ru.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2007-09-03 20:34+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
  15. "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  21. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  23. #: src/RequestInfo.h:54
  24. #, c-format
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "The download was complete. <%s>\n"
  28. msgstr ""
  29. "\n"
  30. "Скачивание завершено. <%s>\n"
  31. #: src/RequestInfo.h:62
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid ""
  34. "\n"
  35. "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  36. "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  37. msgstr ""
  38. "\n"
  39. "Скачивание не завершено из-за ошибок. Проверьте лог-файл.\n"
  40. #: src/message.h:40
  41. #, c-format
  42. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  43. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  44. #: src/message.h:41
  45. #, c-format
  46. msgid "CUID#%d - No segment available."
  47. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  48. #: src/message.h:42
  49. #, c-format
  50. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  51. msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
  52. #: src/message.h:43
  53. #, c-format
  54. msgid ""
  55. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  56. "header."
  57. msgstr ""
  58. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
  59. "диапазонов."
  60. #: src/message.h:44
  61. #, c-format
  62. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  63. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  64. #: src/message.h:45
  65. #, c-format
  66. msgid ""
  67. "CUID#%d - Requesting:\n"
  68. "%s"
  69. msgstr ""
  70. "CUID#%d - Запрос:\n"
  71. "%s"
  72. #: src/message.h:46
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "CUID#%d - Response received:\n"
  76. "%s"
  77. msgstr ""
  78. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  79. "%s"
  80. #: src/message.h:47
  81. #, fuzzy, c-format
  82. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  83. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  84. #: src/message.h:48
  85. #, fuzzy, c-format
  86. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  87. msgstr "CUID#%d - Возобновление скачивания."
  88. #: src/message.h:49
  89. #, c-format
  90. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  91. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  92. #: src/message.h:50
  93. #, c-format
  94. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  95. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  96. #: src/message.h:51
  97. #, c-format
  98. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  99. msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
  100. #: src/message.h:57
  101. #, c-format
  102. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  103. msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
  104. #: src/message.h:58
  105. #, c-format
  106. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  107. msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
  108. #: src/message.h:59
  109. #, fuzzy, c-format
  110. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  111. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  112. #: src/message.h:60
  113. #, fuzzy, c-format
  114. msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s"
  115. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  116. #: src/message.h:61
  117. #, c-format
  118. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  119. msgstr ""
  120. #: src/message.h:62
  121. #, fuzzy, c-format
  122. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  123. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  124. #: src/message.h:63
  125. #, fuzzy, c-format
  126. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  127. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  128. #: src/message.h:64
  129. #, fuzzy, c-format
  130. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  131. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  132. #: src/message.h:65
  133. #, fuzzy, c-format
  134. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  135. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  136. #: src/message.h:66
  137. #, fuzzy, c-format
  138. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  139. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  140. #: src/message.h:67
  141. #, fuzzy, c-format
  142. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  143. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  144. #: src/message.h:68
  145. #, fuzzy, c-format
  146. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  147. msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
  148. #: src/message.h:69
  149. #, c-format
  150. msgid ""
  151. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  152. "blockIndex=%d"
  153. msgstr ""
  154. #: src/message.h:70
  155. #, fuzzy, c-format
  156. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  157. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  158. #: src/message.h:71
  159. #, c-format
  160. msgid ""
  161. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  162. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  163. msgstr ""
  164. #: src/message.h:72
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  168. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  169. msgstr ""
  170. #: src/message.h:73
  171. #, c-format
  172. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  173. msgstr ""
  174. #: src/message.h:74
  175. #, fuzzy, c-format
  176. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  177. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  178. #: src/message.h:75
  179. #, fuzzy, c-format
  180. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  181. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  182. #: src/message.h:76
  183. #, c-format
  184. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  185. msgstr ""
  186. #: src/message.h:77
  187. #, c-format
  188. msgid ""
  189. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  190. "got choked."
  191. msgstr ""
  192. #: src/message.h:78
  193. #, c-format
  194. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  195. msgstr ""
  196. #: src/message.h:79
  197. #, c-format
  198. msgid ""
  199. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  200. "acquired."
  201. msgstr ""
  202. #: src/message.h:80
  203. #, fuzzy, c-format
  204. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  205. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  206. #: src/message.h:81
  207. #, c-format
  208. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  209. msgstr ""
  210. #: src/message.h:82
  211. #, c-format
  212. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  213. msgstr ""
  214. #: src/message.h:83
  215. #, c-format
  216. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  217. msgstr ""
  218. #: src/message.h:84
  219. #, c-format
  220. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  221. msgstr ""
  222. #: src/message.h:85
  223. #, fuzzy, c-format
  224. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  225. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  226. #: src/message.h:86
  227. #, c-format
  228. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  229. msgstr ""
  230. #: src/message.h:87
  231. #, c-format
  232. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  233. msgstr ""
  234. #: src/message.h:88
  235. #, fuzzy, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  237. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  238. #: src/message.h:89
  239. #, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  241. msgstr ""
  242. #: src/message.h:90
  243. #, c-format
  244. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  245. msgstr ""
  246. #: src/message.h:92
  247. #, fuzzy, c-format
  248. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  249. msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
  250. #: src/message.h:93
  251. #, c-format
  252. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  253. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  254. #: src/message.h:94
  255. #, c-format
  256. msgid "The segment file %s exists."
  257. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  258. #: src/message.h:95
  259. #, c-format
  260. msgid "The segment file %s does not exist."
  261. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  262. #: src/message.h:96
  263. #, c-format
  264. msgid "Saving the segment file %s"
  265. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  266. #: src/message.h:97
  267. msgid "The segment file was saved successfully."
  268. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  269. #: src/message.h:98
  270. #, c-format
  271. msgid "Loading the segment file %s."
  272. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  273. #: src/message.h:99
  274. msgid "The segment file was loaded successfully."
  275. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  276. #: src/message.h:100
  277. #, fuzzy
  278. msgid "No URI to download. Download aborted."
  279. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  280. #: src/message.h:101
  281. #, c-format
  282. msgid ""
  283. "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
  284. "prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
  285. "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
  286. "restart aria2."
  287. msgstr ""
  288. #: src/message.h:102
  289. #, c-format
  290. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  291. msgstr ""
  292. #: src/message.h:103
  293. msgid "File not found"
  294. msgstr ""
  295. #: src/message.h:104
  296. #, fuzzy
  297. msgid "Not a directory"
  298. msgstr "%s не является каталогом."
  299. #: src/message.h:105
  300. #, c-format
  301. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  302. msgstr ""
  303. #: src/message.h:106
  304. #, c-format
  305. msgid "Writing file %s"
  306. msgstr ""
  307. #: src/message.h:107
  308. msgid "No peer list received."
  309. msgstr ""
  310. #: src/message.h:108
  311. #, c-format
  312. msgid "Adding peer %s:%d"
  313. msgstr ""
  314. #: src/message.h:109
  315. #, c-format
  316. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  317. msgstr ""
  318. #: src/message.h:110
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Download of selected files was complete."
  321. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  322. #: src/message.h:111
  323. #, fuzzy
  324. msgid "The download was complete."
  325. msgstr ""
  326. "\n"
  327. "Скачивание завершено. <%s>\n"
  328. #: src/message.h:112
  329. #, c-format
  330. msgid "Removed %d have entries."
  331. msgstr ""
  332. #: src/message.h:113
  333. #, c-format
  334. msgid "Validating file %s"
  335. msgstr ""
  336. #: src/message.h:114
  337. #, c-format
  338. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  339. msgstr ""
  340. #: src/message.h:115
  341. #, c-format
  342. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  343. msgstr ""
  344. #: src/message.h:116
  345. #, c-format
  346. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  347. msgstr ""
  348. #: src/message.h:117
  349. #, fuzzy, c-format
  350. msgid "Download complete: %s"
  351. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  352. #: src/message.h:118
  353. msgid "Seeding is over."
  354. msgstr ""
  355. #: src/message.h:119
  356. #, c-format
  357. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  358. msgstr ""
  359. #: src/message.h:120
  360. msgid "No chunk to verify."
  361. msgstr ""
  362. #: src/message.h:121
  363. #, c-format
  364. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  365. msgstr ""
  366. #: src/message.h:122
  367. #, fuzzy, c-format
  368. msgid "Failed to load cookies from %s"
  369. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  370. #: src/message.h:123
  371. #, c-format
  372. msgid ""
  373. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  374. "support disabled."
  375. msgstr ""
  376. #: src/message.h:124
  377. msgid "Logging started."
  378. msgstr ""
  379. #: src/message.h:125
  380. #, fuzzy
  381. msgid "Specify at least one URL."
  382. msgstr "укажите по крайней мере один URL"
  383. #: src/message.h:126
  384. #, fuzzy
  385. msgid "daemon failed."
  386. msgstr "ошибка демона"
  387. #: src/message.h:128
  388. msgid "Timeout."
  389. msgstr "Таймаут."
  390. #: src/message.h:129
  391. msgid "Invalid chunk size."
  392. msgstr "Неверный размер куска."
  393. #: src/message.h:130
  394. #, c-format
  395. msgid "Too large chunk. size=%d"
  396. msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d"
  397. #: src/message.h:131
  398. msgid "Invalid header."
  399. msgstr "Неверный заголовок."
  400. #: src/message.h:132
  401. msgid "Invalid response."
  402. msgstr "Неверный ответ."
  403. #: src/message.h:133
  404. msgid "No header found."
  405. msgstr "Не найден заголовок."
  406. #: src/message.h:134
  407. msgid "No status header."
  408. msgstr "Нет статуса заголовка."
  409. #: src/message.h:135
  410. msgid "Proxy connection failed."
  411. msgstr "Ошибка подключения к прокси."
  412. #: src/message.h:136
  413. msgid "Connection failed."
  414. msgstr "Ошибка подключения."
  415. #: src/message.h:137
  416. #, fuzzy, c-format
  417. msgid ""
  418. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  419. "Expected:%s Actual:%s"
  420. msgstr "Запрашиваемый файл и ранее зарегистрированный не идентичны. %s != %s"
  421. #: src/message.h:138
  422. #, c-format
  423. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  424. msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
  425. #: src/message.h:139
  426. #, fuzzy, c-format
  427. msgid "Too large file size. size=%s"
  428. msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
  429. #: src/message.h:140
  430. #, c-format
  431. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  432. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  433. #: src/message.h:141
  434. #, fuzzy, c-format
  435. msgid "SSL initialization failed: %s"
  436. msgstr "Ошибка инициализации SSL."
  437. #: src/message.h:142
  438. msgid "SSL I/O error"
  439. msgstr ""
  440. #: src/message.h:143
  441. msgid "SSL protocol error"
  442. msgstr ""
  443. #: src/message.h:144
  444. #, c-format
  445. msgid "SSL unknown error %d"
  446. msgstr ""
  447. #: src/message.h:145
  448. #, fuzzy, c-format
  449. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  450. msgstr "Ошибка инициализации SSL."
  451. #: src/message.h:146
  452. #, fuzzy, c-format
  453. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  454. msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
  455. #: src/message.h:147
  456. msgid "Authorization failed."
  457. msgstr "Ошибка авторизации."
  458. #: src/message.h:148
  459. msgid "Got EOF from the server."
  460. msgstr "От сервера получен EOF."
  461. #: src/message.h:149
  462. msgid "Got EOF from peer."
  463. msgstr "От точки получен EOF."
  464. #: src/message.h:150
  465. msgid "Malformed meta info."
  466. msgstr "Неверные метаданные."
  467. #: src/message.h:152
  468. #, c-format
  469. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  470. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  471. #: src/message.h:153
  472. #, c-format
  473. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  474. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  475. #: src/message.h:154
  476. #, c-format
  477. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  478. msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
  479. #: src/message.h:155
  480. #, fuzzy
  481. msgid "Failed to read data from disk."
  482. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  483. #: src/message.h:156
  484. #, c-format
  485. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  486. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
  487. #: src/message.h:157
  488. #, c-format
  489. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  490. msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
  491. #: src/message.h:158
  492. #, fuzzy, c-format
  493. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  494. msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
  495. #: src/message.h:159
  496. #, c-format
  497. msgid "%s is not a directory."
  498. msgstr "%s не является каталогом."
  499. #: src/message.h:160
  500. #, c-format
  501. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  502. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  503. #: src/message.h:161
  504. #, c-format
  505. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  506. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  507. #: src/message.h:162
  508. #, c-format
  509. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  510. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  511. #: src/message.h:163
  512. #, c-format
  513. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  514. msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
  515. #: src/message.h:165
  516. #, c-format
  517. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  518. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  519. #: src/message.h:166
  520. #, c-format
  521. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  522. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  523. #: src/message.h:167
  524. #, fuzzy, c-format
  525. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  526. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  527. #: src/message.h:168
  528. #, fuzzy, c-format
  529. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  530. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  531. #: src/message.h:169
  532. #, c-format
  533. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  534. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  535. #: src/message.h:170
  536. #, c-format
  537. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  538. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  539. #: src/message.h:171
  540. #, c-format
  541. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  542. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  543. #: src/message.h:172
  544. #, c-format
  545. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  546. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  547. #: src/message.h:173
  548. #, c-format
  549. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  550. msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
  551. #: src/message.h:174
  552. #, c-format
  553. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  554. msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
  555. #: src/message.h:175
  556. #, c-format
  557. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  558. msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
  559. #: src/message.h:176
  560. #, c-format
  561. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  562. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  563. #: src/message.h:177
  564. #, c-format
  565. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  566. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  567. #: src/message.h:178
  568. #, c-format
  569. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  570. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  571. #: src/message.h:179
  572. #, c-format
  573. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  574. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  575. #: src/message.h:180
  576. #, c-format
  577. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  578. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  579. #: src/message.h:181
  580. #, c-format
  581. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  582. msgstr ""
  583. #: src/message.h:182
  584. #, fuzzy, c-format
  585. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  586. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  587. #: src/message.h:183
  588. #, c-format
  589. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  590. msgstr ""
  591. #: src/message.h:184
  592. #, c-format
  593. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  594. msgstr ""
  595. #: src/message.h:185
  596. #, c-format
  597. msgid ""
  598. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  599. "s, actualHash=%s"
  600. msgstr ""
  601. #: src/message.h:186
  602. #, fuzzy
  603. msgid "Download aborted."
  604. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  605. #: src/message.h:187
  606. #, c-format
  607. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  608. msgstr ""
  609. #: src/message.h:188
  610. msgid "Insufficient checksums."
  611. msgstr ""
  612. #: src/message.h:189
  613. #, fuzzy, c-format
  614. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  615. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  616. #: src/message.h:190
  617. msgid "Flooding detected."
  618. msgstr ""
  619. #: src/message.h:191
  620. #, c-format
  621. msgid ""
  622. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  623. "certain period(%d seconds)."
  624. msgstr ""
  625. #: src/message.h:192
  626. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  627. msgstr ""
  628. #: src/message.h:193
  629. #, c-format
  630. msgid "No such file entry %s"
  631. msgstr ""
  632. #: src/message.h:194
  633. #, c-format
  634. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  635. msgstr ""
  636. #: src/message.h:195
  637. #, fuzzy
  638. msgid "No HttpRequestEntry found."
  639. msgstr "Не найден заголовок."
  640. #: src/message.h:196
  641. #, c-format
  642. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  643. msgstr ""
  644. #: src/message.h:197
  645. #, c-format
  646. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  647. msgstr ""
  648. #: src/message.h:198
  649. msgid "No file matched with your preference."
  650. msgstr ""
  651. #: src/message.h:199
  652. msgid "Exception caught"
  653. msgstr ""
  654. #: src/message.h:200
  655. #, c-format
  656. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  657. msgstr ""
  658. #: src/message.h:201
  659. #, c-format
  660. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  661. msgstr ""
  662. #: src/DownloadEngineFactory.cc:197
  663. #, c-format
  664. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  665. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  666. #: src/main.cc:91
  667. msgid " version "
  668. msgstr " версия "
  669. #: src/main.cc:101
  670. #, fuzzy
  671. msgid ""
  672. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  673. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  674. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  675. "(at your option) any later version.\n"
  676. "\n"
  677. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  678. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  679. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  680. "GNU General Public License for more details.\n"
  681. "\n"
  682. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  683. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  684. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  685. "USA\n"
  686. msgstr ""
  687. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  688. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  689. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  690. "(at your option) any later version.\n"
  691. "\n"
  692. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  693. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  694. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  695. "GNU General Public License for more details.\n"
  696. "\n"
  697. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  698. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  699. "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
  700. #: src/main.cc:115
  701. #, fuzzy
  702. msgid "Contact Info:"
  703. msgstr "Связь с автором: %s\n"
  704. #: src/main.cc:122
  705. #, c-format
  706. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  707. msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  708. #: src/main.cc:124
  709. #, c-format
  710. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  711. msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  712. #: src/main.cc:127
  713. #, c-format
  714. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  715. msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  716. #: src/main.cc:130
  717. msgid "Options:"
  718. msgstr "Параметры:"
  719. #: src/main.cc:131
  720. #, fuzzy
  721. msgid ""
  722. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  723. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  724. #: src/main.cc:132
  725. #, fuzzy
  726. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  727. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  728. #: src/main.cc:133
  729. #, fuzzy
  730. msgid ""
  731. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  732. " specified, log is written to stdout."
  733. msgstr ""
  734. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  735. " логи будут выведены в stdout."
  736. #: src/main.cc:136
  737. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  738. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  739. #: src/main.cc:138
  740. #, fuzzy
  741. msgid ""
  742. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  743. "be\n"
  744. " between 1 and 5. This option affects all "
  745. "URLs.\n"
  746. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  747. " N connections.\n"
  748. " Default: 1"
  749. msgstr ""
  750. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
  751. " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  752. "параметр\n"
  753. " влияет на все URL.\n"
  754. " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
  755. " используя N соединений."
  756. #: src/main.cc:143
  757. #, fuzzy
  758. msgid ""
  759. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  760. "error\n"
  761. " has occured. Specify a value between 0 and "
  762. "60.\n"
  763. " Default: 5"
  764. msgstr ""
  765. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  766. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  767. "60.\n"
  768. " По умолчанию: 5"
  769. #: src/main.cc:146
  770. #, fuzzy
  771. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  772. msgstr ""
  773. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  774. #: src/main.cc:147
  775. msgid ""
  776. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  777. " Default: 5"
  778. msgstr ""
  779. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  780. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  781. #: src/main.cc:155
  782. #, fuzzy
  783. msgid ""
  784. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  785. msgstr ""
  786. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  787. "влияет на все URL."
  788. #: src/main.cc:156
  789. #, fuzzy
  790. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  791. msgstr ""
  792. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  793. "на все URL."
  794. #: src/main.cc:157
  795. #, fuzzy
  796. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  797. msgstr ""
  798. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  799. "URL."
  800. #: src/main.cc:158
  801. #, fuzzy
  802. msgid ""
  803. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  804. msgstr ""
  805. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  806. "влияет на все URL."
  807. #: src/main.cc:159
  808. #, fuzzy
  809. msgid ""
  810. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  811. msgstr ""
  812. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  813. "на все URL."
  814. #: src/main.cc:160
  815. msgid ""
  816. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  817. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  818. " Default: tunnel"
  819. msgstr ""
  820. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  821. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  822. "\"\n"
  823. " или \"tunnel\".\n"
  824. " По умолчанию: tunnel"
  825. #: src/main.cc:163
  826. msgid ""
  827. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  828. "basic\n"
  829. " is the only supported scheme.\n"
  830. " Default: basic"
  831. msgstr ""
  832. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  833. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  834. " По умолчанию: basic"
  835. #: src/main.cc:166
  836. #, fuzzy
  837. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  838. msgstr ""
  839. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  840. #: src/main.cc:167
  841. #, fuzzy
  842. msgid ""
  843. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  844. " Default: anonymous"
  845. msgstr ""
  846. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  847. "URL.\n"
  848. " По умолчанию: anonymous"
  849. #: src/main.cc:169
  850. #, fuzzy
  851. msgid ""
  852. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  853. " Default: ARIA2USER@"
  854. msgstr ""
  855. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  856. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  857. #: src/main.cc:171
  858. msgid ""
  859. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  860. "'binary'\n"
  861. " or 'ascii'.\n"
  862. " Default: binary"
  863. msgstr ""
  864. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  865. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  866. " По умолчанию: binary"
  867. #: src/main.cc:174
  868. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  869. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  870. #: src/main.cc:175
  871. msgid ""
  872. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  873. "or\n"
  874. " 'tunnel'.\n"
  875. " Default: tunnel"
  876. msgstr ""
  877. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  878. "может\n"
  879. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  880. " По умолчанию: tunnel"
  881. #: src/main.cc:178
  882. #, fuzzy
  883. msgid ""
  884. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  885. "than\n"
  886. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  887. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  888. "limit.\n"
  889. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  890. " This option does not affect BitTorrent "
  891. "downloads.\n"
  892. " Default: 0"
  893. msgstr ""
  894. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  895. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  896. "60.\n"
  897. " По умолчанию: 5"
  898. #: src/main.cc:185
  899. #, fuzzy
  900. msgid ""
  901. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  902. " 0 means unrestricted.\n"
  903. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  904. " Default: 0"
  905. msgstr ""
  906. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  907. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  908. "60.\n"
  909. " По умолчанию: 5"
  910. #: src/main.cc:189
  911. #, fuzzy
  912. msgid ""
  913. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  914. "either\n"
  915. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  916. "allocate\n"
  917. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  918. "space\n"
  919. " before download begins. This may take some "
  920. "time\n"
  921. " depending on the size of the file.\n"
  922. " Default: none"
  923. msgstr ""
  924. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  925. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  926. "60.\n"
  927. " По умолчанию: 5"
  928. #: src/main.cc:195
  929. #, fuzzy
  930. msgid ""
  931. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  932. " already exists but the corresponding .aria2 "
  933. "file\n"
  934. " doesn't exist.\n"
  935. " Default: false"
  936. msgstr ""
  937. " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  938. "в\n"
  939. " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
  940. " файлы.\n"
  941. " По умолчанию: true"
  942. #: src/main.cc:199
  943. #, fuzzy
  944. msgid ""
  945. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  946. "sequentially\n"
  947. " and download each URI in a separate session, "
  948. "like\n"
  949. " the usual command-line download utilities.\n"
  950. " Default: false"
  951. msgstr ""
  952. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  953. "в\n"
  954. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  955. " файлы.\n"
  956. " По умолчанию: true"
  957. #: src/main.cc:203
  958. #, fuzzy
  959. msgid ""
  960. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  961. "already\n"
  962. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  963. " download.\n"
  964. " The new file name has a dot and a number"
  965. "(1..9999)\n"
  966. " appended.\n"
  967. " Default: true"
  968. msgstr ""
  969. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  970. "в\n"
  971. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  972. " файлы.\n"
  973. " По умолчанию: true"
  974. #: src/main.cc:209
  975. msgid ""
  976. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  977. " You can specify set of parts:\n"
  978. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  979. " Also you can specify numeric sequences with "
  980. "step\n"
  981. " counter:\n"
  982. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  983. " A step counter can be omitted.\n"
  984. " If all URIs do not point to the same file, "
  985. "such\n"
  986. " as the second example above, -Z option is\n"
  987. " required.\n"
  988. " Default: false"
  989. msgstr ""
  990. #: src/main.cc:221
  991. #, fuzzy
  992. msgid ""
  993. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  994. "hash.\n"
  995. " This option only affects in BitTorrent "
  996. "downloads\n"
  997. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  998. " Use this option to re-download a damaged "
  999. "portion\n"
  1000. " of a file.\n"
  1001. " You may need to specify --allow-"
  1002. "overwrite=true\n"
  1003. " if the .aria2 file doesn't exist.\n"
  1004. " Default: false"
  1005. msgstr ""
  1006. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  1007. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  1008. "60.\n"
  1009. " По умолчанию: 5"
  1010. #: src/main.cc:229
  1011. #, fuzzy
  1012. msgid ""
  1013. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1014. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1015. "option\n"
  1016. " on affects Metalink mode with chunk "
  1017. "checksums.\n"
  1018. " Default: true"
  1019. msgstr ""
  1020. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1021. "в\n"
  1022. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  1023. " файлы.\n"
  1024. " По умолчанию: true"
  1025. #: src/main.cc:234
  1026. msgid ""
  1027. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1028. " file. Use this option to resume a download\n"
  1029. " started by a web browser or another program\n"
  1030. " which downloads files sequentially from the\n"
  1031. " beginning. Currently this option is only\n"
  1032. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/main.cc:240
  1035. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/main.cc:241
  1038. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/main.cc:242
  1041. msgid ""
  1042. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1043. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1044. " URIs on a single line using the TAB "
  1045. "character.\n"
  1046. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/main.cc:246
  1049. #, fuzzy
  1050. msgid ""
  1051. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  1052. "downloads.\n"
  1053. " It should be used with the -i option.\n"
  1054. " Default: 5"
  1055. msgstr ""
  1056. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1057. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1058. #: src/main.cc:249
  1059. msgid ""
  1060. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1061. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/main.cc:252
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid ""
  1066. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1067. "file\n"
  1068. " and exit."
  1069. msgstr ""
  1070. " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
  1071. #: src/main.cc:254
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid ""
  1074. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1075. " You can find the file index using the\n"
  1076. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1077. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1078. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1079. "\".\n"
  1080. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1081. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1082. " depending on the query(see --metalink-* "
  1083. "options)."
  1084. msgstr ""
  1085. " --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
  1086. " Вы можете узнать индекс файла с помощью "
  1087. "параметра\n"
  1088. " --show-files. Множество индексов может быть\n"
  1089. " указано через запятую (\"3,6\").\n"
  1090. " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
  1091. " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
  1092. #: src/main.cc:264
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1095. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  1096. #: src/main.cc:265
  1097. #, fuzzy
  1098. msgid ""
  1099. " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1100. " entering BitTorrent mode even if the filename "
  1101. "of\n"
  1102. " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1103. " Default: true"
  1104. msgstr ""
  1105. " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1106. "в\n"
  1107. " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
  1108. " файлы.\n"
  1109. " По умолчанию: true"
  1110. #: src/main.cc:269
  1111. msgid ""
  1112. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1113. " mentioned in .torrent file.\n"
  1114. " Default: true"
  1115. msgstr ""
  1116. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  1117. " описанный в .torrent-файл.\n"
  1118. " По умолчанию: true"
  1119. #: src/main.cc:272
  1120. #, fuzzy
  1121. msgid ""
  1122. " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1123. " Default: 6881-6999"
  1124. msgstr ""
  1125. " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
  1126. #: src/main.cc:274
  1127. #, fuzzy
  1128. msgid ""
  1129. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1130. " 0 means unrestricted.\n"
  1131. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1132. " Default: 0"
  1133. msgstr ""
  1134. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  1135. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  1136. "60.\n"
  1137. " По умолчанию: 5"
  1138. #: src/main.cc:278
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid ""
  1141. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1142. " --seed-ratio option."
  1143. msgstr ""
  1144. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1145. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1146. #: src/main.cc:280
  1147. #, fuzzy
  1148. msgid ""
  1149. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1150. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1151. " encouraged. If --seed-time option is "
  1152. "specified\n"
  1153. " along with this option, seeding ends when at\n"
  1154. " least one of the conditions is satisfied."
  1155. msgstr ""
  1156. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
  1157. " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  1158. "параметр\n"
  1159. " влияет на все URL.\n"
  1160. " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
  1161. " используя N соединений."
  1162. #: src/main.cc:285
  1163. msgid ""
  1164. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1165. "in\n"
  1166. " in BitTorrent is 20 byte length. If more than "
  1167. "20\n"
  1168. " bytes are specified, only first 20\n"
  1169. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1170. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1171. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1172. " Default: -aria2-"
  1173. msgstr ""
  1174. #: src/main.cc:294
  1175. #, fuzzy
  1176. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1177. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  1178. #: src/main.cc:295
  1179. #, fuzzy
  1180. msgid ""
  1181. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1182. " simultaneously.\n"
  1183. " Default: 5"
  1184. msgstr ""
  1185. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для одновременного\n"
  1186. " подключения. Если требуется более одного\n"
  1187. " подключения на каждый сервер, используйте "
  1188. "параметр -s.\n"
  1189. " По умолчанию: 15"
  1190. #: src/main.cc:298
  1191. #, fuzzy
  1192. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1193. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  1194. #: src/main.cc:299
  1195. #, fuzzy
  1196. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1197. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  1198. #: src/main.cc:300
  1199. #, fuzzy
  1200. msgid ""
  1201. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1202. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  1203. #: src/main.cc:301
  1204. msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/main.cc:302
  1207. #, fuzzy
  1208. msgid ""
  1209. " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1210. " entering Metalink mode even if the filename "
  1211. "of\n"
  1212. " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1213. " Default: true"
  1214. msgstr ""
  1215. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1216. "в\n"
  1217. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  1218. " файлы.\n"
  1219. " По умолчанию: true"
  1220. #: src/main.cc:307
  1221. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1222. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  1223. #: src/main.cc:308
  1224. msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1225. msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1226. #: src/main.cc:311
  1227. #, fuzzy
  1228. msgid ""
  1229. " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
  1230. " or downloading will fail."
  1231. msgstr ""
  1232. " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
  1233. " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
  1234. #: src/main.cc:316
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid ""
  1237. " Specify files in multi-file torrent to download. Use in conjunction with "
  1238. "the\n"
  1239. " -T option. This argument is ignored if you specify the --select-file option."
  1240. msgstr ""
  1241. " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
  1242. " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
  1243. #: src/main.cc:320
  1244. msgid "Examples:"
  1245. msgstr "Примеры:"
  1246. #: src/main.cc:321
  1247. #, fuzzy
  1248. msgid " Download a file using 1 connection:"
  1249. msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
  1250. #: src/main.cc:323
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid " Download a file using 2 connections:"
  1253. msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
  1254. #: src/main.cc:325
  1255. #, fuzzy
  1256. msgid ""
  1257. " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
  1258. msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
  1259. #: src/main.cc:327
  1260. msgid " You can mix up different protocols:"
  1261. msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1262. #: src/main.cc:329
  1263. msgid " Parameterized URI:"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/main.cc:331
  1266. msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/main.cc:335
  1269. msgid " Download a torrent:"
  1270. msgstr " Скачать torrent:"
  1271. #: src/main.cc:337
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
  1274. msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
  1275. #: src/main.cc:339 src/main.cc:352
  1276. msgid " Download only selected files:"
  1277. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1278. #: src/main.cc:341
  1279. msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1280. msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1281. #: src/main.cc:346
  1282. msgid " Metalink downloading:"
  1283. msgstr " Скачать metalink:"
  1284. #: src/main.cc:348
  1285. msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1286. msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1287. #: src/main.cc:350
  1288. msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1289. msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1290. #: src/main.cc:354
  1291. #, fuzzy
  1292. msgid " Download only selected files using index:"
  1293. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1294. #: src/main.cc:356
  1295. #, fuzzy
  1296. msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1297. msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1298. #: src/main.cc:360
  1299. #, c-format
  1300. msgid "Report bugs to %s"
  1301. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  1302. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
  1303. #, c-format
  1304. msgid ""
  1305. "\n"
  1306. "stopping application...\n"
  1307. msgstr ""
  1308. "\n"
  1309. "остановка приложения...\n"
  1310. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
  1311. #, c-format
  1312. msgid "done\n"
  1313. msgstr "завершено\n"
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
  1316. #~ " URLs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Это влияет "
  1319. #~ "на\n"
  1320. #~ " все URL."
  1321. #~ msgid "Files:"
  1322. #~ msgstr "Файлы:"
  1323. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  1324. #~ msgstr "неизвестный формат прокси"
  1325. #~ msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
  1326. #~ msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
  1327. #~ msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
  1328. #~ msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
  1329. #~ msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
  1330. #~ msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
  1331. #~ msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
  1332. #~ msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
  1333. #~ msgid "min-segment-size invalid"
  1334. #~ msgstr "min-segment-size неверен"
  1335. #~ msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
  1336. #~ msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
  1337. #~ msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
  1338. #~ msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
  1339. #~ msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
  1340. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1341. #~ msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
  1342. #~ msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
  1343. #, fuzzy
  1344. #~ msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
  1345. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1346. #, fuzzy
  1347. #~ msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
  1348. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1349. #, fuzzy
  1350. #~ msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
  1351. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1352. #~ msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
  1353. #~ msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
  1354. #, fuzzy
  1355. #~ msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
  1356. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1357. #, fuzzy
  1358. #~ msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
  1359. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1360. #, fuzzy
  1361. #~ msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
  1362. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1363. #, fuzzy
  1364. #~ msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
  1365. #~ msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
  1366. #, fuzzy
  1367. #~ msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
  1368. #~ msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
  1369. #~ msgid "split must be between 1 and 5."
  1370. #~ msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
  1371. #~ msgid "timeout must be between 1 and 600"
  1372. #~ msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
  1373. #~ msgid "max-tries invalid"
  1374. #~ msgstr "неверный max-tries"
  1375. #~ msgid "metalink-servers must be greater than 0."
  1376. #~ msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
  1377. #, fuzzy
  1378. #~ msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
  1379. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1380. #~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
  1381. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1382. #, fuzzy
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
  1385. #~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
  1386. #~ " value must be greater than or equal to\n"
  1387. #~ " 1024. Default: 1M"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
  1390. #~ " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
  1391. #~ "1024K).\n"
  1392. #~ " Это значение должно быть больше или равно\n"
  1393. #~ " 1024."
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
  1396. #~ "tries to\n"
  1397. #~ " keep upload speed under SPEED. 0 means "
  1398. #~ "unlimited."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ " --upload-limit=SPEED Установить макс. скорость загрузки в KB/"
  1401. #~ "sec.\n"
  1402. #~ " 0 означает неограниченную скорость."