #: src/usage_text.h:289
  515. msgid ""
  516. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  517. " --seed-ratio option."
  518. msgstr ""
  519. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  520. "Mirar també\n"
  521. " la opció --seed-ratio."
  522. #: src/usage_text.h:292
  523. msgid ""
  524. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  525. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  526. " You are strongly encouraged to specify equals "
  527. "or\n"
  528. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  529. "to\n"
  530. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  531. " If --seed-time option is specified along with\n"
  532. " this option, seeding ends when at least one "
  533. "of\n"
  534. " the conditions is satisfied."
  535. msgstr ""
  536. #: src/usage_text.h:301
  537. msgid ""
  538. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  539. "in\n"
  540. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  541. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  542. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  543. "random\n"
  544. " byte data are added to make its length 20 "
  545. "bytes."
  546. msgstr ""
  547. #: src/usage_text.h:307
  548. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  549. msgstr ""
  550. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  551. "iguals."
  552. #: src/usage_text.h:309
  553. #, fuzzy
  554. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  555. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  556. #: src/usage_text.h:311
  557. msgid ""
  558. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  559. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  560. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  561. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  562. "','\n"
  563. " and '-' can be used together."
  564. msgstr ""
  565. #: src/usage_text.h:317
  566. #, fuzzy
  567. msgid ""
  568. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  569. "DHT\n"
  570. " network."
  571. msgstr ""
  572. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  573. " una xarxa DHT."
  574. #: src/usage_text.h:320
  575. #, fuzzy
  576. msgid ""
  577. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  578. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  579. #: src/usage_text.h:322
  580. msgid ""
  581. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  582. " If several encryption methods are provided by "
  583. "a\n"
  584. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  585. "satisfies\n"
  586. " the given level."
  587. msgstr ""
  588. #: src/usage_text.h:327
  589. msgid ""
  590. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  591. "and\n"
  592. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  593. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  594. " handshake."
  595. msgstr ""
  596. #: src/usage_text.h:332
  597. msgid ""
  598. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  599. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  600. "temporarily\n"
  601. " increases the number of peers to try for more\n"
  602. " download speed. Configuring this option with "
  603. "your\n"
  604. " preferred download speed can increase your\n"
  605. " download speed in some cases.\n"
  606. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  607. msgstr ""
  608. #: src/usage_text.h:340
  609. msgid ""
  610. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  611. "each\n"
  612. " BitTorrent download."
  613. msgstr ""
  614. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  615. "cada\n"
  616. " descàrrega BitTorrent."
  617. #: src/usage_text.h:343
  618. msgid ""
  619. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  620. " verifying piece hashes."
  621. msgstr ""
  622. #: src/usage_text.h:346
  623. msgid ""
  624. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  625. "torrent.\n"
  626. " 0 means unlimited.\n"
  627. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  628. msgstr ""
  629. #: src/usage_text.h:350
  630. #, fuzzy
  631. msgid ""
  632. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  633. "metalink\n"
  634. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  635. " specified."
  636. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  637. #: src/usage_text.h:354
  638. msgid ""
  639. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  640. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  641. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  642. " respects them. This means that if Metalink "
  643. "defines\n"
  644. " the maxconnections attribute lower than\n"
  645. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  646. " maxconnections attribute instead of "
  647. "NUM_SERVERS.\n"
  648. " See also -s and -j options."
  649. msgstr ""
  650. #: src/usage_text.h:363
  651. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  652. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  653. #: src/usage_text.h:365
  654. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  655. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  656. #: src/usage_text.h:367
  657. msgid ""
  658. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  659. msgstr ""
  660. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  661. #: src/usage_text.h:369
  662. msgid ""
  663. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  664. " A comma-delimited list of locations is\n"
  665. " acceptable."
  666. msgstr ""
  667. #: src/usage_text.h:373
  668. msgid ""
  669. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  670. "'none'\n"
  671. " if you don't have any preferred protocol."
  672. msgstr ""
  673. #: src/usage_text.h:376
  674. msgid ""
  675. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  676. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  677. "content\n"
  678. " type of application/metalink4+xml or\n"
  679. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  680. " parses it as a metalink file and downloads "
  681. "files\n"
  682. " mentioned in it.\n"
  683. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  684. " written to the disk, but is just kept in "
  685. "memory.\n"
  686. " If false is specified, the action mentioned "
  687. "above\n"
  688. " is not taken."
  689. msgstr ""
  690. #: src/usage_text.h:387
  691. msgid ""
  692. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  693. "several\n"
  694. " protocols are available for a mirror in a "
  695. "metalink\n"
  696. " file, aria2 uses one of them.\n"
  697. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  698. " specify the preference of protocol."
  699. msgstr ""
  700. #: src/usage_text.h:393
  701. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  702. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  703. #: src/usage_text.h:395
  704. msgid ""
  705. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  706. " The help messages are classified with tags. A "
  707. "tag\n"
  708. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  709. "help=#http\"\n"
  710. " to get the usage for the options tagged with\n"
  711. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  712. "usage\n"
  713. " for the options whose name includes that word."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:402
  716. #, fuzzy
  717. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  718. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  719. #: src/usage_text.h:404
  720. msgid ""
  721. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  722. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  723. #: src/usage_text.h:406
  724. msgid ""
  725. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  726. "passed.\n"
  727. " If 0 is given, this feature is disabled."
  728. msgstr ""
  729. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  730. " Si el "
  731. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  732. #: src/usage_text.h:409
  733. msgid ""
  734. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  735. "use\n"
  736. " this option repeatedly to specify more than "
  737. "one\n"
  738. " header:\n"
  739. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  740. "9J1\"\n"
  741. " http://host/file"
  742. msgstr ""
  743. #: src/usage_text.h:415
  744. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  745. msgstr ""
  746. #: src/usage_text.h:417
  747. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  748. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  749. #: src/usage_text.h:419
  750. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  751. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  752. #: src/usage_text.h:421
  753. msgid ""
  754. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  755. "summary.\n"
  756. " Setting 0 suppresses the output."
  757. msgstr ""
  758. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  759. "descàrrega.\n"
  760. " Posant 0 no fa el resum."
  761. #: src/usage_text.h:424
  762. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  763. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  764. #: src/usage_text.h:426
  765. msgid ""
  766. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  767. "the\n"
  768. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  769. "available,\n"
  770. " apply it to the local file."
  771. msgstr ""
  772. #: src/usage_text.h:430
  773. msgid ""
  774. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  775. "establish\n"
  776. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  777. "the\n"
  778. " connection is established, this option makes "
  779. "no\n"
  780. " effect and --timeout option is used instead."
  781. msgstr ""
  782. #: src/usage_text.h:435
  783. msgid ""
  784. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  785. "the\n"
  786. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  787. "getting\n"
  788. " a single byte, then force the download to "
  789. "fail.\n"
  790. " Specify 0 to disable this option.\n"
  791. " This options is effective only when using\n"
  792. " HTTP/FTP servers."
  793. msgstr ""
  794. #: src/usage_text.h:442
  795. msgid ""
  796. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  797. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  798. "order\n"
  799. " appeared in the URI list.\n"
  800. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  801. "speed\n"
  802. " observed in the previous downloads and choose\n"
  803. " fastest server in the URI list. This also\n"
  804. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  805. " download speed is a part of performance "
  806. "profile\n"
  807. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  808. " --server-stat-if options.\n"
  809. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  810. "best\n"
  811. " mirrors for the first and reserved "
  812. "connections.\n"
  813. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  814. "which\n"
  815. " has not been tested yet, and if each of them "
  816. "has\n"
  817. " already been tested, returns mirrors which has "
  818. "to\n"
  819. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  820. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  821. " performance profile of servers."
  822. msgstr ""
  823. #: src/usage_text.h:461
  824. msgid ""
  825. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  826. "profile\n"
  827. " of the servers is saved. You can load saved "
  828. "data\n"
  829. " using --server-stat-if option."
  830. msgstr ""
  831. #: src/usage_text.h:465
  832. msgid ""
  833. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  834. "profile\n"
  835. " of the servers. The loaded data will be used "
  836. "in\n"
  837. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  838. " See also --uri-selector option"
  839. msgstr ""
  840. #: src/usage_text.h:470
  841. msgid ""
  842. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  843. " performance profile of the servers since the "
  844. "last\n"
  845. " contact to them."
  846. msgstr ""
  847. #: src/usage_text.h:474
  848. msgid ""
  849. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  850. "seconds.\n"
  851. " If 0 is given, a control file is not saved "
  852. "during\n"
  853. " download. aria2 saves a control file when it "
  854. "stops\n"
  855. " regardless of the value."
  856. msgstr ""
  857. #: src/usage_text.h:479
  858. msgid ""
  859. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  860. " The certificate must be in PEM format.\n"
  861. " You may use --private-key option to specify "
  862. "the\n"
  863. " private key."
  864. msgstr ""
  865. #: src/usage_text.h:484
  866. msgid ""
  867. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  868. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  869. " format. See also --certificate option."
  870. msgstr ""
  871. #: src/usage_text.h:488
  872. msgid ""
  873. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  874. "verify\n"
  875. " the peers. The certificate file must be in "
  876. "PEM\n"
  877. " format and can contain multiple CA "
  878. "certificates.\n"
  879. " Use --check-certificate option to enable\n"
  880. " verification."
  881. msgstr ""
  882. #: src/usage_text.h:494
  883. msgid ""
  884. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  885. "specified\n"
  886. " in --ca-certificate option."
  887. msgstr ""
  888. #: src/usage_text.h:497
  889. msgid ""
  890. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  891. " network address with or without CIDR block "
  892. "where\n"
  893. " proxy should not be used."
  894. msgstr ""
  895. #: src/usage_text.h:501
  896. msgid ""
  897. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  898. "HTTP\n"
  899. " server."
  900. msgstr ""
  901. #: src/usage_text.h:504
  902. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  903. msgstr ""
  904. #: src/usage_text.h:506
  905. msgid ""
  906. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  907. "a\n"
  908. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  909. " named 'external', it can accept any kind of "
  910. "IP\n"
  911. " addresses."
  912. msgstr ""
  913. #: src/usage_text.h:511
  914. msgid ""
  915. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  916. "it\n"
  917. " is requested by the server. If false is set, "
  918. "then\n"
  919. " authorization header is always sent to the "
  920. "server.\n"
  921. " There is an exception: if username and "
  922. "password\n"
  923. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  924. " always sent to the server regardless of this\n"
  925. " option."
  926. msgstr ""
  927. #: src/usage_text.h:519
  928. msgid ""
  929. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  930. "can\n"
  931. " find the file index using the --show-files "
  932. "option.\n"
  933. " PATH is a relative path to the path specified "
  934. "in\n"
  935. " --dir option. You can use this option "
  936. "multiple\n"
  937. " times."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:525
  940. msgid ""
  941. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  942. "the\n"
  943. " remote file is available and doesn't download\n"
  944. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  945. "download.\n"
  946. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  947. " specified."
  948. msgstr ""
  949. #: src/usage_text.h:531
  950. msgid ""
  951. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  952. " requests. This completely overrides interval "
  953. "value\n"
  954. " and aria2 just uses this value and ignores "
  955. "the\n"
  956. " min interval and interval value in the "
  957. "response of\n"
  958. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  959. "interval\n"
  960. " based on the response of tracker and the "
  961. "download\n"
  962. " progress."
  963. msgstr ""
  964. #: src/usage_text.h:539
  965. msgid ""
  966. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  967. "download\n"
  968. " completed.\n"
  969. " See --on-download-start option for the\n"
  970. " requirement of COMMAND.\n"
  971. " See also --on-download-stop option."
  972. msgstr ""
  973. #: src/usage_text.h:545
  974. msgid ""
  975. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  976. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  977. "COMMAND:\n"
  978. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  979. "Event\n"
  980. " Hook in man page for more details."
  981. msgstr ""
  982. #: src/usage_text.h:550
  983. msgid ""
  984. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  985. " was paused.\n"
  986. " See --on-download-start option for the\n"
  987. " requirement of COMMAND."
  988. msgstr ""
  989. #: src/usage_text.h:555
  990. msgid ""
  991. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  992. " aborted due to error.\n"
  993. " See --on-download-start option for the\n"
  994. " requirement of COMMAND.\n"
  995. " See also --on-download-stop option."
  996. msgstr ""
  997. #: src/usage_text.h:561
  998. msgid ""
  999. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1000. " stopped. You can override the command to be\n"
  1001. " executed for particular download result using\n"
  1002. " --on-download-complete and --on-download-"
  1003. "error. If\n"
  1004. " they are specified, command specified in this\n"
  1005. " option is not executed.\n"
  1006. " See --on-download-start option for the\n"
  1007. " requirement of COMMAND."
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/usage_text.h:570
  1010. msgid ""
  1011. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1012. "0 in\n"
  1013. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1014. " feature is disabled."
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/usage_text.h:574
  1017. msgid ""
  1018. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1019. "last\n"
  1020. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1021. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1022. " keywords:head and tail. To include both "
  1023. "keywords,\n"
  1024. " they must be separated by comma. These "
  1025. "keywords\n"
  1026. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1027. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1028. "of\n"
  1029. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1030. "priority.\n"
  1031. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1032. "of\n"
  1033. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1034. "1M =\n"
  1035. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:586
  1038. msgid ""
  1039. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1040. "specify\n"
  1041. " interface name, IP address and hostname."
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/usage_text.h:589
  1044. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/usage_text.h:591
  1047. msgid ""
  1048. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1049. "has\n"
  1050. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1051. "used.\n"
  1052. " The filename is hex encoded info hash with "
  1053. "suffix\n"
  1054. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1055. "same\n"
  1056. " directory where download file is saved. If "
  1057. "the\n"
  1058. " same file already exists, metadata is not "
  1059. "saved.\n"
  1060. " See also --bt-metadata-only option."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/usage_text.h:599
  1063. msgid ""
  1064. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1065. "cache\n"
  1066. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1067. " given, these headers are not sent and you can "
  1068. "add\n"
  1069. " Cache-Control header with a directive you "
  1070. "like\n"
  1071. " using --header option."
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/usage_text.h:605
  1074. msgid ""
  1075. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1076. "described\n"
  1077. " in metadata will not be downloaded. This "
  1078. "option\n"
  1079. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1080. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/usage_text.h:610
  1083. msgid ""
  1084. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1085. "format\n"
  1086. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/usage_text.h:613
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1091. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  1092. #: src/usage_text.h:615
  1093. msgid ""
  1094. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1095. "If\n"
  1096. " this option is not specified, the default\n"
  1097. " interface is chosen. You can specify "
  1098. "interface\n"
  1099. " name and IP address."
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/usage_text.h:620
  1102. msgid ""
  1103. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1104. " left."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:623
  1107. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/usage_text.h:625
  1110. #, fuzzy
  1111. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1112. msgstr ""
  1113. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1114. "totes les URLs."
  1115. #: src/usage_text.h:627
  1116. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:629
  1119. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/usage_text.h:631
  1122. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/usage_text.h:633
  1125. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:635
  1128. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/usage_text.h:637
  1131. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/usage_text.h:639
  1134. msgid ""
  1135. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1136. "Using\n"
  1137. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1138. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1139. " users behind proxy server which disables "
  1140. "resume."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:644
  1143. msgid ""
  1144. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1145. "aria2\n"
  1146. " always tries to resume download and if resume "
  1147. "is\n"
  1148. " not possible, aborts download. If false is "
  1149. "given,\n"
  1150. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1151. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1152. "support\n"
  1153. " resume (N is the value specified using\n"
  1154. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1155. " downloads file from scratch.\n"
  1156. " See --max-resume-failure-tries option."
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/usage_text.h:654
  1159. msgid ""
  1160. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1161. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1162. "N\n"
  1163. " number of URIs that does not support resume. "
  1164. "If N\n"
  1165. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1166. "all\n"
  1167. " given URIs do not support resume.\n"
  1168. " See --always-resume option."
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/usage_text.h:661
  1171. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/usage_text.h:663
  1174. msgid ""
  1175. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1176. " establish connection to tracker. After the\n"
  1177. " connection is established, this option makes "
  1178. "no\n"
  1179. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1180. "used\n"
  1181. " instead."
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/usage_text.h:669
  1184. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/usage_text.h:671
  1187. msgid ""
  1188. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1189. "header\n"
  1190. " and inflate response if remote server "
  1191. "responds\n"
  1192. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1193. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/usage_text.h:676
  1196. msgid ""
  1197. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1198. "exit.\n"
  1199. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1200. "i\n"
  1201. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1202. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1203. "addMetalink\n"
  1204. " RPC method and whose metadata could not be "
  1205. "saved\n"
  1206. " as a file will not be saved. Downloads "
  1207. "removed\n"
  1208. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1209. "not\n"
  1210. " be saved."
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/usage_text.h:685
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid ""
  1215. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1216. "one\n"
  1217. " server for each download."
  1218. msgstr ""
  1219. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  1220. "cada\n"
  1221. " descàrrega BitTorrent."
  1222. #: src/usage_text.h:688
  1223. msgid ""
  1224. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1225. "range.\n"
  1226. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1227. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1228. "into 2\n"
  1229. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1230. "it\n"
  1231. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1232. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1233. "does\n"
  1234. " not split file and download it using 1 "
  1235. "source.\n"
  1236. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/usage_text.h:697
  1239. #, fuzzy
  1240. msgid ""
  1241. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1242. "older\n"
  1243. " than remote file. Currently, this function "
  1244. "has\n"
  1245. " many limitations. See man page for details."
  1246. msgstr ""
  1247. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1248. "quan\n"
  1249. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1250. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1251. #: src/usage_text.h:701
  1252. msgid ""
  1253. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1254. " --on-download-complete is called after "
  1255. "download\n"
  1256. " completed and seeding is over. On the other "
  1257. "hand,\n"
  1258. " this option sets the command to be executed "
  1259. "after\n"
  1260. " download completed but before seeding.\n"
  1261. " See --on-download-start option for the\n"
  1262. " requirement of COMMAND."
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/usage_text.h:709
  1265. #, fuzzy
  1266. msgid ""
  1267. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1268. "asynchronous\n"
  1269. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1270. "when\n"
  1271. " --async-dns=false."
  1272. msgstr ""
  1273. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1274. "quan\n"
  1275. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1276. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1277. #: src/usage_text.h:713
  1278. msgid ""
  1279. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1280. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1281. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1282. "addr6\n"
  1283. " option."
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/usage_text.h:718
  1286. msgid ""
  1287. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1288. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1289. "the\n"
  1290. " host."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/usage_text.h:722
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid ""
  1295. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1296. "DHT\n"
  1297. " network."
  1298. msgstr ""
  1299. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  1300. " una xarxa DHT."
  1301. #: src/usage_text.h:725
  1302. #, fuzzy
  1303. msgid ""
  1304. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1305. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  1306. #: src/usage_text.h:727
  1307. msgid ""
  1308. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1309. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1310. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1311. "because\n"
  1312. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1313. "tracker\n"
  1314. " option are removed."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/usage_text.h:733
  1317. msgid ""
  1318. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1319. "tracker's\n"
  1320. " announce URI to remove. You can use special "
  1321. "value\n"
  1322. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1323. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1324. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1325. "it.\n"
  1326. " See also --bt-tracker option."
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/usage_text.h:740
  1329. msgid ""
  1330. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1331. " memory. The download results are completed/"
  1332. "error/\n"
  1333. " removed downloads. The download results are "
  1334. "stored\n"
  1335. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1336. " download results. When queue is full and new\n"
  1337. " download result is created, oldest download "
  1338. "result\n"
  1339. " is removed from the front of the queue and new "
  1340. "one\n"
  1341. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1342. "this\n"
  1343. " option may result high memory consumption "
  1344. "after\n"
  1345. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1346. " download result is kept."
  1347. msgstr ""
  1348. #: src/usage_text.h:752
  1349. msgid ""
  1350. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1351. "address\n"
  1352. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1353. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1354. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1355. "option\n"
  1356. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1357. "this\n"
  1358. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1359. "You\n"
  1360. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1361. " option is useful when the system does not "
  1362. "have\n"
  1363. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1364. " permission to create it."
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/usage_text.h:763
  1367. msgid ""
  1368. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1369. " It is strongly recommended to set username "
  1370. "and\n"
  1371. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1372. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/usage_text.h:768
  1375. msgid ""
  1376. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1377. "aria2\n"
  1378. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1379. "it\n"
  1380. " drops connection."
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/usage_text.h:772
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1385. msgstr ""
  1386. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  1387. "les URLs."
  1388. #: src/usage_text.h:774
  1389. #, fuzzy
  1390. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1391. msgstr ""
  1392. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1393. "totes les URLs."
  1394. #: src/usage_text.h:776
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid ""
  1397. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1398. "all\n"
  1399. " network interfaces. If false is given, listen "
  1400. "only\n"
  1401. " on local loopback interface."
  1402. msgstr ""
  1403. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  1404. "torrent o .metalink\n"
  1405. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  1406. " en el cas d'un fitxer torrent."
  1407. #: src/usage_text.h:780
  1408. msgid ""
  1409. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1410. "server\n"
  1411. " to listen to."
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/usage_text.h:783
  1414. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/usage_text.h:785
  1417. #, fuzzy
  1418. msgid ""
  1419. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1420. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1421. "a\n"
  1422. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1423. "points\n"
  1424. " to a directory, URI must end with '/'."
  1425. msgstr ""
  1426. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  1427. "torrent o .metalink\n"
  1428. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  1429. " en el cas d'un fitxer torrent."
  1430. #: src/usage_text.h:790
  1431. msgid ""
  1432. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1433. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1434. " length segment which is downloaded in "
  1435. "parallel\n"
  1436. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1437. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1438. " number of establishing connection. This is\n"
  1439. " reasonable default behaviour because\n"
  1440. " establishing connection is an expensive\n"
  1441. " operation.\n"
  1442. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1443. "which\n"
  1444. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1445. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1446. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1447. "option\n"
  1448. " may be useful to reduce reconnection "
  1449. "overhead.\n"
  1450. " Please note that aria2 honors\n"
  1451. " --min-split-size option, so it will be "
  1452. "necessary\n"
  1453. " to specify a reasonable value to\n"
  1454. " --min-split-size option.\n"
  1455. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1456. " selects piece which has minimum index like\n"
  1457. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1458. " keeps space from previously selected piece. "
  1459. "This\n"
  1460. " will reduce the number of establishing "
  1461. "connection\n"
  1462. " and at the same time it will download the\n"
  1463. " beginning part of the file first. This will "
  1464. "be\n"
  1465. " useful to view movie while downloading it."
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/usage_text.h:817
  1468. msgid ""
  1469. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1470. " a single line."
  1471. msgstr ""
  1472. #: src/usage_text.h:820
  1473. msgid ""
  1474. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1475. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/usage_text.h:823
  1478. msgid ""
  1479. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1480. " field with value '*' to the RPC response."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/usage_text.h:826
  1483. msgid ""
  1484. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1485. "\"\n"
  1486. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1487. " status, average download speed and path/URI. "
  1488. "If\n"
  1489. " multiple files are involved, path/URI of "
  1490. "first\n"
  1491. " requested file is printed and remaining ones "
  1492. "are\n"
  1493. " omitted.\n"
  1494. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1495. " download speed, percentage of progress and\n"
  1496. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1497. " path/URI are printed for each requested file "
  1498. "in\n"
  1499. " each row."
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/usage_text.h:838
  1502. #, fuzzy
  1503. msgid ""
  1504. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1505. " --check-integrity option, abort download "
  1506. "whether\n"
  1507. " or not download is complete."
  1508. msgstr ""
  1509. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1510. "quan\n"
  1511. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1512. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1513. #: src/usage_text.h:842
  1514. msgid ""
  1515. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1516. "supported\n"
  1517. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1518. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1519. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1520. " this:\n"
  1521. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1522. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1523. " downloads."
  1524. msgstr ""
  1525. #: src/usage_text.h:851
  1526. msgid ""
  1527. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1528. "This\n"
  1529. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1530. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1531. " option will be ignored in BitTorrent "
  1532. "downloads.\n"
  1533. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1534. " contains piece hashes."
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/version_usage.cc:57
  1537. msgid " version "
  1538. msgstr " versió "
  1539. #: src/version_usage.cc:61
  1540. msgid ""
  1541. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1542. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1543. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1544. "(at your option) any later version.\n"
  1545. "\n"
  1546. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1547. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1548. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1549. "GNU General Public License for more details.\n"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/version_usage.cc:71
  1552. msgid "** Configuration **"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/version_usage.cc:72
  1555. msgid "Enabled Features"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/version_usage.cc:75
  1558. msgid "Hash Algorithms"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/version_usage.cc:79
  1561. #, c-format
  1562. msgid "Report bugs to %s"
  1563. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1564. #: src/version_usage.cc:80
  1565. msgid "Visit"
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/version_usage.cc:84
  1568. msgid ""
  1569. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/version_usage.cc:91
  1572. msgid "Printing all options."
  1573. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1574. #: src/version_usage.cc:93
  1575. #, c-format
  1576. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1577. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1578. #: src/version_usage.cc:97
  1579. #, c-format
  1580. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1581. msgstr ""
  1582. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1583. #: src/version_usage.cc:102 src/version_usage.cc:114
  1584. msgid "Options:"
  1585. msgstr "Opcions:"
  1586. #: src/version_usage.cc:111
  1587. #, c-format
  1588. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/version_usage.cc:120
  1591. #, c-format
  1592. msgid "No option matching with '%s'."
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/version_usage.cc:128
  1595. #, fuzzy
  1596. msgid ""
  1597. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1598. "all\n"
  1599. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1600. msgstr ""
  1601. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1602. "les URLs han\n"
  1603. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1604. #: src/version_usage.cc:130
  1605. #, fuzzy
  1606. msgid ""
  1607. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1608. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1609. " treated as a separate download."
  1610. msgstr ""
  1611. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1612. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1613. " son tractats com descàrregues separades."
  1614. #: src/version_usage.cc:135
  1615. msgid ""
  1616. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1617. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1618. "time,\n"
  1619. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1620. "file\n"
  1621. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1622. "ends\n"
  1623. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1624. "and\n"
  1625. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/version_usage.cc:142
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid ""
  1630. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1631. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1632. msgstr ""
  1633. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1634. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1635. #: src/version_usage.cc:152
  1636. msgid "Refer to man page for more information."
  1637. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1638. #: src/message.h:57
  1639. #, fuzzy, c-format
  1640. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1641. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1642. #: src/message.h:106
  1643. #, c-format
  1644. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1645. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1646. #: src/message.h:107
  1647. #, c-format
  1648. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1649. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1650. #: src/message.h:108
  1651. #, c-format
  1652. msgid "The segment file %s exists."
  1653. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1654. #: src/message.h:109
  1655. #, c-format
  1656. msgid "The segment file %s does not exist."
  1657. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1658. #: src/message.h:110
  1659. #, c-format
  1660. msgid "Saving the segment file %s"
  1661. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1662. #: src/message.h:111
  1663. msgid "The segment file was saved successfully."
  1664. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1665. #: src/message.h:112
  1666. #, c-format
  1667. msgid "Loading the segment file %s."
  1668. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1669. #: src/message.h:113
  1670. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1671. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1672. #: src/message.h:114
  1673. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1674. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1675. #: src/message.h:115
  1676. #, c-format
  1677. msgid ""
  1678. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1679. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1680. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1681. "overwrite=true option and restart aria2."
  1682. msgstr ""
  1683. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1684. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1685. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1686. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1687. "reinicïi aria2."
  1688. #: src/message.h:116
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1691. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1692. #: src/message.h:117
  1693. msgid "File not found"
  1694. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1695. #: src/message.h:118
  1696. msgid "Not a directory"
  1697. msgstr "No és un directori"
  1698. #: src/message.h:119
  1699. #, c-format
  1700. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1701. msgstr ""
  1702. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1703. "sumes comprovació=%d"
  1704. #: src/message.h:120
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Writing file %s"
  1707. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1708. #: src/message.h:121
  1709. msgid "No peer list received."
  1710. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1711. #: src/message.h:122
  1712. #, c-format
  1713. msgid "Adding peer %s:%d"
  1714. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1715. #: src/message.h:123
  1716. #, c-format
  1717. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1718. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1719. #: src/message.h:124
  1720. msgid "Download of selected files was complete."
  1721. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1722. #: src/message.h:125
  1723. msgid "The download was complete."
  1724. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1725. #: src/message.h:126
  1726. #, fuzzy, c-format
  1727. msgid "Removed %lu have entries."
  1728. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1729. #: src/message.h:127
  1730. #, c-format
  1731. msgid "Validating file %s"
  1732. msgstr "Validant fitxer %s"
  1733. #: src/message.h:128
  1734. #, fuzzy, c-format
  1735. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1736. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1737. #: src/message.h:131
  1738. #, c-format
  1739. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1740. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1741. #: src/message.h:132
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Download complete: %s"
  1744. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1745. #: src/message.h:133
  1746. msgid "Seeding is over."
  1747. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1748. #: src/message.h:134
  1749. msgid "No chunk to verify."
  1750. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1751. #: src/message.h:135
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1754. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1755. #: src/message.h:136
  1756. #, c-format
  1757. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1758. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1759. #: src/message.h:137
  1760. #, c-format
  1761. msgid ""
  1762. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1763. "support disabled."
  1764. msgstr ""
  1765. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1766. "desactivat."
  1767. #: src/message.h:138
  1768. msgid "Logging started."
  1769. msgstr "Anotació arrancada."
  1770. #: src/message.h:139
  1771. msgid "Specify at least one URL."
  1772. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1773. #: src/message.h:140
  1774. msgid "daemon failed."
  1775. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1776. #: src/message.h:141
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1779. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1780. #: src/message.h:142
  1781. #, c-format
  1782. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1783. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1784. #: src/message.h:143
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1787. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1788. #: src/message.h:144
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1791. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1792. #: src/message.h:145
  1793. msgid "Resource not found"
  1794. msgstr "Recurs no trobat"
  1795. #: src/message.h:146
  1796. #, c-format
  1797. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1798. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1799. #: src/message.h:147
  1800. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1801. msgstr ""
  1802. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1803. #: src/message.h:148
  1804. #, fuzzy, c-format
  1805. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1806. msgstr ""
  1807. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1808. "%d."
  1809. #: src/message.h:149
  1810. #, c-format
  1811. msgid ""
  1812. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1813. "exist."
  1814. msgstr ""
  1815. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1816. "existeix."
  1817. #: src/message.h:150
  1818. #, c-format
  1819. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1820. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1821. #: src/message.h:151
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1824. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1825. #: src/message.h:152
  1826. msgid "Tracker returned null data."
  1827. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1828. #: src/message.h:153
  1829. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1830. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1831. #: src/message.h:154
  1832. #, fuzzy, c-format
  1833. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1834. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1835. #: src/message.h:155
  1836. #, c-format
  1837. msgid ""
  1838. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1839. msgstr ""
  1840. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1841. "les signatures."
  1842. #: src/message.h:157
  1843. #, c-format
  1844. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1845. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1846. #: src/message.h:160
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/message.h:161
  1851. #, c-format
  1852. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/message.h:162
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/message.h:165
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/message.h:166
  1863. #, c-format
  1864. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/message.h:167
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/message.h:170
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/message.h:171
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/message.h:173
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/message.h:175
  1883. #, c-format
  1884. msgid ""
  1885. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1886. "certificate option."
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/message.h:177
  1889. msgid "No certificate found."
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/message.h:178
  1892. msgid "Hostname not match."
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/message.h:179
  1895. msgid "No files to download."
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/message.h:181
  1898. msgid ""
  1899. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1900. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/message.h:183
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/message.h:184
  1907. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/message.h:189
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Is '%s' a file?"
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/message.h:190
  1914. #, fuzzy, c-format
  1915. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1916. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1917. #: src/message.h:192
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Saved metadata as %s."
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/message.h:193
  1922. #, fuzzy, c-format
  1923. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1924. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1925. #: src/message.h:195
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/message.h:199
  1930. msgid "Timeout."
  1931. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1932. #: src/message.h:200
  1933. msgid "Invalid chunk size."
  1934. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1935. #: src/message.h:201
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1938. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1939. #: src/message.h:202
  1940. msgid "Invalid header."
  1941. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1942. #: src/message.h:203
  1943. msgid "Invalid response."
  1944. msgstr "Resposta incorrecte."
  1945. #: src/message.h:204
  1946. msgid "No header found."
  1947. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1948. #: src/message.h:205
  1949. msgid "No status header."
  1950. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1951. #: src/message.h:206
  1952. msgid "Proxy connection failed."
  1953. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1954. #: src/message.h:207
  1955. msgid "Connection failed."
  1956. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1957. #: src/message.h:208
  1958. #, c-format
  1959. msgid ""
  1960. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1961. "Expected:%s Actual:%s"
  1962. msgstr ""
  1963. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:"
  1964. "%s Actual:%s"
  1965. #: src/message.h:209
  1966. #, c-format
  1967. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1968. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1969. #: src/message.h:210
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Too large file size. size=%s"
  1972. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1973. #: src/message.h:211
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1976. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1977. #: src/message.h:212
  1978. #, c-format
  1979. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1980. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1981. #: src/message.h:213
  1982. msgid "SSL I/O error"
  1983. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1984. #: src/message.h:214
  1985. msgid "SSL protocol error"
  1986. msgstr "Error de protocol SSL"
  1987. #: src/message.h:215
  1988. #, c-format
  1989. msgid "SSL unknown error %d"
  1990. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1991. #: src/message.h:216
  1992. #, c-format
  1993. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1994. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1995. #: src/message.h:217
  1996. #, c-format
  1997. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1998. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1999. #: src/message.h:218
  2000. msgid "Authorization failed."
  2001. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  2002. #: src/message.h:219
  2003. msgid "Got EOF from the server."
  2004. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  2005. #: src/message.h:220
  2006. msgid "Got EOF from peer."
  2007. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  2008. #: src/message.h:221
  2009. msgid "Malformed meta info."
  2010. msgstr "meta info mal formada."
  2011. #: src/message.h:223
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2014. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  2015. #: src/message.h:224
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2018. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  2019. #: src/message.h:225
  2020. #, c-format
  2021. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2022. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  2023. #: src/message.h:226
  2024. msgid "Failed to read data from disk."
  2025. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  2026. #: src/message.h:227
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2029. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  2030. #: src/message.h:228
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2033. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  2034. #: src/message.h:229
  2035. #, c-format
  2036. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2037. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  2038. #: src/message.h:230
  2039. #, c-format
  2040. msgid "%s is not a directory."
  2041. msgstr "%s no és un directori."
  2042. #: src/message.h:231
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2045. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  2046. #: src/message.h:235
  2047. #, c-format
  2048. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2049. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  2050. #: src/message.h:236
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2053. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  2054. #: src/message.h:237
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2057. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  2058. #: src/message.h:238
  2059. #, c-format
  2060. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2061. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  2062. #: src/message.h:239
  2063. #, c-format
  2064. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2065. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  2066. #: src/message.h:240
  2067. #, c-format
  2068. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2069. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  2070. #: src/message.h:241
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2073. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  2074. #: src/message.h:242
  2075. #, c-format
  2076. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2077. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  2078. #: src/message.h:243
  2079. #, c-format
  2080. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2081. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  2082. #: src/message.h:244
  2083. #, c-format
  2084. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2085. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  2086. #: src/message.h:245
  2087. #, c-format
  2088. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2089. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  2090. #: src/message.h:246
  2091. #, c-format
  2092. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2093. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  2094. #: src/message.h:247
  2095. #, c-format
  2096. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2097. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  2098. #: src/message.h:248
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2101. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  2102. #: src/message.h:249
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2105. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  2106. #: src/message.h:250
  2107. #, c-format
  2108. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2109. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  2110. #: src/message.h:251
  2111. #, c-format
  2112. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2113. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  2114. #: src/message.h:252
  2115. #, c-format
  2116. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2117. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  2118. #: src/message.h:254
  2119. #, fuzzy, c-format
  2120. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2121. msgstr ""
  2122. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  2123. "%d."
  2124. #: src/message.h:255
  2125. #, c-format
  2126. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2127. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  2128. #: src/message.h:256
  2129. #, fuzzy, c-format
  2130. msgid ""
  2131. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2132. "%s, actualHash=%s"
  2133. msgstr ""
  2134. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  2135. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  2136. #: src/message.h:257
  2137. msgid "Download aborted."
  2138. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  2139. #: src/message.h:258
  2140. #, c-format
  2141. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2142. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  2143. #: src/message.h:259
  2144. msgid "Insufficient checksums."
  2145. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  2146. #: src/message.h:260
  2147. #, c-format
  2148. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2149. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  2150. #: src/message.h:261
  2151. msgid "Flooding detected."
  2152. msgstr "Detectat vessament."
  2153. #: src/message.h:263
  2154. #, fuzzy, c-format
  2155. msgid ""
  2156. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2157. "certain period(%ld seconds)."
  2158. msgstr ""
  2159. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  2160. "o peces en el període establert (%d segons)."
  2161. #: src/message.h:265
  2162. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2163. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  2164. #: src/message.h:266
  2165. #, c-format
  2166. msgid "No such file entry %s"
  2167. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  2168. #: src/message.h:267
  2169. #, c-format
  2170. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2171. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2172. #: src/message.h:268
  2173. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2174. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  2175. #: src/message.h:269
  2176. #, c-format
  2177. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2178. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  2179. #: src/message.h:270
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2182. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  2183. #: src/message.h:271
  2184. msgid "No file matched with your preference."
  2185. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  2186. #: src/message.h:272
  2187. msgid "Exception caught"
  2188. msgstr "Hem trobat una excepció."
  2189. #: src/message.h:273
  2190. #, c-format
  2191. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/message.h:274
  2194. #, c-format
  2195. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2196. msgstr ""
  2197. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local "
  2198. "%s, remot %s"
  2199. #: src/BtSetup.cc:212
  2200. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2201. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
  2202. #, fuzzy
  2203. #~ msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
  2204. #~ msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  2205. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2206. #~ msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  2207. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2208. #~ msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  2209. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2210. #~ msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  2211. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2212. #~ msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  2213. #~ msgid "must be a number."
  2214. #~ msgstr "ha de ser un número."
  2215. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2216. #~ msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  2217. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2218. #~ msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  2219. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2220. #~ msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  2221. #~ msgid "must be one of the following:"
  2222. #~ msgstr "ha de ser un dels següents:"
  2223. #, fuzzy
  2224. #~ msgid "Unrecognized format"
  2225. #~ msgstr "format proxy no reconegut"
  2226. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2227. #~ msgstr "format proxy no reconegut"
  2228. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2229. #~ msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  2230. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2231. #~ msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  2232. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2233. #~ msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  2234. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  2235. #~ msgstr ""
  2236. #~ "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  2237. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  2238. #~ msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  2239. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  2240. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  2241. #~ msgid ""
  2242. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  2243. #~ "header."
  2244. #~ msgstr ""
  2245. #~ "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  2246. #~ "una capçalera de Rang nova."
  2247. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  2248. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  2249. #~ msgid ""
  2250. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  2251. #~ "%s"
  2252. #~ msgstr ""
  2253. #~ "CUID#%d - Demanant:\n"
  2254. #~ "%s"
  2255. #~ msgid ""
  2256. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  2257. #~ "%s"
  2258. #~ msgstr ""
  2259. #~ "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  2260. #~ "%s"
  2261. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  2262. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  2263. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  2264. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  2265. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  2266. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  2267. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  2268. #~ msgstr ""
  2269. #~ "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  2270. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  2271. #~ msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  2272. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  2273. #~ msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  2274. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  2275. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  2276. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  2277. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  2278. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  2279. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  2280. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  2281. #~ msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  2282. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  2283. #~ msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  2284. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  2285. #~ msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  2286. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  2287. #~ msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  2288. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  2289. #~ msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  2290. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  2291. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  2292. #~ msgid ""
  2293. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  2294. #~ "blockIndex=%d"
  2295. #~ msgstr ""
  2296. #~ "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació="
  2297. #~ "%llu, bloc-índex=%d"
  2298. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  2299. #~ msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  2300. #~ msgid ""
  2301. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  2302. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2303. #~ msgstr ""
  2304. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  2305. #~ "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2306. #~ msgid ""
  2307. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  2308. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2309. #~ msgstr ""
  2310. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  2311. #~ "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2312. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  2313. #~ msgstr ""
  2314. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del "
  2315. #~ "fitxer."
  2316. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  2317. #~ msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  2318. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  2319. #~ msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  2320. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  2321. #~ msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  2322. #~ msgid ""
  2323. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  2324. #~ "got choked."
  2325. #~ msgstr ""
  2326. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a "
  2327. #~ "que el localhost ha estat estrangulat."
  2328. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  2329. #~ msgstr ""
  2330. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps "
  2331. #~ "excedit"
  2332. #~ msgid ""
  2333. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  2334. #~ "acquired."
  2335. #~ msgstr ""
  2336. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc "
  2337. #~ "ha estat rebut."
  2338. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  2339. #~ msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  2340. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  2341. #~ msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  2342. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2343. #~ msgstr ""
  2344. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  2345. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2346. #~ msgstr ""
  2347. #~ "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de "
  2348. #~ "fitxer"
  2349. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2350. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  2351. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2352. #~ msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  2353. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2354. #~ msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  2355. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2356. #~ msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  2357. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2358. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  2359. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2360. #~ msgstr ""
  2361. #~ "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del "
  2362. #~ "seguidor."
  2363. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2364. #~ msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  2365. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2366. #~ msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  2367. #~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  2368. #~ msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  2369. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2370. #~ msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  2371. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2372. #~ msgstr ""
  2373. #~ "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  2374. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2375. #~ msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."