zh_CN.po 85 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509
  1. # Simplified Chinese translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:50+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:37+0000\n"
  12. "Last-Translator: Tony Ren <aus.dem.Mars@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 13:00+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:222
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr "正在关闭程序... 紧急关闭请再按Ctrl-C"
  24. #: src/DownloadEngine.cc:229
  25. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  26. msgstr "紧急关闭程序..."
  27. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:115
  28. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  29. msgstr "重新启动aria2,自动继续下载文件"
  30. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:117
  31. msgid ""
  32. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  33. "page for details."
  34. msgstr ""
  35. "如果发生任何错误,请参阅日志文件。要了解详细信息,请在help/man页面中参阅'-"
  36. "l'选项。"
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:602
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "下载结果:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:662
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr "状态标识:"
  43. #: src/OptionHandler.cc:38
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr " 默认: "
  46. #: src/OptionHandler.cc:39
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr " 标记: "
  49. #: src/OptionHandler.cc:40
  50. msgid " Possible Values: "
  51. msgstr " 可能的取值: "
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:137
  53. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  54. msgstr "必须为'true'或'false'."
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
  56. #, c-format
  57. msgid "must be between %s and %s."
  58. msgstr "必须在%s和%s之间。"
  59. #: src/OptionHandlerImpl.h:217
  60. #, c-format
  61. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  62. msgstr "必须小于或等于%s。"
  63. #: src/OptionHandlerImpl.h:223
  64. #, c-format
  65. msgid "must be greater than or equal to %s."
  66. msgstr "必须大于或等于%s。"
  67. #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
  68. msgid "must be a number."
  69. msgstr "必须是一个数字。"
  70. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  71. #, c-format
  72. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  73. msgstr "必须小于或等于%.1f。"
  74. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  75. #, c-format
  76. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  77. msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
  78. #: src/OptionHandlerImpl.h:301
  79. #, c-format
  80. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  81. msgstr "必须大于或等于%.1f。"
  82. #: src/OptionHandlerImpl.h:479
  83. msgid "must be one of the following:"
  84. msgstr "必须是下列取值之一:"
  85. #: src/OptionHandlerImpl.h:529
  86. #, fuzzy
  87. msgid "Unrecognized format"
  88. msgstr "无法识别的代理格式"
  89. #: src/OptionHandlerImpl.h:665
  90. msgid "unrecognized proxy format"
  91. msgstr "无法识别的代理格式"
  92. #: src/usage_text.h:37
  93. msgid ""
  94. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  95. msgstr " -d, --dir=DIR 用于存储已下载文件的目录。"
  96. #: src/usage_text.h:39
  97. msgid ""
  98. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  99. " option is used, this option is ignored."
  100. msgstr ""
  101. #: src/usage_text.h:42
  102. msgid ""
  103. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  104. " specified, log is written to stdout."
  105. msgstr ""
  106. " -l, --log=LOG 日志文件名称。如果指定'-',\n"
  107. " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。"
  108. #: src/usage_text.h:45
  109. msgid ""
  110. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  111. "will\n"
  112. " be changed to \"/\" and standard input, "
  113. "standard\n"
  114. " output and standard error will be redirected "
  115. "to\n"
  116. " \"/dev/null\"."
  117. msgstr ""
  118. #: src/usage_text.h:50
  119. #, fuzzy
  120. msgid ""
  121. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  122. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  123. "and\n"
  124. " remaining URLs are used for backup. If less "
  125. "than\n"
  126. " N URLs are given, those URLs are used more "
  127. "than\n"
  128. " once so that N connections total are made\n"
  129. " simultaneously. The number of connections to "
  130. "the\n"
  131. " same host is restricted by\n"
  132. " --max-connection-per-server option. Please see "
  133. "-j\n"
  134. " and --min-split-size option too.\n"
  135. " Please note that in Metalink download, this\n"
  136. " option has no effect and use -C option instead."
  137. msgstr ""
  138. " -s, --split=N 使用N个链接下载同一个文件。如果给定的链接多于\n"
  139. " N个,前N个链接将被使用,剩余\n"
  140. " 的链接将被用作备份。如果给定\n"
  141. " 的链接小于N个,这些链接将被\n"
  142. " 使用不只一次,因此同时会有总\n"
  143. " 计N个链接。也请参阅-j选项。\n"
  144. " 请注意,在Metalink下载中,这个\n"
  145. " 选项无效,可以使用-C选项替换。"
  146. #: src/usage_text.h:62
  147. msgid ""
  148. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  149. "error\n"
  150. " has occured."
  151. msgstr ""
  152. " --retry-wait=SEC 设置第二个等待以便在发生错误时重试\n"
  153. " 已经存在。"
  154. #: src/usage_text.h:65
  155. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  156. msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(以秒计)。"
  157. #: src/usage_text.h:67
  158. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  159. msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0意味着不限次数。"
  160. #: src/usage_text.h:69
  161. msgid ""
  162. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  163. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  164. " See also --all-proxy option.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. #: src/usage_text.h:74
  168. msgid ""
  169. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  170. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  171. " See also --all-proxy option.\n"
  172. " This affects all URLs."
  173. msgstr ""
  174. #: src/usage_text.h:79
  175. msgid ""
  176. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  177. "previously\n"
  178. " defined proxy, use \"\".\n"
  179. " See also --all-proxy option.\n"
  180. " This affects all URLs."
  181. msgstr ""
  182. #: src/usage_text.h:84
  183. msgid ""
  184. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  185. "erase\n"
  186. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  187. " You can override this setting and specify a\n"
  188. " proxy server for a particular protocol using\n"
  189. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  190. " options.\n"
  191. " This affects all URLs."
  192. msgstr ""
  193. #: src/usage_text.h:92
  194. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  195. msgstr " --http-user=USER 设置HTTP用户。此设置对所有链接有效。"
  196. #: src/usage_text.h:94
  197. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  198. msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置HTTP密码。此设置对所有链接有效。"
  199. #: src/usage_text.h:96
  200. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  201. msgstr " --proxy-method=METHOD 设置使用在代理请求中的方法。"
  202. #: src/usage_text.h:98
  203. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  204. msgstr " --referer=REFERER Set 设置Referer。此设置对所有链接有效。"
  205. #: src/usage_text.h:100
  206. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  207. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  208. #: src/usage_text.h:102
  209. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  210. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  211. #: src/usage_text.h:104
  212. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  213. msgstr " --ftp-type=TYPE 设置FTP传输类型。"
  214. #: src/usage_text.h:106
  215. msgid ""
  216. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  217. "given,\n"
  218. " the active mode will be used."
  219. msgstr ""
  220. " -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n"
  221. " 将使用主动模式。"
  222. #: src/usage_text.h:109
  223. msgid ""
  224. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  225. "than\n"
  226. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  227. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  228. "limit.\n"
  229. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  230. " This option does not affect BitTorrent "
  231. "downloads."
  232. msgstr ""
  233. " --lowest-speed-limit=SPEED 如果下载速度低于或等于此值,则\n"
  234. " 关闭链接(b/s)。\n"
  235. " 0意味着aria2没有最低速度限制。\n"
  236. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  237. " 此选项对BT下载无效。"
  238. #: src/usage_text.h:115
  239. msgid ""
  240. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  241. "sec.\n"
  242. " 0 means unrestricted.\n"
  243. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  244. " To limit the download speed per download, use\n"
  245. " --max-download-limit option."
  246. msgstr ""
  247. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  248. " 0意味着不限制。\n"
  249. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  250. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  251. " --max-download-limit选项。"
  252. #: src/usage_text.h:121
  253. msgid ""
  254. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  255. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  256. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  257. " To limit the overall download speed, use\n"
  258. " --max-overall-download-limit option."
  259. msgstr ""
  260. #: src/usage_text.h:127
  261. msgid ""
  262. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  263. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  264. "'prealloc'\n"
  265. " pre-allocates file space before download "
  266. "begins.\n"
  267. " This may take some time depending on the size "
  268. "of\n"
  269. " the file.\n"
  270. " If you are using newer file systems such as "
  271. "ext4\n"
  272. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  273. "is\n"
  274. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  275. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  276. "with\n"
  277. " legacy file systems such as ext3 because it "
  278. "takes\n"
  279. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  280. "aria2\n"
  281. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  282. "may\n"
  283. " not be available if your system doesn't have\n"
  284. " posix_fallocate() function."
  285. msgstr ""
  286. #: src/usage_text.h:142
  287. msgid ""
  288. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  289. " size is smaller than SIZE.\n"
  290. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  291. msgstr ""
  292. " --no-file-allocation-limit=SIZE 小于SIZE大小的文件\n"
  293. " 不预先分配文件空间。\n"
  294. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  295. #: src/usage_text.h:146
  296. msgid ""
  297. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  298. "while\n"
  299. " allocating files.\n"
  300. " Turn off if you encounter any error"
  301. msgstr ""
  302. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  303. " 这可以降低CPU负载。\n"
  304. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  305. #: src/usage_text.h:150
  306. msgid ""
  307. " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
  308. " corresponding control file doesn't exist. "
  309. "See\n"
  310. " also --auto-file-renaming option."
  311. msgstr ""
  312. #: src/usage_text.h:154
  313. msgid ""
  314. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  315. "download\n"
  316. " when a piece length is different from one in\n"
  317. " a control file. If true is given, you can "
  318. "proceed\n"
  319. " but some download progress will be lost."
  320. msgstr ""
  321. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  322. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  323. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  324. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  325. #: src/usage_text.h:159
  326. msgid ""
  327. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  328. "sequentially\n"
  329. " and download each URI in a separate session, "
  330. "like\n"
  331. " the usual command-line download utilities."
  332. msgstr ""
  333. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  334. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  335. " 如同常见的命令行下载工具。"
  336. #: src/usage_text.h:163
  337. msgid ""
  338. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  339. "already\n"
  340. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  341. " download.\n"
  342. " The new file name has a dot and a number"
  343. "(1..9999)\n"
  344. " appended."
  345. msgstr ""
  346. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  347. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  348. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  349. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  350. " (1至9999)。"
  351. #: src/usage_text.h:169
  352. msgid ""
  353. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  354. " You can specify set of parts:\n"
  355. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  356. " Also you can specify numeric sequences with "
  357. "step\n"
  358. " counter:\n"
  359. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  360. " A step counter can be omitted.\n"
  361. " If all URIs do not point to the same file, "
  362. "such\n"
  363. " as the second example above, -Z option is\n"
  364. " required."
  365. msgstr ""
  366. " -P, --parameterized-uri[=true|false] 启用对有参数URI的支持。\n"
  367. " 您可以指定某些部分:\n"
  368. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  369. " 您也可以使用步进计数器指定数\n"
  370. " 字顺序:\n"
  371. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  372. " 步进计数器可以被省略。\n"
  373. " 如果所有的链接没有指向同一个文件,\n"
  374. " 就像上面第二个例子一样,则需要-Z\n"
  375. " 选项。"
  376. #: src/usage_text.h:180
  377. msgid ""
  378. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  379. msgstr " --enable-http-keep-alive[=true|false] 启用HTTP/1.1持续连接。"
  380. #: src/usage_text.h:182
  381. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  382. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] 启用HTTP/1.1流水线。"
  383. #: src/usage_text.h:184
  384. msgid ""
  385. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  386. "piece\n"
  387. " hashes. This option has effect only in "
  388. "BitTorrent\n"
  389. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  390. " Use this option to re-download a damaged "
  391. "portion\n"
  392. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  393. "option."
  394. msgstr ""
  395. " -V, --check-integrity[=true|false] 以验证片段哈希值来检查文件完整性。\n"
  396. " 此选项仅中BT和Metalink下载中选择\n"
  397. " chunk checksum(大块和)时才有效。\n"
  398. " 使用此选项可以重新下载文件的受损\n"
  399. " 坏部分。也可以参阅--bt-hash-check-seed选项。"
  400. #: src/usage_text.h:190
  401. msgid ""
  402. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  403. " --check-integrity option and file is "
  404. "complete,\n"
  405. " continue to seed file. If you want to check "
  406. "file\n"
  407. " and download it only when it is damaged or\n"
  408. " incomplete, set this option to false.\n"
  409. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  410. " download."
  411. msgstr ""
  412. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  413. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  414. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  415. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  416. " 请设置此选项为false。\n"
  417. " 此设置仅对BT下载有效。"
  418. #: src/usage_text.h:198
  419. msgid ""
  420. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  421. "calculating\n"
  422. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  423. " checksums are provided."
  424. msgstr ""
  425. " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n"
  426. " 文件时以计算检验和的方式\n"
  427. " 校验数据块。"
  428. #: src/usage_text.h:202
  429. msgid ""
  430. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  431. " file. Use this option to resume a download\n"
  432. " started by a web browser or another program\n"
  433. " which downloads files sequentially from the\n"
  434. " beginning. Currently this option is only\n"
  435. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  436. msgstr ""
  437. " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n"
  438. " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n"
  439. " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n"
  440. " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n"
  441. " http(s)/ftp下载有效。"
  442. #: src/usage_text.h:209
  443. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  444. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。"
  445. #: src/usage_text.h:211
  446. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  447. msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。"
  448. #: src/usage_text.h:213
  449. msgid ""
  450. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  451. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  452. " URIs on a single line using the TAB "
  453. "character.\n"
  454. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  455. " The additional out and dir options can be\n"
  456. " specified after each line of URIs. This "
  457. "optional\n"
  458. " line must start with white space(s). See "
  459. "INPUT\n"
  460. " FILE section of man page for details."
  461. msgstr ""
  462. " -i, --input-file=FILE 下载在FILE中找到的链接。您可以为单个实体指定\n"
  463. " 多个链接:在同一行中使用TAB制表符\n"
  464. " 分隔多个链接。指定'-'时则从标准输\n"
  465. " 入(通常是键盘、鼠标)读取输入。\n"
  466. " 可以在每行链接的后面指定附加的out\n"
  467. " 和dir选项。此选项行以空白开始。参\n"
  468. " 阅man页面的INPUT FILE小节可以了\n"
  469. " 解详细信息。"
  470. #: src/usage_text.h:222
  471. msgid ""
  472. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  473. "for\n"
  474. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  475. "metalink.\n"
  476. " See also -s and -C options."
  477. msgstr ""
  478. " -j, --max-concurrent-downloads=N 为每个静态(HTTP/FTP)链接、torrent\n"
  479. " 和metalink设置并行下载最大数目。\n"
  480. " 也可以参阅-s和-C选项。"
  481. #: src/usage_text.h:226
  482. msgid ""
  483. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  484. "format\n"
  485. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  486. msgstr ""
  487. " --load-cookies=FILE 从FILE中载入Cookies,这些FILE通常使用Firefox3格式\n"
  488. " 和Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape格式。"
  489. #: src/usage_text.h:229
  490. msgid ""
  491. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  492. "x)/\n"
  493. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  494. "is\n"
  495. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  496. "and\n"
  497. " their expiry values are treated as 0."
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:234
  500. msgid ""
  501. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  502. "file\n"
  503. " and exit. More detailed information will be "
  504. "listed\n"
  505. " in case of torrent file."
  506. msgstr ""
  507. " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n"
  508. " 更多详细信息将在torrent文件\n"
  509. " 的实例中列出。"
  510. #: src/usage_text.h:238
  511. msgid ""
  512. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  513. " You can find the file index using the\n"
  514. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  515. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  516. " You can also use '-' to specify a range: "
  517. "\"1-5\".\n"
  518. " ',' and '-' can be used together.\n"
  519. " When used with the -M option, index may vary\n"
  520. " depending on the query(see --metalink-* "
  521. "options)."
  522. msgstr ""
  523. " --select-file=INDEX... 指定文件的索引来设定下载文件。\n"
  524. " 使用--show-files选项,您可以查\n"
  525. " 找文件索引。使用','可以指定多\n"
  526. " 个索引,例如:\"3,6\"。您也可以\n"
  527. " 使用'-'来指定一个范围:\"1-5\"。\n"
  528. " ','和'-'可以一起使用。当使用-M\n"
  529. " 选项时,索引可以由查询改变\n"
  530. " (参阅--metalink-*选项)。"
  531. #: src/usage_text.h:247
  532. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  533. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE 指定.torrent文件的路径。"
  534. #: src/usage_text.h:249
  535. msgid ""
  536. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  537. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  538. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  539. " parses it as a torrent file and downloads "
  540. "files\n"
  541. " mentioned in it.\n"
  542. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  543. " written to the disk, but is just kept in "
  544. "memory.\n"
  545. " If false is specified, the action mentioned "
  546. "above\n"
  547. " is not taken."
  548. msgstr ""
  549. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  550. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  551. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  552. " 并下载其中提及的文件。\n"
  553. " \n"
  554. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  555. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  556. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  557. " 将不会被采取。"
  558. #: src/usage_text.h:259
  559. msgid ""
  560. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  561. " mentioned in .torrent file."
  562. msgstr ""
  563. " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n"
  564. " 提及的每个文件。"
  565. #: src/usage_text.h:262
  566. msgid ""
  567. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  568. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  569. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  570. "'-'\n"
  571. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  572. "can\n"
  573. " be used together."
  574. msgstr ""
  575. " --listen-port=PORT... 为BT下载设置TCP端口。\n"
  576. " 使用','可以指定多个端口,例如:\n"
  577. " \"6881,6885\"。您也可以使用'-'\n"
  578. " 指定一个范围:\"6881-6999\"。','\n"
  579. " 和'-'可以一起使用。"
  580. #: src/usage_text.h:268
  581. msgid ""
  582. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  583. "sec.\n"
  584. " 0 means unrestricted.\n"
  585. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  586. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  587. " --max-upload-limit option."
  588. msgstr ""
  589. #: src/usage_text.h:274
  590. msgid ""
  591. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  592. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  593. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  594. " To limit the overall upload speed, use\n"
  595. " --max-overall-upload-limit option."
  596. msgstr ""
  597. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  598. " 0意味着不限制。\n"
  599. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  600. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  601. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  602. #: src/usage_text.h:280
  603. msgid ""
  604. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  605. " --seed-ratio option."
  606. msgstr ""
  607. " --seed-time=MINUTES 指定做种时间(以分钟计)。也可以\n"
  608. " 参阅--seed-ratio选项。"
  609. #: src/usage_text.h:283
  610. msgid ""
  611. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  612. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  613. " You are strongly encouraged to specify equals "
  614. "or\n"
  615. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  616. "to\n"
  617. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  618. " If --seed-time option is specified along with\n"
  619. " this option, seeding ends when at least one "
  620. "of\n"
  621. " the conditions is satisfied."
  622. msgstr ""
  623. " --seed-ratio=RATIO 指定共享比率种子完成torrents,直到共\n"
  624. " 享比率达到RATIO。支持您\n"
  625. " 在此指定等于或大于1.0。如\n"
  626. " 果您愿意不在意共享比率而\n"
  627. " 做种子,则指定0.0。如果与\n"
  628. " 此选项同时,指定--seed-time\n"
  629. " 选项,在链接中至少有一个被\n"
  630. " 满足时,做种结束。"
  631. #: src/usage_text.h:292
  632. msgid ""
  633. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  634. "in\n"
  635. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  636. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  637. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  638. "random\n"
  639. " byte data are added to make its length 20 "
  640. "bytes."
  641. msgstr ""
  642. #: src/usage_text.h:298
  643. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  644. msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] 启用Peer交换扩展。"
  645. #: src/usage_text.h:300
  646. #, fuzzy
  647. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  648. msgstr " --enable-dht[=true|false] 启用DHT功能。"
  649. #: src/usage_text.h:302
  650. #, fuzzy
  651. msgid ""
  652. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  653. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  654. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  655. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  656. "','\n"
  657. " and '-' can be used together."
  658. msgstr ""
  659. " --dht-listen-port=PORT... 为DHT设置UDP侦听端口。\n"
  660. " 使用','可以指定多个端口,例\n"
  661. " 如:\"6881,6885\"。您也可以使\n"
  662. " 用'-'指定一个范围:\"6881-6999\"。\n"
  663. " ','和'-'可以一起使用。"
  664. #: src/usage_text.h:308
  665. #, fuzzy
  666. msgid ""
  667. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  668. "DHT\n"
  669. " network."
  670. msgstr ""
  671. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  672. " 网络的进入点。"
  673. #: src/usage_text.h:311
  674. #, fuzzy
  675. msgid ""
  676. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  677. msgstr " --dht-file-path=PATH 修改DHT路由表文件,保存到PATH。"
  678. #: src/usage_text.h:313
  679. msgid ""
  680. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  681. " If several encryption methods are provided by "
  682. "a\n"
  683. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  684. "satisfies\n"
  685. " the given level."
  686. msgstr ""
  687. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 设置加密方法的最小级别。\n"
  688. " 如果某个peer提供几个加密方法,\n"
  689. " aria2会选择满足给定级别中最低\n"
  690. " 的一个。"
  691. #: src/usage_text.h:318
  692. msgid ""
  693. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  694. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  695. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  696. " handshake."
  697. msgstr ""
  698. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  699. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  700. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  701. " 模糊握手。"
  702. #: src/usage_text.h:323
  703. msgid ""
  704. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  705. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  706. "temporarily\n"
  707. " increases the number of peers to try for more\n"
  708. " download speed. Configuring this option with "
  709. "your\n"
  710. " preferred download speed can increase your\n"
  711. " download speed in some cases.\n"
  712. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  713. msgstr ""
  714. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  715. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  716. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  717. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  718. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  719. " \n"
  720. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  721. #: src/usage_text.h:331
  722. msgid ""
  723. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  724. "each\n"
  725. " BitTorrent download."
  726. msgstr ""
  727. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  728. " 文件的最多数目。"
  729. #: src/usage_text.h:334
  730. msgid ""
  731. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  732. " verifying piece hashes."
  733. msgstr ""
  734. " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
  735. " 一个下载文件做种子。"
  736. #: src/usage_text.h:337
  737. msgid ""
  738. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  739. "torrent.\n"
  740. " 0 means unlimited.\n"
  741. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  742. msgstr ""
  743. " --bt-max-peers=NUM 指定每个torrent的peer的最大数目。\n"
  744. " 0意味着不限制。\n"
  745. " 也可以参阅--bt-request-peer-speed-limit选项。"
  746. #: src/usage_text.h:341
  747. msgid ""
  748. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  749. "Reads\n"
  750. " input from stdin when '-' is specified."
  751. msgstr ""
  752. #: src/usage_text.h:344
  753. msgid ""
  754. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  755. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  756. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  757. " respects them. This means that if Metalink "
  758. "defines\n"
  759. " the maxconnections attribute lower than\n"
  760. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  761. " maxconnections attribute instead of "
  762. "NUM_SERVERS.\n"
  763. " See also -s and -j options."
  764. msgstr ""
  765. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同时连接的服务器数目。\n"
  766. " 有些Metalink对连接的服务器数目\n"
  767. " 有要求。aria2严格遵守这些要求。\n"
  768. " 这意味着如果Metalink定义的最大\n"
  769. " 连接数目低于NUM_SERVERS,\n"
  770. " aria2将以定义的最大连接数目代\n"
  771. " 替NUM_SERVERS。\n"
  772. " 也可以参阅-s和-j选项。"
  773. #: src/usage_text.h:353
  774. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  775. msgstr " --metalink-version=VERSION 要下载的文件的版本。"
  776. #: src/usage_text.h:355
  777. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  778. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE 要下载的文件的语言。"
  779. #: src/usage_text.h:357
  780. msgid ""
  781. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  782. msgstr " --metalink-os=OS 要下载的文件的操作系统。"
  783. #: src/usage_text.h:359
  784. msgid ""
  785. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  786. " A comma-delimited list of locations is\n"
  787. " acceptable."
  788. msgstr ""
  789. " --metalink-location=LOCATION[,...] 首选服务器的位置。\n"
  790. " 可以使用以英文逗号分隔\n"
  791. " 位置的列表。"
  792. #: src/usage_text.h:363
  793. msgid ""
  794. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  795. "'none'\n"
  796. " if you don't have any preferred protocol."
  797. msgstr ""
  798. " --metalink-preferred-protocol=PROTO 指定首选的协议。如果没\n"
  799. " 有首选协议,请指定'none'。"
  800. #: src/usage_text.h:366
  801. msgid ""
  802. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  803. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  804. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  805. " parses it as a metalink file and downloads "
  806. "files\n"
  807. " mentioned in it.\n"
  808. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  809. " written to the disk, but is just kept in "
  810. "memory.\n"
  811. " If false is specified, the action mentioned "
  812. "above\n"
  813. " is not taken."
  814. msgstr ""
  815. #: src/usage_text.h:376
  816. msgid ""
  817. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  818. " protocols are available for a mirror in a "
  819. "metalink\n"
  820. " file, aria2 uses one of them.\n"
  821. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  822. " specify the preference of protocol."
  823. msgstr ""
  824. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的"
  825. "几个协议\n"
  826. " 有效对于镜像, \n"
  827. " aria2将使用其中之一。\n"
  828. " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n"
  829. " 以指定协议的首选项。"
  830. #: src/usage_text.h:382
  831. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  832. msgstr " -v, --version 打印版本号并退出。"
  833. #: src/usage_text.h:384
  834. msgid ""
  835. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  836. " The help messages are classified with tags. A "
  837. "tag\n"
  838. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  839. "help=#http\"\n"
  840. " to get the usage for the options tagged with\n"
  841. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  842. "usage\n"
  843. " for the options whose name includes that word."
  844. msgstr ""
  845. #: src/usage_text.h:391
  846. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  847. msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。"
  848. #: src/usage_text.h:393
  849. msgid ""
  850. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  851. msgstr " --conf-path=PATH 将配置文件的路径修改为PATH的值。"
  852. #: src/usage_text.h:395
  853. msgid ""
  854. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  855. "passed.\n"
  856. " If 0 is given, this feature is disabled."
  857. msgstr ""
  858. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  859. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  860. #: src/usage_text.h:398
  861. msgid ""
  862. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  863. "use\n"
  864. " this option repeatedly to specify more than "
  865. "one\n"
  866. " header:\n"
  867. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  868. "9J1\"\n"
  869. " http://host/file"
  870. msgstr ""
  871. " --header=HEADER 附加HEADER到HTTP请求header。您可以\n"
  872. " 重复使用此选项来指定多个\n"
  873. " header,比如:\n"
  874. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  875. "9J1\"\n"
  876. " http://host/file"
  877. #: src/usage_text.h:404
  878. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  879. msgstr " -q, --quiet[=true|false] 使aria2安静(即不在控制台输出)。"
  880. #: src/usage_text.h:406
  881. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  882. msgstr " --async-dns[=true|false] 启用异步DNS。"
  883. #: src/usage_text.h:408
  884. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  885. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] 重新使用FTP中的链接。"
  886. #: src/usage_text.h:410
  887. msgid ""
  888. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  889. "summary.\n"
  890. " Setting 0 suppresses the output."
  891. msgstr ""
  892. " --summary-interval=SEC 设置下载过程摘要的输出间隔。\n"
  893. " 设置0会禁止输出。"
  894. #: src/usage_text.h:413
  895. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  896. msgstr " --log-level=LEVEL 设置输出的日志级别。"
  897. #: src/usage_text.h:415
  898. msgid ""
  899. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  900. "the\n"
  901. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  902. "available,\n"
  903. " apply it to the local file."
  904. msgstr ""
  905. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  906. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  907. " 之应用到本地文件。"
  908. #: src/usage_text.h:419
  909. msgid ""
  910. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  911. "establish\n"
  912. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  913. "the\n"
  914. " connection is established, this option makes "
  915. "no\n"
  916. " effect and --timeout option is used instead."
  917. msgstr ""
  918. " --connect-timeout=SEC 设置建立到HTTP/FTP/代理服务器的\n"
  919. " 链接超时(以秒计)。在链\n"
  920. " 接建立之后,此选项将失效\n"
  921. " 并以--timeout选项替代。"
  922. #: src/usage_text.h:424
  923. msgid ""
  924. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  925. "the\n"
  926. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  927. "getting\n"
  928. " a single byte, then force the download to "
  929. "fail.\n"
  930. " Specify 0 to disable this option.\n"
  931. " This options is effective only when using\n"
  932. " HTTP/FTP servers."
  933. msgstr ""
  934. " --max-file-not-found=NUM 如果aria2从远程HTTP/FTP服务器收到\n"
  935. " `未发现文件'状态达到NUM次,没\n"
  936. " 有下载到1byte,则强制结束下载。\n"
  937. " 指定0则禁止此选项。\n"
  938. " 此选项仅在使用HTTP/FTP服务器\n"
  939. " 时有效。"
  940. #: src/usage_text.h:431
  941. msgid ""
  942. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  943. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  944. "order\n"
  945. " appeared in the URI list.\n"
  946. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  947. "speed\n"
  948. " observed in the previous downloads and choose\n"
  949. " fastest server in the URI list. This also\n"
  950. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  951. " download speed is a part of performance "
  952. "profile\n"
  953. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  954. " --server-stat-if options.\n"
  955. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  956. "best\n"
  957. " mirrors for the first and reserved "
  958. "connections.\n"
  959. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  960. "which\n"
  961. " has not been tested yet, and if each of them "
  962. "has\n"
  963. " already been tested, returns mirrors which has "
  964. "to\n"
  965. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  966. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  967. " performance profile of servers."
  968. msgstr ""
  969. " --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n"
  970. " 如果给定'inorder',将以URI列表\n"
  971. " 中显示的顺序尝试URI。\n"
  972. " 如果给定'feedback',aria2将使用\n"
  973. " 在上个下载中监测到的下载速度并\n"
  974. " 选择URI列表中最快的服务器。这\n"
  975. " 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n"
  976. " 的下载速度是--server-stat-of和\n"
  977. " --server-stat-if选项中提到的服务\n"
  978. " 器性能配置文件的一部分。\n"
  979. " 如果给定'adaptive',则为第一个\n"
  980. " 和保留的链接选择最好的镜像。\n"
  981. " 对于追回的一个,将返回未经测试\n"
  982. " 的镜像,并且,如果如果它们中的\n"
  983. " 每一个都经过测,则返回经过再次\n"
  984. " 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n"
  985. " 就像'feedback',将使用服务器的\n"
  986. " 性能配置文件。"
  987. #: src/usage_text.h:450
  988. msgid ""
  989. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  990. "profile\n"
  991. " of the servers is saved. You can load saved "
  992. "data\n"
  993. " using --server-stat-if option."
  994. msgstr ""
  995. " --server-stat-of=FILE 指定服务器保存的性能配置文件的名称。\n"
  996. " 您也可以使用--server-stat-if\n"
  997. " 选项加载保存的数据。"
  998. #: src/usage_text.h:454
  999. msgid ""
  1000. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1001. "profile\n"
  1002. " of the servers. The loaded data will be used "
  1003. "in\n"
  1004. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1005. " See also --uri-selector option"
  1006. msgstr ""
  1007. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  1008. " 加载的数据将被用在\n"
  1009. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  1010. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  1011. #: src/usage_text.h:459
  1012. msgid ""
  1013. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1014. " performance profile of the servers since the "
  1015. "last\n"
  1016. " contact to them."
  1017. msgstr ""
  1018. " --server-stat-timeout=SEC 指定自从上次连接服务器以\n"
  1019. " 来,废止性能配置文件\n"
  1020. " 的超时(以秒计)。"
  1021. #: src/usage_text.h:463
  1022. msgid ""
  1023. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1024. "seconds.\n"
  1025. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1026. "during\n"
  1027. " download. aria2 saves a control file when it "
  1028. "stops\n"
  1029. " regardless of the value."
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/usage_text.h:468
  1032. msgid ""
  1033. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1034. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1035. " You may use --private-key option to specify "
  1036. "the\n"
  1037. " private key."
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/usage_text.h:473
  1040. msgid ""
  1041. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1042. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1043. " format. See also --certificate option."
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/usage_text.h:477
  1046. msgid ""
  1047. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1048. "verify\n"
  1049. " the peers. The certificate file must be in "
  1050. "PEM\n"
  1051. " format and can contain multiple CA "
  1052. "certificates.\n"
  1053. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1054. " verification."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/usage_text.h:483
  1057. msgid ""
  1058. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1059. "specified\n"
  1060. " in --ca-certificate option."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/usage_text.h:486
  1063. msgid ""
  1064. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1065. " network address with or without CIDR block "
  1066. "where\n"
  1067. " proxy should not be used."
  1068. msgstr ""
  1069. #: src/usage_text.h:490
  1070. msgid ""
  1071. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1072. "HTTP\n"
  1073. " server."
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/usage_text.h:493
  1076. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/usage_text.h:495
  1079. msgid ""
  1080. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  1081. "listen\n"
  1082. " to."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/usage_text.h:498
  1085. msgid ""
  1086. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  1087. " It is strongly recommended to set username "
  1088. "and\n"
  1089. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  1090. "passwd\n"
  1091. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/usage_text.h:503
  1094. msgid ""
  1095. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  1096. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1097. "it\n"
  1098. " drops connection."
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/usage_text.h:507
  1101. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/usage_text.h:509
  1104. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:511
  1107. msgid ""
  1108. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1109. "a\n"
  1110. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1111. " named 'external', it can accept any kind of "
  1112. "IP\n"
  1113. " addresses."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/usage_text.h:516
  1116. msgid ""
  1117. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1118. "it\n"
  1119. " is requested by the server. If false is set, "
  1120. "then\n"
  1121. " authorization header is always sent to the "
  1122. "server.\n"
  1123. " There is an exception: if username and "
  1124. "password\n"
  1125. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1126. " always sent to the server regardless of this\n"
  1127. " option."
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/usage_text.h:524
  1130. msgid ""
  1131. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1132. "can\n"
  1133. " find the file index using the --show-files "
  1134. "option.\n"
  1135. " PATH is a relative path to the path specified "
  1136. "in\n"
  1137. " --dir option. You can use this option "
  1138. "multiple\n"
  1139. " times."
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/usage_text.h:530
  1142. msgid ""
  1143. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1144. "the\n"
  1145. " remote file is available and doesn't download\n"
  1146. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1147. "download.\n"
  1148. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1149. " specified."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:536
  1152. msgid ""
  1153. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1154. " requests. This completely overrides interval "
  1155. "value\n"
  1156. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1157. "the\n"
  1158. " min interval and interval value in the "
  1159. "response of\n"
  1160. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1161. "interval\n"
  1162. " based on the response of tracker and the "
  1163. "download\n"
  1164. " progress."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/usage_text.h:544
  1167. msgid ""
  1168. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1169. "download\n"
  1170. " completes.\n"
  1171. " See --on-download-start option for the\n"
  1172. " requirement of COMMAND.\n"
  1173. " See also --on-download-stop option."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:550
  1176. msgid ""
  1177. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1178. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1179. "and\n"
  1180. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/usage_text.h:554
  1183. msgid ""
  1184. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1185. " is paused.\n"
  1186. " See --on-download-start option for the\n"
  1187. " requirement of COMMAND."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/usage_text.h:559
  1190. msgid ""
  1191. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1192. " aborts due to error.\n"
  1193. " See --on-download-start option for the\n"
  1194. " requirement of COMMAND.\n"
  1195. " See also --on-download-stop option."
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/usage_text.h:565
  1198. msgid ""
  1199. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1200. " stops. You can override the command to be "
  1201. "executed\n"
  1202. " for particular download result using\n"
  1203. " --on-download-complete and --on-download-"
  1204. "error. If\n"
  1205. " they are specified, command specified in this\n"
  1206. " option is not executed.\n"
  1207. " See --on-download-start option for the\n"
  1208. " requirement of COMMAND."
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/usage_text.h:574
  1211. msgid ""
  1212. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1213. "0 in\n"
  1214. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1215. " feature is disabled."
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/usage_text.h:578
  1218. msgid ""
  1219. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1220. " network interfaces. If false is given, listen "
  1221. "only\n"
  1222. " on local loopback interface."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/usage_text.h:582
  1225. msgid ""
  1226. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1227. "last\n"
  1228. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1229. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1230. " keywords:head and tail. To include both "
  1231. "keywords,\n"
  1232. " they must be separated by comma. These "
  1233. "keywords\n"
  1234. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1235. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1236. "of\n"
  1237. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1238. "priority.\n"
  1239. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1240. "of\n"
  1241. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1242. "1M =\n"
  1243. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1244. msgstr ""
  1245. #: src/usage_text.h:594
  1246. msgid ""
  1247. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1248. "specify\n"
  1249. " interface name, IP address and hostname."
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/usage_text.h:597
  1252. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/usage_text.h:599
  1255. msgid ""
  1256. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1257. "has\n"
  1258. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1259. "used.\n"
  1260. " The filename is hex encoded info hash with "
  1261. "suffix\n"
  1262. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1263. "same\n"
  1264. " directory where download file is saved. If "
  1265. "the\n"
  1266. " same file already exists, metadata is not "
  1267. "saved.\n"
  1268. " See also --bt-metadata-only option."
  1269. msgstr ""
  1270. #: src/usage_text.h:607
  1271. msgid ""
  1272. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1273. "cache\n"
  1274. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1275. " given, these headers are not sent and you can "
  1276. "add\n"
  1277. " Cache-Control header with a directive you "
  1278. "like\n"
  1279. " using --header option."
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/usage_text.h:613
  1282. msgid ""
  1283. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1284. "described\n"
  1285. " in metadata will not be downloaded. This "
  1286. "option\n"
  1287. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1288. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1289. msgstr ""
  1290. #: src/usage_text.h:618
  1291. msgid ""
  1292. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1293. "format\n"
  1294. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/usage_text.h:621
  1297. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/usage_text.h:623
  1300. msgid ""
  1301. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1302. "If\n"
  1303. " this option is not specified, the default\n"
  1304. " interface is chosen. You can specify "
  1305. "interface\n"
  1306. " name and IP address."
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/usage_text.h:628
  1309. msgid ""
  1310. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1311. " left."
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/usage_text.h:631
  1314. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/usage_text.h:633
  1317. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/usage_text.h:635
  1320. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/usage_text.h:637
  1323. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/usage_text.h:639
  1326. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/usage_text.h:641
  1329. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/usage_text.h:643
  1332. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/usage_text.h:645
  1335. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/usage_text.h:647
  1338. msgid ""
  1339. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1340. "Using\n"
  1341. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1342. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1343. " users behind proxy server which disables "
  1344. "resume."
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/usage_text.h:652
  1347. msgid ""
  1348. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1349. "aria2\n"
  1350. " always tries to resume download and if resume "
  1351. "is\n"
  1352. " not possible, aborts download. If false is "
  1353. "given,\n"
  1354. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1355. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1356. "support\n"
  1357. " resume (N is the value specified using\n"
  1358. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1359. " downloads file from scratch.\n"
  1360. " See --max-resume-failure-tries option."
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/usage_text.h:662
  1363. msgid ""
  1364. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1365. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1366. "N\n"
  1367. " number of URIs that does not support resume. "
  1368. "If N\n"
  1369. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1370. "all\n"
  1371. " given URIs do not support resume.\n"
  1372. " See --always-resume option."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/usage_text.h:669
  1375. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/usage_text.h:671
  1378. msgid ""
  1379. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1380. " establish connection to tracker. After the\n"
  1381. " connection is established, this option makes "
  1382. "no\n"
  1383. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1384. "used\n"
  1385. " instead."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/usage_text.h:677
  1388. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/usage_text.h:679
  1391. msgid ""
  1392. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1393. "header\n"
  1394. " and inflate response if remote server "
  1395. "responds\n"
  1396. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1397. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/usage_text.h:684
  1400. msgid ""
  1401. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1402. "exit.\n"
  1403. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1404. "i\n"
  1405. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1406. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1407. "addMetalink\n"
  1408. " XML-RPC method are not saved."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/usage_text.h:690
  1411. #, fuzzy
  1412. msgid ""
  1413. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1414. "one\n"
  1415. " server for each download."
  1416. msgstr ""
  1417. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  1418. " 文件的最多数目。"
  1419. #: src/usage_text.h:693
  1420. #, fuzzy
  1421. msgid ""
  1422. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1423. "range.\n"
  1424. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1425. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1426. "into 2\n"
  1427. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1428. "it\n"
  1429. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1430. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1431. "does\n"
  1432. " not split file and download it using 1 "
  1433. "source.\n"
  1434. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1435. msgstr ""
  1436. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  1437. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  1438. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  1439. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  1440. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  1441. " \n"
  1442. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  1443. #: src/usage_text.h:702
  1444. #, fuzzy
  1445. msgid ""
  1446. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1447. "older\n"
  1448. " than remote file. Currently, this function "
  1449. "has\n"
  1450. " many limitations. See man page for details."
  1451. msgstr ""
  1452. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  1453. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  1454. " 之应用到本地文件。"
  1455. #: src/usage_text.h:706
  1456. #, fuzzy
  1457. msgid ""
  1458. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1459. " --on-download-complete is called when "
  1460. "download\n"
  1461. " completes and seeding is over. On the other "
  1462. "hand,\n"
  1463. " this option sets the command to be executed "
  1464. "when\n"
  1465. " download completes but before seeding.\n"
  1466. " See --on-download-start option for the\n"
  1467. " requirement of COMMAND."
  1468. msgstr ""
  1469. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  1470. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  1471. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  1472. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  1473. " 请设置此选项为false。\n"
  1474. " 此设置仅对BT下载有效。"
  1475. #: src/usage_text.h:714
  1476. #, fuzzy
  1477. msgid ""
  1478. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1479. "asynchronous\n"
  1480. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1481. "when\n"
  1482. " --async-dns=false."
  1483. msgstr ""
  1484. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  1485. " 这可以降低CPU负载。\n"
  1486. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  1487. #: src/usage_text.h:718
  1488. #, fuzzy
  1489. msgid ""
  1490. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1491. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1492. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1493. "addr6\n"
  1494. " option."
  1495. msgstr ""
  1496. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  1497. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  1498. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  1499. " 模糊握手。"
  1500. #: src/usage_text.h:723
  1501. msgid ""
  1502. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1503. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1504. "the\n"
  1505. " host."
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/usage_text.h:727
  1508. #, fuzzy
  1509. msgid ""
  1510. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1511. "DHT\n"
  1512. " network."
  1513. msgstr ""
  1514. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  1515. " 网络的进入点。"
  1516. #: src/usage_text.h:730
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid ""
  1519. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1520. msgstr " --dht-file-path=PATH 修改DHT路由表文件,保存到PATH。"
  1521. #: src/usage_text.h:732
  1522. msgid ""
  1523. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1524. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1525. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1526. "because\n"
  1527. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1528. "tracker\n"
  1529. " option are removed."
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/usage_text.h:738
  1532. msgid ""
  1533. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1534. "tracker's\n"
  1535. " announce URI to remove. You can use special "
  1536. "value\n"
  1537. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1538. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1539. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1540. "it.\n"
  1541. " See also --bt-tracker option."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/usage_text.h:745
  1544. msgid ""
  1545. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1546. " memory. The download results are completed/"
  1547. "error/\n"
  1548. " removed downloads. The download results are "
  1549. "stored\n"
  1550. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1551. " download results. When queue is full and new\n"
  1552. " download result is created, oldest download "
  1553. "result\n"
  1554. " is removed from the front of the queue and new "
  1555. "one\n"
  1556. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1557. "this\n"
  1558. " option may result high memory consumption "
  1559. "after\n"
  1560. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1561. " download result is kept."
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/version_usage.cc:57
  1564. msgid " version "
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/version_usage.cc:80
  1567. #, c-format
  1568. msgid "Report bugs to %s"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/version_usage.cc:85
  1571. msgid ""
  1572. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/version_usage.cc:92
  1575. msgid "Printing all options."
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/version_usage.cc:94
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/version_usage.cc:98
  1582. #, c-format
  1583. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1586. msgid "Options:"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/version_usage.cc:112
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/version_usage.cc:120
  1593. #, c-format
  1594. msgid "No option matching with '%s'."
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/version_usage.cc:128
  1597. msgid ""
  1598. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1599. "all\n"
  1600. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/version_usage.cc:130
  1603. msgid ""
  1604. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1605. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1606. " treated as a separate download."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/version_usage.cc:135
  1609. msgid ""
  1610. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1611. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1612. "time,\n"
  1613. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1614. "file\n"
  1615. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1616. "ends\n"
  1617. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1618. "and\n"
  1619. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/version_usage.cc:142
  1622. msgid ""
  1623. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1624. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/version_usage.cc:152
  1627. msgid "Refer to man page for more information."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/message.h:57
  1630. #, c-format
  1631. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/message.h:102
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/message.h:103
  1638. #, c-format
  1639. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/message.h:104
  1642. #, c-format
  1643. msgid "The segment file %s exists."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/message.h:105
  1646. #, c-format
  1647. msgid "The segment file %s does not exist."
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/message.h:106
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Saving the segment file %s"
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/message.h:107
  1654. msgid "The segment file was saved successfully."
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/message.h:108
  1657. #, c-format
  1658. msgid "Loading the segment file %s."
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/message.h:109
  1661. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/message.h:110
  1664. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1665. msgstr ""
  1666. #: src/message.h:111
  1667. #, c-format
  1668. msgid ""
  1669. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1670. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1671. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1672. "overwrite=true option and restart aria2."
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/message.h:112
  1675. #, c-format
  1676. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/message.h:113
  1679. msgid "File not found"
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/message.h:114
  1682. msgid "Not a directory"
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/message.h:115
  1685. #, c-format
  1686. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/message.h:116
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Writing file %s"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/message.h:117
  1693. msgid "No peer list received."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/message.h:118
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Adding peer %s:%d"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/message.h:119
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/message.h:120
  1704. msgid "Download of selected files was complete."
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/message.h:121
  1707. msgid "The download was complete."
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/message.h:122
  1710. #, c-format
  1711. msgid "Removed %d have entries."
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/message.h:123
  1714. #, c-format
  1715. msgid "Validating file %s"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/message.h:124
  1718. #, c-format
  1719. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/message.h:127
  1722. #, c-format
  1723. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1724. msgstr ""
  1725. #: src/message.h:128
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Download complete: %s"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/message.h:129
  1730. msgid "Seeding is over."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/message.h:130
  1733. msgid "No chunk to verify."
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/message.h:131
  1736. #, c-format
  1737. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/message.h:132
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1742. msgstr ""
  1743. #: src/message.h:133
  1744. #, c-format
  1745. msgid ""
  1746. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1747. "support disabled."
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/message.h:134
  1750. msgid "Logging started."
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/message.h:135
  1753. msgid "Specify at least one URL."
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/message.h:136
  1756. msgid "daemon failed."
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/message.h:137
  1759. #, c-format
  1760. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/message.h:138
  1763. #, c-format
  1764. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/message.h:139
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1769. msgstr ""
  1770. #: src/message.h:140
  1771. #, c-format
  1772. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1773. msgstr ""
  1774. #: src/message.h:141
  1775. msgid "Resource not found"
  1776. msgstr ""
  1777. #: src/message.h:142
  1778. #, c-format
  1779. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/message.h:143
  1782. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/message.h:144
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/message.h:145
  1789. #, c-format
  1790. msgid ""
  1791. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1792. "exist."
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/message.h:146
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/message.h:147
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/message.h:148
  1803. msgid "Tracker returned null data."
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/message.h:149
  1806. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/message.h:150
  1809. #, c-format
  1810. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/message.h:151
  1813. #, c-format
  1814. msgid ""
  1815. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1816. msgstr ""
  1817. #: src/message.h:153
  1818. #, c-format
  1819. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/message.h:156
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/message.h:157
  1826. #, c-format
  1827. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/message.h:158
  1830. #, c-format
  1831. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/message.h:161
  1834. #, c-format
  1835. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/message.h:162
  1838. #, c-format
  1839. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/message.h:163
  1842. #, c-format
  1843. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1844. msgstr ""
  1845. #: src/message.h:166
  1846. #, c-format
  1847. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1848. msgstr ""
  1849. #: src/message.h:167
  1850. #, c-format
  1851. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/message.h:169
  1854. #, c-format
  1855. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1856. msgstr ""
  1857. #: src/message.h:171
  1858. #, c-format
  1859. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1860. msgstr ""
  1861. #: src/message.h:172
  1862. msgid "No certificate found."
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/message.h:173
  1865. msgid "Hostname not match."
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/message.h:174
  1868. msgid "No files to download."
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/message.h:176
  1871. msgid ""
  1872. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1873. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/message.h:178
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/message.h:179
  1880. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/message.h:184
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Is '%s' a file?"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/message.h:185
  1887. #, c-format
  1888. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1889. msgstr ""
  1890. #: src/message.h:187
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Saved metadata as %s."
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/message.h:188
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/message.h:190
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/message.h:194
  1903. msgid "Timeout."
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/message.h:195
  1906. msgid "Invalid chunk size."
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/message.h:196
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/message.h:197
  1913. msgid "Invalid header."
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/message.h:198
  1916. msgid "Invalid response."
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/message.h:199
  1919. msgid "No header found."
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/message.h:200
  1922. msgid "No status header."
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/message.h:201
  1925. msgid "Proxy connection failed."
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/message.h:202
  1928. msgid "Connection failed."
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/message.h:203
  1931. #, c-format
  1932. msgid ""
  1933. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1934. "Expected:%s Actual:%s"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/message.h:204
  1937. #, c-format
  1938. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/message.h:205
  1941. #, c-format
  1942. msgid "Too large file size. size=%s"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/message.h:206
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/message.h:207
  1949. #, c-format
  1950. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/message.h:208
  1953. msgid "SSL I/O error"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/message.h:209
  1956. msgid "SSL protocol error"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/message.h:210
  1959. #, c-format
  1960. msgid "SSL unknown error %d"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/message.h:211
  1963. #, c-format
  1964. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/message.h:212
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/message.h:213
  1971. msgid "Authorization failed."
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/message.h:214
  1974. msgid "Got EOF from the server."
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/message.h:215
  1977. msgid "Got EOF from peer."
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/message.h:216
  1980. msgid "Malformed meta info."
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/message.h:218
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/message.h:219
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/message.h:220
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/message.h:221
  1995. msgid "Failed to read data from disk."
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/message.h:222
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/message.h:223
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2004. msgstr ""
  2005. #: src/message.h:224
  2006. #, c-format
  2007. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/message.h:225
  2010. #, c-format
  2011. msgid "%s is not a directory."
  2012. msgstr ""
  2013. #: src/message.h:226
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2016. msgstr ""
  2017. #: src/message.h:227
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/message.h:228
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/message.h:229
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/message.h:231
  2030. #, c-format
  2031. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/message.h:232
  2034. #, c-format
  2035. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/message.h:233
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/message.h:234
  2042. #, c-format
  2043. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2044. msgstr ""
  2045. #: src/message.h:235
  2046. #, c-format
  2047. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/message.h:236
  2050. #, c-format
  2051. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/message.h:237
  2054. #, c-format
  2055. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2056. msgstr ""
  2057. #: src/message.h:238
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/message.h:239
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/message.h:240
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2068. msgstr ""
  2069. #: src/message.h:241
  2070. #, c-format
  2071. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2072. msgstr ""
  2073. #: src/message.h:242
  2074. #, c-format
  2075. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/message.h:243
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2080. msgstr ""
  2081. #: src/message.h:244
  2082. #, c-format
  2083. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/message.h:245
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/message.h:246
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2092. msgstr ""
  2093. #: src/message.h:247
  2094. #, c-format
  2095. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/message.h:248
  2098. #, c-format
  2099. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/message.h:249
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  2104. msgstr ""
  2105. #: src/message.h:250
  2106. #, c-format
  2107. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/message.h:251
  2110. #, c-format
  2111. msgid ""
  2112. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash="
  2113. "%s, actualHash=%s"
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/message.h:252
  2116. msgid "Download aborted."
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/message.h:253
  2119. #, c-format
  2120. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/message.h:254
  2123. msgid "Insufficient checksums."
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/message.h:255
  2126. #, c-format
  2127. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2128. msgstr ""
  2129. #: src/message.h:256
  2130. msgid "Flooding detected."
  2131. msgstr ""
  2132. #: src/message.h:257
  2133. #, c-format
  2134. msgid ""
  2135. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2136. "certain period(%d seconds)."
  2137. msgstr ""
  2138. #: src/message.h:258
  2139. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2140. msgstr ""
  2141. #: src/message.h:259
  2142. #, c-format
  2143. msgid "No such file entry %s"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/message.h:260
  2146. #, c-format
  2147. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2148. msgstr ""
  2149. #: src/message.h:261
  2150. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2151. msgstr ""
  2152. #: src/message.h:262
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2155. msgstr ""
  2156. #: src/message.h:263
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/message.h:264
  2161. msgid "No file matched with your preference."
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/message.h:265
  2164. msgid "Exception caught"
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/message.h:266
  2167. #, c-format
  2168. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/message.h:267
  2171. #, c-format
  2172. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2173. msgstr "无效的文件长度。不能继续下载%s:本地%s,远程%s"
  2174. #: src/BtSetup.cc:212
  2175. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2176. msgstr "绑定端口时发生错误。\n"