zh_CN.po 86 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513
  1. # Simplified Chinese translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-18 21:45+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-09-21 11:03+0000\n"
  12. "Last-Translator: Iven Day <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  14. "Language: \n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 11:40+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:220
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr "正在关闭程序... 紧急关闭请再按Ctrl-C"
  24. #: src/DownloadEngine.cc:227
  25. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  26. msgstr "紧急关闭程序..."
  27. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
  28. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  29. msgstr "重新启动aria2,自动继续下载文件"
  30. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
  31. msgid ""
  32. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  33. "page for details."
  34. msgstr ""
  35. "如果发生任何错误,请参阅日志文件。要了解详细信息,请在help/man页面中参阅'-"
  36. "l'选项。"
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:608
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "下载结果:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:649
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr "状态标识:"
  43. #: src/OptionHandler.cc:38
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr " 默认: "
  46. #: src/OptionHandler.cc:39
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr " 标记: "
  49. #: src/OptionHandler.cc:40
  50. msgid " Possible Values: "
  51. msgstr " 可能的取值: "
  52. #: src/usage_text.h:37
  53. msgid ""
  54. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  55. msgstr " -d, --dir=DIR 用于存储已下载文件的目录。"
  56. #: src/usage_text.h:39
  57. msgid ""
  58. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  59. " option is used, this option is ignored."
  60. msgstr ""
  61. " -o, --out=FILE 下载文件的文件名。当使用 -Z\n"
  62. " 选项时,此选项被忽略。"
  63. #: src/usage_text.h:42
  64. msgid ""
  65. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  66. " specified, log is written to stdout."
  67. msgstr ""
  68. " -l, --log=LOG 日志文件名称。如果指定'-',\n"
  69. " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。"
  70. #: src/usage_text.h:45
  71. #, fuzzy
  72. msgid ""
  73. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  74. "will\n"
  75. " be changed to \"/\" and standard input, "
  76. "standard\n"
  77. " output and standard error will be redirected "
  78. "to\n"
  79. " \"/dev/null\"."
  80. msgstr ""
  81. " -D, --daemon 作为守护进程运行。当前工作目录将\n"
  82. " 被设定为\"/\",而标准输入、标准\n"
  83. " 输出、标准错误输出将被重定向到\n"
  84. " \"/dev/null\"。"
  85. #: src/usage_text.h:50
  86. msgid ""
  87. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  88. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  89. "and\n"
  90. " remaining URLs are used for backup. If less "
  91. "than\n"
  92. " N URLs are given, those URLs are used more "
  93. "than\n"
  94. " once so that N connections total are made\n"
  95. " simultaneously. The number of connections to "
  96. "the\n"
  97. " same host is restricted by\n"
  98. " --max-connection-per-server option. Please see "
  99. "-j\n"
  100. " and --min-split-size option too.\n"
  101. " Please note that in Metalink download, this\n"
  102. " option has no effect and use -C option instead."
  103. msgstr ""
  104. " -s, --split=N 使用N个连接下载文件。如果给定\n"
  105. " 多于N个URL,将使用前N个,而其他URL\n"
  106. " 备用。如果给定少于N个URL,这些URL\n"
  107. " 将被重复使用,以保证N个连接同时进\n"
  108. " 行。至同一主机的连接数被\n"
  109. " --max-connection-per-server 选项所\n"
  110. " 限制。请同时参阅-j和--min-split-size\n"
  111. " 选项。请注意,对于Metalink下载,此\n"
  112. " 选项不起作用,请使用-C选项。"
  113. #: src/usage_text.h:62
  114. msgid ""
  115. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  116. "error\n"
  117. " has occured."
  118. msgstr " --retry-wait=SEC 设置出错后等待的秒数。"
  119. #: src/usage_text.h:65
  120. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  121. msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(以秒计)。"
  122. #: src/usage_text.h:67
  123. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  124. msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0意味着不限次数。"
  125. #: src/usage_text.h:69
  126. msgid ""
  127. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  128. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  129. " See also --all-proxy option.\n"
  130. " This affects all URLs."
  131. msgstr ""
  132. " --http-proxy=PROXY 设置HTTP代理服务器。要覆盖\n"
  133. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  134. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  135. #: src/usage_text.h:74
  136. msgid ""
  137. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  138. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  139. " See also --all-proxy option.\n"
  140. " This affects all URLs."
  141. msgstr ""
  142. " --https-proxy=PROXY 设置HTTPS代理服务器。要覆盖\n"
  143. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  144. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  145. #: src/usage_text.h:79
  146. msgid ""
  147. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  148. "previously\n"
  149. " defined proxy, use \"\".\n"
  150. " See also --all-proxy option.\n"
  151. " This affects all URLs."
  152. msgstr ""
  153. " --ftp-proxy=PROXY 设置FTP代理服务器。要覆盖\n"
  154. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  155. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  156. #: src/usage_text.h:84
  157. msgid ""
  158. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  159. "erase\n"
  160. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  161. " You can override this setting and specify a\n"
  162. " proxy server for a particular protocol using\n"
  163. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  164. " options.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --all-proxy=PROXY 设置所有协议的代理服务器。要覆盖\n"
  168. " 之前设置的代理,请使用\"\"。想覆盖此选项,\n"
  169. " 并设置指定协议的代理服务器,请使用\n"
  170. " --http-proxy,--https-proxy和--ftp-proxy\n"
  171. " 选项。\n"
  172. " 此设置对所有链接有效。"
  173. #: src/usage_text.h:92
  174. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  175. msgstr " --http-user=USER 设置HTTP用户。此设置对所有链接有效。"
  176. #: src/usage_text.h:94
  177. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  178. msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置HTTP密码。此设置对所有链接有效。"
  179. #: src/usage_text.h:96
  180. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  181. msgstr " --proxy-method=METHOD 设置使用在代理请求中的方法。"
  182. #: src/usage_text.h:98
  183. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  184. msgstr " --referer=REFERER 设置引用页,此设置对所有链接有效。"
  185. #: src/usage_text.h:100
  186. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  187. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  188. #: src/usage_text.h:102
  189. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  190. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  191. #: src/usage_text.h:104
  192. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  193. msgstr " --ftp-type=TYPE 设置FTP传输类型。"
  194. #: src/usage_text.h:106
  195. msgid ""
  196. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  197. "given,\n"
  198. " the active mode will be used."
  199. msgstr ""
  200. " -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n"
  201. " 将使用主动模式。"
  202. #: src/usage_text.h:109
  203. msgid ""
  204. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  205. "than\n"
  206. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  207. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  208. "limit.\n"
  209. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  210. " This option does not affect BitTorrent "
  211. "downloads."
  212. msgstr ""
  213. " --lowest-speed-limit=SPEED 如果下载速度低于或等于此值(字节/秒),\n"
  214. " 则断开连接。0意味着aria2没有最\n"
  215. " 低速度限制。你可以使用K或M作为\n"
  216. " 后缀(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  217. " 此选项对BT下载无效。"
  218. #: src/usage_text.h:115
  219. msgid ""
  220. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  221. "sec.\n"
  222. " 0 means unrestricted.\n"
  223. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  224. " To limit the download speed per download, use\n"
  225. " --max-download-limit option."
  226. msgstr ""
  227. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  228. " 0意味着不限制。\n"
  229. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  230. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  231. " --max-download-limit选项。"
  232. #: src/usage_text.h:121
  233. msgid ""
  234. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  235. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  236. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  237. " To limit the overall download speed, use\n"
  238. " --max-overall-download-limit option."
  239. msgstr ""
  240. #: src/usage_text.h:127
  241. msgid ""
  242. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  243. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  244. "'prealloc'\n"
  245. " pre-allocates file space before download "
  246. "begins.\n"
  247. " This may take some time depending on the size "
  248. "of\n"
  249. " the file.\n"
  250. " If you are using newer file systems such as "
  251. "ext4\n"
  252. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  253. "is\n"
  254. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  255. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  256. "with\n"
  257. " legacy file systems such as ext3 because it "
  258. "takes\n"
  259. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  260. "aria2\n"
  261. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  262. "may\n"
  263. " not be available if your system doesn't have\n"
  264. " posix_fallocate() function."
  265. msgstr ""
  266. #: src/usage_text.h:142
  267. msgid ""
  268. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  269. " size is smaller than SIZE.\n"
  270. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  271. msgstr ""
  272. " --no-file-allocation-limit=SIZE 小于SIZE大小的文件\n"
  273. " 不预先分配文件空间。\n"
  274. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  275. #: src/usage_text.h:146
  276. msgid ""
  277. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  278. "while\n"
  279. " allocating files.\n"
  280. " Turn off if you encounter any error"
  281. msgstr ""
  282. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  283. " 这可以降低CPU负载。\n"
  284. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  285. #: src/usage_text.h:150
  286. #, fuzzy
  287. msgid ""
  288. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  289. " corresponding control file doesn't exist. "
  290. "See\n"
  291. " also --auto-file-renaming option."
  292. msgstr ""
  293. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  294. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  295. " 之应用到本地文件。"
  296. #: src/usage_text.h:154
  297. #, fuzzy
  298. msgid ""
  299. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  300. " download when a piece length is different "
  301. "from\n"
  302. " one in a control file. If true is given, you "
  303. "can\n"
  304. " proceed but some download progress will be "
  305. "lost."
  306. msgstr ""
  307. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  308. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  309. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  310. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  311. #: src/usage_text.h:159
  312. msgid ""
  313. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  314. "sequentially\n"
  315. " and download each URI in a separate session, "
  316. "like\n"
  317. " the usual command-line download utilities."
  318. msgstr ""
  319. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  320. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  321. " 如同常见的命令行下载工具。"
  322. #: src/usage_text.h:163
  323. msgid ""
  324. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  325. "already\n"
  326. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  327. " download.\n"
  328. " The new file name has a dot and a number"
  329. "(1..9999)\n"
  330. " appended."
  331. msgstr ""
  332. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  333. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  334. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  335. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  336. " (1至9999)。"
  337. #: src/usage_text.h:169
  338. msgid ""
  339. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  340. " You can specify set of parts:\n"
  341. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  342. " Also you can specify numeric sequences with "
  343. "step\n"
  344. " counter:\n"
  345. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  346. " A step counter can be omitted.\n"
  347. " If all URIs do not point to the same file, "
  348. "such\n"
  349. " as the second example above, -Z option is\n"
  350. " required."
  351. msgstr ""
  352. " -P, --parameterized-uri[=true|false] 启用对有参数URI的支持。\n"
  353. " 您可以指定某些部分:\n"
  354. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  355. " 您也可以使用步进计数器指定数\n"
  356. " 字顺序:\n"
  357. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  358. " 步进计数器可以被省略。\n"
  359. " 如果所有的链接没有指向同一个文件,\n"
  360. " 就像上面第二个例子一样,则需要-Z\n"
  361. " 选项。"
  362. #: src/usage_text.h:180
  363. msgid ""
  364. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  365. msgstr " --enable-http-keep-alive[=true|false] 启用HTTP/1.1持续连接。"
  366. #: src/usage_text.h:182
  367. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  368. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] 启用HTTP/1.1流水线。"
  369. #: src/usage_text.h:184
  370. msgid ""
  371. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  372. "piece\n"
  373. " hashes. This option has effect only in "
  374. "BitTorrent\n"
  375. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  376. " Use this option to re-download a damaged "
  377. "portion\n"
  378. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  379. "option."
  380. msgstr ""
  381. " -V, --check-integrity[=true|false] 以验证片段哈希值来检查文件完整性。\n"
  382. " 此选项仅中BT和Metalink下载中选择\n"
  383. " chunk checksum(大块和)时才有效。\n"
  384. " 使用此选项可以重新下载文件的受损\n"
  385. " 坏部分。也可以参阅--bt-hash-check-seed选项。"
  386. #: src/usage_text.h:190
  387. msgid ""
  388. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  389. " --check-integrity option and file is "
  390. "complete,\n"
  391. " continue to seed file. If you want to check "
  392. "file\n"
  393. " and download it only when it is damaged or\n"
  394. " incomplete, set this option to false.\n"
  395. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  396. " download."
  397. msgstr ""
  398. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  399. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  400. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  401. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  402. " 请设置此选项为false。\n"
  403. " 此设置仅对BT下载有效。"
  404. #: src/usage_text.h:198
  405. #, fuzzy
  406. msgid ""
  407. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  408. "calculating\n"
  409. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  410. " checksums are provided."
  411. msgstr ""
  412. " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n"
  413. " 文件时以计算检验和的方式\n"
  414. " 校验数据块。"
  415. #: src/usage_text.h:202
  416. #, fuzzy
  417. msgid ""
  418. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  419. " file. Use this option to resume a download\n"
  420. " started by a web browser or another program\n"
  421. " which downloads files sequentially from the\n"
  422. " beginning. Currently this option is only\n"
  423. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  424. msgstr ""
  425. " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n"
  426. " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n"
  427. " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n"
  428. " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n"
  429. " http(s)/ftp下载有效。"
  430. #: src/usage_text.h:209
  431. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  432. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。"
  433. #: src/usage_text.h:211
  434. #, fuzzy
  435. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  436. msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。"
  437. #: src/usage_text.h:213
  438. #, fuzzy
  439. msgid ""
  440. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  441. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  442. " URIs on a single line using the TAB "
  443. "character.\n"
  444. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  445. " Additionally, options can be specified after "
  446. "each\n"
  447. " line of URI. This optional line must start "
  448. "with\n"
  449. " one or more white spaces and have one option "
  450. "per\n"
  451. " single line. See INPUT FILE section of man "
  452. "page\n"
  453. " for details."
  454. msgstr ""
  455. " -i, --input-file=FILE 下载在FILE中找到的链接。您可以为单个实体指定\n"
  456. " 多个链接:在同一行中使用TAB制表符\n"
  457. " 分隔多个链接。指定'-'时则从标准输\n"
  458. " 入(通常是键盘、鼠标)读取输入。\n"
  459. " 可以在每行链接的后面指定附加的out\n"
  460. " 和dir选项。此选项行以空白开始。参\n"
  461. " 阅man页面的INPUT FILE小节可以了\n"
  462. " 解详细信息。"
  463. #: src/usage_text.h:223
  464. msgid ""
  465. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  466. "for\n"
  467. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  468. "metalink.\n"
  469. " See also -s and -C options."
  470. msgstr ""
  471. " -j, --max-concurrent-downloads=N 为每个静态(HTTP/FTP)链接、torrent\n"
  472. " 和metalink设置并行下载最大数目。\n"
  473. " 也可以参阅-s和-C选项。"
  474. #: src/usage_text.h:227
  475. msgid ""
  476. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  477. "format\n"
  478. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  479. msgstr ""
  480. " --load-cookies=FILE 从FILE中载入Cookies,这些FILE通常使用Firefox3格式\n"
  481. " 和Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape格式。"
  482. #: src/usage_text.h:230
  483. msgid ""
  484. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  485. "x)/\n"
  486. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  487. "is\n"
  488. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  489. "and\n"
  490. " their expiry values are treated as 0."
  491. msgstr ""
  492. #: src/usage_text.h:235
  493. #, fuzzy
  494. msgid ""
  495. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
  496. "file\n"
  497. " and exit. More detailed information will be "
  498. "listed\n"
  499. " in case of torrent file."
  500. msgstr ""
  501. " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n"
  502. " 更多详细信息将在torrent文件\n"
  503. " 的实例中列出。"
  504. #: src/usage_text.h:239
  505. msgid ""
  506. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  507. " You can find the file index using the\n"
  508. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  509. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  510. " You can also use '-' to specify a range: "
  511. "\"1-5\".\n"
  512. " ',' and '-' can be used together.\n"
  513. " When used with the -M option, index may vary\n"
  514. " depending on the query(see --metalink-* "
  515. "options)."
  516. msgstr ""
  517. " --select-file=INDEX... 指定文件的索引来设定下载文件。\n"
  518. " 使用--show-files选项,您可以查\n"
  519. " 找文件索引。使用','可以指定多\n"
  520. " 个索引,例如:\"3,6\"。您也可以\n"
  521. " 使用'-'来指定一个范围:\"1-5\"。\n"
  522. " ','和'-'可以一起使用。当使用-M\n"
  523. " 选项时,索引可以由查询改变\n"
  524. " (参阅--metalink-*选项)。"
  525. #: src/usage_text.h:248
  526. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  527. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE 指定.torrent文件的路径。"
  528. #: src/usage_text.h:250
  529. msgid ""
  530. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  531. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  532. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  533. " parses it as a torrent file and downloads "
  534. "files\n"
  535. " mentioned in it.\n"
  536. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  537. " written to the disk, but is just kept in "
  538. "memory.\n"
  539. " If false is specified, the action mentioned "
  540. "above\n"
  541. " is not taken."
  542. msgstr ""
  543. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  544. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  545. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  546. " 并下载其中提及的文件。\n"
  547. " \n"
  548. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  549. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  550. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  551. " 将不会被采取。"
  552. #: src/usage_text.h:260
  553. msgid ""
  554. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  555. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  556. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  557. "'-'\n"
  558. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  559. "can\n"
  560. " be used together."
  561. msgstr ""
  562. " --listen-port=PORT... 为BT下载设置TCP端口。\n"
  563. " 使用','可以指定多个端口,例如:\n"
  564. " \"6881,6885\"。您也可以使用'-'\n"
  565. " 指定一个范围:\"6881-6999\"。','\n"
  566. " 和'-'可以一起使用。"
  567. #: src/usage_text.h:266
  568. msgid ""
  569. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  570. "sec.\n"
  571. " 0 means unrestricted.\n"
  572. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  573. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  574. " --max-upload-limit option."
  575. msgstr ""
  576. #: src/usage_text.h:272
  577. msgid ""
  578. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  579. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  580. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  581. " To limit the overall upload speed, use\n"
  582. " --max-overall-upload-limit option."
  583. msgstr ""
  584. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  585. " 0意味着不限制。\n"
  586. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  587. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  588. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  589. #: src/usage_text.h:278
  590. msgid ""
  591. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  592. " --seed-ratio option."
  593. msgstr ""
  594. " --seed-time=MINUTES 指定做种时间(以分钟计)。也可以\n"
  595. " 参阅--seed-ratio选项。"
  596. #: src/usage_text.h:281
  597. msgid ""
  598. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  599. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  600. " You are strongly encouraged to specify equals "
  601. "or\n"
  602. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  603. "to\n"
  604. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  605. " If --seed-time option is specified along with\n"
  606. " this option, seeding ends when at least one "
  607. "of\n"
  608. " the conditions is satisfied."
  609. msgstr ""
  610. " --seed-ratio=RATIO 指定共享比率种子完成torrents,直到共\n"
  611. " 享比率达到RATIO。支持您\n"
  612. " 在此指定等于或大于1.0。如\n"
  613. " 果您愿意不在意共享比率而\n"
  614. " 做种子,则指定0.0。如果与\n"
  615. " 此选项同时,指定--seed-time\n"
  616. " 选项,在链接中至少有一个被\n"
  617. " 满足时,做种结束。"
  618. #: src/usage_text.h:290
  619. msgid ""
  620. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  621. "in\n"
  622. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  623. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  624. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  625. "random\n"
  626. " byte data are added to make its length 20 "
  627. "bytes."
  628. msgstr ""
  629. #: src/usage_text.h:296
  630. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  631. msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] 启用Peer交换扩展。"
  632. #: src/usage_text.h:298
  633. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  634. msgstr ""
  635. #: src/usage_text.h:300
  636. msgid ""
  637. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  638. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  639. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  640. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  641. "','\n"
  642. " and '-' can be used together."
  643. msgstr ""
  644. #: src/usage_text.h:306
  645. msgid ""
  646. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  647. "DHT\n"
  648. " network."
  649. msgstr ""
  650. #: src/usage_text.h:309
  651. msgid ""
  652. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  653. msgstr ""
  654. #: src/usage_text.h:311
  655. msgid ""
  656. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  657. " If several encryption methods are provided by "
  658. "a\n"
  659. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  660. "satisfies\n"
  661. " the given level."
  662. msgstr ""
  663. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 设置加密方法的最小级别。\n"
  664. " 如果某个peer提供几个加密方法,\n"
  665. " aria2会选择满足给定级别中最低\n"
  666. " 的一个。"
  667. #: src/usage_text.h:316
  668. #, fuzzy
  669. msgid ""
  670. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  671. "and\n"
  672. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  673. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  674. " handshake."
  675. msgstr ""
  676. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  677. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  678. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  679. " 模糊握手。"
  680. #: src/usage_text.h:321
  681. msgid ""
  682. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  683. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  684. "temporarily\n"
  685. " increases the number of peers to try for more\n"
  686. " download speed. Configuring this option with "
  687. "your\n"
  688. " preferred download speed can increase your\n"
  689. " download speed in some cases.\n"
  690. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  691. msgstr ""
  692. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  693. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  694. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  695. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  696. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  697. " \n"
  698. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  699. #: src/usage_text.h:329
  700. msgid ""
  701. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  702. "each\n"
  703. " BitTorrent download."
  704. msgstr ""
  705. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  706. " 文件的最多数目。"
  707. #: src/usage_text.h:332
  708. msgid ""
  709. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  710. " verifying piece hashes."
  711. msgstr ""
  712. " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
  713. " 一个下载文件做种子。"
  714. #: src/usage_text.h:335
  715. msgid ""
  716. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  717. "torrent.\n"
  718. " 0 means unlimited.\n"
  719. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  720. msgstr ""
  721. " --bt-max-peers=NUM 指定每个torrent的peer的最大数目。\n"
  722. " 0意味着不限制。\n"
  723. " 也可以参阅--bt-request-peer-speed-limit选项。"
  724. #: src/usage_text.h:339
  725. msgid ""
  726. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  727. "Reads\n"
  728. " input from stdin when '-' is specified."
  729. msgstr ""
  730. #: src/usage_text.h:342
  731. msgid ""
  732. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  733. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  734. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  735. " respects them. This means that if Metalink "
  736. "defines\n"
  737. " the maxconnections attribute lower than\n"
  738. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  739. " maxconnections attribute instead of "
  740. "NUM_SERVERS.\n"
  741. " See also -s and -j options."
  742. msgstr ""
  743. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同时连接的服务器数目。\n"
  744. " 有些Metalink对连接的服务器数目\n"
  745. " 有要求。aria2严格遵守这些要求。\n"
  746. " 这意味着如果Metalink定义的最大\n"
  747. " 连接数目低于NUM_SERVERS,\n"
  748. " aria2将以定义的最大连接数目代\n"
  749. " 替NUM_SERVERS。\n"
  750. " 也可以参阅-s和-j选项。"
  751. #: src/usage_text.h:351
  752. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  753. msgstr " --metalink-version=VERSION 要下载的文件的版本。"
  754. #: src/usage_text.h:353
  755. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  756. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE 要下载的文件的语言。"
  757. #: src/usage_text.h:355
  758. msgid ""
  759. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  760. msgstr " --metalink-os=OS 要下载的文件的操作系统。"
  761. #: src/usage_text.h:357
  762. msgid ""
  763. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  764. " A comma-delimited list of locations is\n"
  765. " acceptable."
  766. msgstr ""
  767. " --metalink-location=LOCATION[,...] 首选服务器的位置。\n"
  768. " 可以使用以英文逗号分隔\n"
  769. " 位置的列表。"
  770. #: src/usage_text.h:361
  771. msgid ""
  772. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  773. "'none'\n"
  774. " if you don't have any preferred protocol."
  775. msgstr ""
  776. " --metalink-preferred-protocol=PROTO 指定首选的协议。如果没\n"
  777. " 有首选协议,请指定'none'。"
  778. #: src/usage_text.h:364
  779. msgid ""
  780. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  781. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  782. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  783. " parses it as a metalink file and downloads "
  784. "files\n"
  785. " mentioned in it.\n"
  786. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  787. " written to the disk, but is just kept in "
  788. "memory.\n"
  789. " If false is specified, the action mentioned "
  790. "above\n"
  791. " is not taken."
  792. msgstr ""
  793. #: src/usage_text.h:374
  794. #, fuzzy
  795. msgid ""
  796. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  797. "several\n"
  798. " protocols are available for a mirror in a "
  799. "metalink\n"
  800. " file, aria2 uses one of them.\n"
  801. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  802. " specify the preference of protocol."
  803. msgstr ""
  804. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的"
  805. "几个协议\n"
  806. " 有效对于镜像, \n"
  807. " aria2将使用其中之一。\n"
  808. " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n"
  809. " 以指定协议的首选项。"
  810. #: src/usage_text.h:380
  811. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  812. msgstr " -v, --version 打印版本号并退出。"
  813. #: src/usage_text.h:382
  814. msgid ""
  815. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  816. " The help messages are classified with tags. A "
  817. "tag\n"
  818. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  819. "help=#http\"\n"
  820. " to get the usage for the options tagged with\n"
  821. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  822. "usage\n"
  823. " for the options whose name includes that word."
  824. msgstr ""
  825. #: src/usage_text.h:389
  826. #, fuzzy
  827. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  828. msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。"
  829. #: src/usage_text.h:391
  830. msgid ""
  831. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  832. msgstr " --conf-path=PATH 将配置文件的路径修改为PATH的值。"
  833. #: src/usage_text.h:393
  834. msgid ""
  835. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  836. "passed.\n"
  837. " If 0 is given, this feature is disabled."
  838. msgstr ""
  839. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  840. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  841. #: src/usage_text.h:396
  842. msgid ""
  843. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  844. "use\n"
  845. " this option repeatedly to specify more than "
  846. "one\n"
  847. " header:\n"
  848. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  849. "9J1\"\n"
  850. " http://host/file"
  851. msgstr ""
  852. " --header=HEADER 附加HEADER到HTTP请求header。您可以\n"
  853. " 重复使用此选项来指定多个\n"
  854. " header,比如:\n"
  855. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  856. "9J1\"\n"
  857. " http://host/file"
  858. #: src/usage_text.h:402
  859. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  860. msgstr " -q, --quiet[=true|false] 使aria2安静(即不在控制台输出)。"
  861. #: src/usage_text.h:404
  862. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  863. msgstr " --async-dns[=true|false] 启用异步DNS。"
  864. #: src/usage_text.h:406
  865. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  866. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] 重新使用FTP中的链接。"
  867. #: src/usage_text.h:408
  868. msgid ""
  869. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  870. "summary.\n"
  871. " Setting 0 suppresses the output."
  872. msgstr ""
  873. " --summary-interval=SEC 设置下载过程摘要的输出间隔。\n"
  874. " 设置0会禁止输出。"
  875. #: src/usage_text.h:411
  876. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  877. msgstr " --log-level=LEVEL 设置输出的日志级别。"
  878. #: src/usage_text.h:413
  879. msgid ""
  880. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  881. "the\n"
  882. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  883. "available,\n"
  884. " apply it to the local file."
  885. msgstr ""
  886. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  887. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  888. " 之应用到本地文件。"
  889. #: src/usage_text.h:417
  890. msgid ""
  891. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  892. "establish\n"
  893. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  894. "the\n"
  895. " connection is established, this option makes "
  896. "no\n"
  897. " effect and --timeout option is used instead."
  898. msgstr ""
  899. " --connect-timeout=SEC 设置建立到HTTP/FTP/代理服务器的\n"
  900. " 链接超时(以秒计)。在链\n"
  901. " 接建立之后,此选项将失效\n"
  902. " 并以--timeout选项替代。"
  903. #: src/usage_text.h:422
  904. msgid ""
  905. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  906. "the\n"
  907. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  908. "getting\n"
  909. " a single byte, then force the download to "
  910. "fail.\n"
  911. " Specify 0 to disable this option.\n"
  912. " This options is effective only when using\n"
  913. " HTTP/FTP servers."
  914. msgstr ""
  915. " --max-file-not-found=NUM 如果aria2从远程HTTP/FTP服务器收到\n"
  916. " `未发现文件'状态达到NUM次,没\n"
  917. " 有下载到1byte,则强制结束下载。\n"
  918. " 指定0则禁止此选项。\n"
  919. " 此选项仅在使用HTTP/FTP服务器\n"
  920. " 时有效。"
  921. #: src/usage_text.h:429
  922. msgid ""
  923. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  924. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  925. "order\n"
  926. " appeared in the URI list.\n"
  927. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  928. "speed\n"
  929. " observed in the previous downloads and choose\n"
  930. " fastest server in the URI list. This also\n"
  931. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  932. " download speed is a part of performance "
  933. "profile\n"
  934. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  935. " --server-stat-if options.\n"
  936. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  937. "best\n"
  938. " mirrors for the first and reserved "
  939. "connections.\n"
  940. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  941. "which\n"
  942. " has not been tested yet, and if each of them "
  943. "has\n"
  944. " already been tested, returns mirrors which has "
  945. "to\n"
  946. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  947. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  948. " performance profile of servers."
  949. msgstr ""
  950. " --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n"
  951. " 如果给定'inorder',将以URI列表\n"
  952. " 中显示的顺序尝试URI。\n"
  953. " 如果给定'feedback',aria2将使用\n"
  954. " 在上个下载中监测到的下载速度并\n"
  955. " 选择URI列表中最快的服务器。这\n"
  956. " 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n"
  957. " 的下载速度是--server-stat-of和\n"
  958. " --server-stat-if选项中提到的服务\n"
  959. " 器性能配置文件的一部分。\n"
  960. " 如果给定'adaptive',则为第一个\n"
  961. " 和保留的链接选择最好的镜像。\n"
  962. " 对于追回的一个,将返回未经测试\n"
  963. " 的镜像,并且,如果如果它们中的\n"
  964. " 每一个都经过测,则返回经过再次\n"
  965. " 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n"
  966. " 就像'feedback',将使用服务器的\n"
  967. " 性能配置文件。"
  968. #: src/usage_text.h:448
  969. msgid ""
  970. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  971. "profile\n"
  972. " of the servers is saved. You can load saved "
  973. "data\n"
  974. " using --server-stat-if option."
  975. msgstr ""
  976. " --server-stat-of=FILE 指定服务器保存的性能配置文件的名称。\n"
  977. " 您也可以使用--server-stat-if\n"
  978. " 选项加载保存的数据。"
  979. #: src/usage_text.h:452
  980. msgid ""
  981. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  982. "profile\n"
  983. " of the servers. The loaded data will be used "
  984. "in\n"
  985. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  986. " See also --uri-selector option"
  987. msgstr ""
  988. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  989. " 加载的数据将被用在\n"
  990. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  991. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  992. #: src/usage_text.h:457
  993. msgid ""
  994. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  995. " performance profile of the servers since the "
  996. "last\n"
  997. " contact to them."
  998. msgstr ""
  999. " --server-stat-timeout=SEC 指定自从上次连接服务器以\n"
  1000. " 来,废止性能配置文件\n"
  1001. " 的超时(以秒计)。"
  1002. #: src/usage_text.h:461
  1003. msgid ""
  1004. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1005. "seconds.\n"
  1006. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1007. "during\n"
  1008. " download. aria2 saves a control file when it "
  1009. "stops\n"
  1010. " regardless of the value."
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/usage_text.h:466
  1013. msgid ""
  1014. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1015. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1016. " You may use --private-key option to specify "
  1017. "the\n"
  1018. " private key."
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/usage_text.h:471
  1021. msgid ""
  1022. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1023. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1024. " format. See also --certificate option."
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/usage_text.h:475
  1027. msgid ""
  1028. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1029. "verify\n"
  1030. " the peers. The certificate file must be in "
  1031. "PEM\n"
  1032. " format and can contain multiple CA "
  1033. "certificates.\n"
  1034. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1035. " verification."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:481
  1038. msgid ""
  1039. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1040. "specified\n"
  1041. " in --ca-certificate option."
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/usage_text.h:484
  1044. msgid ""
  1045. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1046. " network address with or without CIDR block "
  1047. "where\n"
  1048. " proxy should not be used."
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/usage_text.h:488
  1051. msgid ""
  1052. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1053. "HTTP\n"
  1054. " server."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/usage_text.h:491
  1057. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/usage_text.h:493
  1060. msgid ""
  1061. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  1062. "listen\n"
  1063. " to."
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/usage_text.h:496
  1066. msgid ""
  1067. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  1068. " It is strongly recommended to set username "
  1069. "and\n"
  1070. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  1071. "passwd\n"
  1072. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/usage_text.h:501
  1075. msgid ""
  1076. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  1077. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1078. "it\n"
  1079. " drops connection."
  1080. msgstr ""
  1081. #: src/usage_text.h:505
  1082. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/usage_text.h:507
  1085. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/usage_text.h:509
  1088. msgid ""
  1089. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1090. "a\n"
  1091. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1092. " named 'external', it can accept any kind of "
  1093. "IP\n"
  1094. " addresses."
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/usage_text.h:514
  1097. msgid ""
  1098. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1099. "it\n"
  1100. " is requested by the server. If false is set, "
  1101. "then\n"
  1102. " authorization header is always sent to the "
  1103. "server.\n"
  1104. " There is an exception: if username and "
  1105. "password\n"
  1106. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1107. " always sent to the server regardless of this\n"
  1108. " option."
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/usage_text.h:522
  1111. msgid ""
  1112. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1113. "can\n"
  1114. " find the file index using the --show-files "
  1115. "option.\n"
  1116. " PATH is a relative path to the path specified "
  1117. "in\n"
  1118. " --dir option. You can use this option "
  1119. "multiple\n"
  1120. " times."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/usage_text.h:528
  1123. msgid ""
  1124. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1125. "the\n"
  1126. " remote file is available and doesn't download\n"
  1127. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1128. "download.\n"
  1129. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1130. " specified."
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/usage_text.h:534
  1133. msgid ""
  1134. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1135. " requests. This completely overrides interval "
  1136. "value\n"
  1137. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1138. "the\n"
  1139. " min interval and interval value in the "
  1140. "response of\n"
  1141. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1142. "interval\n"
  1143. " based on the response of tracker and the "
  1144. "download\n"
  1145. " progress."
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/usage_text.h:542
  1148. #, fuzzy
  1149. msgid ""
  1150. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1151. "download\n"
  1152. " completed.\n"
  1153. " See --on-download-start option for the\n"
  1154. " requirement of COMMAND.\n"
  1155. " See also --on-download-stop option."
  1156. msgstr ""
  1157. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1158. " 0意味着不限制。\n"
  1159. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1160. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1161. " --max-download-limit选项。"
  1162. #: src/usage_text.h:548
  1163. msgid ""
  1164. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1165. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1166. "COMMAND:\n"
  1167. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1168. "Event\n"
  1169. " Hook in man page for more details."
  1170. msgstr ""
  1171. #: src/usage_text.h:553
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid ""
  1174. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1175. " was paused.\n"
  1176. " See --on-download-start option for the\n"
  1177. " requirement of COMMAND."
  1178. msgstr ""
  1179. " --ftp-proxy=PROXY 设置FTP代理服务器。要覆盖\n"
  1180. " 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n"
  1181. " 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。"
  1182. #: src/usage_text.h:558
  1183. #, fuzzy
  1184. msgid ""
  1185. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1186. " aborted due to error.\n"
  1187. " See --on-download-start option for the\n"
  1188. " requirement of COMMAND.\n"
  1189. " See also --on-download-stop option."
  1190. msgstr ""
  1191. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1192. " 0意味着不限制。\n"
  1193. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1194. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1195. " --max-download-limit选项。"
  1196. #: src/usage_text.h:564
  1197. #, fuzzy
  1198. msgid ""
  1199. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1200. " stopped. You can override the command to be\n"
  1201. " executed for particular download result using\n"
  1202. " --on-download-complete and --on-download-"
  1203. "error. If\n"
  1204. " they are specified, command specified in this\n"
  1205. " option is not executed.\n"
  1206. " See --on-download-start option for the\n"
  1207. " requirement of COMMAND."
  1208. msgstr ""
  1209. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  1210. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  1211. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  1212. " 并下载其中提及的文件。\n"
  1213. " \n"
  1214. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  1215. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  1216. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  1217. " 将不会被采取。"
  1218. #: src/usage_text.h:573
  1219. msgid ""
  1220. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1221. "0 in\n"
  1222. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1223. " feature is disabled."
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/usage_text.h:577
  1226. msgid ""
  1227. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1228. " network interfaces. If false is given, listen "
  1229. "only\n"
  1230. " on local loopback interface."
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/usage_text.h:581
  1233. msgid ""
  1234. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1235. "last\n"
  1236. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1237. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1238. " keywords:head and tail. To include both "
  1239. "keywords,\n"
  1240. " they must be separated by comma. These "
  1241. "keywords\n"
  1242. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1243. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1244. "of\n"
  1245. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1246. "priority.\n"
  1247. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1248. "of\n"
  1249. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1250. "1M =\n"
  1251. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/usage_text.h:593
  1254. msgid ""
  1255. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1256. "specify\n"
  1257. " interface name, IP address and hostname."
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/usage_text.h:596
  1260. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/usage_text.h:598
  1263. msgid ""
  1264. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1265. "has\n"
  1266. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1267. "used.\n"
  1268. " The filename is hex encoded info hash with "
  1269. "suffix\n"
  1270. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1271. "same\n"
  1272. " directory where download file is saved. If "
  1273. "the\n"
  1274. " same file already exists, metadata is not "
  1275. "saved.\n"
  1276. " See also --bt-metadata-only option."
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/usage_text.h:606
  1279. msgid ""
  1280. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1281. "cache\n"
  1282. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1283. " given, these headers are not sent and you can "
  1284. "add\n"
  1285. " Cache-Control header with a directive you "
  1286. "like\n"
  1287. " using --header option."
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/usage_text.h:612
  1290. msgid ""
  1291. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1292. "described\n"
  1293. " in metadata will not be downloaded. This "
  1294. "option\n"
  1295. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1296. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/usage_text.h:617
  1299. msgid ""
  1300. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1301. "format\n"
  1302. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/usage_text.h:620
  1305. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/usage_text.h:622
  1308. msgid ""
  1309. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1310. "If\n"
  1311. " this option is not specified, the default\n"
  1312. " interface is chosen. You can specify "
  1313. "interface\n"
  1314. " name and IP address."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/usage_text.h:627
  1317. msgid ""
  1318. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1319. " left."
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/usage_text.h:630
  1322. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1323. msgstr ""
  1324. #: src/usage_text.h:632
  1325. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1326. msgstr ""
  1327. #: src/usage_text.h:634
  1328. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/usage_text.h:636
  1331. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/usage_text.h:638
  1334. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1335. msgstr ""
  1336. #: src/usage_text.h:640
  1337. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/usage_text.h:642
  1340. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/usage_text.h:644
  1343. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/usage_text.h:646
  1346. msgid ""
  1347. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1348. "Using\n"
  1349. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1350. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1351. " users behind proxy server which disables "
  1352. "resume."
  1353. msgstr ""
  1354. #: src/usage_text.h:651
  1355. msgid ""
  1356. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1357. "aria2\n"
  1358. " always tries to resume download and if resume "
  1359. "is\n"
  1360. " not possible, aborts download. If false is "
  1361. "given,\n"
  1362. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1363. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1364. "support\n"
  1365. " resume (N is the value specified using\n"
  1366. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1367. " downloads file from scratch.\n"
  1368. " See --max-resume-failure-tries option."
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/usage_text.h:661
  1371. msgid ""
  1372. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1373. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1374. "N\n"
  1375. " number of URIs that does not support resume. "
  1376. "If N\n"
  1377. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1378. "all\n"
  1379. " given URIs do not support resume.\n"
  1380. " See --always-resume option."
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/usage_text.h:668
  1383. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/usage_text.h:670
  1386. msgid ""
  1387. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1388. " establish connection to tracker. After the\n"
  1389. " connection is established, this option makes "
  1390. "no\n"
  1391. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1392. "used\n"
  1393. " instead."
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/usage_text.h:676
  1396. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/usage_text.h:678
  1399. msgid ""
  1400. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1401. "header\n"
  1402. " and inflate response if remote server "
  1403. "responds\n"
  1404. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1405. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/usage_text.h:683
  1408. msgid ""
  1409. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1410. "exit.\n"
  1411. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1412. "i\n"
  1413. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1414. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1415. "addMetalink\n"
  1416. " XML-RPC method are not saved."
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/usage_text.h:689
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid ""
  1421. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1422. "one\n"
  1423. " server for each download."
  1424. msgstr ""
  1425. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  1426. " 文件的最多数目。"
  1427. #: src/usage_text.h:692
  1428. #, fuzzy
  1429. msgid ""
  1430. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1431. "range.\n"
  1432. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1433. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1434. "into 2\n"
  1435. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1436. "it\n"
  1437. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1438. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1439. "does\n"
  1440. " not split file and download it using 1 "
  1441. "source.\n"
  1442. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1443. msgstr ""
  1444. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  1445. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  1446. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  1447. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  1448. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  1449. " \n"
  1450. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  1451. #: src/usage_text.h:701
  1452. msgid ""
  1453. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1454. "older\n"
  1455. " than remote file. Currently, this function "
  1456. "has\n"
  1457. " many limitations. See man page for details."
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/usage_text.h:705
  1460. #, fuzzy
  1461. msgid ""
  1462. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1463. " --on-download-complete is called after "
  1464. "download\n"
  1465. " completed and seeding is over. On the other "
  1466. "hand,\n"
  1467. " this option sets the command to be executed "
  1468. "after\n"
  1469. " download completed but before seeding.\n"
  1470. " See --on-download-start option for the\n"
  1471. " requirement of COMMAND."
  1472. msgstr ""
  1473. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  1474. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  1475. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  1476. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  1477. " 请设置此选项为false。\n"
  1478. " 此设置仅对BT下载有效。"
  1479. #: src/usage_text.h:713
  1480. msgid ""
  1481. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1482. "asynchronous\n"
  1483. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1484. "when\n"
  1485. " --async-dns=false."
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/usage_text.h:717
  1488. msgid ""
  1489. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1490. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1491. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1492. "addr6\n"
  1493. " option."
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/usage_text.h:722
  1496. msgid ""
  1497. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1498. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1499. "the\n"
  1500. " host."
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/usage_text.h:726
  1503. msgid ""
  1504. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1505. "DHT\n"
  1506. " network."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/usage_text.h:729
  1509. msgid ""
  1510. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/usage_text.h:731
  1513. msgid ""
  1514. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1515. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1516. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1517. "because\n"
  1518. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1519. "tracker\n"
  1520. " option are removed."
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/usage_text.h:737
  1523. msgid ""
  1524. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1525. "tracker's\n"
  1526. " announce URI to remove. You can use special "
  1527. "value\n"
  1528. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1529. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1530. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1531. "it.\n"
  1532. " See also --bt-tracker option."
  1533. msgstr ""
  1534. #: src/usage_text.h:744
  1535. msgid ""
  1536. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1537. " memory. The download results are completed/"
  1538. "error/\n"
  1539. " removed downloads. The download results are "
  1540. "stored\n"
  1541. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1542. " download results. When queue is full and new\n"
  1543. " download result is created, oldest download "
  1544. "result\n"
  1545. " is removed from the front of the queue and new "
  1546. "one\n"
  1547. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1548. "this\n"
  1549. " option may result high memory consumption "
  1550. "after\n"
  1551. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1552. " download result is kept."
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/version_usage.cc:57
  1555. msgid " version "
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/version_usage.cc:80
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Report bugs to %s"
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/version_usage.cc:85
  1562. msgid ""
  1563. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1564. msgstr ""
  1565. #: src/version_usage.cc:92
  1566. msgid "Printing all options."
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/version_usage.cc:94
  1569. #, c-format
  1570. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/version_usage.cc:98
  1573. #, c-format
  1574. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1577. msgid "Options:"
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/version_usage.cc:112
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/version_usage.cc:121
  1584. #, c-format
  1585. msgid "No option matching with '%s'."
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/version_usage.cc:129
  1588. msgid ""
  1589. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1590. "all\n"
  1591. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/version_usage.cc:131
  1594. msgid ""
  1595. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1596. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1597. " treated as a separate download."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/version_usage.cc:136
  1600. msgid ""
  1601. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1602. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1603. "time,\n"
  1604. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1605. "file\n"
  1606. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1607. "ends\n"
  1608. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1609. "and\n"
  1610. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/version_usage.cc:143
  1613. msgid ""
  1614. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1615. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/version_usage.cc:153
  1618. msgid "Refer to man page for more information."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/message.h:57
  1621. #, c-format
  1622. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/message.h:106
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/message.h:107
  1629. #, c-format
  1630. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/message.h:108
  1633. #, c-format
  1634. msgid "The segment file %s exists."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/message.h:109
  1637. #, c-format
  1638. msgid "The segment file %s does not exist."
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/message.h:110
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Saving the segment file %s"
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/message.h:111
  1645. msgid "The segment file was saved successfully."
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/message.h:112
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Loading the segment file %s."
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/message.h:113
  1652. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/message.h:114
  1655. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/message.h:115
  1658. #, c-format
  1659. msgid ""
  1660. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1661. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1662. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1663. "overwrite=true option and restart aria2."
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/message.h:116
  1666. #, c-format
  1667. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/message.h:117
  1670. msgid "File not found"
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/message.h:118
  1673. msgid "Not a directory"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/message.h:119
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/message.h:120
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Writing file %s"
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/message.h:121
  1684. msgid "No peer list received."
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/message.h:122
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Adding peer %s:%d"
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/message.h:123
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/message.h:124
  1695. msgid "Download of selected files was complete."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/message.h:125
  1698. msgid "The download was complete."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/message.h:126
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Removed %lu have entries."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/message.h:127
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Validating file %s"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/message.h:128
  1709. #, c-format
  1710. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/message.h:131
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/message.h:132
  1717. #, c-format
  1718. msgid "Download complete: %s"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/message.h:133
  1721. msgid "Seeding is over."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/message.h:134
  1724. msgid "No chunk to verify."
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/message.h:135
  1727. #, c-format
  1728. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/message.h:136
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/message.h:137
  1735. #, c-format
  1736. msgid ""
  1737. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1738. "support disabled."
  1739. msgstr ""
  1740. #: src/message.h:138
  1741. msgid "Logging started."
  1742. msgstr ""
  1743. #: src/message.h:139
  1744. msgid "Specify at least one URL."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/message.h:140
  1747. msgid "daemon failed."
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/message.h:141
  1750. #, c-format
  1751. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1752. msgstr ""
  1753. #: src/message.h:142
  1754. #, c-format
  1755. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/message.h:143
  1758. #, c-format
  1759. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/message.h:144
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/message.h:145
  1766. msgid "Resource not found"
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/message.h:146
  1769. #, c-format
  1770. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/message.h:147
  1773. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/message.h:148
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/message.h:149
  1780. #, c-format
  1781. msgid ""
  1782. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1783. "exist."
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/message.h:150
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/message.h:151
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/message.h:152
  1794. msgid "Tracker returned null data."
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/message.h:153
  1797. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/message.h:154
  1800. #, c-format
  1801. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/message.h:155
  1804. #, c-format
  1805. msgid ""
  1806. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/message.h:157
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/message.h:160
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/message.h:161
  1817. #, c-format
  1818. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1819. msgstr ""
  1820. #: src/message.h:162
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/message.h:165
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/message.h:166
  1829. #, c-format
  1830. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/message.h:167
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/message.h:170
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/message.h:171
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/message.h:173
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/message.h:175
  1849. #, c-format
  1850. msgid ""
  1851. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1852. "certificate option."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/message.h:177
  1855. msgid "No certificate found."
  1856. msgstr ""
  1857. #: src/message.h:178
  1858. msgid "Hostname not match."
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/message.h:179
  1861. msgid "No files to download."
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/message.h:181
  1864. msgid ""
  1865. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1866. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/message.h:183
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/message.h:184
  1873. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/message.h:189
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Is '%s' a file?"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/message.h:190
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/message.h:192
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Saved metadata as %s."
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/message.h:193
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/message.h:195
  1892. #, c-format
  1893. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/message.h:199
  1896. msgid "Timeout."
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/message.h:200
  1899. msgid "Invalid chunk size."
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/message.h:201
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/message.h:202
  1906. msgid "Invalid header."
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/message.h:203
  1909. msgid "Invalid response."
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/message.h:204
  1912. msgid "No header found."
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/message.h:205
  1915. msgid "No status header."
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/message.h:206
  1918. msgid "Proxy connection failed."
  1919. msgstr ""
  1920. #: src/message.h:207
  1921. msgid "Connection failed."
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/message.h:208
  1924. #, c-format
  1925. msgid ""
  1926. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1927. "Expected:%s Actual:%s"
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/message.h:209
  1930. #, c-format
  1931. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/message.h:210
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Too large file size. size=%s"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/message.h:211
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/message.h:212
  1942. #, c-format
  1943. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/message.h:213
  1946. msgid "SSL I/O error"
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/message.h:214
  1949. msgid "SSL protocol error"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/message.h:215
  1952. #, c-format
  1953. msgid "SSL unknown error %d"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/message.h:216
  1956. #, c-format
  1957. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/message.h:217
  1960. #, c-format
  1961. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/message.h:218
  1964. msgid "Authorization failed."
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/message.h:219
  1967. msgid "Got EOF from the server."
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/message.h:220
  1970. msgid "Got EOF from peer."
  1971. msgstr ""
  1972. #: src/message.h:221
  1973. msgid "Malformed meta info."
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/message.h:223
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/message.h:224
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/message.h:225
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1986. msgstr ""
  1987. #: src/message.h:226
  1988. msgid "Failed to read data from disk."
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/message.h:227
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/message.h:228
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/message.h:229
  1999. #, c-format
  2000. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/message.h:230
  2003. #, c-format
  2004. msgid "%s is not a directory."
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/message.h:231
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2009. msgstr ""
  2010. #: src/message.h:235
  2011. #, c-format
  2012. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/message.h:236
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/message.h:237
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/message.h:238
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/message.h:239
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/message.h:240
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/message.h:241
  2035. #, c-format
  2036. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/message.h:242
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2041. msgstr ""
  2042. #: src/message.h:243
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/message.h:244
  2047. #, c-format
  2048. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2049. msgstr ""
  2050. #: src/message.h:245
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/message.h:246
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/message.h:247
  2059. #, c-format
  2060. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/message.h:248
  2063. #, c-format
  2064. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/message.h:249
  2067. #, c-format
  2068. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/message.h:250
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/message.h:251
  2075. #, c-format
  2076. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2077. msgstr ""
  2078. #: src/message.h:252
  2079. #, c-format
  2080. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/message.h:254
  2083. #, c-format
  2084. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2085. msgstr ""
  2086. #: src/message.h:255
  2087. #, c-format
  2088. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2089. msgstr ""
  2090. #: src/message.h:256
  2091. #, c-format
  2092. msgid ""
  2093. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2094. "%s, actualHash=%s"
  2095. msgstr ""
  2096. #: src/message.h:257
  2097. msgid "Download aborted."
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/message.h:258
  2100. #, c-format
  2101. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/message.h:259
  2104. msgid "Insufficient checksums."
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/message.h:260
  2107. #, c-format
  2108. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/message.h:261
  2111. msgid "Flooding detected."
  2112. msgstr ""
  2113. #: src/message.h:263
  2114. #, c-format
  2115. msgid ""
  2116. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2117. "certain period(%ld seconds)."
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/message.h:265
  2120. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/message.h:266
  2123. #, c-format
  2124. msgid "No such file entry %s"
  2125. msgstr ""
  2126. #: src/message.h:267
  2127. #, c-format
  2128. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/message.h:268
  2131. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/message.h:269
  2134. #, c-format
  2135. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/message.h:270
  2138. #, c-format
  2139. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2140. msgstr ""
  2141. #: src/message.h:271
  2142. msgid "No file matched with your preference."
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/message.h:272
  2145. msgid "Exception caught"
  2146. msgstr "捕捉到异常"
  2147. #: src/message.h:273
  2148. #, c-format
  2149. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/message.h:274
  2152. #, c-format
  2153. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2154. msgstr "无效的文件长度。不能继续下载%s:本地%s,远程%s"
  2155. #: src/BtSetup.cc:212
  2156. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2157. msgstr "绑定端口时发生错误。\n"
  2158. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2159. #~ msgstr "必须为'true'或'false'."
  2160. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2161. #~ msgstr "必须在%s和%s之间。"
  2162. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2163. #~ msgstr "必须小于或等于%s。"
  2164. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2165. #~ msgstr "必须大于或等于%s。"
  2166. #~ msgid "must be a number."
  2167. #~ msgstr "必须是一个数字。"
  2168. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2169. #~ msgstr "必须小于或等于%.1f。"
  2170. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2171. #~ msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
  2172. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2173. #~ msgstr "必须大于或等于%.1f。"
  2174. #~ msgid "must be one of the following:"
  2175. #~ msgstr "必须是下列取值之一:"
  2176. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2177. #~ msgstr "无法识别的代理格式"
  2178. #~ msgid ""
  2179. #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
  2180. #~ "file\n"
  2181. #~ " mentioned in .torrent file."
  2182. #~ msgstr ""
  2183. #~ " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n"
  2184. #~ " 提及的每个文件。"