es.po 64 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-02-01 13:03+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-02-01 13:04+0900\n"
  12. "Last-Translator: Javier García Díaz <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-01 03:40+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:208
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciado secuencia de parada.., Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de emergencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:214
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Empezando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr ""
  31. "Al reiniciar la transferencia, aria2 continuará la descarga donde se quedó."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Si hay errores, entonces mire archivo de registro. Para más información vea "
  38. "la opción '-l' en las páginas help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:417
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultados de la descarga:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:458
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "Leyenda:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Predeterminado: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetas: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr " Valores válidos: "
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:99
  55. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  56. msgstr "ha de ser \"true\" (verdadero) o \"false\" (falso)"
  57. #: src/OptionHandlerImpl.h:130 src/OptionHandlerImpl.h:177
  58. #, c-format
  59. msgid "must be between %s and %s."
  60. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  61. #: src/OptionHandlerImpl.h:174
  62. #, c-format
  63. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  64. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  65. #: src/OptionHandlerImpl.h:180
  66. #, c-format
  67. msgid "must be greater than or equal to %s."
  68. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:183 src/OptionHandlerImpl.h:246
  70. msgid "must be a number."
  71. msgstr "ha de ser un número."
  72. #: src/OptionHandlerImpl.h:237
  73. #, c-format
  74. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  75. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  76. #: src/OptionHandlerImpl.h:240
  77. #, c-format
  78. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  79. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  80. #: src/OptionHandlerImpl.h:243
  81. #, c-format
  82. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  83. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:380
  85. msgid "must be one of the following:"
  86. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  87. #: src/OptionHandlerImpl.h:427 src/OptionHandlerImpl.h:468
  88. msgid "unrecognized proxy format"
  89. msgstr "formato proxy no reconocido"
  90. #: src/usage_text.h:37
  91. msgid ""
  92. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  93. msgstr ""
  94. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  95. #: src/usage_text.h:39
  96. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  97. msgstr " -o, --out=ARCHIVO El nombre del archivo descargado."
  98. #: src/usage_text.h:41
  99. msgid ""
  100. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  101. " specified, log is written to stdout."
  102. msgstr ""
  103. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  104. "pone '-',\n"
  105. " las anotaciones se escriben en stdout."
  106. #: src/usage_text.h:44
  107. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  108. msgstr " -D, --daemon Ejecutar como demonio."
  109. #: src/usage_text.h:46
  110. msgid ""
  111. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  112. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  113. "and\n"
  114. " remaining URLs are used for backup. If less "
  115. "than\n"
  116. " N URLs are given, those URLs are used more "
  117. "than\n"
  118. " once so that N connections total are made\n"
  119. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  120. " Please note that in Metalink download, this\n"
  121. " option has no effect and use -C option instead."
  122. msgstr ""
  123. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  124. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  125. "para\n"
  126. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  127. "menos \n"
  128. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  129. "para\n"
  130. " que haya un total de N conexiones "
  131. "simultáneas. \n"
  132. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  133. "que \n"
  134. " esta opción no funciona para descargas "
  135. "Metalink, \n"
  136. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  137. #: src/usage_text.h:55
  138. msgid ""
  139. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  140. "error\n"
  141. " has occured."
  142. msgstr ""
  143. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  144. " intento tras un error."
  145. #: src/usage_text.h:58
  146. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  147. msgstr ""
  148. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  149. " en segundos."
  150. #: src/usage_text.h:60
  151. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  152. msgstr ""
  153. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  154. " 0 para ilimitados."
  155. #: src/usage_text.h:62
  156. msgid ""
  157. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  158. " See also --all-proxy option.\n"
  159. " This affects all URLs."
  160. msgstr ""
  161. " --http-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTP.\n"
  162. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  163. " Afecta a todas las URL."
  164. #: src/usage_text.h:66
  165. msgid ""
  166. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  167. " See also --all-proxy option.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. " --https-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTPS.\n"
  171. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  172. " Afecta a todas las URL."
  173. #: src/usage_text.h:70
  174. msgid ""
  175. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  176. " See also --all-proxy option.\n"
  177. " This affects all URLs."
  178. msgstr ""
  179. " --ftp-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para FTP.\n"
  180. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  181. " Afecta a todas las URL."
  182. #: src/usage_text.h:74
  183. msgid ""
  184. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  185. " You can override this setting and specify a\n"
  186. " proxy server for a particular protocol using\n"
  187. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  188. " options.\n"
  189. " This affects all URLs."
  190. msgstr ""
  191. " --all-proxy=PROXY Usar este proxy para todos los protocolos.\n"
  192. " Esta opción se puede sobreescribir si se\n"
  193. " especifica un servidor proxy para un "
  194. "protocolo\n"
  195. " particular usando las opciones --http-proxy, \n"
  196. " --https-proxy o --ftp-proxy.\n"
  197. " Esto afecta a todas las URL."
  198. #: src/usage_text.h:81
  199. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  200. msgstr ""
  201. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  202. " Afecta a todas las URL."
  203. #: src/usage_text.h:83
  204. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  205. msgstr ""
  206. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  207. " Afecta a todas las URL."
  208. #: src/usage_text.h:85
  209. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  210. msgstr ""
  211. #: src/usage_text.h:87
  212. msgid ""
  213. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  214. "basic\n"
  215. " is the only supported scheme."
  216. msgstr ""
  217. #: src/usage_text.h:90
  218. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  219. msgstr ""
  220. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  221. "las URLs."
  222. #: src/usage_text.h:92
  223. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  224. msgstr ""
  225. #: src/usage_text.h:94
  226. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  227. msgstr ""
  228. #: src/usage_text.h:96
  229. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  230. msgstr ""
  231. #: src/usage_text.h:98
  232. msgid ""
  233. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  234. "given,\n"
  235. " the active mode will be used."
  236. msgstr ""
  237. #: src/usage_text.h:101
  238. msgid ""
  239. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  240. "than\n"
  241. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  242. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  243. "limit.\n"
  244. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  245. " This option does not affect BitTorrent "
  246. "downloads."
  247. msgstr ""
  248. #: src/usage_text.h:107
  249. msgid ""
  250. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  251. " 0 means unrestricted.\n"
  252. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  253. msgstr ""
  254. #: src/usage_text.h:111
  255. msgid ""
  256. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  257. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  258. "'prealloc'\n"
  259. " pre-allocates file space before download "
  260. "begins.\n"
  261. " This may take some time depending on the size "
  262. "of\n"
  263. " the file."
  264. msgstr ""
  265. #: src/usage_text.h:117
  266. msgid ""
  267. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  268. " size is smaller than SIZE.\n"
  269. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  270. msgstr ""
  271. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  272. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  273. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  274. "1024K)."
  275. #: src/usage_text.h:121
  276. msgid ""
  277. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  278. "while\n"
  279. " allocating files.\n"
  280. " Turn off if you encounter any error"
  281. msgstr ""
  282. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  283. "CPU cuando\n"
  284. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  285. " Desactivelo si encuentra algún error."
  286. #: src/usage_text.h:125
  287. msgid ""
  288. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  289. " already exists but the corresponding .aria2 "
  290. "file\n"
  291. " doesn't exist."
  292. msgstr ""
  293. #: src/usage_text.h:129
  294. msgid ""
  295. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  296. "download\n"
  297. " when a piece length is different from one in\n"
  298. " a control file. If true is given, you can "
  299. "proceed\n"
  300. " but some download progress will be lost."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:134
  303. msgid ""
  304. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  305. "sequentially\n"
  306. " and download each URI in a separate session, "
  307. "like\n"
  308. " the usual command-line download utilities."
  309. msgstr ""
  310. #: src/usage_text.h:138
  311. msgid ""
  312. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  313. "already\n"
  314. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  315. " download.\n"
  316. " The new file name has a dot and a number"
  317. "(1..9999)\n"
  318. " appended."
  319. msgstr ""
  320. #: src/usage_text.h:144
  321. msgid ""
  322. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  323. " You can specify set of parts:\n"
  324. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  325. " Also you can specify numeric sequences with "
  326. "step\n"
  327. " counter:\n"
  328. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  329. " A step counter can be omitted.\n"
  330. " If all URIs do not point to the same file, "
  331. "such\n"
  332. " as the second example above, -Z option is\n"
  333. " required."
  334. msgstr ""
  335. #: src/usage_text.h:155
  336. msgid ""
  337. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  338. msgstr ""
  339. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  340. "HTTP/1.1."
  341. #: src/usage_text.h:157
  342. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  343. msgstr ""
  344. #: src/usage_text.h:159
  345. msgid ""
  346. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  347. "piece\n"
  348. " hashes. This option has effect only in "
  349. "BitTorrent\n"
  350. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  351. " Use this option to re-download a damaged "
  352. "portion\n"
  353. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  354. "option."
  355. msgstr ""
  356. #: src/usage_text.h:165
  357. msgid ""
  358. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  359. " --check-integrity option and file is "
  360. "complete,\n"
  361. " continue to seed file. If you want to check "
  362. "file\n"
  363. " and download it only when it is damaged or\n"
  364. " incomplete, set this option to false.\n"
  365. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  366. " download."
  367. msgstr ""
  368. #: src/usage_text.h:173
  369. msgid ""
  370. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  371. "calculating\n"
  372. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  373. " checksums are provided."
  374. msgstr ""
  375. #: src/usage_text.h:177
  376. msgid ""
  377. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  378. " file. Use this option to resume a download\n"
  379. " started by a web browser or another program\n"
  380. " which downloads files sequentially from the\n"
  381. " beginning. Currently this option is only\n"
  382. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  383. msgstr ""
  384. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  385. "descargado.\n"
  386. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  387. " comenzada por un navegador Web o otro "
  388. "programa\n"
  389. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  390. "desde el\n"
  391. " principio. esta opción solamente es\n"
  392. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  393. #: src/usage_text.h:184
  394. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  395. msgstr ""
  396. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  397. "http."
  398. #: src/usage_text.h:186
  399. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  400. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  401. #: src/usage_text.h:188
  402. msgid ""
  403. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  404. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  405. " URIs on a single line using the TAB "
  406. "character.\n"
  407. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  408. " The additional out and dir options can be\n"
  409. " specified after each line of URIs. This "
  410. "optional\n"
  411. " line must start with white space(s). See "
  412. "INPUT\n"
  413. " FILE section of man page for details."
  414. msgstr ""
  415. #: src/usage_text.h:197
  416. msgid ""
  417. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  418. "for\n"
  419. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  420. "metalink.\n"
  421. " See also -s and -C options."
  422. msgstr ""
  423. #: src/usage_text.h:201
  424. msgid ""
  425. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  426. "format\n"
  427. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  428. msgstr ""
  429. #: src/usage_text.h:204
  430. msgid ""
  431. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  432. "file\n"
  433. " and exit. More detailed information will be "
  434. "listed\n"
  435. " in case of torrent file."
  436. msgstr ""
  437. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  438. "torrent o .metalink\n"
  439. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  440. " en el caso de un fichero torrent."
  441. #: src/usage_text.h:208
  442. msgid ""
  443. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  444. " You can find the file index using the\n"
  445. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  446. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  447. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  448. "\".\n"
  449. " ',' and '-' can be used together.\n"
  450. " When used with the -M option, index may vary\n"
  451. " depending on the query(see --metalink-* "
  452. "options)."
  453. msgstr ""
  454. #: src/usage_text.h:217
  455. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  456. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  457. #: src/usage_text.h:219
  458. msgid ""
  459. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  460. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  461. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  462. " parses it as a torrent file and downloads "
  463. "files\n"
  464. " mentioned in it.\n"
  465. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  466. " written to the disk, but is just kept in "
  467. "memory.\n"
  468. " If false is specified, the action mentioned "
  469. "above\n"
  470. " is not taken."
  471. msgstr ""
  472. #: src/usage_text.h:229
  473. msgid ""
  474. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  475. " mentioned in .torrent file."
  476. msgstr ""
  477. #: src/usage_text.h:232
  478. msgid ""
  479. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  480. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  481. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  482. "'-'\n"
  483. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  484. "can\n"
  485. " be used together."
  486. msgstr ""
  487. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  488. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  489. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  490. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  491. "ser usados juntos."
  492. #: src/usage_text.h:238
  493. msgid ""
  494. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  495. "sec.\n"
  496. " 0 means unrestricted.\n"
  497. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  498. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  499. " --max-upload-limit option. If non-zero value "
  500. "is\n"
  501. " specified, --max-upload-limit option is "
  502. "ignored."
  503. msgstr ""
  504. #: src/usage_text.h:245
  505. msgid ""
  506. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  507. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  508. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  509. " To limit the overall upload speed, use\n"
  510. " --max-overall-upload-limit option."
  511. msgstr ""
  512. #: src/usage_text.h:251
  513. msgid ""
  514. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  515. " --seed-ratio option."
  516. msgstr ""
  517. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  518. "Mirar también\n"
  519. " la opción --seed-ratio."
  520. #: src/usage_text.h:254
  521. msgid ""
  522. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  523. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  524. " You are strongly encouraged to specify equals "
  525. "or\n"
  526. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  527. "to\n"
  528. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  529. " If --seed-time option is specified along with\n"
  530. " this option, seeding ends when at least one "
  531. "of\n"
  532. " the conditions is satisfied."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:263
  535. msgid ""
  536. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  537. "in\n"
  538. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  539. " bytes are specified, only first 20\n"
  540. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  541. " specified, the random alphabet characters are\n"
  542. " added to make it's length 20 bytes."
  543. msgstr ""
  544. #: src/usage_text.h:270
  545. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  546. msgstr ""
  547. #: src/usage_text.h:272
  548. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  549. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  550. #: src/usage_text.h:274
  551. msgid ""
  552. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  553. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  554. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  555. "'-'\n"
  556. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  557. "can\n"
  558. " be used together."
  559. msgstr ""
  560. #: src/usage_text.h:280
  561. msgid ""
  562. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  563. " network."
  564. msgstr ""
  565. #: src/usage_text.h:283
  566. msgid ""
  567. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  568. msgstr ""
  569. #: src/usage_text.h:285
  570. msgid ""
  571. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  572. " If several encryption methods are provided by "
  573. "a\n"
  574. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  575. "satisfies\n"
  576. " the given level."
  577. msgstr ""
  578. #: src/usage_text.h:290
  579. msgid ""
  580. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  581. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  582. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  583. " handshake."
  584. msgstr ""
  585. #: src/usage_text.h:295
  586. msgid ""
  587. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  588. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  589. "temporarily\n"
  590. " increases the number of peers to try for more\n"
  591. " download speed. Configuring this option with "
  592. "your\n"
  593. " preferred download speed can increase your\n"
  594. " download speed in some cases.\n"
  595. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  596. msgstr ""
  597. #: src/usage_text.h:303
  598. msgid ""
  599. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  600. "each\n"
  601. " BitTorrent download."
  602. msgstr ""
  603. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  604. "abrir en cada \n"
  605. "descarga Bittorrent."
  606. #: src/usage_text.h:306
  607. msgid ""
  608. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  609. " verifying piece hashes."
  610. msgstr ""
  611. #: src/usage_text.h:309
  612. msgid ""
  613. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  614. "torrent.\n"
  615. " 0 means unlimited.\n"
  616. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  617. msgstr ""
  618. #: src/usage_text.h:313
  619. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  620. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
  621. #: src/usage_text.h:315
  622. msgid ""
  623. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  624. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  625. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  626. " respects them. This means that if Metalink "
  627. "defines\n"
  628. " the maxconnections attribute lower than\n"
  629. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  630. " maxconnections attribute instead of "
  631. "NUM_SERVERS.\n"
  632. " See also -s and -j options."
  633. msgstr ""
  634. #: src/usage_text.h:324
  635. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  636. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  637. #: src/usage_text.h:326
  638. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  639. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  640. #: src/usage_text.h:328
  641. msgid ""
  642. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  643. msgstr ""
  644. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  645. #: src/usage_text.h:330
  646. msgid ""
  647. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  648. " A comma-delimited list of locations is\n"
  649. " acceptable."
  650. msgstr ""
  651. #: src/usage_text.h:334
  652. msgid ""
  653. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  654. "'none'\n"
  655. " if you don't have any preferred protocol."
  656. msgstr ""
  657. #: src/usage_text.h:337
  658. msgid ""
  659. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  660. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  661. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  662. " parses it as a metalink file and downloads "
  663. "files\n"
  664. " mentioned in it.\n"
  665. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  666. " written to the disk, but is just kept in "
  667. "memory.\n"
  668. " If false is specified, the action mentioned "
  669. "above\n"
  670. " is not taken."
  671. msgstr ""
  672. #: src/usage_text.h:347
  673. msgid ""
  674. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  675. " protocols are available for a mirror in a "
  676. "metalink\n"
  677. " file, aria2 uses one of them.\n"
  678. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  679. " specify the preference of protocol."
  680. msgstr ""
  681. #: src/usage_text.h:353
  682. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  683. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  684. #: src/usage_text.h:355
  685. msgid ""
  686. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  687. " The help messages are classified in several\n"
  688. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  689. "for\n"
  690. " detailed explanation for the options related "
  691. "to\n"
  692. " http. If no matching category is found, "
  693. "search\n"
  694. " option name using a given word in middle "
  695. "match\n"
  696. " and print the result."
  697. msgstr ""
  698. #: src/usage_text.h:363
  699. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  700. msgstr ""
  701. #: src/usage_text.h:365
  702. msgid ""
  703. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  704. msgstr ""
  705. #: src/usage_text.h:367
  706. msgid ""
  707. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  708. "passed.\n"
  709. " If 0 is given, this feature is disabled."
  710. msgstr ""
  711. #: src/usage_text.h:370
  712. msgid ""
  713. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  714. "use\n"
  715. " this option repeatedly to specify more than "
  716. "one\n"
  717. " header:\n"
  718. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  719. "9J1\"\n"
  720. " http://host/file"
  721. msgstr ""
  722. #: src/usage_text.h:376
  723. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  724. msgstr ""
  725. #: src/usage_text.h:378
  726. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  727. msgstr ""
  728. #: src/usage_text.h:380
  729. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  730. msgstr ""
  731. #: src/usage_text.h:382
  732. msgid ""
  733. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  734. "summary.\n"
  735. " Setting 0 suppresses the output."
  736. msgstr ""
  737. #: src/usage_text.h:385
  738. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  739. msgstr ""
  740. #: src/usage_text.h:387
  741. msgid ""
  742. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  743. "the\n"
  744. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  745. "available,\n"
  746. " apply it to the local file."
  747. msgstr ""
  748. #: src/usage_text.h:391
  749. msgid ""
  750. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  751. "establish\n"
  752. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  753. "the\n"
  754. " connection is established, this option makes "
  755. "no\n"
  756. " effect and --timeout option is used instead."
  757. msgstr ""
  758. #: src/usage_text.h:396
  759. msgid ""
  760. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  761. "the\n"
  762. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  763. "getting\n"
  764. " a single byte, then force the download to "
  765. "fail.\n"
  766. " Specify 0 to disable this option.\n"
  767. " This options is effective only when using\n"
  768. " HTTP/FTP servers."
  769. msgstr ""
  770. #: src/usage_text.h:403
  771. msgid ""
  772. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  773. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  774. "order\n"
  775. " appeared in the URI list.\n"
  776. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  777. "speed\n"
  778. " observed in the previous downloads and choose\n"
  779. " fastest server in the URI list. This also\n"
  780. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  781. " download speed is a part of performance "
  782. "profile\n"
  783. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  784. " --server-stat-if options.\n"
  785. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  786. "best\n"
  787. " mirrors for the first and reserved "
  788. "connections.\n"
  789. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  790. "which\n"
  791. " has not been tested yet, and if each of them "
  792. "has\n"
  793. " already been tested, returns mirrors which has "
  794. "to\n"
  795. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  796. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  797. " performance profile of servers."
  798. msgstr ""
  799. #: src/usage_text.h:422
  800. msgid ""
  801. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  802. "profile\n"
  803. " of the servers is saved. You can load saved "
  804. "data\n"
  805. " using --server-stat-if option."
  806. msgstr ""
  807. #: src/usage_text.h:426
  808. msgid ""
  809. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  810. "profile\n"
  811. " of the servers. The loaded data will be used "
  812. "in\n"
  813. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  814. " See also --uri-selector option"
  815. msgstr ""
  816. #: src/usage_text.h:431
  817. msgid ""
  818. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  819. " performance profile of the servers since the "
  820. "last\n"
  821. " contact to them."
  822. msgstr ""
  823. #: src/usage_text.h:435
  824. msgid ""
  825. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  826. "seconds.\n"
  827. " If 0 is given, a control file is not saved "
  828. "during\n"
  829. " download. aria2 saves a control file when it "
  830. "stops\n"
  831. " regardless of the value."
  832. msgstr ""
  833. #: src/usage_text.h:440
  834. msgid ""
  835. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  836. " The certificate must be in PEM format.\n"
  837. " You may use --private-key option to specify "
  838. "the\n"
  839. " private key."
  840. msgstr ""
  841. #: src/usage_text.h:445
  842. msgid ""
  843. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  844. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  845. " format. See also --certificate option."
  846. msgstr ""
  847. #: src/usage_text.h:449
  848. msgid ""
  849. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  850. "verify\n"
  851. " the peers. The certificate file must be in "
  852. "PEM\n"
  853. " format and can contain multiple CA "
  854. "certificates.\n"
  855. " Use --check-certificate option to enable\n"
  856. " verification."
  857. msgstr ""
  858. #: src/usage_text.h:455
  859. msgid ""
  860. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  861. "specified\n"
  862. " in --ca-certificate option."
  863. msgstr ""
  864. #: src/usage_text.h:458
  865. msgid ""
  866. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  867. "where\n"
  868. " proxy should not be used."
  869. msgstr ""
  870. #: src/usage_text.h:461
  871. msgid ""
  872. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  873. "HTTP\n"
  874. " server."
  875. msgstr ""
  876. #: src/usage_text.h:464
  877. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  878. msgstr ""
  879. #: src/usage_text.h:466
  880. msgid ""
  881. " --http-server-listen-port=PORT Specify a port number for the built-in HTTP\n"
  882. " Server to listen to."
  883. msgstr ""
  884. #: src/version_usage.cc:54
  885. msgid " version "
  886. msgstr " versión "
  887. #: src/version_usage.cc:71
  888. #, c-format
  889. msgid "Report bugs to %s"
  890. msgstr "Informar de errores a %s"
  891. #: src/version_usage.cc:76
  892. #, c-format
  893. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  894. msgstr ""
  895. #: src/version_usage.cc:86
  896. #, c-format
  897. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  898. msgstr ""
  899. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  900. msgid "Options:"
  901. msgstr "Opciones:"
  902. #: src/version_usage.cc:94
  903. #, c-format
  904. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  905. msgstr ""
  906. #: src/version_usage.cc:100
  907. msgid "Printing all options."
  908. msgstr ""
  909. #: src/version_usage.cc:102
  910. #, c-format
  911. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  912. msgstr ""
  913. #: src/version_usage.cc:106
  914. #, c-format
  915. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  916. msgstr ""
  917. #: src/version_usage.cc:121
  918. msgid ""
  919. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  920. " point to the same file or downloading will fail."
  921. msgstr ""
  922. " Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
  923. "las URLs han\n"
  924. " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
  925. #: src/version_usage.cc:123
  926. msgid ""
  927. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  928. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  929. " separate download."
  930. msgstr ""
  931. #: src/version_usage.cc:128
  932. msgid ""
  933. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  934. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  935. "time,\n"
  936. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  937. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  938. msgstr ""
  939. " Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
  940. " descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
  941. "mismo tiempo,\n"
  942. " mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
  943. "Observen que\n"
  944. " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
  945. #: src/version_usage.cc:133
  946. msgid ""
  947. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  948. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  949. msgstr ""
  950. #: src/version_usage.cc:137
  951. msgid "Refer to man page for more information."
  952. msgstr "Para más información consulte la página man."
  953. #: src/message.h:40
  954. #, c-format
  955. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  956. msgstr ""
  957. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  958. #: src/message.h:41
  959. #, c-format
  960. msgid "CUID#%d - No segment available."
  961. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  962. #: src/message.h:42
  963. #, c-format
  964. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  965. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  966. #: src/message.h:43
  967. #, c-format
  968. msgid ""
  969. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  970. "header."
  971. msgstr ""
  972. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  973. "nueva cabecera de intervalo."
  974. #: src/message.h:44
  975. #, c-format
  976. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  977. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  978. #: src/message.h:45
  979. #, c-format
  980. msgid ""
  981. "CUID#%d - Requesting:\n"
  982. "%s"
  983. msgstr ""
  984. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  985. "%s"
  986. #: src/message.h:46
  987. #, c-format
  988. msgid ""
  989. "CUID#%d - Response received:\n"
  990. "%s"
  991. msgstr ""
  992. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  993. "%s"
  994. #: src/message.h:47
  995. #, c-format
  996. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  997. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  998. #: src/message.h:48
  999. #, c-format
  1000. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1001. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1002. #: src/message.h:49
  1003. #, c-format
  1004. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1005. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1006. #: src/message.h:50
  1007. #, c-format
  1008. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1009. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1010. #: src/message.h:51
  1011. #, c-format
  1012. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1013. msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
  1014. #: src/message.h:57
  1015. #, c-format
  1016. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1017. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1018. #: src/message.h:58
  1019. #, c-format
  1020. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1021. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1022. #: src/message.h:59
  1023. #, c-format
  1024. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1025. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1026. #: src/message.h:60
  1027. #, c-format
  1028. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1029. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1030. #: src/message.h:61
  1031. #, c-format
  1032. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1033. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1034. #: src/message.h:62
  1035. #, c-format
  1036. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1037. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1038. #: src/message.h:63
  1039. #, c-format
  1040. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1041. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1042. #: src/message.h:64
  1043. #, c-format
  1044. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1045. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1046. #: src/message.h:65
  1047. #, c-format
  1048. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1049. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1050. #: src/message.h:66
  1051. #, c-format
  1052. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1053. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1054. #: src/message.h:67
  1055. #, c-format
  1056. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1057. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1058. #: src/message.h:68
  1059. #, c-format
  1060. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1061. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1062. #: src/message.h:69
  1063. #, c-format
  1064. msgid ""
  1065. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1066. "blockIndex=%d"
  1067. msgstr ""
  1068. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1069. "llu, Indice-bloque=%d"
  1070. #: src/message.h:70
  1071. #, c-format
  1072. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1073. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1074. #: src/message.h:71
  1075. #, c-format
  1076. msgid ""
  1077. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1078. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1079. msgstr ""
  1080. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1081. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1082. #: src/message.h:72
  1083. #, c-format
  1084. msgid ""
  1085. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1086. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1087. msgstr ""
  1088. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1089. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1090. #: src/message.h:73
  1091. #, c-format
  1092. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1093. msgstr ""
  1094. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1095. "del fichero."
  1096. #: src/message.h:74
  1097. #, c-format
  1098. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1099. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1100. #: src/message.h:75
  1101. #, c-format
  1102. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1103. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1104. #: src/message.h:76
  1105. #, c-format
  1106. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1107. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1108. #: src/message.h:77
  1109. #, c-format
  1110. msgid ""
  1111. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1112. "got choked."
  1113. msgstr ""
  1114. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1115. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1116. #: src/message.h:78
  1117. #, c-format
  1118. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1119. msgstr ""
  1120. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1121. "excedido"
  1122. #: src/message.h:79
  1123. #, c-format
  1124. msgid ""
  1125. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1126. "acquired."
  1127. msgstr ""
  1128. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1129. "bloque ha sido recibido."
  1130. #: src/message.h:80
  1131. #, c-format
  1132. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1133. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1134. #: src/message.h:81
  1135. #, c-format
  1136. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1137. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1138. #: src/message.h:82
  1139. #, c-format
  1140. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1141. msgstr ""
  1142. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1143. "el fichero."
  1144. #: src/message.h:83
  1145. #, c-format
  1146. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1147. msgstr ""
  1148. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1149. "fichero"
  1150. #: src/message.h:84
  1151. #, c-format
  1152. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1153. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1154. #: src/message.h:85
  1155. #, c-format
  1156. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1157. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1158. #: src/message.h:86
  1159. #, c-format
  1160. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1161. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1162. #: src/message.h:87
  1163. #, c-format
  1164. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1165. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1166. #: src/message.h:88
  1167. #, c-format
  1168. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1169. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1170. #: src/message.h:89
  1171. #, c-format
  1172. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1173. msgstr ""
  1174. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1175. "seguidor."
  1176. #: src/message.h:90
  1177. #, c-format
  1178. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1179. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1180. #: src/message.h:91
  1181. #, c-format
  1182. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1183. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1184. #: src/message.h:92
  1185. #, c-format
  1186. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/message.h:94
  1189. #, c-format
  1190. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1191. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1192. #: src/message.h:95
  1193. #, c-format
  1194. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1195. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1196. #: src/message.h:96
  1197. #, c-format
  1198. msgid "The segment file %s exists."
  1199. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1200. #: src/message.h:97
  1201. #, c-format
  1202. msgid "The segment file %s does not exist."
  1203. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1204. #: src/message.h:98
  1205. #, c-format
  1206. msgid "Saving the segment file %s"
  1207. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1208. #: src/message.h:99
  1209. msgid "The segment file was saved successfully."
  1210. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1211. #: src/message.h:100
  1212. #, c-format
  1213. msgid "Loading the segment file %s."
  1214. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1215. #: src/message.h:101
  1216. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1217. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1218. #: src/message.h:102
  1219. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1220. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1221. #: src/message.h:103
  1222. #, c-format
  1223. msgid ""
  1224. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1225. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1226. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1227. "overwrite=true option and restart aria2."
  1228. msgstr ""
  1229. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1230. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1231. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1232. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1233. #: src/message.h:104
  1234. #, c-format
  1235. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1236. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1237. #: src/message.h:105
  1238. msgid "File not found"
  1239. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1240. #: src/message.h:106
  1241. msgid "Not a directory"
  1242. msgstr "No es un directorio"
  1243. #: src/message.h:107
  1244. #, c-format
  1245. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1246. msgstr ""
  1247. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1248. "Número sumas comprobación=%d"
  1249. #: src/message.h:108
  1250. #, c-format
  1251. msgid "Writing file %s"
  1252. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1253. #: src/message.h:109
  1254. msgid "No peer list received."
  1255. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1256. #: src/message.h:110
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Adding peer %s:%d"
  1259. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1260. #: src/message.h:111
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1263. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1264. #: src/message.h:112
  1265. msgid "Download of selected files was complete."
  1266. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1267. #: src/message.h:113
  1268. msgid "The download was complete."
  1269. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1270. #: src/message.h:114
  1271. #, c-format
  1272. msgid "Removed %d have entries."
  1273. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1274. #: src/message.h:115
  1275. #, c-format
  1276. msgid "Validating file %s"
  1277. msgstr "Validando fichero %s"
  1278. #: src/message.h:116
  1279. #, c-format
  1280. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1281. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1282. #: src/message.h:117
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1285. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1286. #: src/message.h:118
  1287. #, c-format
  1288. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1289. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1290. #: src/message.h:119
  1291. #, c-format
  1292. msgid "Download complete: %s"
  1293. msgstr "Descarga completa: %s"
  1294. #: src/message.h:120
  1295. msgid "Seeding is over."
  1296. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1297. #: src/message.h:121
  1298. #, c-format
  1299. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1300. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1301. #: src/message.h:122
  1302. msgid "No chunk to verify."
  1303. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1304. #: src/message.h:123
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1307. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1308. #: src/message.h:124
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1311. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1312. #: src/message.h:125
  1313. #, c-format
  1314. msgid ""
  1315. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1316. "support disabled."
  1317. msgstr ""
  1318. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1319. "netrc desactivado."
  1320. #: src/message.h:126
  1321. msgid "Logging started."
  1322. msgstr "Anotación arrancada."
  1323. #: src/message.h:127
  1324. msgid "Specify at least one URL."
  1325. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1326. #: src/message.h:128
  1327. msgid "daemon failed."
  1328. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1329. #: src/message.h:129
  1330. #, c-format
  1331. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1332. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1333. #: src/message.h:130
  1334. #, c-format
  1335. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1336. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1337. #: src/message.h:131
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1340. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1341. #: src/message.h:132
  1342. #, c-format
  1343. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1344. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1345. #: src/message.h:133
  1346. msgid "Resource not found"
  1347. msgstr "Recurso no encontrado"
  1348. #: src/message.h:134
  1349. #, c-format
  1350. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1351. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1352. #: src/message.h:135
  1353. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1354. msgstr ""
  1355. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1356. #: src/message.h:136
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/message.h:137
  1361. #, c-format
  1362. msgid ""
  1363. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1364. "exist."
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/message.h:138
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1369. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1370. #: src/message.h:139
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1373. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1374. #: src/message.h:140
  1375. msgid "Tracker returned null data."
  1376. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1377. #: src/message.h:141
  1378. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1379. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1380. #: src/message.h:142
  1381. #, c-format
  1382. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1383. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1384. #: src/message.h:143
  1385. #, c-format
  1386. msgid ""
  1387. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/message.h:145
  1390. #, c-format
  1391. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/message.h:148
  1394. #, c-format
  1395. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1396. msgstr ""
  1397. #: src/message.h:149
  1398. #, c-format
  1399. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/message.h:150
  1402. #, c-format
  1403. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/message.h:153
  1406. #, c-format
  1407. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1408. msgstr ""
  1409. #: src/message.h:154
  1410. #, c-format
  1411. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/message.h:155
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1416. msgstr ""
  1417. #: src/message.h:158
  1418. #, c-format
  1419. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1420. msgstr ""
  1421. #: src/message.h:159
  1422. #, c-format
  1423. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/message.h:161
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/message.h:163
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1432. msgstr ""
  1433. #: src/message.h:164
  1434. msgid "No certificate found."
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/message.h:165
  1437. msgid "Hostname not match."
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/message.h:166
  1440. msgid "No files to download."
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/message.h:168
  1443. msgid ""
  1444. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1445. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1446. msgstr ""
  1447. #: src/message.h:170
  1448. #, c-format
  1449. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1450. msgstr ""
  1451. #: src/message.h:171
  1452. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1453. msgstr ""
  1454. #: src/message.h:174
  1455. msgid "Timeout."
  1456. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1457. #: src/message.h:175
  1458. msgid "Invalid chunk size."
  1459. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1460. #: src/message.h:176
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1463. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1464. #: src/message.h:177
  1465. msgid "Invalid header."
  1466. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1467. #: src/message.h:178
  1468. msgid "Invalid response."
  1469. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1470. #: src/message.h:179
  1471. msgid "No header found."
  1472. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1473. #: src/message.h:180
  1474. msgid "No status header."
  1475. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1476. #: src/message.h:181
  1477. msgid "Proxy connection failed."
  1478. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1479. #: src/message.h:182
  1480. msgid "Connection failed."
  1481. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1482. #: src/message.h:183
  1483. #, c-format
  1484. msgid ""
  1485. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1486. "Expected:%s Actual:%s"
  1487. msgstr ""
  1488. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1489. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1490. #: src/message.h:184
  1491. #, c-format
  1492. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1493. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1494. #: src/message.h:185
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Too large file size. size=%s"
  1497. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1498. #: src/message.h:186
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1501. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1502. #: src/message.h:187
  1503. #, c-format
  1504. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1505. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1506. #: src/message.h:188
  1507. msgid "SSL I/O error"
  1508. msgstr "Error de E/S SSL"
  1509. #: src/message.h:189
  1510. msgid "SSL protocol error"
  1511. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1512. #: src/message.h:190
  1513. #, c-format
  1514. msgid "SSL unknown error %d"
  1515. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1516. #: src/message.h:191
  1517. #, c-format
  1518. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1519. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1520. #: src/message.h:192
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1523. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1524. #: src/message.h:193
  1525. msgid "Authorization failed."
  1526. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1527. #: src/message.h:194
  1528. msgid "Got EOF from the server."
  1529. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1530. #: src/message.h:195
  1531. msgid "Got EOF from peer."
  1532. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1533. #: src/message.h:196
  1534. msgid "Malformed meta info."
  1535. msgstr "meta info mal formada."
  1536. #: src/message.h:198
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1539. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1540. #: src/message.h:199
  1541. #, c-format
  1542. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1543. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1544. #: src/message.h:200
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1547. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1548. #: src/message.h:201
  1549. msgid "Failed to read data from disk."
  1550. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1551. #: src/message.h:202
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1554. msgstr ""
  1555. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1556. #: src/message.h:203
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1559. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1560. #: src/message.h:204
  1561. #, c-format
  1562. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1563. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1564. #: src/message.h:205
  1565. #, c-format
  1566. msgid "%s is not a directory."
  1567. msgstr "%s no es un directorio."
  1568. #: src/message.h:206
  1569. #, c-format
  1570. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1571. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1572. #: src/message.h:207
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1575. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1576. #: src/message.h:208
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1579. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1580. #: src/message.h:209
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1583. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1584. #: src/message.h:211
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1587. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1588. #: src/message.h:212
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1591. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1592. #: src/message.h:213
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1595. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1596. #: src/message.h:214
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1599. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1600. #: src/message.h:215
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1603. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1604. #: src/message.h:216
  1605. #, c-format
  1606. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1607. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1608. #: src/message.h:217
  1609. #, c-format
  1610. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1611. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1612. #: src/message.h:218
  1613. #, c-format
  1614. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1615. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1616. #: src/message.h:219
  1617. #, c-format
  1618. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1619. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1620. #: src/message.h:220
  1621. #, c-format
  1622. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1623. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1624. #: src/message.h:221
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1627. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1628. #: src/message.h:222
  1629. #, c-format
  1630. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1631. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1632. #: src/message.h:223
  1633. #, c-format
  1634. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1635. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1636. #: src/message.h:224
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1639. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1640. #: src/message.h:225
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1643. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1644. #: src/message.h:226
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1647. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1648. #: src/message.h:227
  1649. #, c-format
  1650. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1651. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1652. #: src/message.h:228
  1653. #, c-format
  1654. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1655. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1656. #: src/message.h:229
  1657. #, c-format
  1658. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1659. msgstr ""
  1660. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1661. "ser %d."
  1662. #: src/message.h:230
  1663. #, c-format
  1664. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1665. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1666. #: src/message.h:231
  1667. #, c-format
  1668. msgid ""
  1669. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1670. "s, actualHash=%s"
  1671. msgstr ""
  1672. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1673. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1674. #: src/message.h:232
  1675. msgid "Download aborted."
  1676. msgstr "Descarga abortada."
  1677. #: src/message.h:233
  1678. #, c-format
  1679. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1680. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1681. #: src/message.h:234
  1682. msgid "Insufficient checksums."
  1683. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1684. #: src/message.h:235
  1685. #, c-format
  1686. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1687. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1688. #: src/message.h:236
  1689. msgid "Flooding detected."
  1690. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1691. #: src/message.h:237
  1692. #, c-format
  1693. msgid ""
  1694. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1695. "certain period(%d seconds)."
  1696. msgstr ""
  1697. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1698. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1699. #: src/message.h:238
  1700. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1701. msgstr ""
  1702. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1703. #: src/message.h:239
  1704. #, c-format
  1705. msgid "No such file entry %s"
  1706. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1707. #: src/message.h:240
  1708. #, c-format
  1709. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1710. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1711. #: src/message.h:241
  1712. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1713. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1714. #: src/message.h:242
  1715. #, c-format
  1716. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1717. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1718. #: src/message.h:243
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1721. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1722. #: src/message.h:244
  1723. msgid "No file matched with your preference."
  1724. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1725. #: src/message.h:245
  1726. msgid "Exception caught"
  1727. msgstr "Excepcion capturada"
  1728. #: src/message.h:246
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1731. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1732. #: src/message.h:247
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1735. msgstr ""
  1736. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1737. "s, remoto %s"
  1738. #: src/BtSetup.cc:160
  1739. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1740. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  1741. #: src/Util.cc:724
  1742. msgid "Files:"
  1743. msgstr "Ficheros:"