es.po 77 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-04-26 23:00+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:17+0900\n"
  12. "Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 13:44+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:222
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:228
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:103
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:105
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:633
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:693
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:137
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:217
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:223
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:301
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:479
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. msgid ""
  96. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  97. " option is used, this option is ignored."
  98. msgstr ""
  99. #: src/usage_text.h:42
  100. msgid ""
  101. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  102. " specified, log is written to stdout."
  103. msgstr ""
  104. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  105. "pone '-',\n"
  106. " las anotaciones se escriben en stdout."
  107. #: src/usage_text.h:45
  108. msgid ""
  109. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  110. "will\n"
  111. " be changed to \"/\" and standard input, "
  112. "standard\n"
  113. " output and standard error will be redirected "
  114. "to\n"
  115. " \"/dev/null\"."
  116. msgstr ""
  117. #: src/usage_text.h:50
  118. msgid ""
  119. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  120. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  121. "and\n"
  122. " remaining URLs are used for backup. If less "
  123. "than\n"
  124. " N URLs are given, those URLs are used more "
  125. "than\n"
  126. " once so that N connections total are made\n"
  127. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  128. " Please note that in Metalink download, this\n"
  129. " option has no effect and use -C option instead."
  130. msgstr ""
  131. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  132. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  133. "para\n"
  134. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  135. "menos \n"
  136. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  137. "para\n"
  138. " que haya un total de N conexiones "
  139. "simultáneas. \n"
  140. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  141. "que \n"
  142. " esta opción no funciona para descargas "
  143. "Metalink, \n"
  144. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  145. #: src/usage_text.h:59
  146. msgid ""
  147. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  148. "error\n"
  149. " has occured."
  150. msgstr ""
  151. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  152. " intento tras un error."
  153. #: src/usage_text.h:62
  154. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  155. msgstr ""
  156. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  157. " en segundos."
  158. #: src/usage_text.h:64
  159. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  160. msgstr ""
  161. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  162. " 0 para ilimitados."
  163. #: src/usage_text.h:66
  164. msgid ""
  165. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  166. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  167. " See also --all-proxy option.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. #: src/usage_text.h:71
  171. msgid ""
  172. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  173. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  174. " See also --all-proxy option.\n"
  175. " This affects all URLs."
  176. msgstr ""
  177. #: src/usage_text.h:76
  178. msgid ""
  179. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  180. "previously\n"
  181. " defined proxy, use \"\".\n"
  182. " See also --all-proxy option.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. #: src/usage_text.h:81
  186. msgid ""
  187. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  188. "erase\n"
  189. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  190. " You can override this setting and specify a\n"
  191. " proxy server for a particular protocol using\n"
  192. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  193. " options.\n"
  194. " This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. #: src/usage_text.h:89
  197. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  198. msgstr ""
  199. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  200. " Afecta a todas las URL."
  201. #: src/usage_text.h:91
  202. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  203. msgstr ""
  204. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  205. " Afecta a todas las URL."
  206. #: src/usage_text.h:93
  207. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  208. msgstr ""
  209. " --proxy-method=METHOD Establece el método a usar en las peticiones proxy."
  210. #: src/usage_text.h:95
  211. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  212. msgstr ""
  213. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  214. "las URLs."
  215. #: src/usage_text.h:97
  216. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  217. msgstr ""
  218. " --ftp-user=USER Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas las URLs."
  219. #: src/usage_text.h:99
  220. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  221. msgstr ""
  222. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  223. "URLs."
  224. #: src/usage_text.h:101
  225. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  226. msgstr " --ftp-type=TYPE Estable el tipo de transferencia FTP."
  227. #: src/usage_text.h:103
  228. msgid ""
  229. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  230. "given,\n"
  231. " the active mode will be used."
  232. msgstr ""
  233. #: src/usage_text.h:106
  234. msgid ""
  235. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  236. "than\n"
  237. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  238. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  239. "limit.\n"
  240. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  241. " This option does not affect BitTorrent "
  242. "downloads."
  243. msgstr ""
  244. #: src/usage_text.h:112
  245. msgid ""
  246. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  247. "sec.\n"
  248. " 0 means unrestricted.\n"
  249. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  250. " To limit the download speed per download, use\n"
  251. " --max-download-limit option."
  252. msgstr ""
  253. #: src/usage_text.h:118
  254. msgid ""
  255. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  256. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  257. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  258. " To limit the overall download speed, use\n"
  259. " --max-overall-download-limit option."
  260. msgstr ""
  261. #: src/usage_text.h:124
  262. msgid ""
  263. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  264. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  265. "'prealloc'\n"
  266. " pre-allocates file space before download "
  267. "begins.\n"
  268. " This may take some time depending on the size "
  269. "of\n"
  270. " the file.\n"
  271. " If you are using newer file systems such as "
  272. "ext4\n"
  273. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  274. "is\n"
  275. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  276. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  277. "with\n"
  278. " legacy file systems such as ext3 because it "
  279. "takes\n"
  280. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  281. "aria2\n"
  282. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  283. "may\n"
  284. " not be available if your system doesn't have\n"
  285. " posix_fallocate() function."
  286. msgstr ""
  287. #: src/usage_text.h:139
  288. msgid ""
  289. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  290. " size is smaller than SIZE.\n"
  291. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  292. msgstr ""
  293. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  294. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  295. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  296. "1024K)."
  297. #: src/usage_text.h:143
  298. msgid ""
  299. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  300. "while\n"
  301. " allocating files.\n"
  302. " Turn off if you encounter any error"
  303. msgstr ""
  304. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  305. "CPU cuando\n"
  306. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  307. " Desactivelo si encuentra algún error."
  308. #: src/usage_text.h:147
  309. msgid ""
  310. " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
  311. " corresponding control file doesn't exist. "
  312. "See\n"
  313. " also --auto-file-renaming option."
  314. msgstr ""
  315. #: src/usage_text.h:151
  316. msgid ""
  317. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  318. "download\n"
  319. " when a piece length is different from one in\n"
  320. " a control file. If true is given, you can "
  321. "proceed\n"
  322. " but some download progress will be lost."
  323. msgstr ""
  324. #: src/usage_text.h:156
  325. msgid ""
  326. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  327. "sequentially\n"
  328. " and download each URI in a separate session, "
  329. "like\n"
  330. " the usual command-line download utilities."
  331. msgstr ""
  332. #: src/usage_text.h:160
  333. msgid ""
  334. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  335. "already\n"
  336. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  337. " download.\n"
  338. " The new file name has a dot and a number"
  339. "(1..9999)\n"
  340. " appended."
  341. msgstr ""
  342. #: src/usage_text.h:166
  343. msgid ""
  344. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  345. " You can specify set of parts:\n"
  346. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  347. " Also you can specify numeric sequences with "
  348. "step\n"
  349. " counter:\n"
  350. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  351. " A step counter can be omitted.\n"
  352. " If all URIs do not point to the same file, "
  353. "such\n"
  354. " as the second example above, -Z option is\n"
  355. " required."
  356. msgstr ""
  357. #: src/usage_text.h:177
  358. msgid ""
  359. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  360. msgstr ""
  361. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  362. "HTTP/1.1."
  363. #: src/usage_text.h:179
  364. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  365. msgstr ""
  366. " --enable-http-pipelining[=true|false] Habilitar canalización HTTP/1.1."
  367. #: src/usage_text.h:181
  368. msgid ""
  369. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  370. "piece\n"
  371. " hashes. This option has effect only in "
  372. "BitTorrent\n"
  373. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  374. " Use this option to re-download a damaged "
  375. "portion\n"
  376. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  377. "option."
  378. msgstr ""
  379. #: src/usage_text.h:187
  380. msgid ""
  381. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  382. " --check-integrity option and file is "
  383. "complete,\n"
  384. " continue to seed file. If you want to check "
  385. "file\n"
  386. " and download it only when it is damaged or\n"
  387. " incomplete, set this option to false.\n"
  388. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  389. " download."
  390. msgstr ""
  391. #: src/usage_text.h:195
  392. msgid ""
  393. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  394. "calculating\n"
  395. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  396. " checksums are provided."
  397. msgstr ""
  398. #: src/usage_text.h:199
  399. msgid ""
  400. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  401. " file. Use this option to resume a download\n"
  402. " started by a web browser or another program\n"
  403. " which downloads files sequentially from the\n"
  404. " beginning. Currently this option is only\n"
  405. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  406. msgstr ""
  407. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  408. "descargado.\n"
  409. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  410. " comenzada por un navegador Web o otro "
  411. "programa\n"
  412. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  413. "desde el\n"
  414. " principio. esta opción solamente es\n"
  415. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  416. #: src/usage_text.h:206
  417. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  418. msgstr ""
  419. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  420. "http."
  421. #: src/usage_text.h:208
  422. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  423. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  424. #: src/usage_text.h:210
  425. msgid ""
  426. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  427. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  428. " URIs on a single line using the TAB "
  429. "character.\n"
  430. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  431. " The additional out and dir options can be\n"
  432. " specified after each line of URIs. This "
  433. "optional\n"
  434. " line must start with white space(s). See "
  435. "INPUT\n"
  436. " FILE section of man page for details."
  437. msgstr ""
  438. #: src/usage_text.h:219
  439. msgid ""
  440. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  441. "for\n"
  442. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  443. "metalink.\n"
  444. " See also -s and -C options."
  445. msgstr ""
  446. #: src/usage_text.h:223
  447. msgid ""
  448. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  449. "format\n"
  450. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  451. msgstr ""
  452. #: src/usage_text.h:226
  453. msgid ""
  454. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  455. "x)/\n"
  456. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  457. "is\n"
  458. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  459. "and\n"
  460. " their expiry values are treated as 0."
  461. msgstr ""
  462. #: src/usage_text.h:231
  463. msgid ""
  464. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  465. "file\n"
  466. " and exit. More detailed information will be "
  467. "listed\n"
  468. " in case of torrent file."
  469. msgstr ""
  470. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  471. "torrent o .metalink\n"
  472. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  473. " en el caso de un fichero torrent."
  474. #: src/usage_text.h:235
  475. msgid ""
  476. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  477. " You can find the file index using the\n"
  478. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  479. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  480. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  481. "\".\n"
  482. " ',' and '-' can be used together.\n"
  483. " When used with the -M option, index may vary\n"
  484. " depending on the query(see --metalink-* "
  485. "options)."
  486. msgstr ""
  487. #: src/usage_text.h:244
  488. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  489. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  490. #: src/usage_text.h:246
  491. msgid ""
  492. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  493. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  494. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  495. " parses it as a torrent file and downloads "
  496. "files\n"
  497. " mentioned in it.\n"
  498. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  499. " written to the disk, but is just kept in "
  500. "memory.\n"
  501. " If false is specified, the action mentioned "
  502. "above\n"
  503. " is not taken."
  504. msgstr ""
  505. #: src/usage_text.h:256
  506. msgid ""
  507. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  508. " mentioned in .torrent file."
  509. msgstr ""
  510. #: src/usage_text.h:259
  511. msgid ""
  512. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  513. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  514. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  515. "'-'\n"
  516. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  517. "can\n"
  518. " be used together."
  519. msgstr ""
  520. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  521. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  522. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  523. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  524. "ser usados juntos."
  525. #: src/usage_text.h:265
  526. msgid ""
  527. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  528. "sec.\n"
  529. " 0 means unrestricted.\n"
  530. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  531. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  532. " --max-upload-limit option."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:271
  535. msgid ""
  536. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  537. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  538. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  539. " To limit the overall upload speed, use\n"
  540. " --max-overall-upload-limit option."
  541. msgstr ""
  542. #: src/usage_text.h:277
  543. msgid ""
  544. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  545. " --seed-ratio option."
  546. msgstr ""
  547. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  548. "Mirar también\n"
  549. " la opción --seed-ratio."
  550. #: src/usage_text.h:280
  551. msgid ""
  552. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  553. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  554. " You are strongly encouraged to specify equals "
  555. "or\n"
  556. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  557. "to\n"
  558. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  559. " If --seed-time option is specified along with\n"
  560. " this option, seeding ends when at least one "
  561. "of\n"
  562. " the conditions is satisfied."
  563. msgstr ""
  564. #: src/usage_text.h:289
  565. msgid ""
  566. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  567. "in\n"
  568. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  569. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  570. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  571. "random\n"
  572. " byte data are added to make its length 20 "
  573. "bytes."
  574. msgstr ""
  575. #: src/usage_text.h:295
  576. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  577. msgstr ""
  578. #: src/usage_text.h:297
  579. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  580. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  581. #: src/usage_text.h:299
  582. msgid ""
  583. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  584. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  585. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  586. "'-'\n"
  587. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  588. "can\n"
  589. " be used together."
  590. msgstr ""
  591. #: src/usage_text.h:305
  592. msgid ""
  593. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  594. " network."
  595. msgstr ""
  596. #: src/usage_text.h:308
  597. msgid ""
  598. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:310
  601. msgid ""
  602. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  603. " If several encryption methods are provided by "
  604. "a\n"
  605. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  606. "satisfies\n"
  607. " the given level."
  608. msgstr ""
  609. #: src/usage_text.h:315
  610. msgid ""
  611. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  612. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  613. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  614. " handshake."
  615. msgstr ""
  616. #: src/usage_text.h:320
  617. msgid ""
  618. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  619. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  620. "temporarily\n"
  621. " increases the number of peers to try for more\n"
  622. " download speed. Configuring this option with "
  623. "your\n"
  624. " preferred download speed can increase your\n"
  625. " download speed in some cases.\n"
  626. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  627. msgstr ""
  628. #: src/usage_text.h:328
  629. msgid ""
  630. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  631. "each\n"
  632. " BitTorrent download."
  633. msgstr ""
  634. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  635. "abrir en cada \n"
  636. "descarga Bittorrent."
  637. #: src/usage_text.h:331
  638. msgid ""
  639. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  640. " verifying piece hashes."
  641. msgstr ""
  642. #: src/usage_text.h:334
  643. msgid ""
  644. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  645. "torrent.\n"
  646. " 0 means unlimited.\n"
  647. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  648. msgstr ""
  649. #: src/usage_text.h:338
  650. msgid ""
  651. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  652. "Reads\n"
  653. " input from stdin when '-' is specified."
  654. msgstr ""
  655. #: src/usage_text.h:341
  656. msgid ""
  657. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  658. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  659. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  660. " respects them. This means that if Metalink "
  661. "defines\n"
  662. " the maxconnections attribute lower than\n"
  663. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  664. " maxconnections attribute instead of "
  665. "NUM_SERVERS.\n"
  666. " See also -s and -j options."
  667. msgstr ""
  668. #: src/usage_text.h:350
  669. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  670. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  671. #: src/usage_text.h:352
  672. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  673. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  674. #: src/usage_text.h:354
  675. msgid ""
  676. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  677. msgstr ""
  678. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  679. #: src/usage_text.h:356
  680. msgid ""
  681. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  682. " A comma-delimited list of locations is\n"
  683. " acceptable."
  684. msgstr ""
  685. #: src/usage_text.h:360
  686. msgid ""
  687. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  688. "'none'\n"
  689. " if you don't have any preferred protocol."
  690. msgstr ""
  691. #: src/usage_text.h:363
  692. msgid ""
  693. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  694. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  695. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  696. " parses it as a metalink file and downloads "
  697. "files\n"
  698. " mentioned in it.\n"
  699. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  700. " written to the disk, but is just kept in "
  701. "memory.\n"
  702. " If false is specified, the action mentioned "
  703. "above\n"
  704. " is not taken."
  705. msgstr ""
  706. #: src/usage_text.h:373
  707. msgid ""
  708. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  709. " protocols are available for a mirror in a "
  710. "metalink\n"
  711. " file, aria2 uses one of them.\n"
  712. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  713. " specify the preference of protocol."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:379
  716. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  717. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  718. #: src/usage_text.h:381
  719. msgid ""
  720. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  721. " The help messages are classified with tags. A "
  722. "tag\n"
  723. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  724. "help=#http\"\n"
  725. " to get the usage for the options tagged with\n"
  726. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  727. "usage\n"
  728. " for the options whose name includes that word."
  729. msgstr ""
  730. #: src/usage_text.h:388
  731. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  732. msgstr ""
  733. #: src/usage_text.h:390
  734. msgid ""
  735. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  736. msgstr ""
  737. #: src/usage_text.h:392
  738. msgid ""
  739. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  740. "passed.\n"
  741. " If 0 is given, this feature is disabled."
  742. msgstr ""
  743. #: src/usage_text.h:395
  744. msgid ""
  745. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  746. "use\n"
  747. " this option repeatedly to specify more than "
  748. "one\n"
  749. " header:\n"
  750. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  751. "9J1\"\n"
  752. " http://host/file"
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:401
  755. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  756. msgstr ""
  757. #: src/usage_text.h:403
  758. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  759. msgstr ""
  760. #: src/usage_text.h:405
  761. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  762. msgstr ""
  763. #: src/usage_text.h:407
  764. msgid ""
  765. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  766. "summary.\n"
  767. " Setting 0 suppresses the output."
  768. msgstr ""
  769. #: src/usage_text.h:410
  770. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  771. msgstr ""
  772. #: src/usage_text.h:412
  773. msgid ""
  774. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  775. "the\n"
  776. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  777. "available,\n"
  778. " apply it to the local file."
  779. msgstr ""
  780. #: src/usage_text.h:416
  781. msgid ""
  782. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  783. "establish\n"
  784. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  785. "the\n"
  786. " connection is established, this option makes "
  787. "no\n"
  788. " effect and --timeout option is used instead."
  789. msgstr ""
  790. #: src/usage_text.h:421
  791. msgid ""
  792. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  793. "the\n"
  794. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  795. "getting\n"
  796. " a single byte, then force the download to "
  797. "fail.\n"
  798. " Specify 0 to disable this option.\n"
  799. " This options is effective only when using\n"
  800. " HTTP/FTP servers."
  801. msgstr ""
  802. #: src/usage_text.h:428
  803. msgid ""
  804. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  805. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  806. "order\n"
  807. " appeared in the URI list.\n"
  808. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  809. "speed\n"
  810. " observed in the previous downloads and choose\n"
  811. " fastest server in the URI list. This also\n"
  812. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  813. " download speed is a part of performance "
  814. "profile\n"
  815. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  816. " --server-stat-if options.\n"
  817. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  818. "best\n"
  819. " mirrors for the first and reserved "
  820. "connections.\n"
  821. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  822. "which\n"
  823. " has not been tested yet, and if each of them "
  824. "has\n"
  825. " already been tested, returns mirrors which has "
  826. "to\n"
  827. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  828. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  829. " performance profile of servers."
  830. msgstr ""
  831. #: src/usage_text.h:447
  832. msgid ""
  833. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  834. "profile\n"
  835. " of the servers is saved. You can load saved "
  836. "data\n"
  837. " using --server-stat-if option."
  838. msgstr ""
  839. #: src/usage_text.h:451
  840. msgid ""
  841. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  842. "profile\n"
  843. " of the servers. The loaded data will be used "
  844. "in\n"
  845. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  846. " See also --uri-selector option"
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:456
  849. msgid ""
  850. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  851. " performance profile of the servers since the "
  852. "last\n"
  853. " contact to them."
  854. msgstr ""
  855. #: src/usage_text.h:460
  856. msgid ""
  857. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  858. "seconds.\n"
  859. " If 0 is given, a control file is not saved "
  860. "during\n"
  861. " download. aria2 saves a control file when it "
  862. "stops\n"
  863. " regardless of the value."
  864. msgstr ""
  865. #: src/usage_text.h:465
  866. msgid ""
  867. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  868. " The certificate must be in PEM format.\n"
  869. " You may use --private-key option to specify "
  870. "the\n"
  871. " private key."
  872. msgstr ""
  873. #: src/usage_text.h:470
  874. msgid ""
  875. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  876. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  877. " format. See also --certificate option."
  878. msgstr ""
  879. #: src/usage_text.h:474
  880. msgid ""
  881. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  882. "verify\n"
  883. " the peers. The certificate file must be in "
  884. "PEM\n"
  885. " format and can contain multiple CA "
  886. "certificates.\n"
  887. " Use --check-certificate option to enable\n"
  888. " verification."
  889. msgstr ""
  890. #: src/usage_text.h:480
  891. msgid ""
  892. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  893. "specified\n"
  894. " in --ca-certificate option."
  895. msgstr ""
  896. #: src/usage_text.h:483
  897. msgid ""
  898. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  899. " network address with or without CIDR block "
  900. "where\n"
  901. " proxy should not be used."
  902. msgstr ""
  903. #: src/usage_text.h:487
  904. msgid ""
  905. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  906. "HTTP\n"
  907. " server."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:490
  910. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  911. msgstr ""
  912. #: src/usage_text.h:492
  913. msgid ""
  914. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  915. "listen\n"
  916. " to."
  917. msgstr ""
  918. #: src/usage_text.h:495
  919. msgid ""
  920. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  921. " It is strongly recommended to set username "
  922. "and\n"
  923. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  924. "passwd\n"
  925. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  926. msgstr ""
  927. #: src/usage_text.h:500
  928. msgid ""
  929. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  930. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  931. "it\n"
  932. " drops connection."
  933. msgstr ""
  934. #: src/usage_text.h:504
  935. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  936. msgstr ""
  937. #: src/usage_text.h:506
  938. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  939. msgstr ""
  940. #: src/usage_text.h:508
  941. msgid ""
  942. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  943. "a\n"
  944. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  945. " named 'external', it can accept any kind of "
  946. "IP\n"
  947. " addresses."
  948. msgstr ""
  949. #: src/usage_text.h:513
  950. msgid ""
  951. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  952. "it\n"
  953. " is requested by the server. If false is set, "
  954. "then\n"
  955. " authorization header is always sent to the "
  956. "server.\n"
  957. " There is an exception: if username and "
  958. "password\n"
  959. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  960. " always sent to the server regardless of this\n"
  961. " option."
  962. msgstr ""
  963. #: src/usage_text.h:521
  964. msgid ""
  965. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  966. "can\n"
  967. " find the file index using the --show-files "
  968. "option.\n"
  969. " PATH is a relative path to the path specified "
  970. "in\n"
  971. " --dir option. You can use this option "
  972. "multiple\n"
  973. " times."
  974. msgstr ""
  975. #: src/usage_text.h:527
  976. msgid ""
  977. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  978. "the\n"
  979. " remote file is available and doesn't download\n"
  980. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  981. "download.\n"
  982. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  983. " specified."
  984. msgstr ""
  985. #: src/usage_text.h:533
  986. msgid ""
  987. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  988. " requests. This completely overrides interval "
  989. "value\n"
  990. " and aria2 just uses this value and ignores "
  991. "the\n"
  992. " min interval and interval value in the "
  993. "response of\n"
  994. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  995. "interval\n"
  996. " based on the response of tracker and the "
  997. "download\n"
  998. " progress."
  999. msgstr ""
  1000. #: src/usage_text.h:541
  1001. msgid ""
  1002. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1003. "download\n"
  1004. " completes.\n"
  1005. " See --on-download-start option for the\n"
  1006. " requirement of COMMAND.\n"
  1007. " See also --on-download-stop option."
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/usage_text.h:547
  1010. msgid ""
  1011. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1012. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1013. "and\n"
  1014. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/usage_text.h:551
  1017. msgid ""
  1018. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1019. " is paused.\n"
  1020. " See --on-download-start option for the\n"
  1021. " requirement of COMMAND."
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/usage_text.h:556
  1024. msgid ""
  1025. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1026. " aborts due to error.\n"
  1027. " See --on-download-start option for the\n"
  1028. " requirement of COMMAND.\n"
  1029. " See also --on-download-stop option."
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/usage_text.h:562
  1032. msgid ""
  1033. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1034. " stops. You can override the command to be "
  1035. "executed\n"
  1036. " for particular download result using\n"
  1037. " --on-download-complete and --on-download-"
  1038. "error. If\n"
  1039. " they are specified, command specified in this\n"
  1040. " option is not executed.\n"
  1041. " See --on-download-start option for the\n"
  1042. " requirement of COMMAND."
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/usage_text.h:571
  1045. msgid ""
  1046. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1047. "0 in\n"
  1048. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1049. " feature is disabled."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/usage_text.h:575
  1052. msgid ""
  1053. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1054. " network interfaces. If false is given, listen "
  1055. "only\n"
  1056. " on local loopback interface."
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/usage_text.h:579
  1059. msgid ""
  1060. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1061. "last\n"
  1062. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1063. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1064. " keywords:head and tail. To include both "
  1065. "keywords,\n"
  1066. " they must be separated by comma. These "
  1067. "keywords\n"
  1068. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1069. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1070. "of\n"
  1071. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1072. "priority.\n"
  1073. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1074. "of\n"
  1075. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1076. "1M =\n"
  1077. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/usage_text.h:591
  1080. msgid ""
  1081. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1082. "specify\n"
  1083. " interface name, IP address and hostname."
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/usage_text.h:594
  1086. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/usage_text.h:596
  1089. msgid ""
  1090. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1091. "has\n"
  1092. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1093. "used.\n"
  1094. " The filename is hex encoded info hash with "
  1095. "suffix\n"
  1096. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1097. "same\n"
  1098. " directory where download file is saved. If "
  1099. "the\n"
  1100. " same file already exists, metadata is not "
  1101. "saved.\n"
  1102. " See also --bt-metadata-only option."
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/usage_text.h:604
  1105. msgid ""
  1106. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1107. "cache\n"
  1108. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1109. " given, these headers are not sent and you can "
  1110. "add\n"
  1111. " Cache-Control header with a directive you "
  1112. "like\n"
  1113. " using --header option."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/usage_text.h:610
  1116. msgid ""
  1117. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1118. "described\n"
  1119. " in metadata will not be downloaded. This "
  1120. "option\n"
  1121. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1122. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/usage_text.h:615
  1125. msgid ""
  1126. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1127. "format\n"
  1128. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/usage_text.h:618
  1131. #, fuzzy
  1132. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1133. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  1134. #: src/usage_text.h:620
  1135. msgid ""
  1136. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1137. "If\n"
  1138. " this option is not specified, the default\n"
  1139. " interface is chosen. You can specify "
  1140. "interface\n"
  1141. " name and IP address."
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/usage_text.h:625
  1144. msgid ""
  1145. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1146. " left."
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/usage_text.h:628
  1149. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:630
  1152. #, fuzzy
  1153. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1154. msgstr ""
  1155. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1156. "URLs."
  1157. #: src/usage_text.h:632
  1158. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/usage_text.h:634
  1161. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/usage_text.h:636
  1164. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/usage_text.h:638
  1167. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/usage_text.h:640
  1170. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:642
  1173. #, fuzzy
  1174. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1175. msgstr ""
  1176. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1177. "URLs."
  1178. #: src/usage_text.h:644
  1179. msgid ""
  1180. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1181. "Using\n"
  1182. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1183. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1184. " users behind proxy server which disables "
  1185. "resume."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/usage_text.h:649
  1188. msgid ""
  1189. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1190. "aria2\n"
  1191. " always tries to resume download and if resume "
  1192. "is\n"
  1193. " not possible, aborts download. If false is "
  1194. "given,\n"
  1195. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1196. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1197. "support\n"
  1198. " resume (N is the value specified using\n"
  1199. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1200. " downloads file from scratch.\n"
  1201. " See --max-resume-failure-tries option."
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/usage_text.h:659
  1204. msgid ""
  1205. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1206. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1207. "N\n"
  1208. " number of URIs that does not support resume. "
  1209. "If N\n"
  1210. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1211. "all\n"
  1212. " given URIs do not support resume.\n"
  1213. " See --always-resume option."
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/usage_text.h:666
  1216. #, fuzzy
  1217. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1218. msgstr ""
  1219. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  1220. " en segundos."
  1221. #: src/usage_text.h:668
  1222. msgid ""
  1223. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1224. " establish connection to tracker. After the\n"
  1225. " connection is established, this option makes "
  1226. "no\n"
  1227. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1228. "used\n"
  1229. " instead."
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/usage_text.h:674
  1232. #, fuzzy
  1233. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1234. msgstr ""
  1235. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  1236. " en segundos."
  1237. #: src/usage_text.h:676
  1238. msgid ""
  1239. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1240. "header\n"
  1241. " and inflate response if remote server "
  1242. "responds\n"
  1243. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1244. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/usage_text.h:681
  1247. msgid ""
  1248. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1249. "exit.\n"
  1250. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1251. "i\n"
  1252. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1253. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1254. "addMetalink\n"
  1255. " XML-RPC method are not saved."
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/version_usage.cc:57
  1258. msgid " version "
  1259. msgstr " versión "
  1260. #: src/version_usage.cc:80
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Report bugs to %s"
  1263. msgstr "Informar de errores a %s"
  1264. #: src/version_usage.cc:85
  1265. msgid ""
  1266. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/version_usage.cc:92
  1269. msgid "Printing all options."
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/version_usage.cc:94
  1272. #, c-format
  1273. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/version_usage.cc:98
  1276. #, c-format
  1277. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1280. msgid "Options:"
  1281. msgstr "Opciones:"
  1282. #: src/version_usage.cc:112
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/version_usage.cc:120
  1287. #, c-format
  1288. msgid "No option matching with '%s'."
  1289. msgstr ""
  1290. #: src/version_usage.cc:128
  1291. msgid ""
  1292. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1293. "all\n"
  1294. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/version_usage.cc:130
  1297. msgid ""
  1298. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1299. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1300. " treated as a separate download."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/version_usage.cc:135
  1303. msgid ""
  1304. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1305. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1306. "time,\n"
  1307. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1308. "file\n"
  1309. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1310. "ends\n"
  1311. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1312. "and\n"
  1313. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/version_usage.cc:142
  1316. msgid ""
  1317. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1318. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/version_usage.cc:146
  1321. msgid "Refer to man page for more information."
  1322. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1323. #: src/message.h:57
  1324. #, fuzzy, c-format
  1325. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1326. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1327. #: src/message.h:102
  1328. #, c-format
  1329. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1330. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1331. #: src/message.h:103
  1332. #, c-format
  1333. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1334. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1335. #: src/message.h:104
  1336. #, c-format
  1337. msgid "The segment file %s exists."
  1338. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1339. #: src/message.h:105
  1340. #, c-format
  1341. msgid "The segment file %s does not exist."
  1342. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1343. #: src/message.h:106
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Saving the segment file %s"
  1346. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1347. #: src/message.h:107
  1348. msgid "The segment file was saved successfully."
  1349. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1350. #: src/message.h:108
  1351. #, c-format
  1352. msgid "Loading the segment file %s."
  1353. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1354. #: src/message.h:109
  1355. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1356. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1357. #: src/message.h:110
  1358. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1359. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1360. #: src/message.h:111
  1361. #, c-format
  1362. msgid ""
  1363. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1364. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1365. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1366. "overwrite=true option and restart aria2."
  1367. msgstr ""
  1368. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1369. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1370. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1371. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1372. #: src/message.h:112
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1375. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1376. #: src/message.h:113
  1377. msgid "File not found"
  1378. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1379. #: src/message.h:114
  1380. msgid "Not a directory"
  1381. msgstr "No es un directorio"
  1382. #: src/message.h:115
  1383. #, c-format
  1384. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1385. msgstr ""
  1386. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1387. "Número sumas comprobación=%d"
  1388. #: src/message.h:116
  1389. #, c-format
  1390. msgid "Writing file %s"
  1391. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1392. #: src/message.h:117
  1393. msgid "No peer list received."
  1394. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1395. #: src/message.h:118
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Adding peer %s:%d"
  1398. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1399. #: src/message.h:119
  1400. #, c-format
  1401. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1402. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1403. #: src/message.h:120
  1404. msgid "Download of selected files was complete."
  1405. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1406. #: src/message.h:121
  1407. msgid "The download was complete."
  1408. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1409. #: src/message.h:122
  1410. #, c-format
  1411. msgid "Removed %d have entries."
  1412. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1413. #: src/message.h:123
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Validating file %s"
  1416. msgstr "Validando fichero %s"
  1417. #: src/message.h:124
  1418. #, c-format
  1419. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1420. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1421. #: src/message.h:127
  1422. #, c-format
  1423. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1424. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1425. #: src/message.h:128
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Download complete: %s"
  1428. msgstr "Descarga completa: %s"
  1429. #: src/message.h:129
  1430. msgid "Seeding is over."
  1431. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1432. #: src/message.h:130
  1433. msgid "No chunk to verify."
  1434. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1435. #: src/message.h:131
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1438. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1439. #: src/message.h:132
  1440. #, c-format
  1441. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1442. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1443. #: src/message.h:133
  1444. #, c-format
  1445. msgid ""
  1446. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1447. "support disabled."
  1448. msgstr ""
  1449. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1450. "netrc desactivado."
  1451. #: src/message.h:134
  1452. msgid "Logging started."
  1453. msgstr "Anotación arrancada."
  1454. #: src/message.h:135
  1455. msgid "Specify at least one URL."
  1456. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1457. #: src/message.h:136
  1458. msgid "daemon failed."
  1459. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1460. #: src/message.h:137
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1463. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1464. #: src/message.h:138
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1467. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1468. #: src/message.h:139
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1471. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1472. #: src/message.h:140
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1475. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1476. #: src/message.h:141
  1477. msgid "Resource not found"
  1478. msgstr "Recurso no encontrado"
  1479. #: src/message.h:142
  1480. #, c-format
  1481. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1482. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1483. #: src/message.h:143
  1484. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1485. msgstr ""
  1486. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1487. #: src/message.h:144
  1488. #, c-format
  1489. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/message.h:145
  1492. #, c-format
  1493. msgid ""
  1494. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1495. "exist."
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/message.h:146
  1498. #, c-format
  1499. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1500. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1501. #: src/message.h:147
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1504. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1505. #: src/message.h:148
  1506. msgid "Tracker returned null data."
  1507. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1508. #: src/message.h:149
  1509. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1510. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1511. #: src/message.h:150
  1512. #, c-format
  1513. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1514. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1515. #: src/message.h:151
  1516. #, c-format
  1517. msgid ""
  1518. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/message.h:153
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/message.h:156
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1527. msgstr ""
  1528. #: src/message.h:157
  1529. #, c-format
  1530. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/message.h:158
  1533. #, c-format
  1534. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/message.h:161
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/message.h:162
  1541. #, c-format
  1542. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/message.h:163
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/message.h:166
  1549. #, c-format
  1550. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/message.h:167
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/message.h:169
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/message.h:171
  1561. #, c-format
  1562. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/message.h:172
  1565. msgid "No certificate found."
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/message.h:173
  1568. msgid "Hostname not match."
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/message.h:174
  1571. msgid "No files to download."
  1572. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1573. #: src/message.h:176
  1574. msgid ""
  1575. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1576. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/message.h:178
  1579. #, c-format
  1580. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1581. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1582. #: src/message.h:179
  1583. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1584. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1585. #: src/message.h:184
  1586. #, c-format
  1587. msgid "Is '%s' a file?"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/message.h:185
  1590. #, c-format
  1591. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/message.h:187
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Saved metadata as %s."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/message.h:188
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/message.h:190
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/message.h:192
  1606. msgid "Timeout."
  1607. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1608. #: src/message.h:193
  1609. msgid "Invalid chunk size."
  1610. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1611. #: src/message.h:194
  1612. #, c-format
  1613. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1614. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1615. #: src/message.h:195
  1616. msgid "Invalid header."
  1617. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1618. #: src/message.h:196
  1619. msgid "Invalid response."
  1620. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1621. #: src/message.h:197
  1622. msgid "No header found."
  1623. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1624. #: src/message.h:198
  1625. msgid "No status header."
  1626. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1627. #: src/message.h:199
  1628. msgid "Proxy connection failed."
  1629. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1630. #: src/message.h:200
  1631. msgid "Connection failed."
  1632. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1633. #: src/message.h:201
  1634. #, c-format
  1635. msgid ""
  1636. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1637. "Expected:%s Actual:%s"
  1638. msgstr ""
  1639. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1640. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1641. #: src/message.h:202
  1642. #, c-format
  1643. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1644. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1645. #: src/message.h:203
  1646. #, c-format
  1647. msgid "Too large file size. size=%s"
  1648. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1649. #: src/message.h:204
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1652. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1653. #: src/message.h:205
  1654. #, c-format
  1655. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1656. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1657. #: src/message.h:206
  1658. msgid "SSL I/O error"
  1659. msgstr "Error de E/S SSL"
  1660. #: src/message.h:207
  1661. msgid "SSL protocol error"
  1662. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1663. #: src/message.h:208
  1664. #, c-format
  1665. msgid "SSL unknown error %d"
  1666. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1667. #: src/message.h:209
  1668. #, c-format
  1669. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1670. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1671. #: src/message.h:210
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1674. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1675. #: src/message.h:211
  1676. msgid "Authorization failed."
  1677. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1678. #: src/message.h:212
  1679. msgid "Got EOF from the server."
  1680. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1681. #: src/message.h:213
  1682. msgid "Got EOF from peer."
  1683. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1684. #: src/message.h:214
  1685. msgid "Malformed meta info."
  1686. msgstr "meta info mal formada."
  1687. #: src/message.h:216
  1688. #, c-format
  1689. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1690. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1691. #: src/message.h:217
  1692. #, c-format
  1693. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1694. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1695. #: src/message.h:218
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1698. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1699. #: src/message.h:219
  1700. msgid "Failed to read data from disk."
  1701. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1702. #: src/message.h:220
  1703. #, c-format
  1704. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1705. msgstr ""
  1706. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1707. #: src/message.h:221
  1708. #, c-format
  1709. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1710. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1711. #: src/message.h:222
  1712. #, c-format
  1713. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1714. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1715. #: src/message.h:223
  1716. #, c-format
  1717. msgid "%s is not a directory."
  1718. msgstr "%s no es un directorio."
  1719. #: src/message.h:224
  1720. #, c-format
  1721. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1722. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1723. #: src/message.h:225
  1724. #, c-format
  1725. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1726. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1727. #: src/message.h:226
  1728. #, c-format
  1729. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1730. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1731. #: src/message.h:227
  1732. #, c-format
  1733. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1734. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1735. #: src/message.h:229
  1736. #, c-format
  1737. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1738. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1739. #: src/message.h:230
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1742. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1743. #: src/message.h:231
  1744. #, c-format
  1745. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1746. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1747. #: src/message.h:232
  1748. #, c-format
  1749. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1750. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1751. #: src/message.h:233
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1754. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1755. #: src/message.h:234
  1756. #, c-format
  1757. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1758. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1759. #: src/message.h:235
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1762. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1763. #: src/message.h:236
  1764. #, c-format
  1765. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1766. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1767. #: src/message.h:237
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1770. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1771. #: src/message.h:238
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1774. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1775. #: src/message.h:239
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1778. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1779. #: src/message.h:240
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1782. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1783. #: src/message.h:241
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1786. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1787. #: src/message.h:242
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1790. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1791. #: src/message.h:243
  1792. #, c-format
  1793. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1794. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1795. #: src/message.h:244
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1798. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1799. #: src/message.h:245
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1802. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1803. #: src/message.h:246
  1804. #, c-format
  1805. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1806. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1807. #: src/message.h:247
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1810. msgstr ""
  1811. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1812. "ser %d."
  1813. #: src/message.h:248
  1814. #, c-format
  1815. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1816. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1817. #: src/message.h:249
  1818. #, c-format
  1819. msgid ""
  1820. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1821. "s, actualHash=%s"
  1822. msgstr ""
  1823. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1824. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1825. #: src/message.h:250
  1826. msgid "Download aborted."
  1827. msgstr "Descarga abortada."
  1828. #: src/message.h:251
  1829. #, c-format
  1830. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1831. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1832. #: src/message.h:252
  1833. msgid "Insufficient checksums."
  1834. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1835. #: src/message.h:253
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1838. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1839. #: src/message.h:254
  1840. msgid "Flooding detected."
  1841. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1842. #: src/message.h:255
  1843. #, c-format
  1844. msgid ""
  1845. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1846. "certain period(%d seconds)."
  1847. msgstr ""
  1848. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1849. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1850. #: src/message.h:256
  1851. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1852. msgstr ""
  1853. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1854. #: src/message.h:257
  1855. #, c-format
  1856. msgid "No such file entry %s"
  1857. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1858. #: src/message.h:258
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1861. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1862. #: src/message.h:259
  1863. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1864. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1865. #: src/message.h:260
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1868. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1869. #: src/message.h:261
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1872. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1873. #: src/message.h:262
  1874. msgid "No file matched with your preference."
  1875. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1876. #: src/message.h:263
  1877. msgid "Exception caught"
  1878. msgstr "Excepcion capturada"
  1879. #: src/message.h:264
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1882. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1883. #: src/message.h:265
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1886. msgstr ""
  1887. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1888. "s, remoto %s"
  1889. #: src/BtSetup.cc:171
  1890. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1891. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  1892. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1893. #~ msgstr ""
  1894. #~ "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1895. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  1896. #~ msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1897. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1898. #~ msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1899. #~ msgid ""
  1900. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1901. #~ "header."
  1902. #~ msgstr ""
  1903. #~ "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con "
  1904. #~ "una nueva cabecera de intervalo."
  1905. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1906. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1907. #~ msgid ""
  1908. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  1909. #~ "%s"
  1910. #~ msgstr ""
  1911. #~ "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1912. #~ "%s"
  1913. #~ msgid ""
  1914. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  1915. #~ "%s"
  1916. #~ msgstr ""
  1917. #~ "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1918. #~ "%s"
  1919. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1920. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1921. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1922. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1923. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1924. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1925. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1926. #~ msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1927. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1928. #~ msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1929. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1930. #~ msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1931. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1932. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1933. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1934. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1935. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1936. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1937. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1938. #~ msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1939. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1940. #~ msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1941. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1942. #~ msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1943. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1944. #~ msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1945. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1946. #~ msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1947. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1948. #~ msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1949. #~ msgid ""
  1950. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1951. #~ "blockIndex=%d"
  1952. #~ msgstr ""
  1953. #~ "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1954. #~ "llu, Indice-bloque=%d"
  1955. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1956. #~ msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1957. #~ msgid ""
  1958. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1959. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1960. #~ msgstr ""
  1961. #~ "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1962. #~ "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1963. #~ msgid ""
  1964. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1965. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1966. #~ msgstr ""
  1967. #~ "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha "
  1968. #~ "recibido un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1969. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1970. #~ msgstr ""
  1971. #~ "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la "
  1972. #~ "integridad del fichero."
  1973. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1974. #~ msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1975. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1976. #~ msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1977. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1978. #~ msgstr ""
  1979. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1980. #~ msgid ""
  1981. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1982. #~ "got choked."
  1983. #~ msgstr ""
  1984. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d "
  1985. #~ "debido a que el localhost ha estado estrangulado."
  1986. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1987. #~ msgstr ""
  1988. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1989. #~ "excedido"
  1990. #~ msgid ""
  1991. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1992. #~ "acquired."
  1993. #~ msgstr ""
  1994. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1995. #~ "bloque ha sido recibido."
  1996. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1997. #~ msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1998. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1999. #~ msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  2000. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2001. #~ msgstr ""
  2002. #~ "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio "
  2003. #~ "para el fichero."
  2004. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2005. #~ msgstr ""
  2006. #~ "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  2007. #~ "fichero"
  2008. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2009. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  2010. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2011. #~ msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  2012. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2013. #~ msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  2014. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2015. #~ msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  2016. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2017. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  2018. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2019. #~ msgstr ""
  2020. #~ "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  2021. #~ "seguidor."
  2022. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2023. #~ msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  2024. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2025. #~ msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  2026. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2027. #~ msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  2028. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2029. #~ msgstr ""
  2030. #~ "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."