es.po 66 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-03-13 23:24+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-02-15 23:46+0900\n"
  12. "Last-Translator: Javier García Díaz <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-15 14:24+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:208
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:214
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:423
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:464
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:129
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:207
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:273
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:276
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:279
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:456
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  96. msgstr " -o, --out=ARCHIVO El nombre del archivo descargado."
  97. #: src/usage_text.h:41
  98. msgid ""
  99. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  100. " specified, log is written to stdout."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  103. "pone '-',\n"
  104. " las anotaciones se escriben en stdout."
  105. #: src/usage_text.h:44
  106. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  107. msgstr " -D, --daemon Ejecutar como demonio."
  108. #: src/usage_text.h:46
  109. msgid ""
  110. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  111. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  112. "and\n"
  113. " remaining URLs are used for backup. If less "
  114. "than\n"
  115. " N URLs are given, those URLs are used more "
  116. "than\n"
  117. " once so that N connections total are made\n"
  118. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  119. " Please note that in Metalink download, this\n"
  120. " option has no effect and use -C option instead."
  121. msgstr ""
  122. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  123. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  124. "para\n"
  125. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  126. "menos \n"
  127. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  128. "para\n"
  129. " que haya un total de N conexiones "
  130. "simultáneas. \n"
  131. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  132. "que \n"
  133. " esta opción no funciona para descargas "
  134. "Metalink, \n"
  135. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  136. #: src/usage_text.h:55
  137. msgid ""
  138. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  139. "error\n"
  140. " has occured."
  141. msgstr ""
  142. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  143. " intento tras un error."
  144. #: src/usage_text.h:58
  145. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  146. msgstr ""
  147. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  148. " en segundos."
  149. #: src/usage_text.h:60
  150. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  151. msgstr ""
  152. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  153. " 0 para ilimitados."
  154. #: src/usage_text.h:62
  155. msgid ""
  156. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  157. " See also --all-proxy option.\n"
  158. " This affects all URLs."
  159. msgstr ""
  160. " --http-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTP.\n"
  161. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  162. " Afecta a todas las URL."
  163. #: src/usage_text.h:66
  164. msgid ""
  165. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  166. " See also --all-proxy option.\n"
  167. " This affects all URLs."
  168. msgstr ""
  169. " --https-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTPS.\n"
  170. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  171. " Afecta a todas las URL."
  172. #: src/usage_text.h:70
  173. msgid ""
  174. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  175. " See also --all-proxy option.\n"
  176. " This affects all URLs."
  177. msgstr ""
  178. " --ftp-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para FTP.\n"
  179. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  180. " Afecta a todas las URL."
  181. #: src/usage_text.h:74
  182. msgid ""
  183. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  184. " You can override this setting and specify a\n"
  185. " proxy server for a particular protocol using\n"
  186. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  187. " options.\n"
  188. " This affects all URLs."
  189. msgstr ""
  190. " --all-proxy=PROXY Usar este proxy para todos los protocolos.\n"
  191. " Esta opción se puede sobreescribir si se\n"
  192. " especifica un servidor proxy para un "
  193. "protocolo\n"
  194. " particular usando las opciones --http-proxy, \n"
  195. " --https-proxy o --ftp-proxy.\n"
  196. " Esto afecta a todas las URL."
  197. #: src/usage_text.h:81
  198. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  199. msgstr ""
  200. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  201. " Afecta a todas las URL."
  202. #: src/usage_text.h:83
  203. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  204. msgstr ""
  205. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  206. " Afecta a todas las URL."
  207. #: src/usage_text.h:85
  208. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  209. msgstr ""
  210. #: src/usage_text.h:87
  211. msgid ""
  212. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  213. "basic\n"
  214. " is the only supported scheme."
  215. msgstr ""
  216. #: src/usage_text.h:90
  217. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  218. msgstr ""
  219. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  220. "las URLs."
  221. #: src/usage_text.h:92
  222. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. #: src/usage_text.h:94
  225. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  226. msgstr ""
  227. #: src/usage_text.h:96
  228. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  229. msgstr ""
  230. #: src/usage_text.h:98
  231. msgid ""
  232. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  233. "given,\n"
  234. " the active mode will be used."
  235. msgstr ""
  236. #: src/usage_text.h:101
  237. msgid ""
  238. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  239. "than\n"
  240. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  241. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  242. "limit.\n"
  243. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  244. " This option does not affect BitTorrent "
  245. "downloads."
  246. msgstr ""
  247. #: src/usage_text.h:107
  248. msgid ""
  249. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  250. "sec.\n"
  251. " 0 means unrestricted.\n"
  252. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  253. " To limit the download speed per download, use\n"
  254. " --max-download-limit option."
  255. msgstr ""
  256. #: src/usage_text.h:113
  257. msgid ""
  258. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  259. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  261. " To limit the overall download speed, use\n"
  262. " --max-overall-download-limit option."
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:119
  265. msgid ""
  266. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  267. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  268. "'prealloc'\n"
  269. " pre-allocates file space before download "
  270. "begins.\n"
  271. " This may take some time depending on the size "
  272. "of\n"
  273. " the file."
  274. msgstr ""
  275. #: src/usage_text.h:125
  276. msgid ""
  277. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  278. " size is smaller than SIZE.\n"
  279. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  280. msgstr ""
  281. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  282. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  283. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  284. "1024K)."
  285. #: src/usage_text.h:129
  286. msgid ""
  287. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  288. "while\n"
  289. " allocating files.\n"
  290. " Turn off if you encounter any error"
  291. msgstr ""
  292. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  293. "CPU cuando\n"
  294. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  295. " Desactivelo si encuentra algún error."
  296. #: src/usage_text.h:133
  297. msgid ""
  298. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  299. " already exists but the corresponding .aria2 "
  300. "file\n"
  301. " doesn't exist."
  302. msgstr ""
  303. #: src/usage_text.h:137
  304. msgid ""
  305. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  306. "download\n"
  307. " when a piece length is different from one in\n"
  308. " a control file. If true is given, you can "
  309. "proceed\n"
  310. " but some download progress will be lost."
  311. msgstr ""
  312. #: src/usage_text.h:142
  313. msgid ""
  314. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  315. "sequentially\n"
  316. " and download each URI in a separate session, "
  317. "like\n"
  318. " the usual command-line download utilities."
  319. msgstr ""
  320. #: src/usage_text.h:146
  321. msgid ""
  322. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  323. "already\n"
  324. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  325. " download.\n"
  326. " The new file name has a dot and a number"
  327. "(1..9999)\n"
  328. " appended."
  329. msgstr ""
  330. #: src/usage_text.h:152
  331. msgid ""
  332. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  333. " You can specify set of parts:\n"
  334. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  335. " Also you can specify numeric sequences with "
  336. "step\n"
  337. " counter:\n"
  338. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  339. " A step counter can be omitted.\n"
  340. " If all URIs do not point to the same file, "
  341. "such\n"
  342. " as the second example above, -Z option is\n"
  343. " required."
  344. msgstr ""
  345. #: src/usage_text.h:163
  346. msgid ""
  347. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  348. msgstr ""
  349. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  350. "HTTP/1.1."
  351. #: src/usage_text.h:165
  352. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  353. msgstr ""
  354. #: src/usage_text.h:167
  355. msgid ""
  356. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  357. "piece\n"
  358. " hashes. This option has effect only in "
  359. "BitTorrent\n"
  360. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  361. " Use this option to re-download a damaged "
  362. "portion\n"
  363. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  364. "option."
  365. msgstr ""
  366. #: src/usage_text.h:173
  367. msgid ""
  368. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  369. " --check-integrity option and file is "
  370. "complete,\n"
  371. " continue to seed file. If you want to check "
  372. "file\n"
  373. " and download it only when it is damaged or\n"
  374. " incomplete, set this option to false.\n"
  375. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  376. " download."
  377. msgstr ""
  378. #: src/usage_text.h:181
  379. msgid ""
  380. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  381. "calculating\n"
  382. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  383. " checksums are provided."
  384. msgstr ""
  385. #: src/usage_text.h:185
  386. msgid ""
  387. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  388. " file. Use this option to resume a download\n"
  389. " started by a web browser or another program\n"
  390. " which downloads files sequentially from the\n"
  391. " beginning. Currently this option is only\n"
  392. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  393. msgstr ""
  394. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  395. "descargado.\n"
  396. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  397. " comenzada por un navegador Web o otro "
  398. "programa\n"
  399. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  400. "desde el\n"
  401. " principio. esta opción solamente es\n"
  402. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  403. #: src/usage_text.h:192
  404. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  405. msgstr ""
  406. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  407. "http."
  408. #: src/usage_text.h:194
  409. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  410. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  411. #: src/usage_text.h:196
  412. msgid ""
  413. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  414. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  415. " URIs on a single line using the TAB "
  416. "character.\n"
  417. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  418. " The additional out and dir options can be\n"
  419. " specified after each line of URIs. This "
  420. "optional\n"
  421. " line must start with white space(s). See "
  422. "INPUT\n"
  423. " FILE section of man page for details."
  424. msgstr ""
  425. #: src/usage_text.h:205
  426. msgid ""
  427. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  428. "for\n"
  429. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  430. "metalink.\n"
  431. " See also -s and -C options."
  432. msgstr ""
  433. #: src/usage_text.h:209
  434. msgid ""
  435. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  436. "format\n"
  437. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  438. msgstr ""
  439. #: src/usage_text.h:212
  440. msgid ""
  441. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  442. "file\n"
  443. " and exit. More detailed information will be "
  444. "listed\n"
  445. " in case of torrent file."
  446. msgstr ""
  447. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  448. "torrent o .metalink\n"
  449. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  450. " en el caso de un fichero torrent."
  451. #: src/usage_text.h:216
  452. msgid ""
  453. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  454. " You can find the file index using the\n"
  455. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  456. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  457. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  458. "\".\n"
  459. " ',' and '-' can be used together.\n"
  460. " When used with the -M option, index may vary\n"
  461. " depending on the query(see --metalink-* "
  462. "options)."
  463. msgstr ""
  464. #: src/usage_text.h:225
  465. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  466. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  467. #: src/usage_text.h:227
  468. msgid ""
  469. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  470. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  471. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  472. " parses it as a torrent file and downloads "
  473. "files\n"
  474. " mentioned in it.\n"
  475. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  476. " written to the disk, but is just kept in "
  477. "memory.\n"
  478. " If false is specified, the action mentioned "
  479. "above\n"
  480. " is not taken."
  481. msgstr ""
  482. #: src/usage_text.h:237
  483. msgid ""
  484. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  485. " mentioned in .torrent file."
  486. msgstr ""
  487. #: src/usage_text.h:240
  488. msgid ""
  489. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  490. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  491. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  492. "'-'\n"
  493. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  494. "can\n"
  495. " be used together."
  496. msgstr ""
  497. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  498. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  499. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  500. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  501. "ser usados juntos."
  502. #: src/usage_text.h:246
  503. msgid ""
  504. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  505. "sec.\n"
  506. " 0 means unrestricted.\n"
  507. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  508. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  509. " --max-upload-limit option."
  510. msgstr ""
  511. #: src/usage_text.h:252
  512. msgid ""
  513. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  514. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  515. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  516. " To limit the overall upload speed, use\n"
  517. " --max-overall-upload-limit option."
  518. msgstr ""
  519. #: src/usage_text.h:258
  520. msgid ""
  521. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  522. " --seed-ratio option."
  523. msgstr ""
  524. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  525. "Mirar también\n"
  526. " la opción --seed-ratio."
  527. #: src/usage_text.h:261
  528. msgid ""
  529. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  530. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  531. " You are strongly encouraged to specify equals "
  532. "or\n"
  533. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  534. "to\n"
  535. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  536. " If --seed-time option is specified along with\n"
  537. " this option, seeding ends when at least one "
  538. "of\n"
  539. " the conditions is satisfied."
  540. msgstr ""
  541. #: src/usage_text.h:270
  542. msgid ""
  543. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  544. "in\n"
  545. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  546. " bytes are specified, only first 20\n"
  547. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  548. " specified, the random alphabet characters are\n"
  549. " added to make it's length 20 bytes."
  550. msgstr ""
  551. #: src/usage_text.h:277
  552. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  553. msgstr ""
  554. #: src/usage_text.h:279
  555. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  556. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  557. #: src/usage_text.h:281
  558. msgid ""
  559. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  560. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  561. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  562. "'-'\n"
  563. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  564. "can\n"
  565. " be used together."
  566. msgstr ""
  567. #: src/usage_text.h:287
  568. msgid ""
  569. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  570. " network."
  571. msgstr ""
  572. #: src/usage_text.h:290
  573. msgid ""
  574. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  575. msgstr ""
  576. #: src/usage_text.h:292
  577. msgid ""
  578. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  579. " If several encryption methods are provided by "
  580. "a\n"
  581. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  582. "satisfies\n"
  583. " the given level."
  584. msgstr ""
  585. #: src/usage_text.h:297
  586. msgid ""
  587. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  588. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  589. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  590. " handshake."
  591. msgstr ""
  592. #: src/usage_text.h:302
  593. msgid ""
  594. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  595. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  596. "temporarily\n"
  597. " increases the number of peers to try for more\n"
  598. " download speed. Configuring this option with "
  599. "your\n"
  600. " preferred download speed can increase your\n"
  601. " download speed in some cases.\n"
  602. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  603. msgstr ""
  604. #: src/usage_text.h:310
  605. msgid ""
  606. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  607. "each\n"
  608. " BitTorrent download."
  609. msgstr ""
  610. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  611. "abrir en cada \n"
  612. "descarga Bittorrent."
  613. #: src/usage_text.h:313
  614. msgid ""
  615. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  616. " verifying piece hashes."
  617. msgstr ""
  618. #: src/usage_text.h:316
  619. msgid ""
  620. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  621. "torrent.\n"
  622. " 0 means unlimited.\n"
  623. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  624. msgstr ""
  625. #: src/usage_text.h:320
  626. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  627. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
  628. #: src/usage_text.h:322
  629. msgid ""
  630. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  631. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  632. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  633. " respects them. This means that if Metalink "
  634. "defines\n"
  635. " the maxconnections attribute lower than\n"
  636. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  637. " maxconnections attribute instead of "
  638. "NUM_SERVERS.\n"
  639. " See also -s and -j options."
  640. msgstr ""
  641. #: src/usage_text.h:331
  642. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  643. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  644. #: src/usage_text.h:333
  645. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  646. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  647. #: src/usage_text.h:335
  648. msgid ""
  649. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  650. msgstr ""
  651. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  652. #: src/usage_text.h:337
  653. msgid ""
  654. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  655. " A comma-delimited list of locations is\n"
  656. " acceptable."
  657. msgstr ""
  658. #: src/usage_text.h:341
  659. msgid ""
  660. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  661. "'none'\n"
  662. " if you don't have any preferred protocol."
  663. msgstr ""
  664. #: src/usage_text.h:344
  665. msgid ""
  666. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  667. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  668. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  669. " parses it as a metalink file and downloads "
  670. "files\n"
  671. " mentioned in it.\n"
  672. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  673. " written to the disk, but is just kept in "
  674. "memory.\n"
  675. " If false is specified, the action mentioned "
  676. "above\n"
  677. " is not taken."
  678. msgstr ""
  679. #: src/usage_text.h:354
  680. msgid ""
  681. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  682. " protocols are available for a mirror in a "
  683. "metalink\n"
  684. " file, aria2 uses one of them.\n"
  685. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  686. " specify the preference of protocol."
  687. msgstr ""
  688. #: src/usage_text.h:360
  689. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  690. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  691. #: src/usage_text.h:362
  692. msgid ""
  693. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  694. " The help messages are classified in several\n"
  695. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  696. "for\n"
  697. " detailed explanation for the options related "
  698. "to\n"
  699. " http. If no matching category is found, "
  700. "search\n"
  701. " option name using a given word in middle "
  702. "match\n"
  703. " and print the result."
  704. msgstr ""
  705. #: src/usage_text.h:370
  706. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  707. msgstr ""
  708. #: src/usage_text.h:372
  709. msgid ""
  710. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  711. msgstr ""
  712. #: src/usage_text.h:374
  713. msgid ""
  714. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  715. "passed.\n"
  716. " If 0 is given, this feature is disabled."
  717. msgstr ""
  718. #: src/usage_text.h:377
  719. msgid ""
  720. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  721. "use\n"
  722. " this option repeatedly to specify more than "
  723. "one\n"
  724. " header:\n"
  725. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  726. "9J1\"\n"
  727. " http://host/file"
  728. msgstr ""
  729. #: src/usage_text.h:383
  730. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  731. msgstr ""
  732. #: src/usage_text.h:385
  733. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  734. msgstr ""
  735. #: src/usage_text.h:387
  736. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  737. msgstr ""
  738. #: src/usage_text.h:389
  739. msgid ""
  740. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  741. "summary.\n"
  742. " Setting 0 suppresses the output."
  743. msgstr ""
  744. #: src/usage_text.h:392
  745. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  746. msgstr ""
  747. #: src/usage_text.h:394
  748. msgid ""
  749. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  750. "the\n"
  751. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  752. "available,\n"
  753. " apply it to the local file."
  754. msgstr ""
  755. #: src/usage_text.h:398
  756. msgid ""
  757. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  758. "establish\n"
  759. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  760. "the\n"
  761. " connection is established, this option makes "
  762. "no\n"
  763. " effect and --timeout option is used instead."
  764. msgstr ""
  765. #: src/usage_text.h:403
  766. msgid ""
  767. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  768. "the\n"
  769. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  770. "getting\n"
  771. " a single byte, then force the download to "
  772. "fail.\n"
  773. " Specify 0 to disable this option.\n"
  774. " This options is effective only when using\n"
  775. " HTTP/FTP servers."
  776. msgstr ""
  777. #: src/usage_text.h:410
  778. msgid ""
  779. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  780. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  781. "order\n"
  782. " appeared in the URI list.\n"
  783. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  784. "speed\n"
  785. " observed in the previous downloads and choose\n"
  786. " fastest server in the URI list. This also\n"
  787. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  788. " download speed is a part of performance "
  789. "profile\n"
  790. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  791. " --server-stat-if options.\n"
  792. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  793. "best\n"
  794. " mirrors for the first and reserved "
  795. "connections.\n"
  796. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  797. "which\n"
  798. " has not been tested yet, and if each of them "
  799. "has\n"
  800. " already been tested, returns mirrors which has "
  801. "to\n"
  802. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  803. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  804. " performance profile of servers."
  805. msgstr ""
  806. #: src/usage_text.h:429
  807. msgid ""
  808. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  809. "profile\n"
  810. " of the servers is saved. You can load saved "
  811. "data\n"
  812. " using --server-stat-if option."
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:433
  815. msgid ""
  816. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  817. "profile\n"
  818. " of the servers. The loaded data will be used "
  819. "in\n"
  820. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  821. " See also --uri-selector option"
  822. msgstr ""
  823. #: src/usage_text.h:438
  824. msgid ""
  825. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  826. " performance profile of the servers since the "
  827. "last\n"
  828. " contact to them."
  829. msgstr ""
  830. #: src/usage_text.h:442
  831. msgid ""
  832. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  833. "seconds.\n"
  834. " If 0 is given, a control file is not saved "
  835. "during\n"
  836. " download. aria2 saves a control file when it "
  837. "stops\n"
  838. " regardless of the value."
  839. msgstr ""
  840. #: src/usage_text.h:447
  841. msgid ""
  842. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  843. " The certificate must be in PEM format.\n"
  844. " You may use --private-key option to specify "
  845. "the\n"
  846. " private key."
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:452
  849. msgid ""
  850. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  851. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  852. " format. See also --certificate option."
  853. msgstr ""
  854. #: src/usage_text.h:456
  855. msgid ""
  856. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  857. "verify\n"
  858. " the peers. The certificate file must be in "
  859. "PEM\n"
  860. " format and can contain multiple CA "
  861. "certificates.\n"
  862. " Use --check-certificate option to enable\n"
  863. " verification."
  864. msgstr ""
  865. #: src/usage_text.h:462
  866. msgid ""
  867. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  868. "specified\n"
  869. " in --ca-certificate option."
  870. msgstr ""
  871. #: src/usage_text.h:465
  872. msgid ""
  873. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  874. "where\n"
  875. " proxy should not be used."
  876. msgstr ""
  877. #: src/usage_text.h:468
  878. msgid ""
  879. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  880. "HTTP\n"
  881. " server."
  882. msgstr ""
  883. #: src/usage_text.h:471
  884. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  885. msgstr ""
  886. #: src/usage_text.h:484
  887. msgid ""
  888. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  889. "a\n"
  890. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  891. " named 'external', it can accept any kind of "
  892. "IP\n"
  893. " addresses."
  894. msgstr ""
  895. #: src/usage_text.h:489
  896. msgid ""
  897. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  898. "it\n"
  899. " is requested by the server. If false is set, "
  900. "then\n"
  901. " authorization header is always sent to the "
  902. "server.\n"
  903. " There is an exception: if username and "
  904. "password\n"
  905. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  906. " always sent to the server regardless of this\n"
  907. " option."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:497
  910. msgid ""
  911. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  912. "can\n"
  913. " find the file index using the --show-files "
  914. "option.\n"
  915. " PATH is a relative path to the path specified "
  916. "in\n"
  917. " --dir option. You can use this option "
  918. "multiple\n"
  919. " times."
  920. msgstr ""
  921. #: src/usage_text.h:503
  922. msgid ""
  923. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  924. "the\n"
  925. " remote file is available and doesn't download\n"
  926. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  927. "download.\n"
  928. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  929. " specified."
  930. msgstr ""
  931. #: src/version_usage.cc:54
  932. msgid " version "
  933. msgstr " versión "
  934. #: src/version_usage.cc:71
  935. #, c-format
  936. msgid "Report bugs to %s"
  937. msgstr "Informar de errores a %s"
  938. #: src/version_usage.cc:76
  939. #, c-format
  940. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  941. msgstr ""
  942. #: src/version_usage.cc:86
  943. #, c-format
  944. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  945. msgstr ""
  946. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  947. msgid "Options:"
  948. msgstr "Opciones:"
  949. #: src/version_usage.cc:94
  950. #, c-format
  951. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  952. msgstr ""
  953. #: src/version_usage.cc:100
  954. msgid "Printing all options."
  955. msgstr ""
  956. #: src/version_usage.cc:102
  957. #, c-format
  958. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  959. msgstr ""
  960. #: src/version_usage.cc:106
  961. #, c-format
  962. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  963. msgstr ""
  964. #: src/version_usage.cc:120
  965. msgid ""
  966. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  967. " point to the same file or downloading will fail."
  968. msgstr ""
  969. " Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
  970. "las URLs han\n"
  971. " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
  972. #: src/version_usage.cc:122
  973. msgid ""
  974. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  975. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  976. " separate download."
  977. msgstr ""
  978. #: src/version_usage.cc:127
  979. msgid ""
  980. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  981. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  982. "time,\n"
  983. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  984. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  985. msgstr ""
  986. " Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
  987. " descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
  988. "mismo tiempo,\n"
  989. " mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
  990. "Observen que\n"
  991. " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
  992. #: src/version_usage.cc:132
  993. msgid ""
  994. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  995. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  996. msgstr ""
  997. #: src/version_usage.cc:136
  998. msgid "Refer to man page for more information."
  999. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1000. #: src/message.h:40
  1001. #, c-format
  1002. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1003. msgstr ""
  1004. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1005. #: src/message.h:41
  1006. #, c-format
  1007. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1008. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1009. #: src/message.h:42
  1010. #, c-format
  1011. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1012. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1013. #: src/message.h:43
  1014. #, c-format
  1015. msgid ""
  1016. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1017. "header."
  1018. msgstr ""
  1019. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  1020. "nueva cabecera de intervalo."
  1021. #: src/message.h:44
  1022. #, c-format
  1023. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1024. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1025. #: src/message.h:45
  1026. #, c-format
  1027. msgid ""
  1028. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1029. "%s"
  1030. msgstr ""
  1031. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1032. "%s"
  1033. #: src/message.h:46
  1034. #, c-format
  1035. msgid ""
  1036. "CUID#%d - Response received:\n"
  1037. "%s"
  1038. msgstr ""
  1039. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1040. "%s"
  1041. #: src/message.h:47
  1042. #, c-format
  1043. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1044. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1045. #: src/message.h:48
  1046. #, c-format
  1047. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1048. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1049. #: src/message.h:49
  1050. #, c-format
  1051. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1052. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1053. #: src/message.h:50
  1054. #, c-format
  1055. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1056. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1057. #: src/message.h:51
  1058. #, c-format
  1059. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1060. msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
  1061. #: src/message.h:57
  1062. #, c-format
  1063. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1064. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1065. #: src/message.h:58
  1066. #, c-format
  1067. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1068. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1069. #: src/message.h:59
  1070. #, c-format
  1071. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1072. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1073. #: src/message.h:60
  1074. #, c-format
  1075. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1076. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1077. #: src/message.h:61
  1078. #, c-format
  1079. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1080. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1081. #: src/message.h:62
  1082. #, c-format
  1083. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1084. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1085. #: src/message.h:63
  1086. #, c-format
  1087. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1088. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1089. #: src/message.h:64
  1090. #, c-format
  1091. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1092. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1093. #: src/message.h:65
  1094. #, c-format
  1095. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1096. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1097. #: src/message.h:66
  1098. #, c-format
  1099. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1100. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1101. #: src/message.h:67
  1102. #, c-format
  1103. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1104. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1105. #: src/message.h:68
  1106. #, c-format
  1107. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1108. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1109. #: src/message.h:69
  1110. #, c-format
  1111. msgid ""
  1112. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1113. "blockIndex=%d"
  1114. msgstr ""
  1115. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1116. "llu, Indice-bloque=%d"
  1117. #: src/message.h:70
  1118. #, c-format
  1119. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1120. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1121. #: src/message.h:71
  1122. #, c-format
  1123. msgid ""
  1124. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1125. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1126. msgstr ""
  1127. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1128. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1129. #: src/message.h:72
  1130. #, c-format
  1131. msgid ""
  1132. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1133. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1134. msgstr ""
  1135. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1136. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1137. #: src/message.h:73
  1138. #, c-format
  1139. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1140. msgstr ""
  1141. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1142. "del fichero."
  1143. #: src/message.h:74
  1144. #, c-format
  1145. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1146. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1147. #: src/message.h:75
  1148. #, c-format
  1149. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1150. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1151. #: src/message.h:76
  1152. #, c-format
  1153. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1154. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1155. #: src/message.h:77
  1156. #, c-format
  1157. msgid ""
  1158. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1159. "got choked."
  1160. msgstr ""
  1161. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1162. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1163. #: src/message.h:78
  1164. #, c-format
  1165. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1166. msgstr ""
  1167. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1168. "excedido"
  1169. #: src/message.h:79
  1170. #, c-format
  1171. msgid ""
  1172. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1173. "acquired."
  1174. msgstr ""
  1175. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1176. "bloque ha sido recibido."
  1177. #: src/message.h:80
  1178. #, c-format
  1179. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1180. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1181. #: src/message.h:81
  1182. #, c-format
  1183. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1184. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1185. #: src/message.h:82
  1186. #, c-format
  1187. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1188. msgstr ""
  1189. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1190. "el fichero."
  1191. #: src/message.h:83
  1192. #, c-format
  1193. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1194. msgstr ""
  1195. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1196. "fichero"
  1197. #: src/message.h:84
  1198. #, c-format
  1199. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1200. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1201. #: src/message.h:85
  1202. #, c-format
  1203. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1204. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1205. #: src/message.h:86
  1206. #, c-format
  1207. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1208. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1209. #: src/message.h:87
  1210. #, c-format
  1211. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1212. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1213. #: src/message.h:88
  1214. #, c-format
  1215. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1216. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1217. #: src/message.h:89
  1218. #, c-format
  1219. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1220. msgstr ""
  1221. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1222. "seguidor."
  1223. #: src/message.h:90
  1224. #, c-format
  1225. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1226. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1227. #: src/message.h:91
  1228. #, c-format
  1229. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1230. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1231. #: src/message.h:92
  1232. #, c-format
  1233. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/message.h:94
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1238. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1239. #: src/message.h:95
  1240. #, c-format
  1241. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1242. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1243. #: src/message.h:96
  1244. #, c-format
  1245. msgid "The segment file %s exists."
  1246. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1247. #: src/message.h:97
  1248. #, c-format
  1249. msgid "The segment file %s does not exist."
  1250. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1251. #: src/message.h:98
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Saving the segment file %s"
  1254. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1255. #: src/message.h:99
  1256. msgid "The segment file was saved successfully."
  1257. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1258. #: src/message.h:100
  1259. #, c-format
  1260. msgid "Loading the segment file %s."
  1261. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1262. #: src/message.h:101
  1263. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1264. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1265. #: src/message.h:102
  1266. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1267. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1268. #: src/message.h:103
  1269. #, c-format
  1270. msgid ""
  1271. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1272. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1273. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1274. "overwrite=true option and restart aria2."
  1275. msgstr ""
  1276. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1277. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1278. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1279. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1280. #: src/message.h:104
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1283. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1284. #: src/message.h:105
  1285. msgid "File not found"
  1286. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1287. #: src/message.h:106
  1288. msgid "Not a directory"
  1289. msgstr "No es un directorio"
  1290. #: src/message.h:107
  1291. #, c-format
  1292. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1293. msgstr ""
  1294. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1295. "Número sumas comprobación=%d"
  1296. #: src/message.h:108
  1297. #, c-format
  1298. msgid "Writing file %s"
  1299. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1300. #: src/message.h:109
  1301. msgid "No peer list received."
  1302. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1303. #: src/message.h:110
  1304. #, c-format
  1305. msgid "Adding peer %s:%d"
  1306. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1307. #: src/message.h:111
  1308. #, c-format
  1309. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1310. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1311. #: src/message.h:112
  1312. msgid "Download of selected files was complete."
  1313. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1314. #: src/message.h:113
  1315. msgid "The download was complete."
  1316. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1317. #: src/message.h:114
  1318. #, c-format
  1319. msgid "Removed %d have entries."
  1320. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1321. #: src/message.h:115
  1322. #, c-format
  1323. msgid "Validating file %s"
  1324. msgstr "Validando fichero %s"
  1325. #: src/message.h:116
  1326. #, c-format
  1327. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1328. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1329. #: src/message.h:117
  1330. #, c-format
  1331. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1332. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1333. #: src/message.h:118
  1334. #, c-format
  1335. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1336. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1337. #: src/message.h:119
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Download complete: %s"
  1340. msgstr "Descarga completa: %s"
  1341. #: src/message.h:120
  1342. msgid "Seeding is over."
  1343. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1344. #: src/message.h:121
  1345. #, c-format
  1346. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1347. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1348. #: src/message.h:122
  1349. msgid "No chunk to verify."
  1350. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1351. #: src/message.h:123
  1352. #, c-format
  1353. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1354. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1355. #: src/message.h:124
  1356. #, c-format
  1357. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1358. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1359. #: src/message.h:125
  1360. #, c-format
  1361. msgid ""
  1362. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1363. "support disabled."
  1364. msgstr ""
  1365. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1366. "netrc desactivado."
  1367. #: src/message.h:126
  1368. msgid "Logging started."
  1369. msgstr "Anotación arrancada."
  1370. #: src/message.h:127
  1371. msgid "Specify at least one URL."
  1372. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1373. #: src/message.h:128
  1374. msgid "daemon failed."
  1375. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1376. #: src/message.h:129
  1377. #, c-format
  1378. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1379. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1380. #: src/message.h:130
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1383. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1384. #: src/message.h:131
  1385. #, c-format
  1386. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1387. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1388. #: src/message.h:132
  1389. #, c-format
  1390. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1391. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1392. #: src/message.h:133
  1393. msgid "Resource not found"
  1394. msgstr "Recurso no encontrado"
  1395. #: src/message.h:134
  1396. #, c-format
  1397. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1398. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1399. #: src/message.h:135
  1400. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1401. msgstr ""
  1402. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1403. #: src/message.h:136
  1404. #, c-format
  1405. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/message.h:137
  1408. #, c-format
  1409. msgid ""
  1410. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1411. "exist."
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/message.h:138
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1416. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1417. #: src/message.h:139
  1418. #, c-format
  1419. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1420. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1421. #: src/message.h:140
  1422. msgid "Tracker returned null data."
  1423. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1424. #: src/message.h:141
  1425. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1426. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1427. #: src/message.h:142
  1428. #, c-format
  1429. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1430. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1431. #: src/message.h:143
  1432. #, c-format
  1433. msgid ""
  1434. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/message.h:145
  1437. #, c-format
  1438. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/message.h:148
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/message.h:149
  1445. #, c-format
  1446. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/message.h:150
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/message.h:153
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/message.h:154
  1457. #, c-format
  1458. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1459. msgstr ""
  1460. #: src/message.h:155
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/message.h:158
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/message.h:159
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1471. msgstr ""
  1472. #: src/message.h:161
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/message.h:163
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/message.h:164
  1481. msgid "No certificate found."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/message.h:165
  1484. msgid "Hostname not match."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/message.h:166
  1487. msgid "No files to download."
  1488. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1489. #: src/message.h:168
  1490. msgid ""
  1491. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1492. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/message.h:170
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1497. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1498. #: src/message.h:171
  1499. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1500. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1501. #: src/message.h:174
  1502. msgid "Timeout."
  1503. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1504. #: src/message.h:175
  1505. msgid "Invalid chunk size."
  1506. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1507. #: src/message.h:176
  1508. #, c-format
  1509. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1510. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1511. #: src/message.h:177
  1512. msgid "Invalid header."
  1513. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1514. #: src/message.h:178
  1515. msgid "Invalid response."
  1516. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1517. #: src/message.h:179
  1518. msgid "No header found."
  1519. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1520. #: src/message.h:180
  1521. msgid "No status header."
  1522. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1523. #: src/message.h:181
  1524. msgid "Proxy connection failed."
  1525. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1526. #: src/message.h:182
  1527. msgid "Connection failed."
  1528. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1529. #: src/message.h:183
  1530. #, c-format
  1531. msgid ""
  1532. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1533. "Expected:%s Actual:%s"
  1534. msgstr ""
  1535. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1536. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1537. #: src/message.h:184
  1538. #, c-format
  1539. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1540. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1541. #: src/message.h:185
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Too large file size. size=%s"
  1544. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1545. #: src/message.h:186
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1548. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1549. #: src/message.h:187
  1550. #, c-format
  1551. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1552. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1553. #: src/message.h:188
  1554. msgid "SSL I/O error"
  1555. msgstr "Error de E/S SSL"
  1556. #: src/message.h:189
  1557. msgid "SSL protocol error"
  1558. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1559. #: src/message.h:190
  1560. #, c-format
  1561. msgid "SSL unknown error %d"
  1562. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1563. #: src/message.h:191
  1564. #, c-format
  1565. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1566. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1567. #: src/message.h:192
  1568. #, c-format
  1569. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1570. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1571. #: src/message.h:193
  1572. msgid "Authorization failed."
  1573. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1574. #: src/message.h:194
  1575. msgid "Got EOF from the server."
  1576. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1577. #: src/message.h:195
  1578. msgid "Got EOF from peer."
  1579. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1580. #: src/message.h:196
  1581. msgid "Malformed meta info."
  1582. msgstr "meta info mal formada."
  1583. #: src/message.h:198
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1586. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1587. #: src/message.h:199
  1588. #, c-format
  1589. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1590. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1591. #: src/message.h:200
  1592. #, c-format
  1593. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1594. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1595. #: src/message.h:201
  1596. msgid "Failed to read data from disk."
  1597. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1598. #: src/message.h:202
  1599. #, c-format
  1600. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1601. msgstr ""
  1602. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1603. #: src/message.h:203
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1606. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1607. #: src/message.h:204
  1608. #, c-format
  1609. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1610. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1611. #: src/message.h:205
  1612. #, c-format
  1613. msgid "%s is not a directory."
  1614. msgstr "%s no es un directorio."
  1615. #: src/message.h:206
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1618. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1619. #: src/message.h:207
  1620. #, c-format
  1621. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1622. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1623. #: src/message.h:208
  1624. #, c-format
  1625. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1626. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1627. #: src/message.h:209
  1628. #, c-format
  1629. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1630. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1631. #: src/message.h:211
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1634. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1635. #: src/message.h:212
  1636. #, c-format
  1637. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1638. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1639. #: src/message.h:213
  1640. #, c-format
  1641. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1642. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1643. #: src/message.h:214
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1646. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1647. #: src/message.h:215
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1650. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1651. #: src/message.h:216
  1652. #, c-format
  1653. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1654. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1655. #: src/message.h:217
  1656. #, c-format
  1657. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1658. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1659. #: src/message.h:218
  1660. #, c-format
  1661. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1662. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1663. #: src/message.h:219
  1664. #, c-format
  1665. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1666. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1667. #: src/message.h:220
  1668. #, c-format
  1669. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1670. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1671. #: src/message.h:221
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1674. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1675. #: src/message.h:222
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1678. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1679. #: src/message.h:223
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1682. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1683. #: src/message.h:224
  1684. #, c-format
  1685. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1686. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1687. #: src/message.h:225
  1688. #, c-format
  1689. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1690. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1691. #: src/message.h:226
  1692. #, c-format
  1693. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1694. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1695. #: src/message.h:227
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1698. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1699. #: src/message.h:228
  1700. #, c-format
  1701. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1702. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1703. #: src/message.h:229
  1704. #, c-format
  1705. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1706. msgstr ""
  1707. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1708. "ser %d."
  1709. #: src/message.h:230
  1710. #, c-format
  1711. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1712. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1713. #: src/message.h:231
  1714. #, c-format
  1715. msgid ""
  1716. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1717. "s, actualHash=%s"
  1718. msgstr ""
  1719. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1720. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1721. #: src/message.h:232
  1722. msgid "Download aborted."
  1723. msgstr "Descarga abortada."
  1724. #: src/message.h:233
  1725. #, c-format
  1726. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1727. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1728. #: src/message.h:234
  1729. msgid "Insufficient checksums."
  1730. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1731. #: src/message.h:235
  1732. #, c-format
  1733. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1734. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1735. #: src/message.h:236
  1736. msgid "Flooding detected."
  1737. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1738. #: src/message.h:237
  1739. #, c-format
  1740. msgid ""
  1741. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1742. "certain period(%d seconds)."
  1743. msgstr ""
  1744. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1745. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1746. #: src/message.h:238
  1747. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1748. msgstr ""
  1749. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1750. #: src/message.h:239
  1751. #, c-format
  1752. msgid "No such file entry %s"
  1753. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1754. #: src/message.h:240
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1757. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1758. #: src/message.h:241
  1759. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1760. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1761. #: src/message.h:242
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1764. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1765. #: src/message.h:243
  1766. #, c-format
  1767. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1768. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1769. #: src/message.h:244
  1770. msgid "No file matched with your preference."
  1771. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1772. #: src/message.h:245
  1773. msgid "Exception caught"
  1774. msgstr "Excepcion capturada"
  1775. #: src/message.h:246
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1778. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1779. #: src/message.h:247
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1782. msgstr ""
  1783. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1784. "s, remoto %s"
  1785. #: src/BtSetup.cc:160
  1786. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1787. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  1788. #: src/Util.cc:731
  1789. msgid "Files:"
  1790. msgstr "Ficheros:"