| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077 |
- # Italian translation for aria2
- # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
- # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:04+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-04-27 18:26+0000\n"
- "Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
- "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-04 12:36+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- "X-Poedit-Bookmarks: 81,324,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:220
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Sequenza di arresto in corso... Premere un'altra volta Ctrl-C per l'arresto "
- "d'emergenza."
- #: src/DownloadEngine.cc:227
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Sequenza di arresto di emergenza avviata..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2 continuerà a scaricare se il trasferimento verrà riavviato."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella "
- "pagina di man/help per informazioni."
- #: src/RequestGroupMan.cc:608
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:649
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Legenda degli stati:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " Predefinito: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Etichette: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Valori possibili: "
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr ""
- " -d, --dir=DIR Il percorso in cui salvare il file scaricato."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid ""
- " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
- " option is used, this option is ignored."
- msgstr ""
- " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato. Quando l'opzione\n"
- " -Z viene usata, questa viene ignorata."
- #: src/usage_text.h:42
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se si specifica '-'\n"
- " il log viene riportato sullo stdout."
- #: src/usage_text.h:45
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
- "will\n"
- " be changed to \"/\" and standard input, "
- "standard\n"
- " output and standard error will be redirected "
- "to\n"
- " \"/dev/null\"."
- msgstr ""
- " -D, --demone Eseguito come demone. la corrente directory di "
- "lavoro\n"
- " verrà cambiata con \"/\" ed input standard, "
- "standard\n"
- " output ed errori standard verranno "
- "reindirizzati a\n"
- " \"/dev/null\"."
- #: src/usage_text.h:50
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. The number of connections to "
- "the\n"
- " same host is restricted by\n"
- " --max-connection-per-server option. Please see "
- "-j\n"
- " and --min-split-size option too.\n"
- " Please note that in Metalink download, this\n"
- " option has no effect and use -C option instead."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Scarica un file tramite N connessioni. Se "
- "vengono\n"
- " indicati più di N URL, vengono utilizzati i "
- "primi N URL e\n"
- " gli URL rimanenti servono come riserva. Se "
- "vengono\n"
- " dati meno di N URL, questi URL vengono "
- "utilizzati più\n"
- " di una volta in modo da far risultare in "
- "totale N connessioni \n"
- " simultanee. Vedi anche l'opzione -j.\n"
- " Porre attenzione che con scaricamenti di "
- "Metalink, \n"
- " questa opzione non ha effetto, si usi invece "
- "l'opzione -C."
- #: src/usage_text.h:62
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Configura il numero di secondi prima di un "
- "altro tentativo,\n"
- " in caso di errore."
- #: src/usage_text.h:65
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr ""
- " -t, --timeout=SEC Configura il numero di secondi prima del "
- "timeout."
- #: src/usage_text.h:67
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Configura il numero di tentativi. 0 equivale a "
- "illimitati."
- #: src/usage_text.h:69
- msgid ""
- " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'HTTP. Per "
- "cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " Vedere anche l'opzione --all-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:74
- msgid ""
- " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --https-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'HTTPS. Per "
- "cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " Vedere anche l'opzione --all-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:79
- msgid ""
- " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
- "previously\n"
- " defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'FTP. Per "
- "cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " Vedere anche l'opzione --all-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:84
- msgid ""
- " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
- "erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " You can override this setting and specify a\n"
- " proxy server for a particular protocol using\n"
- " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
- " options.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --all-proxy=PROXY Usa questo server proxy per tutti i protocolli. "
- "Per cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " È posibile eludere questa opzione e "
- "specificare un\n"
- " server proxy per un particolare protocollo "
- "utilizzando\n"
- " le opzioni --http-proxy, --https-proxy and --"
- "ftp-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:92
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Imposta un utente per l'HTTP. Questo riguarda "
- "tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:94
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Configura la password per l'HTTP. Questo "
- "riguarda tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:96
- msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- " --proxy-method=METHOD Configura il metodo usato per le richieste al "
- "proxy."
- #: src/usage_text.h:98
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Referer. Questo è utilizzato per "
- "ogni URL."
- #: src/usage_text.h:100
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-user=UTENTE Configura l'utente per l'FTP. Questo riguarda "
- "tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:102
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Configura la password per l'FTP. Questo "
- "riguarda tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:104
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr ""
- " --ftp-type=TIPO Configura il tipo di trasferimento per l'FTP."
- #: src/usage_text.h:106
- msgid ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
- "given,\n"
- " the active mode will be used."
- msgstr ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Usa la modalità passiva per l'FTP. Se si "
- "specifica false,\n"
- " viene usata la modalità attiva."
- #: src/usage_text.h:109
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=VELOCITA\n"
- " Interrompe la connessione se la velocità di "
- "scaricamento\n"
- " è minore o uguale a questo valore (byte al "
- "sec).\n"
- " 0 equivale a nessun limite inferiore di "
- "scaricamento per aria2.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Questa opzione non riguarda gli scaricamenti "
- "con il BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:115
- msgid ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the download speed per download, use\n"
- " --max-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall--limit=VELOCITA\n"
- " Limita la velocità globale massima di "
- "scaricamento,\n"
- " espressa in byte/sec. 0 equivale ad "
- "illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per limitare la velocità massima di "
- "scaricamento per ciascun file,\n"
- " usa l'opzione --max-download-limit."
- #: src/usage_text.h:121
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall download speed, use\n"
- " --max-overall-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=VELOCITA\n"
- " Limita la velocità massima di scaricamento\n"
- " per ciascun file, espressa in byte/sec. 0 "
- "equivale ad illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per limitare la velocità globale massima di "
- "scaricamento,\n"
- " usa l'opzione --max-overall-download-limit."
- #: src/usage_text.h:127
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file.\n"
- " If you are using newer file systems such as "
- "ext4\n"
- " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
- "is\n"
- " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
- " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
- "with\n"
- " legacy file systems such as ext3 because it "
- "takes\n"
- " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
- "aria2\n"
- " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
- "may\n"
- " not be available if your system doesn't have\n"
- " posix_fallocate() function."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METODO Indica il metodo di allocazione dei file.\n"
- " 'none' non alloca preventivamente alcuno "
- "spazio.\n"
- " 'prealloc' prealloca lo spazio del file prima "
- "di scaricarlo.\n"
- " L'operazione potrebbe richiedere del tempo, a "
- "seconda\n"
- " della dimensione del file.\n"
- " Se si utilizzano filesystem di nuova "
- "generazione quali ext4\n"
- " (con supporto degli extent), btrfs oppure xfs, "
- "'falloc' è la\n"
- " scelta migliore. L'operazione di allocazione "
- "di file larghi\n"
- " (qualche GiB) è pressoché istantanea. Non "
- "utilizzare 'falloc'\n"
- " su filesystem di vecchia generazione come "
- "ext3,\n"
- " in quanto ci mette lo stesso tempo di "
- "'prealloc' ma blocca\n"
- " tutto il programma aria2 fino al termine "
- "dell'operazione.\n"
- " 'falloc' potrebbe non funzionare se il "
- "sistema\n"
- " non supporta la funzione posix_fallocate()."
- #: src/usage_text.h:142
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=DIMENSIONE\n"
- " Viene ignorata l'allocazione dello spazio\n"
- " per file di dimensione minore di DIMENSIONE.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K)."
- #: src/usage_text.h:146
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false]\n"
- " Abilita l'I/O diretto, che alleggerisce il "
- "carico della cpu\n"
- " durante l'allocazione dei file.\n"
- " Disabilitare se si riscontrano errori"
- #: src/usage_text.h:150
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
- " corresponding control file doesn't exist. "
- "See\n"
- " also --auto-file-renaming option."
- msgstr ""
- " --allow-overwrite=true|false Riavvia lo scaricamento da capo se il\n"
- " file di controllo relativo non esiste. Vedi "
- "anche\n"
- " l'opzione --auto-file-renaming."
- #: src/usage_text.h:154
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
- " download when a piece length is different "
- "from\n"
- " one in a control file. If true is given, you "
- "can\n"
- " proceed but some download progress will be "
- "lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false\n"
- " Se impostato false, aria2 interrompe lo "
- "scaricamento\n"
- " quando la lunghezza di una parte è differente "
- "da quella nel\n"
- " file di controllo. Se impostato true, continua "
- "normalmente\n"
- " ma parte del progresso di scaricamento verrà "
- "persa."
- #: src/usage_text.h:159
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false]\n"
- " Elabora gli URI da linea di comando "
- "sequenzialmente\n"
- " e scarica ogni URI in una sessione differente, "
- "come\n"
- " programmi di scaricamento a linea di comando."
- #: src/usage_text.h:163
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false]\n"
- " Rinomina il file se questo è già esistente\n"
- " Questa opzione funziona solo per gli "
- "scaricamenti con\n"
- " l'http(s)/ftp.\n"
- " Il nuovo nome conterrà un punto ed un numero"
- "(1..9999)\n"
- " alla fine del nome del file."
- #: src/usage_text.h:169
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false]\n"
- " Abilita il supporto di URI parametrizzati.\n"
- " Puoi specificare gruppi di parti:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Oppure puoi specificare sequenze numeriche\n"
- " con impostazione degli incrementi:\n"
- " http://host/immagine[000-100:2].img\n"
- " Il numero di incremento è opzionale.\n"
- " Se qualcuno tra gli URI si riferisce a file "
- "differenti, come\n"
- " nel secondo esempio qui sopra, è obbligatoria\n"
- " l'opzione -Z."
- #: src/usage_text.h:180
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false]\n"
- " Abilita connessione persistente su HTTP/1.1."
- #: src/usage_text.h:182
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false]\n"
- " Abilita il pipelining su HTTP/1.1."
- #: src/usage_text.h:184
- msgid ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
- "piece\n"
- " hashes. This option has effect only in "
- "BitTorrent\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
- "option."
- msgstr ""
- " -V, --check-integrity[=true|false]\n"
- " Verifica l'integrità del file controllando\n"
- " gli hash dei pezzi. Questa opzione riguarda "
- "solo gli\n"
- " scaricamenti BitTorrent e Metalink forniti di "
- "chunk\n"
- " checksum. Usa questa opzione per ri-scaricare "
- "le porzioni\n"
- " di file corrotte. Vedi anche l'opzione --bt-"
- "hash-check-seed."
- #: src/usage_text.h:190
- msgid ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
- " --check-integrity option and file is "
- "complete,\n"
- " continue to seed file. If you want to check "
- "file\n"
- " and download it only when it is damaged or\n"
- " incomplete, set this option to false.\n"
- " This option has effect only on BitTorrent\n"
- " download."
- msgstr ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false]\n"
- " Se impostato true, dopo il controllo hash,\n"
- " con l'opzione --check-integrity e il file è "
- "completo,\n"
- " continua a ridistribuire (seed) il file. Se si "
- "vuole verificare il\n"
- " file e scaricarlo sol se corrotto o "
- "incompleto, impostare\n"
- " questa opzione come false.\n"
- " Questa opzione riguarda solo gli scaricamenti\n"
- " di BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:198
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
- "calculating\n"
- " checksum while downloading a file if chunk\n"
- " checksums are provided."
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false\n"
- " Verifica i segmenti di dati tramite\n"
- " il checksum mentre scarica se sono presenti i\n"
- " checksum di controllo."
- #: src/usage_text.h:202
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Continua lo scaricamento di un file parziale\n"
- " Usare questa opzione per ripristinare uno "
- "scaricamento\n"
- " iniziato da un browser web o da un altro "
- "programma\n"
- " che scarica i file in modo sequenziale e "
- "dall'inizio.\n"
- " Al momento questa opzione è applicabile solo\n"
- " agli scaricamenti su http(s)/ftp."
- #: src/usage_text.h:209
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=USER_AGENT Imposta lo user-agent per lo scaricamento via "
- "http(s)"
- #: src/usage_text.h:211
- #, fuzzy
- msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
- #: src/usage_text.h:213
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
- " Additionally, options can be specified after "
- "each\n"
- " line of URI. This optional line must start "
- "with\n"
- " one or more white spaces and have one option "
- "per\n"
- " single line. See INPUT FILE section of man "
- "page\n"
- " for details."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Scarica gli URI presenti nel FILE. Si possono\n"
- " specificare URI multipli per ogni file da "
- "scaricare:\n"
- " separa gli URI su una sola riga con il "
- "carattere TAB.\n"
- " Se impostato a '-' legge l'input dallo "
- "stdin.\n"
- " Le opzioni aggiuntive dir e out si possono "
- "aggiungere\n"
- " dopo ogni riga di URI. Questa riga opzionale\n"
- " deve iniziare con uno o più spazi. Vedi la "
- "sezione\n"
- " INPUT FILE della pagina del man per "
- "informazioni."
- #: src/usage_text.h:223
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink.\n"
- " See also -s and -C options."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N\n"
- " Configura il numero massimo di scaricamenti\n"
- " paralleli tra tutti gli URL statici(HTTP/FTP), "
- "torrent e metalink.\n"
- " Vedere anche le opzioni -s e -C."
- #: src/usage_text.h:227
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Carica i cookie dal FILE e usa il formato di "
- "Firefox3\n"
- " o il formato Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
- #: src/usage_text.h:230
- msgid ""
- " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
- "x)/\n"
- " Netscape format. If FILE already exists, it "
- "is\n"
- " overwritten. Session Cookies are also saved "
- "and\n"
- " their expiry values are treated as 0."
- msgstr ""
- " --save-cookies=FILE Salva i cookie sul FILE nel formato\n"
- " di Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape. Se il "
- "FILE\n"
- " esiste verrà sovrascritto. I cookies di "
- "sessione saranno\n"
- " salvati e il loro valore di scadenza verrà "
- "impostato a 0."
- #: src/usage_text.h:235
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Mostra la lista di file contenuti nel file."
- "torrent\n"
- " o .metalink e esce. Se il file è un torrent "
- "verranno\n"
- " elencate più informazioni."
- #: src/usage_text.h:239
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: "
- "\"1-5\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDICE... Imposta il file da scaricare specificando il "
- "suo indice.\n"
- " Puoi scoprire il numero di indice del file con "
- "l'opzione\n"
- " --show-files. Possono essere indicati più "
- "indici\n"
- " usando la ',' per esempio: \"3,6\".\n"
- " Si può usare '-' per indicare un intervallo: "
- "\"1-5\".\n"
- " ',' e '-' possono essere usati "
- "congiuntamente.\n"
- " Quando si usa anche l'opzione -M, l'indice "
- "potrebbe variare\n"
- " a seconda della formula(vedi le opzioni --"
- "metalink-*)."
- #: src/usage_text.h:248
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr ""
- " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT\n"
- " Il percorso per il file .torrent."
- #: src/usage_text.h:250
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem\n"
- " Se si specifica true oppure mem, quando\n"
- " si scarica un file con estensione .torrent o "
- "con tipo\n"
- " di contenuto application/x-bittorrent, aria2\n"
- " lo tratterà come file torrent e scaricherà i "
- "file\n"
- " contenuti in esso.\n"
- " Se si specifica mem, il file torrent non "
- "verrà\n"
- " scritto su disco, ma tenuto in memoria.\n"
- " Se si specifica false, l'azione descritta "
- "sopra\n"
- " non verrà eseguita."
- #: src/usage_text.h:260
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORTA[,PORTA][-PORTA]\n"
- " Configura il numero di porta TCP per gli "
- "scaricamenti\n"
- " BitTorrent. Si può indicare più di una porta "
- "usando ','\n"
- " Per esempio: \"6881,6885\". Si può anche usare "
- "'-'\n"
- " per indicare un intervallo: \"6881-6999\". I "
- "simboli ',' e '-'\n"
- " possono venire usati congiuntamente."
- #: src/usage_text.h:266
- msgid ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the upload speed per torrent, use\n"
- " --max-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall-upload-limit=VELOCITA\n"
- " Imposta la velocità massima di upload\n"
- " globale espressa in byte/sec. 0 equivale ad "
- "illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per impostare la velocità massima di upload "
- "per ciascun\n"
- " torrent, usa l'opzione --max-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:272
- msgid ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall upload speed, use\n"
- " --max-overall-upload-limit option."
- msgstr ""
- " -u, --max-upload-limit=VELOCITA\n"
- " Configura la velocità massima per ciascun "
- "torrent\n"
- " in byte/sec. 0 equivale a illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per limitare la velocità di upload globale, si "
- "usa\n"
- " l'opzione --max-overall-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:278
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTI Indica il tempo di distribuzione (seeding) in "
- "minuti. Vedi anche\n"
- " l'opzione --seed-ratio."
- #: src/usage_text.h:281
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO.\n"
- " You are strongly encouraged to specify equals "
- "or\n"
- " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
- "to\n"
- " do seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=RAPPORTO Indica il rapporto di condivisione. "
- "Distribuisce\n"
- " (seed) i torrents completi fino a che il "
- "rapporto raggiunge\n"
- " RAPPORTO. Si consiglia caldamente di indicare "
- "qui un\n"
- " valore maggiore o uguale a 1.0. Indica 0.0 se "
- "intendi\n"
- " distribuire il file senza tener conto del "
- "rapporto di\n"
- " condivisione. Se specificata anche l'opzione\n"
- " --seed-time la distibuzione termina quando una "
- "delle\n"
- " condizioni si verifica."
- #: src/usage_text.h:290
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
- " used. If less than 20 bytes are specified, "
- "random\n"
- " byte data are added to make its length 20 "
- "bytes."
- msgstr ""
- " --prefisso-peer-id=PREFISSO_PEER_ID Specifica il prefisso del peer ID. Il "
- "peer ID in\n"
- " BitTorrent è di 20 bytes di lunghezza. Se sono "
- "specificati\n"
- " più di 20 bytes, solo i primi 20 bytes "
- "saranno\n"
- " utilizzati. Se invece saranno specificati meno "
- "di 20 bytes, verranno\n"
- " aggiunti i bytes mancanti fino a raggiungere "
- "la lunghezza di 20 bytes."
- #: src/usage_text.h:296
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- " --enable-peer-exchange[=true|false]\n"
- " Abilita l'estensione di scambio di peer."
- #: src/usage_text.h:298
- #, fuzzy
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Abilita la funzione DHT."
- #: src/usage_text.h:300
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
- " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
- " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
- " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
- "','\n"
- " and '-' can be used together."
- msgstr ""
- " --dht-listen-port=PORTA[,PORTA][-PORTA]\n"
- " Configura la porta di ascolto UDP per il DHT.\n"
- " Si possono indicare più porte separate da "
- "',',\n"
- " p.es.: \"6881,6885\". Si può anche usare il "
- "'-'\n"
- " per indicare un intervallo: \"6881-6999\". ',' "
- "e '-'\n"
- " possono essere indicati congiuntamente."
- #: src/usage_text.h:306
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
- "DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORTA\n"
- " Configura l'host e la porta come punto\n"
- " di ingresso alla rete DHT."
- #: src/usage_text.h:309
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
- msgstr ""
- " --dht-file-path=PERCORSO\n"
- " Modifica la tabella di instradamento DHT come\n"
- " indicato in PERCORSO."
- #: src/usage_text.h:311
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses the lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4\n"
- " Configura il livello minimo di supporto per la "
- "cifratura.\n"
- " Se da un peer sono supportati più metodi di "
- "cifratura, aria2\n"
- " sceglierà quello sufficiente a soddisfare il "
- "livello indicato."
- #: src/usage_text.h:316
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
- "and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false\n"
- " Se si indica true, aria2 non accetterà\n"
- " alcuna connessione stabilita con l'handshake "
- "BitTorrent\n"
- " tradizionale. Cioé aria2 userà sempre "
- "l'offuscamento\n"
- " degli handshake."
- #: src/usage_text.h:321
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
- " torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily\n"
- " increases the number of peers to try for more\n"
- " download speed. Configuring this option with "
- "your\n"
- " preferred download speed can increase your\n"
- " download speed in some cases.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=VELOCITA\n"
- " Se la velocità globale di scaricamento\n"
- " dei torrent è inferiore a VELOCITA, aria2 "
- "aumenta\n"
- " temporaneamente il numero di peer per provare "
- "a\n"
- " raggiungere una maggiore velocità di "
- "scaricamento.\n"
- " Se configurata correttamente, l'opzione può "
- "talvolta\n"
- " incrementare la velocità di scaricamento.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K)."
- #: src/usage_text.h:329
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- " --bt-max-open-files=NUM Indica il numero massimo di file aperti per "
- "ogni\n"
- " scaricamento BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:332
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false]\n"
- " Condivide i file già scaricati senza\n"
- " verificare gli hash delle parti."
- #: src/usage_text.h:335
- msgid ""
- " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
- "torrent.\n"
- " 0 means unlimited.\n"
- " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
- msgstr ""
- " --bt-max-peers=NUM Indica il numero massimo di peer per torrent.\n"
- " 0 equivale a illimitati.\n"
- " Vedere anche l'opzione --bt-request-peer-speed-"
- "limit."
- #: src/usage_text.h:339
- msgid ""
- " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
- "Reads\n"
- " input from stdin when '-' is specified."
- msgstr ""
- " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso del file .metalink. Se si "
- "passa\n"
- " '-' viene letto l'input da stdin."
- #: src/usage_text.h:342
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
- " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
- " respects them. This means that if Metalink "
- "defines\n"
- " the maxconnections attribute lower than\n"
- " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
- " maxconnections attribute instead of "
- "NUM_SERVERS.\n"
- " See also -s and -j options."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVER\n"
- " Il numero di server a cui connettersi\n"
- " contemporaneamente. Alcuni Metalink "
- "autoconfigurano\n"
- " il numero di server a cui connettersi. aria2 "
- "rispetta\n"
- " i loro settaggi. Questo vuol dire che se "
- "Metalink definisce\n"
- " l'attributo maxconnections inferiore a "
- "NUM_SERVER\n"
- " aria2 imposterà il valore dell'attributo "
- "maxconnections.\n"
- " Vedere anche le opzioni -s e -j."
- #: src/usage_text.h:351
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-version=VERSIONE\n"
- " La versione del file da scaricare."
- #: src/usage_text.h:353
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-language=LINGUA\n"
- " La lingua del file da scaricare."
- #: src/usage_text.h:355
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-os=SO Il Sistema Operativo del file da scaricare."
- #: src/usage_text.h:357
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-delimited list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=LOCAZIONE[,...]\n"
- " La locazione del server preferito.\n"
- " Si può specificare una lista di locazioni "
- "separate da\n"
- " una virgola."
- #: src/usage_text.h:361
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO\n"
- " Configura il protocollo preferito.\n"
- " Indicare 'none' se non c'è un protocollo "
- "preferito."
- #: src/usage_text.h:364
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metalink or content type of\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --accettare-metalink=vero|falso|mem è vero o mem è specificato, quando un "
- "file\n"
- " di cui il suffisso è .metalink o contiene tipi "
- "di\n"
- " applicazioni/metalink+xml viene scaricato, "
- "aria2\n"
- " analizza se è un file metalink file e scarica "
- "i file\n"
- " menzionati in esso.\n"
- " Ses mem è specificato, un file metalink non è\n"
- " scritto sul disco, ma è solo tenuto in "
- "memoria.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- #: src/usage_text.h:374
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
- "several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false\n"
- " Se si indica true e sono\n"
- " disponibili più protocolli per un dato file "
- "metalink,\n"
- " aria2 ne userà solo uno.\n"
- " Impostare l'opzione --metalink-preferred-"
- "protocol\n"
- " per indicare la preferenza del protocollo."
- #: src/usage_text.h:380
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Mostra il numero di versione ed esce."
- #: src/usage_text.h:382
- msgid ""
- " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified with tags. A "
- "tag\n"
- " starts with \"#\". For example, type \"--"
- "help=#http\"\n"
- " to get the usage for the options tagged with\n"
- " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
- "usage\n"
- " for the options whose name includes that word."
- msgstr ""
- " -h, --aiuto[=TAG|PAROLA CHIAVE] Utilizzo di stampa e di uscita.\n"
- " I messaggi d'aiuto sono classificati con dei "
- "tag. Un tag\n"
- " inizia con \"#\". Per esempio: \"--aiuto=#http"
- "\"\n"
- " per sapere le opzioni utilizzabili con il tag\n"
- " \"#http\". Se nessuna parola tag è inserita, "
- "stampa tutte\n"
- " le opzioni che utilizzano quella parola.."
- #: src/usage_text.h:389
- #, fuzzy
- msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
- msgstr ""
- " --no-conf Disabilita il file di configurazione aria2."
- "conf."
- #: src/usage_text.h:391
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr ""
- " --conf-path=PERCORSO Cambia il percorso del file di configurazione\n"
- " in PERCORSO."
- #: src/usage_text.h:393
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Interrompe il programma dopo che il numero\n"
- " di secondi SEC è trascorso. Se si indica 0, la "
- "funzione\n"
- " viene disabilitata."
- #: src/usage_text.h:396
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- " --header=INTESTAZIONE Aggiunge INTESTAZIONE all'header della "
- "richiesta\n"
- " HTTP. Si può impostare l'opzione più di una "
- "volta indicando\n"
- " diverse intestazioni:\n"
- " aria2c --header="
- "\"X-A: b78\" --header=\"X-B: 9J1\"\n"
- " http://host/file"
- #: src/usage_text.h:402
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet[=true|false] Rende aria2 silenzioso(nessun output su "
- "console)."
- #: src/usage_text.h:404
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr " --async-dns[=true|false] Abilita il DNS asincrono."
- #: src/usage_text.h:406
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr ""
- " --ftp-reuse-connection[=true|false]\n"
- " Riutilizza la connessione per l'FTP."
- #: src/usage_text.h:408
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Configura l'intervallo con cui viene "
- "visualizzato\n"
- " il sommario di progresso scaricamenti. Se "
- "impostato a 0\n"
- " non verrà visualizzato alcun sommario."
- #: src/usage_text.h:411
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr ""
- " --log-level=LIVELLO Imposta il LIVELLO di registro (log) "
- "visualizzato."
- #: src/usage_text.h:413
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- " -R, --remote-time[=true|false]\n"
- " Recupera il timestamp del file remoto\n"
- " dal server HTTP/FTP e se disponibile lo "
- "applica al\n"
- " file locale."
- #: src/usage_text.h:417
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- " --connect-timeout=SEC Configura il numero di secondi prima del\n"
- " timeout di connessione verso un server HTTP/"
- "FTP/proxy.\n"
- " Dopo che la connessione viene stabilita, "
- "questa opzione\n"
- " non ha più alcun effetto, viene invece "
- "utilizzata\n"
- " l'opzione --timeout."
- #: src/usage_text.h:422
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is effective only when using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " --max-file-not-found=NUM Se aria2 riceve lo stato `file not found'\n"
- " dal server remoto HTTP/FTP per NUM volte senza "
- "ricevere\n"
- " neanche un byte, allora lo scaricamento viene "
- "interrotto.\n"
- " Indica 0 per disabilitare l'opzione.\n"
- " Questa opzione ha effetto solo se sono in uso\n"
- " server HTTP/FTP."
- #: src/usage_text.h:429
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options.\n"
- " If 'adaptive' is given, selects one of the "
- "best\n"
- " mirrors for the first and reserved "
- "connections.\n"
- " For supplementary ones, it returns mirrors "
- "which\n"
- " has not been tested yet, and if each of them "
- "has\n"
- " already been tested, returns mirrors which has "
- "to\n"
- " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
- " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
- " performance profile of servers."
- msgstr ""
- " --uri-selector=SELETTORE Configura l'algoritmo di selezione URI.\n"
- " Se impostato a 'inorder', gli URI vengono "
- "elaborati\n"
- " nell'ordine in cui appaiono nella lista URI.\n"
- " Se impostato a 'feedback', aria2 userà la "
- "velocità\n"
- " di scaricamento osservata in precedenza e "
- "sceglierà\n"
- " il server più veloce dalla lista degli URI. "
- "Così si\n"
- " salteranno anche i mirror inattivi. La "
- "velocità di\n"
- " scaricamento ossservata precedentemente fa "
- "parte\n"
- " del profilo di prestazioni server indicato "
- "tramite\n"
- " le opzioni --server-stat-of e --server-stat-"
- "if.\n"
- " Se impostato a 'adaptive', verrà scelto il "
- "server\n"
- " migliore per la prima connessione e quelle di "
- "riserva.\n"
- " Per le connessioni supplementari verranno "
- "scelti i\n"
- " server che non sono ancora stati testati, o "
- "che\n"
- " devono venire ri-testati. In mancanza di "
- "questi,\n"
- " non verranno scelti altri server. Come "
- "'feedback',\n"
- " userà un profilo di prestazioni dei server."
- #: src/usage_text.h:448
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- " --server-stat-of=FILE Configura il nome del file in cui verrà\n"
- " salvato il profilo di prestazioni dei server. "
- "Si può\n"
- " caricare questo profilo con l'opzione --server-"
- "stat-if."
- #: src/usage_text.h:452
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- " --server-stat-if=FILE Configura il nome del file da cui caricare\n"
- " il profilo di prestazioni dei server. I dati "
- "contenuti verranno\n"
- " utilizzati da qualche selettore di URI, p.es. "
- "'feedback'.\n"
- " Vedere anche l'opzione --uri-selector"
- #: src/usage_text.h:457
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- " --server-stat-timeout=SEC Configura il numero di secondi trascorsi\n"
- " dall'ultimo aggiornamento del profilo di "
- "prestazioni dei\n"
- " server affinché questo venga disabilitato."
- #: src/usage_text.h:461
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- " --auto-save-interval=SEC Salva il file di controllo(*.aria2) ogni SEC "
- "secondi.\n"
- " Se indicato 0, non verrà salvato alcun file di "
- "controllo durante\n"
- " gli scaricamenti. aria2 salverà un file di "
- "controllo ogni volta\n"
- " che si interrompe, a prescindere da questa "
- "opzione."
- #: src/usage_text.h:466
- msgid ""
- " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
- " The certificate must be in PEM format.\n"
- " You may use --private-key option to specify "
- "the\n"
- " private key."
- msgstr ""
- " --certificate=FILE Utilizza il certificato di client FILE.\n"
- " questo certificato deve avere il formato PEM.\n"
- " Si può anche impostare l'opzione --private-"
- "key\n"
- " per indicare una chiave privata."
- #: src/usage_text.h:471
- msgid ""
- " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
- " The private key must be decrypted and in PEM\n"
- " format. See also --certificate option."
- msgstr ""
- " --private-key=FILE Usa la chiave privata nel FILE.\n"
- " La chiave privata deve essere decifrata e "
- "avere\n"
- " il formato PEM. Vedi anche l'opzione --"
- "certificate."
- #: src/usage_text.h:475
- msgid ""
- " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
- "verify\n"
- " the peers. The certificate file must be in "
- "PEM\n"
- " format and can contain multiple CA "
- "certificates.\n"
- " Use --check-certificate option to enable\n"
- " verification."
- msgstr ""
- " --ca-certificate=FILE Usa le autorità certificate contenute in FILE\n"
- " per convalidare i peer. Il file dei "
- "certificati deve avere\n"
- " il formato PEM e può contenere diversi "
- "certificati CA.\n"
- " Usa l'opzione --check-certificate per "
- "abilitare il controllo."
- #: src/usage_text.h:481
- msgid ""
- " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
- "specified\n"
- " in --ca-certificate option."
- msgstr ""
- " --check-certificate[=true|false]\n"
- " Verifica il peer usando i certificati "
- "specificati\n"
- " tramite l'opzione --ca-certificate."
- #: src/usage_text.h:484
- msgid ""
- " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
- " network address with or without CIDR block "
- "where\n"
- " proxy should not be used."
- msgstr ""
- " --no-proxy=DOMINI Indica nomi di host, domini o indirizzi\n"
- " di rete anche in formato CIDR, separati da "
- "virgola,\n"
- " per i quali il proxy non deve essere usato."
- #: src/usage_text.h:488
- msgid ""
- " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
- "HTTP\n"
- " server."
- msgstr ""
- " --use-head[=true|false] Usa il metodo HEAD per la prima richiesta al\n"
- " server HTTP."
- #: src/usage_text.h:491
- msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
- msgstr ""
- " --event-poll=POLL Configura il metodo di 'polling' degli eventi."
- #: src/usage_text.h:493
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
- "listen\n"
- " to."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORTA\n"
- " Specifica un numero di porta sulla quale il\n"
- " server XML-RPC sarà in ascolto."
- #: src/usage_text.h:496
- msgid ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
- " It is strongly recommended to set username "
- "and\n"
- " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
- "passwd\n"
- " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
- msgstr ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false]\n"
- " Abilita il server XML-RPC.\n"
- " Si consiglia di impostare il nome utente e la "
- "password\n"
- " tramite le opzioni --xml-rpc-user e --xml-rpc-"
- "passwd.\n"
- " Vedere anche l'opzione --xml-rpc-listen-port."
- #: src/usage_text.h:501
- msgid ""
- " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
- " detects the request is more than SIZE bytes, "
- "it\n"
- " drops connection."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-max-request-size=DIMENSIONE\n"
- " Imposta la dimensione massima per\n"
- " ciascuna richiesta XML-RPC. Se aria2 "
- "intercetta\n"
- " una richiesta maggiore di DIMENSIONE byte,\n"
- " termina la connessione."
- #: src/usage_text.h:505
- msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
- msgstr " --xml-rpc-user=UTENTE Imposta l'utente di XML-RPC."
- #: src/usage_text.h:507
- msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-passwd=PASSWORD\n"
- " Imposta la password di XML-RPC."
- #: src/usage_text.h:509
- msgid ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
- "a\n"
- " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
- " named 'external', it can accept any kind of "
- "IP\n"
- " addresses."
- msgstr ""
- " --bt-external-ip=INDIRIZZOIP\n"
- " Indica l'indirizzo IP esterno da comunicare\n"
- " al tracker BitTorrent. Non importa che sia "
- "effettivamente\n"
- " un indirizzo pubblico su Internet, qualunque "
- "indirizzo IP\n"
- " può andare bene."
- #: src/usage_text.h:514
- msgid ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
- "it\n"
- " is requested by the server. If false is set, "
- "then\n"
- " authorization header is always sent to the "
- "server.\n"
- " There is an exception: if username and "
- "password\n"
- " are embedded in URI, authorization header is\n"
- " always sent to the server regardless of this\n"
- " option."
- msgstr ""
- " --http-auth-challenge[=true|false]\n"
- " Invia l'intestazione di autorizzazione HTTP\n"
- " solo quando richiesta dal server. Se impostato "
- "a falso,\n"
- " l'intestazione di autorizzazione viene sempre "
- "inviata al server.\n"
- " Con una eccezione: se il nome utente e la "
- "password sono\n"
- " inseriti nell'URI, l'intestazione di "
- "autorizzazione verrà\n"
- " sempre inviata a prescindere da questa opzione."
- #: src/usage_text.h:522
- msgid ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
- "can\n"
- " find the file index using the --show-files "
- "option.\n"
- " PATH is a relative path to the path specified "
- "in\n"
- " --dir option. You can use this option "
- "multiple\n"
- " times."
- msgstr ""
- " -O, --index-out=INDICE=PERCORSO\n"
- " Imposta il percorso del file avente "
- "indice=INDICE.\n"
- " Puoi trovare l'indice del file utilizzando "
- "l'opzione --show-files.\n"
- " Il PERCORSO è relativo al percorso indicato "
- "tramite\n"
- " l'opzione --dir. Puoi utilizzare l'opzione più "
- "volte."
- #: src/usage_text.h:528
- msgid ""
- " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
- "the\n"
- " remote file is available and doesn't download\n"
- " data. This option has effect on HTTP/FTP "
- "download.\n"
- " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
- " specified."
- msgstr ""
- " --dry-run[=true|false] Se si indica true, aria2 controlla solo\n"
- " che il file remoto sia disponibile, ma non "
- "scarica dati.\n"
- " Questa opzione ha effetto solo sugli "
- "scaricamenti HTTP/FTP.\n"
- " Gli scaricamenti BitTorrent vengono annullati "
- "se si indica true."
- #: src/usage_text.h:534
- msgid ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
- " requests. This completely overrides interval "
- "value\n"
- " and aria2 just uses this value and ignores "
- "the\n"
- " min interval and interval value in the "
- "response of\n"
- " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
- "interval\n"
- " based on the response of tracker and the "
- "download\n"
- " progress."
- msgstr ""
- " --bt-tracker-interval=SEC\n"
- " Imposta il numero di secondi tra le richieste\n"
- " al tracker. Questo ha precedenza rispetto ai "
- "valori\n"
- " di intervallo inviati dal tracker. Se si "
- "indica 0, aria2\n"
- " determina l'intervallo sulla base della "
- "risposta del\n"
- " tracker e del progresso di scaricamento."
- #: src/usage_text.h:542
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
- "download\n"
- " completed.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- " --on-download-complete=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download è completo. Vedere l'opzione\n"
- " --on-download-start per la sintassi del "
- "COMANDO.\n"
- " Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
- #: src/usage_text.h:548
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
- " got started. aria2 passes 3 arguments to "
- "COMMAND:\n"
- " GID, the nubmer of files and file path. See "
- "Event\n"
- " Hook in man page for more details."
- msgstr ""
- " --on-download-pause=COMANDO Imposta il comando da eseguire quando \n"
- " lo scaricamento è in pausa.\n"
- " Vedi l'opzione --on-download-start per l "
- "requisiti di COMANDO."
- #: src/usage_text.h:553
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
- " was paused.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- " --on-download-pause=COMANDO Imposta il comando da eseguire quando \n"
- " lo scaricamento è in pausa.\n"
- " Vedi l'opzione --on-download-start per l "
- "requisiti di COMANDO."
- #: src/usage_text.h:558
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
- " aborted due to error.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- " --on-download-error=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download si interrompe a causa di un "
- "errore.\n"
- " Vedere l'opzione --on-download-start per la\n"
- " sintassi del COMANDO.\n"
- " Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
- #: src/usage_text.h:564
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
- " stopped. You can override the command to be\n"
- " executed for particular download result using\n"
- " --on-download-complete and --on-download-"
- "error. If\n"
- " they are specified, command specified in this\n"
- " option is not executed.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- " --on-download-stop=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download si interrompe. Si può anche "
- "indicare un comando\n"
- " da eseguire in casi particolari tramite le "
- "opzioni\n"
- " --on-download-complete e --on-download-error. "
- "Se queste\n"
- " ultime sono presenti, il COMANDO associato a "
- "questa opzione\n"
- " non verrà eseguito.\n"
- " Vedere l'opzione --on-download-start per i "
- "requisiti\n"
- " del COMANDO."
- #: src/usage_text.h:573
- msgid ""
- " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
- "0 in\n"
- " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
- " feature is disabled."
- msgstr ""
- " --bt-stop-timeout=SEC Ferma i download di BitTorrent se la velocità "
- "di scaricamento è 0 in\n"
- " SEC secondi consecutivi. Se è impostato lo 0, "
- "questa\n"
- " configurazione è disabilitata."
- #: src/usage_text.h:577
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
- " network interfaces. If false is given, listen "
- "only\n"
- " on local loopback interface."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-ascolta-tutto[=vero|falso] Ascolta le richieste XML-RPC in arrivo "
- "su\n"
- " tutte le interfacce di rete. Se è impostato su "
- "falso, ascolta solo\n"
- " sull'interfaccia di loopback locale."
- #: src/usage_text.h:581
- msgid ""
- " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
- "last\n"
- " pieces of each file first. This is useful for\n"
- " previewing files. The argument can contain 2\n"
- " keywords:head and tail. To include both "
- "keywords,\n"
- " they must be separated by comma. These "
- "keywords\n"
- " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
- " head=SIZE is specified, pieces in the range "
- "of\n"
- " first SIZE bytes of each file get higher "
- "priority.\n"
- " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
- "of\n"
- " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
- "1M =\n"
- " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:593
- msgid ""
- " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
- "specify\n"
- " interface name, IP address and hostname."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:596
- msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
- msgstr " --disable-ipv6[=true|false] Disabilita IPv6."
- #: src/usage_text.h:598
- msgid ""
- " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
- "has\n"
- " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
- "used.\n"
- " The filename is hex encoded info hash with "
- "suffix\n"
- " .torrent. The directory to be saved is the "
- "same\n"
- " directory where download file is saved. If "
- "the\n"
- " same file already exists, metadata is not "
- "saved.\n"
- " See also --bt-metadata-only option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:606
- msgid ""
- " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
- "cache\n"
- " header to avoid cached content. If false is\n"
- " given, these headers are not sent and you can "
- "add\n"
- " Cache-Control header with a directive you "
- "like\n"
- " using --header option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:612
- msgid ""
- " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
- "described\n"
- " in metadata will not be downloaded. This "
- "option\n"
- " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
- " used. See also --bt-save-metadata option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:617
- msgid ""
- " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
- "format\n"
- " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
- msgstr ""
- " --human-readable[=true|false] Mostra le dimensioni e la velocità nei "
- "messaggi sulla console\n"
- " in un formato comunemente comprensibile (p."
- "es., 1.2Ki, 3.4Mi)."
- #: src/usage_text.h:620
- msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
- msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Abilita la scoperta dei peer locali."
- #: src/usage_text.h:622
- msgid ""
- " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
- "If\n"
- " this option is not specified, the default\n"
- " interface is chosen. You can specify "
- "interface\n"
- " name and IP address."
- msgstr ""
- " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
- "If\n"
- " this option is not specified, the default\n"
- " interface is chosen. You can specify "
- "interface\n"
- " name and IP address."
- #: src/usage_text.h:627
- msgid ""
- " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
- " left."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:630
- msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
- msgstr ""
- " --all-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --all-proxy."
- #: src/usage_text.h:632
- msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
- msgstr ""
- " --all-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --all-proxy."
- #: src/usage_text.h:634
- msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
- msgstr ""
- " --http-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --http-proxy."
- #: src/usage_text.h:636
- msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
- msgstr ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --http-proxy."
- #: src/usage_text.h:638
- msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
- msgstr ""
- " --https-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --https-proxy."
- #: src/usage_text.h:640
- msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
- msgstr ""
- " --https-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --https-"
- "proxy."
- #: src/usage_text.h:642
- msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
- msgstr ""
- " --ftp-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --ftp-proxy."
- #: src/usage_text.h:644
- msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
- msgstr ""
- " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --ftp-proxy."
- #: src/usage_text.h:646
- msgid ""
- " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
- "Using\n"
- " with --allow-overwrite=true, download always\n"
- " starts from scratch. This will be useful for\n"
- " users behind proxy server which disables "
- "resume."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:651
- msgid ""
- " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
- "aria2\n"
- " always tries to resume download and if resume "
- "is\n"
- " not possible, aborts download. If false is "
- "given,\n"
- " when all given URIs do not support resume or\n"
- " aria2 encounters N URIs which does not "
- "support\n"
- " resume (N is the value specified using\n"
- " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
- " downloads file from scratch.\n"
- " See --max-resume-failure-tries option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:661
- msgid ""
- " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
- " downloads file from scratch when aria2 detects "
- "N\n"
- " number of URIs that does not support resume. "
- "If N\n"
- " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
- "all\n"
- " given URIs do not support resume.\n"
- " See --always-resume option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:668
- msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " --bt-tracker-timeout=SEC Imposta il timeout in secondi."
- #: src/usage_text.h:670
- msgid ""
- " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
- " establish connection to tracker. After the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --bt-tracker-timeout option is "
- "used\n"
- " instead."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:676
- msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " --dht-message-timeout=SEC Imposta il timeout in secondi."
- #: src/usage_text.h:678
- msgid ""
- " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
- "header\n"
- " and inflate response if remote server "
- "responds\n"
- " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
- " 'Content-Encoding: deflate'."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:683
- msgid ""
- " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
- "exit.\n"
- " You can pass this output file to aria2c with -"
- "i\n"
- " option on restart. Please note that downloads\n"
- " added by aria2.addTorrent and aria2."
- "addMetalink\n"
- " XML-RPC method are not saved."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:689
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
- "one\n"
- " server for each download."
- msgstr ""
- " --bt-max-open-files=NUM Indica il numero massimo di file aperti per "
- "ogni\n"
- " scaricamento BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:692
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
- "range.\n"
- " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
- " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
- "into 2\n"
- " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
- "it\n"
- " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
- " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
- "does\n"
- " not split file and download it using 1 "
- "source.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=VELOCITA\n"
- " Se la velocità globale di scaricamento\n"
- " dei torrent è inferiore a VELOCITA, aria2 "
- "aumenta\n"
- " temporaneamente il numero di peer per provare "
- "a\n"
- " raggiungere una maggiore velocità di "
- "scaricamento.\n"
- " Se configurata correttamente, l'opzione può "
- "talvolta\n"
- " incrementare la velocità di scaricamento.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K)."
- #: src/usage_text.h:701
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
- "older\n"
- " than remote file. Currently, this function "
- "has\n"
- " many limitations. See man page for details."
- msgstr ""
- " -R, --remote-time[=true|false]\n"
- " Recupera il timestamp del file remoto\n"
- " dal server HTTP/FTP e se disponibile lo "
- "applica al\n"
- " file locale."
- #: src/usage_text.h:705
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
- " --on-download-complete is called after "
- "download\n"
- " completed and seeding is over. On the other "
- "hand,\n"
- " this option sets the command to be executed "
- "after\n"
- " download completed but before seeding.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- " --on-download-stop=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download si interrompe. Si può anche "
- "indicare un comando\n"
- " da eseguire in casi particolari tramite le "
- "opzioni\n"
- " --on-download-complete e --on-download-error. "
- "Se queste\n"
- " ultime sono presenti, il COMANDO associato a "
- "questa opzione\n"
- " non verrà eseguito.\n"
- " Vedere l'opzione --on-download-start per i "
- "requisiti\n"
- " del COMANDO."
- #: src/usage_text.h:713
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
- "asynchronous\n"
- " DNS resolver. This option will be ignored "
- "when\n"
- " --async-dns=false."
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false]\n"
- " Abilita l'I/O diretto, che alleggerisce il "
- "carico della cpu\n"
- " durante l'allocazione dei file.\n"
- " Disabilitare se si riscontrano errori"
- #: src/usage_text.h:717
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
- " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
- " number to listen on. See also --dht-listen-"
- "addr6\n"
- " option."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false\n"
- " Se si indica true, aria2 non accetterà\n"
- " alcuna connessione stabilita con l'handshake "
- "BitTorrent\n"
- " tradizionale. Cioé aria2 userà sempre "
- "l'offuscamento\n"
- " degli handshake."
- #: src/usage_text.h:722
- msgid ""
- " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
- " It should be a global unicast IPv6 address of "
- "the\n"
- " host."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:726
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
- "DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORTA\n"
- " Configura l'host e la porta come punto\n"
- " di ingresso alla rete DHT."
- #: src/usage_text.h:729
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
- msgstr ""
- " --dht-file-path=PERCORSO\n"
- " Modifica la tabella di instradamento DHT come\n"
- " indicato in PERCORSO."
- #: src/usage_text.h:731
- msgid ""
- " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
- " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
- " affected by --bt-exclude-tracker option "
- "because\n"
- " they are added after URIs in --bt-exclude-"
- "tracker\n"
- " option are removed."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:737
- msgid ""
- " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
- "tracker's\n"
- " announce URI to remove. You can use special "
- "value\n"
- " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
- " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
- " command-line, don't forget to escape or quote "
- "it.\n"
- " See also --bt-tracker option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:744
- msgid ""
- " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
- " memory. The download results are completed/"
- "error/\n"
- " removed downloads. The download results are "
- "stored\n"
- " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
- " download results. When queue is full and new\n"
- " download result is created, oldest download "
- "result\n"
- " is removed from the front of the queue and new "
- "one\n"
- " is pushed to the back. Setting big number in "
- "this\n"
- " option may result high memory consumption "
- "after\n"
- " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
- " download result is kept."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:57
- msgid " version "
- msgstr " versione "
- #: src/version_usage.cc:80
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s"
- #: src/version_usage.cc:85
- msgid ""
- "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr ""
- "Utilizzo: aria2c [OPZIONI] [URI | MAGNET | FILE_TORRENT | FILE_METALINK]..."
- #: src/version_usage.cc:92
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni."
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'."
- #: src/version_usage.cc:98
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr "Vedi l'opzione -h per le altre opzioni a riga di comando(%s)."
- #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
- msgid "Options:"
- msgstr "Opzioni:"
- #: src/version_usage.cc:112
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
- #: src/version_usage.cc:121
- #, c-format
- msgid "No option matching with '%s'."
- msgstr "Nessuna opzione corrispondente con '%s'."
- #: src/version_usage.cc:129
- msgid ""
- " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
- "all\n"
- " URIs must point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:131
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
- " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
- " treated as a separate download."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:136
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
- "file\n"
- " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
- "ends\n"
- " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
- "and\n"
- " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:143
- msgid ""
- " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:153
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
- msgstr "GID#%s - Lo scaricamento è già ultimato: %s"
- #: src/message.h:106
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
- #: src/message.h:109
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
- #: src/message.h:111
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Il file relativo al segmento è stato salvato con successo."
- #: src/message.h:112
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
- #: src/message.h:113
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Il file relativo al segmento è stato caricato con successo."
- #: src/message.h:114
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Il file %s esiste, ma un file di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
- "scaricamento è stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
- "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
- "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
- #: src/message.h:117
- msgid "File not found"
- msgstr "FIle non trovato"
- #: src/message.h:118
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Non è una directory"
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Checksum insufficienti. lunghezzaChecksum=%d, numChecksum=%d"
- #: src/message.h:120
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "Scrittura file %s"
- #: src/message.h:121
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Non è stata ricevuta la lista dei peer."
- #: src/message.h:122
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Rimozione parte usata indice=%d, tassoCompletamento(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:124
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
- #: src/message.h:125
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Scaricamento completato"
- #: src/message.h:126
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Removed %lu have entries."
- msgstr "Rimosse %d voci di tipo 'have'."
- #: src/message.h:127
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Validazione del file %s"
- #: src/message.h:128
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Scaricamento completato: %s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Seeding terminato."
- #: src/message.h:134
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Nessuna parte da verificare."
- #: src/message.h:135
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Non è stato possibile caricare i cookies da %s"
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
- "supporto per il file .netrc è stato disabilitato."
- #: src/message.h:138
- msgid "Logging started."
- msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
- #: src/message.h:139
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Specifica almeno una URL."
- #: src/message.h:140
- msgid "daemon failed."
- msgstr "demone fallito."
- #: src/message.h:141
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "La verifica è stata completata con successo. file=%s"
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "L'intervallo specificato è incompleto. %s"
- #: src/message.h:144
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Non è stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
- #: src/message.h:145
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Risorsa non trovata"
- #: src/message.h:146
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "File giò esistente. Rinominato in %s."
- #: src/message.h:147
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr ""
- "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
- "errato."
- #: src/message.h:148
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
- msgstr "Dimensione payload per %s troppo piccola, dimensione=%d."
- #: src/message.h:149
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr "Rimosso il file di controllo zombie %s perchè il file %s non esiste."
- #: src/message.h:150
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Il tuo indice di condivisione è: %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- #: src/message.h:151
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "Manca %s nelle metainfo del torrent."
- #: src/message.h:152
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Il tracker ha risposto con un dato NULL ."
- #: src/message.h:153
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Fallita inizializzazione della libreria socket Windows"
- #: src/message.h:154
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
- #: src/message.h:155
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr "Firma salvata come %s. Nota bene che aria2 non verifica le firme."
- #: src/message.h:157
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr "Fallito salvataggio firma come %s. Il file potrebbe esistere già."
- #: src/message.h:160
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "Apertura in lettura del file StatServer %s fallita."
- #: src/message.h:161
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "File StatServer %s caricato con successo."
- #: src/message.h:162
- #, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Lettura delle StatServer da %s fallita."
- #: src/message.h:165
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "Apertura in scrittura del file StatServer %s fallita."
- #: src/message.h:166
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "File StatServer %s salvato con successo."
- #: src/message.h:167
- #, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "Scrittura delle StatServer su %s fallita."
- #: src/message.h:170
- #, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "Stabilimento della connessione fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:171
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr "Problema di rete. Causa:%s"
- #: src/message.h:173
- #, c-format
- msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
- msgstr "Caricamento certificati fidati CA da %s fallito. Causa: %s"
- #: src/message.h:175
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
- "certificate option."
- msgstr ""
- "Si potrebbe verficare un errore di verifica di certificato con il server "
- "HTTPS. Vedi le opzioni --ca-certificate e --check-certificate."
- #: src/message.h:177
- msgid "No certificate found."
- msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."
- #: src/message.h:178
- msgid "Hostname not match."
- msgstr "Il nome di host non corrisponde."
- #: src/message.h:179
- msgid "No files to download."
- msgstr "Nessun file da scaricare."
- #: src/message.h:181
- msgid ""
- "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
- "--ca-certificate and --check-certificate option."
- msgstr ""
- "Si potrebbe verficare un errore di verifica di certificato con il server "
- "HTTPS. Vedi le opzioni --ca-certificate e --check-certificate."
- #: src/message.h:183
- #, c-format
- msgid "Printing the contents of file '%s'..."
- msgstr "Visualizzazione contenuti del file '%s'..."
- #: src/message.h:184
- msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
- msgstr "Questo file non è né un file Torrent né Metalink. Saltato."
- #: src/message.h:189
- #, c-format
- msgid "Is '%s' a file?"
- msgstr "E' '%s' un file?"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
- msgstr "Impossibile trovare l'interfaccia richiesta %s, a causa di: %s"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "Saved metadata as %s."
- msgstr "Metadati salvati come %s."
- #: src/message.h:193
- #, c-format
- msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr ""
- "Il salvataggio dei metadati in %s è fallito. Forse il file è già esistente."
- #: src/message.h:195
- #, c-format
- msgid "Detected directory traversal directive in %s"
- msgstr "È stata individuata una direttiva di attraversamento directory in %s"
- #: src/message.h:199
- msgid "Timeout."
- msgstr "Tempo scaduto."
- #: src/message.h:200
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Dimensione della parte invalida."
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Parte troppo grande. dimensione=%d"
- #: src/message.h:202
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Intestazione non corretta."
- #: src/message.h:203
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Risposta non corretta."
- #: src/message.h:204
- msgid "No header found."
- msgstr "Nessuna intestazione trovata."
- #: src/message.h:205
- msgid "No status header."
- msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
- #: src/message.h:206
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "La connessione al proxy è fallita."
- #: src/message.h:207
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Connessione fallita."
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
- "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Lo stato della risposta è non riuscito. stato=%d"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
- #: src/message.h:211
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "La codifica del trasferimento %s non è supportata."
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
- #: src/message.h:213
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "Errore nell'I/O SSL"
- #: src/message.h:214
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "Errore col protocollo SSL"
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
- #: src/message.h:218
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Autenticazione fallita."
- #: src/message.h:219
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Ricevuto EOF dal server."
- #: src/message.h:220
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
- #: src/message.h:221
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
- #: src/message.h:223
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:225
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:226
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr ""
- "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:228
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "È fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Lo scostamento è fuori intervallo, scostamento=%s"
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s non è una directory."
- #: src/message.h:231
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "La creazione della directory %s è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:235
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
- #: src/message.h:236
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:237
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:238
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Fallita l'impostazione di un socket a non-bloccante, causa: %s"
- #: src/message.h:239
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Il binding di un socket è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:240
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
- #: src/message.h:241
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:242
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Il recupero del nome del socket è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:243
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Il recupero del nome di un peer connesso è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:244
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "La risoluzione del nome %s è fallita, causa :%s"
- #: src/message.h:245
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "La connessione all'host %s è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:246
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
- #: src/message.h:247
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
- #: src/message.h:248
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:249
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:250
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Reperimento dati fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:251
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Errore sconosciuto del socket %d (0x%x)"
- #: src/message.h:252
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
- #: src/message.h:254
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
- msgstr ""
- "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
- #: src/message.h:255
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
- #: src/message.h:256
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
- "%s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Convalida del checksum della parte fallita. indiceChecksum=%d, offset=%s, "
- "hashAtteso=%s, hashAttuale=%s"
- #: src/message.h:257
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Scaricamento annullato."
- #: src/message.h:258
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "Il file %s viene scaricato già da un altro comando."
- #: src/message.h:259
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Checksum insufficienti."
- #: src/message.h:260
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Il tracker ha ritornato un messaggio di fallimento: %s"
- #: src/message.h:261
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Rilevato flooding."
- #: src/message.h:263
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%ld seconds)."
- msgstr ""
- "La connessione è stata interrotta in quanto nessun messaggio di richiesta o "
- "di parte sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
- #: src/message.h:265
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr "L'infoHash nel file torrent è diverso da quello nel file .aria2."
- #: src/message.h:266
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Nessun file con il nome %s"
- #: src/message.h:267
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Velocità di scaricamento troppo bassa: %d <= %d(B/s), host:%s"
- #: src/message.h:268
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Non è stata trovata la HttpRequestEntry."
- #: src/message.h:269
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr ""
- "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione è stato fornito."
- #: src/message.h:270
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr ""
- "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:271
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
- #: src/message.h:272
- msgid "Exception caught"
- msgstr "È stata rilevata un'eccezione."
- #: src/message.h:273
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr "Lunghezza massima del payload superata o invalida. Lughezza = %u"
- #: src/message.h:274
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "La lunghezza del file è invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
- "locale %s, remoto %s"
- #: src/BtSetup.cc:212
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding della porta.\n"
- #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
- #~ msgstr "deve essere 'true' (vero) o 'false' (falso)."
- #~ msgid "must be between %s and %s."
- #~ msgstr "deve essere compreso tra %s e %s."
- #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
- #~ msgstr "deve essere minore o uguale a %s."
- #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
- #~ msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s."
- #~ msgid "must be a number."
- #~ msgstr "deve essere un numero."
- #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- #~ msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f."
- #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
- #~ msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f."
- #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- #~ msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f."
- #~ msgid "must be one of the following:"
- #~ msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unrecognized format"
- #~ msgstr "formato del proxy non riconosciuto"
- #~ msgid "unrecognized proxy format"
- #~ msgstr "formato del proxy non riconosciuto"
- #~ msgid ""
- #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
- #~ "file\n"
- #~ " mentioned in .torrent file."
- #~ msgstr ""
- #~ " --direct-file-mapping=true|false\n"
- #~ " Legge e scrive in modo diretto ciascun\n"
- #~ " file nominato nel file .torrent."
- #~ msgid ""
- #~ " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when "
- #~ "download\n"
- #~ " starts up. COMMAND must take just one "
- #~ "argument and\n"
- #~ " GID is passed to COMMAND as a first "
- #~ "argument."
- #~ msgstr ""
- #~ " --on-download-start=COMANDO\n"
- #~ " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- #~ " il download comincia. COMANDO deve essere "
- #~ "seguito\n"
- #~ " da un solo argomento e il GID viene passato "
- #~ "a COMANDO\n"
- #~ " come primo argomento."
- #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- #~ msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
- #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- #~ msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
- #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- #~ msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
- #~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
- #~ msgstr "Verifica certificato fallita. Causa: %s"
|