ru.po 74 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2008-11-24 23:16+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2008-11-14 09:36+0000\n"
  15. "Last-Translator: alexander10 <Unknown>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-18 11:44+0000\n"
  21. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  22. #: src/DownloadEngine.cc:820
  23. msgid ""
  24. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  25. msgstr ""
  26. "Завершаем выполнение программы... Нажмите Ctrl-C для экстренного завершения."
  27. #: src/DownloadEngine.cc:826
  28. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  29. msgstr "Экстренное завершение..."
  30. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  31. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  32. msgstr "aria2 продолжит загрузку, если передача будет перезапущена."
  33. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  34. msgid ""
  35. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  36. "page for details."
  37. msgstr ""
  38. "Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
  39. "информации смотрите описание опции '-l'."
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:389
  41. msgid "Download Results:"
  42. msgstr "Результат загрузки:"
  43. #: src/RequestGroupMan.cc:430
  44. msgid "Status Legend:"
  45. msgstr "Использованные обозначения:"
  46. #: src/OptionHandler.cc:38
  47. msgid " Default: "
  48. msgstr " По умолчанию: "
  49. #: src/OptionHandler.cc:39
  50. msgid " Tags: "
  51. msgstr " Метки: "
  52. #: src/OptionHandler.cc:40
  53. msgid " Possible Values: "
  54. msgstr " Возможные значения: "
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:99
  56. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  57. msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
  58. #: src/OptionHandlerImpl.h:130 src/OptionHandlerImpl.h:177
  59. #, c-format
  60. msgid "must be between %s and %s."
  61. msgstr "должно быть между %s и %s."
  62. #: src/OptionHandlerImpl.h:174
  63. #, c-format
  64. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  65. msgstr "должно быть меньше или равно %s."
  66. #: src/OptionHandlerImpl.h:180
  67. #, c-format
  68. msgid "must be greater than or equal to %s."
  69. msgstr "должно быть больше или равно %s."
  70. #: src/OptionHandlerImpl.h:183 src/OptionHandlerImpl.h:246
  71. msgid "must be a number."
  72. msgstr "должно быть числом."
  73. #: src/OptionHandlerImpl.h:237
  74. #, c-format
  75. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  76. msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
  77. #: src/OptionHandlerImpl.h:240
  78. #, c-format
  79. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  80. msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
  81. #: src/OptionHandlerImpl.h:243
  82. #, c-format
  83. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  84. msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
  85. #: src/OptionHandlerImpl.h:380
  86. msgid "must be one of the following:"
  87. msgstr "должно быть одним из следующих:"
  88. #: src/OptionHandlerImpl.h:427 src/OptionHandlerImpl.h:468
  89. msgid "unrecognized proxy format"
  90. msgstr "неизвестный формат прокси"
  91. #: src/usage_text.h:37
  92. msgid ""
  93. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  94. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  95. #: src/usage_text.h:39
  96. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  97. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  98. #: src/usage_text.h:41
  99. msgid ""
  100. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  101. " specified, log is written to stdout."
  102. msgstr ""
  103. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  104. " логи будут выведены в stdout."
  105. #: src/usage_text.h:44
  106. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  107. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  108. #: src/usage_text.h:46
  109. msgid ""
  110. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  111. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  112. "and\n"
  113. " remaining URLs are used for backup. If less "
  114. "than\n"
  115. " N URLs are given, those URLs are used more "
  116. "than\n"
  117. " once so that N connections total are made\n"
  118. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  119. " Please note that in Metalink download, this\n"
  120. " option has no effect and use -C option instead."
  121. msgstr ""
  122. #: src/usage_text.h:55
  123. msgid ""
  124. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  125. "error\n"
  126. " has occured."
  127. msgstr ""
  128. " --retry-wait=SEC Устанавливает интервал ожидания ввода (в секундах)\n"
  129. " после произошедшей ошибки."
  130. #: src/usage_text.h:58
  131. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  132. msgstr " -t, --timeout=SEC Устанавливает timeout в секундах."
  133. #: src/usage_text.h:60
  134. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  135. msgstr ""
  136. " -m, --max-tries=N Устанавливает количество попыток, '0' означает "
  137. "'неограниченно'."
  138. #: src/usage_text.h:62
  139. msgid ""
  140. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  141. " See also --all-proxy option.\n"
  142. " This affects all URLs."
  143. msgstr ""
  144. #: src/usage_text.h:66
  145. msgid ""
  146. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  147. " See also --all-proxy option.\n"
  148. " This affects all URLs."
  149. msgstr ""
  150. #: src/usage_text.h:70
  151. msgid ""
  152. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  153. " See also --all-proxy option.\n"
  154. " This affects all URLs."
  155. msgstr ""
  156. #: src/usage_text.h:74
  157. msgid ""
  158. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server in the all protocols.\n"
  159. " You can override this setting and specify a\n"
  160. " proxy server for particular proctol using\n"
  161. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  162. " options.\n"
  163. " This affects all URLs."
  164. msgstr ""
  165. #: src/usage_text.h:81
  166. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  167. msgstr ""
  168. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  169. "на все URL."
  170. #: src/usage_text.h:83
  171. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  172. msgstr ""
  173. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  174. "URL."
  175. #: src/usage_text.h:85
  176. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  177. msgstr ""
  178. #: src/usage_text.h:87
  179. msgid ""
  180. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  181. "basic\n"
  182. " is the only supported scheme."
  183. msgstr ""
  184. " --http-auth-scheme=SCHEME Задает схему аутентификации HTTP. В настоящее "
  185. "время basic (основная) -\n"
  186. " единственная схема, которая поддерживается."
  187. #: src/usage_text.h:90
  188. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  189. msgstr ""
  190. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  191. #: src/usage_text.h:92
  192. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  193. msgstr " --ftp-user=USER Задать FTP пользователя. Это действует на все URL."
  194. #: src/usage_text.h:94
  195. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  196. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Задать FTP пароль. Это действует на все URL."
  197. #: src/usage_text.h:96
  198. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  199. msgstr " --ftp-type=TYPE Задать тип FTP трансфера."
  200. #: src/usage_text.h:98
  201. msgid ""
  202. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  203. "given,\n"
  204. " the active mode will be used."
  205. msgstr ""
  206. #: src/usage_text.h:101
  207. msgid ""
  208. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  209. "than\n"
  210. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  211. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  212. "limit.\n"
  213. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  214. " This option does not affect BitTorrent "
  215. "downloads."
  216. msgstr ""
  217. " --lowest-speed-limit=SPEED Закрывает подключение, если скорость загрузки "
  218. "меньше\n"
  219. " или равна или равна этому значению (байт в "
  220. "секунду).\n"
  221. " 0 означает, что aria2 не имеет нижнего "
  222. "ограничения скорости.\n"
  223. " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
  224. "1024K).\n"
  225. " Этот параметр не влияет на BitTorrent загрузки."
  226. #: src/usage_text.h:107
  227. msgid ""
  228. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  229. " 0 means unrestricted.\n"
  230. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  231. msgstr ""
  232. " --max-download-limit=SPEED Задает максимальную скорость загрузки в байтах в "
  233. "секунду.\n"
  234. " 0 подразумевает неограничено.\n"
  235. " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
  236. "1024K)."
  237. #: src/usage_text.h:111
  238. msgid ""
  239. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  240. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  241. "'prealloc'\n"
  242. " pre-allocates file space before download "
  243. "begins.\n"
  244. " This may take some time depending on the size "
  245. "of\n"
  246. " the file."
  247. msgstr ""
  248. " --file-allocation=METHOD Обусловливает метод резервирования места для "
  249. "файла.\n"
  250. " 'none' - нет резервирования места для файла. "
  251. "'prealloc'\n"
  252. " резервируется место для файла прежде чем "
  253. "начнётся загрузка.\n"
  254. " Это может занять некоторое время, в "
  255. "зависимости от размера файла."
  256. #: src/usage_text.h:117
  257. msgid ""
  258. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  259. " size is smaller than SIZE.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  261. msgstr ""
  262. " --no-file-allocation-limit=SIZE Не резервируется место для файлов,\n"
  263. " размер которых меньше SIZE.\n"
  264. " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
  265. "1024K)."
  266. #: src/usage_text.h:121
  267. msgid ""
  268. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  269. "while\n"
  270. " allocating files.\n"
  271. " Turn off if you encounter any error"
  272. msgstr ""
  273. #: src/usage_text.h:125
  274. msgid ""
  275. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  276. " already exists but the corresponding .aria2 "
  277. "file\n"
  278. " doesn't exist."
  279. msgstr ""
  280. " --allow-overwrite=true|false Если false, aria2 не загружает тот файл, "
  281. "который \n"
  282. " уже существует, а соответствующий .aria2 файл, "
  283. "который \n"
  284. " не существует."
  285. #: src/usage_text.h:129
  286. msgid ""
  287. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  288. "download\n"
  289. " when a piece length is different from one in\n"
  290. " a control file. If true is given, you can "
  291. "proceed\n"
  292. " but some download progress will be lost."
  293. msgstr ""
  294. #: src/usage_text.h:134
  295. msgid ""
  296. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  297. "sequentially\n"
  298. " and download each URI in a separate session, "
  299. "like\n"
  300. " the usual command-line download utilities."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:138
  303. msgid ""
  304. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  305. "already\n"
  306. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  307. " download.\n"
  308. " The new file name has a dot and a number"
  309. "(1..9999)\n"
  310. " appended."
  311. msgstr ""
  312. " --auto-file-renaming[=true|false] Переименовывает файл, если такой уже\n"
  313. " существует. Этот параметр работает только в "
  314. "http(s)/ftp\n"
  315. " загрузке.\n"
  316. " Новое імя файла получит точку и число "
  317. "(1..9999)\n"
  318. " в дополнение к текущему."
  319. #: src/usage_text.h:144
  320. msgid ""
  321. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  322. " You can specify set of parts:\n"
  323. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  324. " Also you can specify numeric sequences with "
  325. "step\n"
  326. " counter:\n"
  327. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  328. " A step counter can be omitted.\n"
  329. " If all URIs do not point to the same file, "
  330. "such\n"
  331. " as the second example above, -Z option is\n"
  332. " required."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:155
  335. msgid ""
  336. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  337. msgstr ""
  338. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Разрешить HTTP/1.1 надёжное "
  339. "соединение."
  340. #: src/usage_text.h:157
  341. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  342. msgstr ""
  343. " --enable-http-pipelining[=true|false] Разрешить конвейерную оброботку "
  344. "HTTP/1.1."
  345. #: src/usage_text.h:159
  346. msgid ""
  347. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  348. "piece\n"
  349. " hashes. This option has effect only in "
  350. "BitTorrent\n"
  351. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  352. " Use this option to re-download a damaged "
  353. "portion\n"
  354. " of a file."
  355. msgstr ""
  356. #: src/usage_text.h:165
  357. msgid ""
  358. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  359. " downloading a file in Metalink mode. This "
  360. "option\n"
  361. " on affects Metalink mode with chunk checksums."
  362. msgstr ""
  363. " --realtime-chunk-checksum=true|false Проверять контрольную сумму частей "
  364. "одновременно с\n"
  365. " загрузкой файла в режиме Metalink. Этот "
  366. "параметр\n"
  367. " действует в режимі Metalink с контрольными "
  368. "суммами частей."
  369. #: src/usage_text.h:169
  370. msgid ""
  371. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  372. " file. Use this option to resume a download\n"
  373. " started by a web browser or another program\n"
  374. " which downloads files sequentially from the\n"
  375. " beginning. Currently this option is only\n"
  376. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  377. msgstr ""
  378. #: src/usage_text.h:176
  379. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  380. msgstr ""
  381. " -U, --user-agent=USER_AGENT Указать агент пользователя для http(s) загрузок."
  382. #: src/usage_text.h:178
  383. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  384. msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
  385. #: src/usage_text.h:180
  386. msgid ""
  387. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  388. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  389. " URIs on a single line using the TAB "
  390. "character.\n"
  391. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  392. " The additional out and dir options can be\n"
  393. " specified after each line of URIs. This "
  394. "optional\n"
  395. " line must start with white space(s). See "
  396. "INPUT\n"
  397. " FILE section of man page for details."
  398. msgstr ""
  399. #: src/usage_text.h:189
  400. msgid ""
  401. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  402. "for\n"
  403. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  404. "metalink.\n"
  405. " See also -s and -C options."
  406. msgstr ""
  407. #: src/usage_text.h:193
  408. msgid ""
  409. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  410. "format\n"
  411. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  412. msgstr ""
  413. " --load-cookies=FILE Загружать куки-файлы из FILE, используя формат "
  414. "Firefox3\n"
  415. " и Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
  416. #: src/usage_text.h:196
  417. msgid ""
  418. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  419. "file\n"
  420. " and exit. More detailed information will be "
  421. "listed\n"
  422. " in case of torrent file."
  423. msgstr ""
  424. " -S, --show-files Вывести список из файла .torrent или из файла .metalink\n"
  425. " и выйти. Более детальная информация будет "
  426. "выведена\n"
  427. " для файла торанта."
  428. #: src/usage_text.h:200
  429. msgid ""
  430. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  431. " You can find the file index using the\n"
  432. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  433. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  434. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  435. "\".\n"
  436. " ',' and '-' can be used together.\n"
  437. " When used with the -M option, index may vary\n"
  438. " depending on the query(see --metalink-* "
  439. "options)."
  440. msgstr ""
  441. #: src/usage_text.h:209
  442. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  443. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  444. #: src/usage_text.h:211
  445. msgid ""
  446. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  447. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  448. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  449. " parses it as a torrent file and downloads "
  450. "files\n"
  451. " mentioned in it.\n"
  452. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  453. " written to the disk, but is just kept in "
  454. "memory.\n"
  455. " If false is specified, the action mentioned "
  456. "above\n"
  457. " is not taken."
  458. msgstr ""
  459. #: src/usage_text.h:221
  460. msgid ""
  461. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  462. " mentioned in .torrent file."
  463. msgstr ""
  464. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую считывать из и записывать в "
  465. "каждый файл,\n"
  466. " упомянутый в .torrent файле."
  467. #: src/usage_text.h:224
  468. msgid ""
  469. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  470. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  471. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  472. "'-'\n"
  473. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  474. "can\n"
  475. " be used together."
  476. msgstr ""
  477. #: src/usage_text.h:230
  478. msgid ""
  479. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  480. " 0 means unrestricted.\n"
  481. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  482. msgstr ""
  483. #: src/usage_text.h:234
  484. msgid ""
  485. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  486. " --seed-ratio option."
  487. msgstr ""
  488. #: src/usage_text.h:237
  489. msgid ""
  490. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  491. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  492. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  493. " seeding regardless of share ratio.\n"
  494. " If --seed-time option is specified along with\n"
  495. " this option, seeding ends when at least one "
  496. "of\n"
  497. " the conditions is satisfied."
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:245
  500. msgid ""
  501. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  502. "in\n"
  503. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  504. " bytes are specified, only first 20\n"
  505. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  506. " specified, the random alphabet characters are\n"
  507. " added to make it's length 20 bytes."
  508. msgstr ""
  509. #: src/usage_text.h:252
  510. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  511. msgstr ""
  512. #: src/usage_text.h:254
  513. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  514. msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
  515. #: src/usage_text.h:256
  516. msgid ""
  517. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  518. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  519. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  520. "'-'\n"
  521. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  522. "can\n"
  523. " be used together."
  524. msgstr ""
  525. #: src/usage_text.h:262
  526. msgid ""
  527. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  528. " network."
  529. msgstr ""
  530. #: src/usage_text.h:265
  531. msgid ""
  532. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:267
  535. msgid ""
  536. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  537. " If several encryption methods are provided by "
  538. "a\n"
  539. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  540. "satisfies\n"
  541. " the given level."
  542. msgstr ""
  543. #: src/usage_text.h:272
  544. msgid ""
  545. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  546. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  547. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  548. " handshake."
  549. msgstr ""
  550. #: src/usage_text.h:277
  551. msgid ""
  552. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  553. "download\n"
  554. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  555. "and\n"
  556. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  557. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  558. msgstr ""
  559. #: src/usage_text.h:282
  560. msgid ""
  561. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  562. "each\n"
  563. " BitTorrent download."
  564. msgstr ""
  565. #: src/usage_text.h:285
  566. msgid ""
  567. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  568. " verifying piece hashes."
  569. msgstr ""
  570. " --bt-seed-unverified[=true|false] Сидер первоначально загружает файлы\n"
  571. " без проверки хеша блока."
  572. #: src/usage_text.h:288
  573. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  574. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  575. #: src/usage_text.h:290
  576. msgid ""
  577. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  578. " simultaneously. Some Metalinks regulates the\n"
  579. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  580. " respects them. This means that if Metalink "
  581. "defines\n"
  582. " the maxconnections attribute lower than\n"
  583. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  584. " maxconnections attribute instead of "
  585. "NUM_SERVERS.\n"
  586. " See also -s and -j options."
  587. msgstr ""
  588. #: src/usage_text.h:299
  589. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  590. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  591. #: src/usage_text.h:301
  592. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  593. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  594. #: src/usage_text.h:303
  595. msgid ""
  596. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  597. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  598. #: src/usage_text.h:305
  599. msgid ""
  600. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  601. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  602. " acceptable."
  603. msgstr ""
  604. " --metalink-location=LOCATION[,...] Местонахождение предпочитаемого "
  605. "сервера.\n"
  606. " Перечень с разделителем в виде запятой "
  607. "является\n"
  608. " приемлемым."
  609. #: src/usage_text.h:309
  610. msgid ""
  611. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy "
  612. "'none'\n"
  613. " if you don't have any preferred protocol."
  614. msgstr ""
  615. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Укажите предпочтительный протокол или "
  616. "'none'\n"
  617. " если предпочтительного протокола нет."
  618. #: src/usage_text.h:312
  619. msgid ""
  620. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  621. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  622. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  623. " parses it as a metalink file and downloads "
  624. "files\n"
  625. " mentioned in it.\n"
  626. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  627. " written to the disk, but is just kept in "
  628. "memory.\n"
  629. " If false is specified, the action mentioned "
  630. "above\n"
  631. " is not taken."
  632. msgstr ""
  633. #: src/usage_text.h:322
  634. msgid ""
  635. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  636. " protocols are available for a mirror in a "
  637. "metalink\n"
  638. " file, aria2 uses one of them.\n"
  639. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  640. " specify the preference of protocol."
  641. msgstr ""
  642. #: src/usage_text.h:328
  643. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  644. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  645. #: src/usage_text.h:330
  646. msgid ""
  647. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  648. " The help messages are classified in several\n"
  649. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  650. "for\n"
  651. " detailed explanation for the options related "
  652. "to\n"
  653. " http. If no matching category is found, "
  654. "search\n"
  655. " option name using a given word in middle "
  656. "match\n"
  657. " and print the result."
  658. msgstr ""
  659. #: src/usage_text.h:338
  660. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  661. msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
  662. #: src/usage_text.h:340
  663. msgid ""
  664. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  665. msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
  666. #: src/usage_text.h:342
  667. msgid ""
  668. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  669. "passed.\n"
  670. " If 0 is given, this feature is disabled."
  671. msgstr ""
  672. " --stop=SEC Остановить программу после того как пройдет SEC секунд.\n"
  673. " Если указан 0, эта возможность будет не "
  674. "доступна."
  675. #: src/usage_text.h:345
  676. msgid ""
  677. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  678. "use\n"
  679. " this option repeatedly to specify more than "
  680. "one\n"
  681. " header:\n"
  682. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  683. "9J1\"\n"
  684. " http://host/file"
  685. msgstr ""
  686. #: src/usage_text.h:351
  687. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  688. msgstr ""
  689. " -q, --quiet[=true|false] Запустить aria2 в 'тихом' режиме (никакого вывода "
  690. "в консоль)."
  691. #: src/usage_text.h:353
  692. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  693. msgstr " --async-dns[=true|false] Разрешить асинхронный DNS."
  694. #: src/usage_text.h:355
  695. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  696. msgstr ""
  697. " --ftp-reuse-connection[=true|false] Повторно использовать FTP соединение."
  698. #: src/usage_text.h:357
  699. msgid ""
  700. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  701. "summary.\n"
  702. " Setting 0 suppresses the output."
  703. msgstr ""
  704. #: src/usage_text.h:360
  705. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  706. msgstr ""
  707. #: src/usage_text.h:362
  708. msgid ""
  709. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  710. "the\n"
  711. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  712. "available,\n"
  713. " apply it to the local file."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:366
  716. msgid ""
  717. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  718. "establish\n"
  719. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  720. "the\n"
  721. " connection is established, this option makes "
  722. "no\n"
  723. " effect and --timeout option is used instead."
  724. msgstr ""
  725. #: src/usage_text.h:371
  726. msgid ""
  727. " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
  728. "the\n"
  729. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  730. "getting\n"
  731. " a single byte, then force the download to "
  732. "fail.\n"
  733. " Specify 0 to disable this option.\n"
  734. " This options is only effective only when "
  735. "using\n"
  736. " HTTP/FTP servers."
  737. msgstr ""
  738. #: src/usage_text.h:378
  739. msgid ""
  740. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  741. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  742. "order\n"
  743. " appeared in the URI list.\n"
  744. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  745. "speed\n"
  746. " observed in the previous downloads and choose\n"
  747. " fastest server in the URI list. This also\n"
  748. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  749. " download speed is a part of performance "
  750. "profile\n"
  751. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  752. " --server-stat-if options."
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:389
  755. msgid ""
  756. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  757. "profile\n"
  758. " of the servers is saved. You can load saved "
  759. "data\n"
  760. " using --server-stat-if option."
  761. msgstr ""
  762. #: src/usage_text.h:393
  763. msgid ""
  764. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  765. "profile\n"
  766. " of the servers. The loaded data will be used "
  767. "in\n"
  768. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  769. " See also --uri-selector option"
  770. msgstr ""
  771. #: src/usage_text.h:398
  772. msgid ""
  773. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  774. " performance profile of the servers since the "
  775. "last\n"
  776. " contact to them."
  777. msgstr ""
  778. #: src/usage_text.h:402
  779. msgid ""
  780. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  781. "seconds.\n"
  782. " If 0 is given, a control file is not saved "
  783. "during\n"
  784. " download. aria2 saves a control file when it "
  785. "stops\n"
  786. " regardless of the value."
  787. msgstr ""
  788. #: src/usage_text.h:407
  789. msgid ""
  790. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  791. " The certificate must be in PEM format.\n"
  792. " You may use --private-key option to specify "
  793. "the\n"
  794. " private key."
  795. msgstr ""
  796. #: src/usage_text.h:412
  797. msgid ""
  798. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  799. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  800. " format. See also --certificate option."
  801. msgstr ""
  802. #: src/usage_text.h:416
  803. msgid ""
  804. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  805. "verify\n"
  806. " the peers. The certificate file must be in "
  807. "PEM\n"
  808. " format and can contain multiple CA "
  809. "certificates.\n"
  810. " Use --check-certificate option to enable\n"
  811. " verification."
  812. msgstr ""
  813. #: src/usage_text.h:422
  814. msgid ""
  815. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  816. "specified\n"
  817. " in --ca-certificate option."
  818. msgstr ""
  819. #: src/usage_text.h:425
  820. msgid ""
  821. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  822. "to\n"
  823. " which proxy should not be used."
  824. msgstr ""
  825. #: src/version_usage.cc:54
  826. msgid " version "
  827. msgstr " версия "
  828. #: src/version_usage.cc:71
  829. #, c-format
  830. msgid "Report bugs to %s"
  831. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  832. #: src/version_usage.cc:76
  833. #, c-format
  834. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  835. msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  836. #: src/version_usage.cc:86
  837. #, c-format
  838. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  839. msgstr "Вывод опций, имя которых содержит '%s'."
  840. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  841. msgid "Options:"
  842. msgstr "Параметры:"
  843. #: src/version_usage.cc:94
  844. #, c-format
  845. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  846. msgstr "Категории помощи или опции с именем '%s' нет."
  847. #: src/version_usage.cc:100
  848. msgid "Printing all options."
  849. msgstr "Вывод всех опций"
  850. #: src/version_usage.cc:102
  851. #, c-format
  852. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  853. msgstr "Вывод опций с меткой '%s'."
  854. #: src/version_usage.cc:106
  855. #, c-format
  856. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  857. msgstr "Для других опций командной строки(%s) посмотрите опцию '-h'."
  858. #: src/version_usage.cc:121
  859. msgid ""
  860. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  861. " point to the same file or downloading will fail."
  862. msgstr ""
  863. " Вы можете указать несколько URL'ов. Если не указана опция '-Z', все URL'ы "
  864. "должны\n"
  865. " указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится."
  866. #: src/version_usage.cc:123
  867. msgid ""
  868. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  869. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  870. " separate download."
  871. msgstr ""
  872. " Вы можете также указать любое количество torrent- и metalink- файлов\n"
  873. " сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n"
  874. " как отдельные загрузки."
  875. #: src/version_usage.cc:128
  876. msgid ""
  877. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  878. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  879. "time,\n"
  880. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  881. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  882. msgstr ""
  883. #: src/version_usage.cc:133
  884. msgid ""
  885. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  886. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  887. msgstr ""
  888. " Убедитесь что URL заключён в одинарные (') или двойные(\") кавычки\n"
  889. " если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n"
  890. " значение в shell."
  891. #: src/version_usage.cc:137
  892. msgid "Refer to man page for more information."
  893. msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"
  894. #: src/message.h:40
  895. #, c-format
  896. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  897. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  898. #: src/message.h:41
  899. #, c-format
  900. msgid "CUID#%d - No segment available."
  901. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  902. #: src/message.h:42
  903. #, c-format
  904. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  905. msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
  906. #: src/message.h:43
  907. #, c-format
  908. msgid ""
  909. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  910. "header."
  911. msgstr ""
  912. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
  913. "диапазонов."
  914. #: src/message.h:44
  915. #, c-format
  916. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  917. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  918. #: src/message.h:45
  919. #, c-format
  920. msgid ""
  921. "CUID#%d - Requesting:\n"
  922. "%s"
  923. msgstr ""
  924. "CUID#%d - Запрос:\n"
  925. "%s"
  926. #: src/message.h:46
  927. #, c-format
  928. msgid ""
  929. "CUID#%d - Response received:\n"
  930. "%s"
  931. msgstr ""
  932. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  933. "%s"
  934. #: src/message.h:47
  935. #, c-format
  936. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  937. msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
  938. #: src/message.h:48
  939. #, c-format
  940. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  941. msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
  942. #: src/message.h:49
  943. #, c-format
  944. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  945. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  946. #: src/message.h:50
  947. #, c-format
  948. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  949. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  950. #: src/message.h:51
  951. #, c-format
  952. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  953. msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
  954. #: src/message.h:57
  955. #, c-format
  956. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  957. msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
  958. #: src/message.h:58
  959. #, c-format
  960. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  961. msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
  962. #: src/message.h:59
  963. #, c-format
  964. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  965. msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
  966. #: src/message.h:60
  967. #, c-format
  968. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  969. msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
  970. #: src/message.h:61
  971. #, c-format
  972. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  973. msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
  974. #: src/message.h:62
  975. #, c-format
  976. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  977. msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
  978. #: src/message.h:63
  979. #, c-format
  980. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  981. msgstr ""
  982. #: src/message.h:64
  983. #, c-format
  984. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  985. msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
  986. #: src/message.h:65
  987. #, c-format
  988. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  989. msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
  990. #: src/message.h:66
  991. #, c-format
  992. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  993. msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
  994. #: src/message.h:67
  995. #, c-format
  996. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  997. msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
  998. #: src/message.h:68
  999. #, c-format
  1000. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1001. msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
  1002. #: src/message.h:69
  1003. #, c-format
  1004. msgid ""
  1005. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1006. "blockIndex=%d"
  1007. msgstr ""
  1008. "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
  1009. "индексБлока=%d"
  1010. #: src/message.h:70
  1011. #, c-format
  1012. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1013. msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
  1014. #: src/message.h:71
  1015. #, c-format
  1016. msgid ""
  1017. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1018. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/message.h:72
  1021. #, c-format
  1022. msgid ""
  1023. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1024. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1025. msgstr ""
  1026. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
  1027. "отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  1028. #: src/message.h:73
  1029. #, c-format
  1030. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1031. msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
  1032. #: src/message.h:74
  1033. #, c-format
  1034. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1035. msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
  1036. #: src/message.h:75
  1037. #, c-format
  1038. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1039. msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
  1040. #: src/message.h:76
  1041. #, c-format
  1042. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1043. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
  1044. #: src/message.h:77
  1045. #, c-format
  1046. msgid ""
  1047. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1048. "got choked."
  1049. msgstr ""
  1050. "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
  1051. "нагрузки."
  1052. #: src/message.h:78
  1053. #, c-format
  1054. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1055. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
  1056. #: src/message.h:79
  1057. #, c-format
  1058. msgid ""
  1059. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1060. "acquired."
  1061. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
  1062. #: src/message.h:80
  1063. #, c-format
  1064. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1065. msgstr "CUID#%d - Ускорение включено."
  1066. #: src/message.h:81
  1067. #, c-format
  1068. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1069. msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
  1070. #: src/message.h:82
  1071. #, c-format
  1072. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1073. msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
  1074. #: src/message.h:83
  1075. #, c-format
  1076. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/message.h:84
  1079. #, c-format
  1080. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1081. msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
  1082. #: src/message.h:85
  1083. #, c-format
  1084. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1085. msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
  1086. #: src/message.h:86
  1087. #, c-format
  1088. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1089. msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
  1090. #: src/message.h:87
  1091. #, c-format
  1092. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1093. msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
  1094. #: src/message.h:88
  1095. #, c-format
  1096. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1097. msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
  1098. #: src/message.h:89
  1099. #, c-format
  1100. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1101. msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
  1102. #: src/message.h:90
  1103. #, c-format
  1104. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1105. msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
  1106. #: src/message.h:91
  1107. #, c-format
  1108. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1109. msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
  1110. #: src/message.h:92
  1111. #, c-format
  1112. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/message.h:94
  1115. #, c-format
  1116. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1117. msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"
  1118. #: src/message.h:95
  1119. #, c-format
  1120. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1121. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  1122. #: src/message.h:96
  1123. #, c-format
  1124. msgid "The segment file %s exists."
  1125. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  1126. #: src/message.h:97
  1127. #, c-format
  1128. msgid "The segment file %s does not exist."
  1129. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  1130. #: src/message.h:98
  1131. #, c-format
  1132. msgid "Saving the segment file %s"
  1133. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  1134. #: src/message.h:99
  1135. msgid "The segment file was saved successfully."
  1136. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  1137. #: src/message.h:100
  1138. #, c-format
  1139. msgid "Loading the segment file %s."
  1140. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  1141. #: src/message.h:101
  1142. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1143. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  1144. #: src/message.h:102
  1145. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/message.h:103
  1148. #, c-format
  1149. msgid ""
  1150. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1151. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1152. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1153. "overwrite=true option and restart aria2."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/message.h:104
  1156. #, c-format
  1157. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1158. msgstr "Для файла %s резервируем %s байт"
  1159. #: src/message.h:105
  1160. msgid "File not found"
  1161. msgstr "Файл не найден"
  1162. #: src/message.h:106
  1163. msgid "Not a directory"
  1164. msgstr "Это не каталог."
  1165. #: src/message.h:107
  1166. #, c-format
  1167. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1168. msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1169. #: src/message.h:108
  1170. #, c-format
  1171. msgid "Writing file %s"
  1172. msgstr "Пишется файл %s"
  1173. #: src/message.h:109
  1174. msgid "No peer list received."
  1175. msgstr "Список узлов отсутствует."
  1176. #: src/message.h:110
  1177. #, c-format
  1178. msgid "Adding peer %s:%d"
  1179. msgstr "Добавляется узел %s:%d"
  1180. #: src/message.h:111
  1181. #, c-format
  1182. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1183. msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1184. #: src/message.h:112
  1185. msgid "Download of selected files was complete."
  1186. msgstr "Закачка выбранных фалов завершена."
  1187. #: src/message.h:113
  1188. msgid "The download was complete."
  1189. msgstr "Закачка завершена."
  1190. #: src/message.h:114
  1191. #, c-format
  1192. msgid "Removed %d have entries."
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/message.h:115
  1195. #, c-format
  1196. msgid "Validating file %s"
  1197. msgstr "Проверяется файл %s"
  1198. #: src/message.h:116
  1199. #, c-format
  1200. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/message.h:117
  1203. #, c-format
  1204. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1205. msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
  1206. #: src/message.h:118
  1207. #, c-format
  1208. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1209. msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."
  1210. #: src/message.h:119
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Download complete: %s"
  1213. msgstr "Закачка завершена: %s"
  1214. #: src/message.h:120
  1215. msgid "Seeding is over."
  1216. msgstr "Рздача закончена."
  1217. #: src/message.h:121
  1218. #, c-format
  1219. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1220. msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
  1221. #: src/message.h:122
  1222. msgid "No chunk to verify."
  1223. msgstr "Нет частей для проверки."
  1224. #: src/message.h:123
  1225. #, c-format
  1226. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1227. msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"
  1228. #: src/message.h:124
  1229. #, c-format
  1230. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1231. msgstr "Ошибка загрузки куков с %s"
  1232. #: src/message.h:125
  1233. #, c-format
  1234. msgid ""
  1235. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1236. "support disabled."
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/message.h:126
  1239. msgid "Logging started."
  1240. msgstr "Логирование начато."
  1241. #: src/message.h:127
  1242. msgid "Specify at least one URL."
  1243. msgstr "Укажите как минимум один URL."
  1244. #: src/message.h:128
  1245. msgid "daemon failed."
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/message.h:129
  1248. #, c-format
  1249. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1250. msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"
  1251. #: src/message.h:130
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1254. msgstr "Ошибка в контрольноый сумме . file=%s"
  1255. #: src/message.h:131
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1258. msgstr "Указан неполный диапазон. %s"
  1259. #: src/message.h:132
  1260. #, c-format
  1261. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1262. msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"
  1263. #: src/message.h:133
  1264. msgid "Resource not found"
  1265. msgstr "Ресурс не найден"
  1266. #: src/message.h:134
  1267. #, c-format
  1268. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1269. msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"
  1270. #: src/message.h:135
  1271. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/message.h:136
  1274. #, c-format
  1275. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1276. msgstr ""
  1277. #: src/message.h:137
  1278. #, c-format
  1279. msgid ""
  1280. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1281. "exist."
  1282. msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён потому что %s не существует."
  1283. #: src/message.h:138
  1284. #, c-format
  1285. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/message.h:139
  1288. #, c-format
  1289. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/message.h:140
  1292. msgid "Tracker returned null data."
  1293. msgstr "Трэкер вернул нулевые данные"
  1294. #: src/message.h:141
  1295. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1296. msgstr ""
  1297. #: src/message.h:142
  1298. #, c-format
  1299. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1300. msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
  1301. #: src/message.h:143
  1302. #, c-format
  1303. msgid ""
  1304. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/message.h:145
  1307. #, c-format
  1308. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1309. msgstr "Сохраниение подписи как %s не удалось. Может быть файл уже существует."
  1310. #: src/message.h:148
  1311. #, c-format
  1312. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/message.h:149
  1315. #, c-format
  1316. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1317. msgstr "Файл ServerStat %s успешно загружен."
  1318. #: src/message.h:150
  1319. #, c-format
  1320. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1321. msgstr "Не удалось прочитать ServerStat из %s."
  1322. #: src/message.h:153
  1323. #, c-format
  1324. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1325. msgstr "Не удалось открыть файл ServerStat %s для записи."
  1326. #: src/message.h:154
  1327. #, c-format
  1328. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1329. msgstr "Файл ServerStat %s был успешно сохранен."
  1330. #: src/message.h:155
  1331. #, c-format
  1332. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1333. msgstr "Не удалось записать ServerStat в %s."
  1334. #: src/message.h:158
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1337. msgstr "Не удалось установить соединение, причина: %s"
  1338. #: src/message.h:159
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1341. msgstr "Ошибка сети, причина: %s"
  1342. #: src/message.h:161
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/message.h:163
  1347. #, c-format
  1348. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/message.h:164
  1351. msgid "No certificate found."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/message.h:165
  1354. msgid "Hostname not match."
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/message.h:167
  1357. msgid "Timeout."
  1358. msgstr "Время ожидания вышло."
  1359. #: src/message.h:168
  1360. msgid "Invalid chunk size."
  1361. msgstr "Неверный размер блока"
  1362. #: src/message.h:169
  1363. #, c-format
  1364. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1365. msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
  1366. #: src/message.h:170
  1367. msgid "Invalid header."
  1368. msgstr "Неверный заголовок."
  1369. #: src/message.h:171
  1370. msgid "Invalid response."
  1371. msgstr "Неверный ответ."
  1372. #: src/message.h:172
  1373. msgid "No header found."
  1374. msgstr "Заголовок не найден"
  1375. #: src/message.h:173
  1376. msgid "No status header."
  1377. msgstr "Нет заголовка status"
  1378. #: src/message.h:174
  1379. msgid "Proxy connection failed."
  1380. msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
  1381. #: src/message.h:175
  1382. msgid "Connection failed."
  1383. msgstr "Не удалось установить соединение."
  1384. #: src/message.h:176
  1385. #, c-format
  1386. msgid ""
  1387. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1388. "Expected:%s Actual:%s"
  1389. msgstr ""
  1390. "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
  1391. "s, фактическое:%s"
  1392. #: src/message.h:177
  1393. #, c-format
  1394. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1395. msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
  1396. #: src/message.h:178
  1397. #, c-format
  1398. msgid "Too large file size. size=%s"
  1399. msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
  1400. #: src/message.h:179
  1401. #, c-format
  1402. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1403. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  1404. #: src/message.h:180
  1405. #, c-format
  1406. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1407. msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
  1408. #: src/message.h:181
  1409. msgid "SSL I/O error"
  1410. msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
  1411. #: src/message.h:182
  1412. msgid "SSL protocol error"
  1413. msgstr "Ошибка SSL протокола"
  1414. #: src/message.h:183
  1415. #, c-format
  1416. msgid "SSL unknown error %d"
  1417. msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
  1418. #: src/message.h:184
  1419. #, c-format
  1420. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1421. msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
  1422. #: src/message.h:185
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1425. msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
  1426. #: src/message.h:186
  1427. msgid "Authorization failed."
  1428. msgstr "Ошибка авторизации."
  1429. #: src/message.h:187
  1430. msgid "Got EOF from the server."
  1431. msgstr "От сервера получен EOF."
  1432. #: src/message.h:188
  1433. msgid "Got EOF from peer."
  1434. msgstr "От узла получен EOF"
  1435. #: src/message.h:189
  1436. msgid "Malformed meta info."
  1437. msgstr "Неверные метаданные."
  1438. #: src/message.h:191
  1439. #, c-format
  1440. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1441. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  1442. #: src/message.h:192
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1445. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  1446. #: src/message.h:193
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1449. msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
  1450. #: src/message.h:194
  1451. msgid "Failed to read data from disk."
  1452. msgstr "Ошибка чтения диска."
  1453. #: src/message.h:195
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1456. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
  1457. #: src/message.h:196
  1458. #, c-format
  1459. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1460. msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
  1461. #: src/message.h:197
  1462. #, c-format
  1463. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1464. msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
  1465. #: src/message.h:198
  1466. #, c-format
  1467. msgid "%s is not a directory."
  1468. msgstr "%s не является каталогом."
  1469. #: src/message.h:199
  1470. #, c-format
  1471. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1472. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  1473. #: src/message.h:200
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1476. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  1477. #: src/message.h:201
  1478. #, c-format
  1479. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1480. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  1481. #: src/message.h:202
  1482. #, c-format
  1483. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1484. msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
  1485. #: src/message.h:204
  1486. #, c-format
  1487. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1488. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  1489. #: src/message.h:205
  1490. #, c-format
  1491. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1492. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  1493. #: src/message.h:206
  1494. #, c-format
  1495. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1496. msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
  1497. #: src/message.h:207
  1498. #, c-format
  1499. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1500. msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
  1501. #: src/message.h:208
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1504. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  1505. #: src/message.h:209
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1508. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  1509. #: src/message.h:210
  1510. #, c-format
  1511. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1512. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  1513. #: src/message.h:211
  1514. #, c-format
  1515. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1516. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  1517. #: src/message.h:212
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1520. msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
  1521. #: src/message.h:213
  1522. #, c-format
  1523. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1524. msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s, причина: %s"
  1525. #: src/message.h:214
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1528. msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
  1529. #: src/message.h:215
  1530. #, c-format
  1531. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1532. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  1533. #: src/message.h:216
  1534. #, c-format
  1535. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1536. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  1537. #: src/message.h:217
  1538. #, c-format
  1539. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1540. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  1541. #: src/message.h:218
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1544. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  1545. #: src/message.h:219
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1548. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  1549. #: src/message.h:220
  1550. #, c-format
  1551. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1552. msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
  1553. #: src/message.h:221
  1554. #, c-format
  1555. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1556. msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
  1557. #: src/message.h:222
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1560. msgstr "Не действительный размер загрузки для %s, розмер=%d. Должен быть %d."
  1561. #: src/message.h:223
  1562. #, c-format
  1563. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1564. msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
  1565. #: src/message.h:224
  1566. #, c-format
  1567. msgid ""
  1568. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1569. "s, actualHash=%s"
  1570. msgstr ""
  1571. "Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset=%"
  1572. "s, expectedHash=%s, actualHash=%s"
  1573. #: src/message.h:225
  1574. msgid "Download aborted."
  1575. msgstr "Загрузка отменена."
  1576. #: src/message.h:226
  1577. #, c-format
  1578. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1579. msgstr "Файл %s загружается другой программой."
  1580. #: src/message.h:227
  1581. msgid "Insufficient checksums."
  1582. msgstr "Нехватает контрольных сумм."
  1583. #: src/message.h:228
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1586. msgstr "Трекер вернул информацию про сбой, причина: %s"
  1587. #: src/message.h:229
  1588. msgid "Flooding detected."
  1589. msgstr "Обнаружено флудинг."
  1590. #: src/message.h:230
  1591. #, c-format
  1592. msgid ""
  1593. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1594. "certain period(%d seconds)."
  1595. msgstr ""
  1596. "Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми "
  1597. "обменивались бы за определённый период (%d секунд)."
  1598. #: src/message.h:231
  1599. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1600. msgstr ""
  1601. "infoHash в файле торента не идентичный тому, который находится в файле ."
  1602. "aria2."
  1603. #: src/message.h:232
  1604. #, c-format
  1605. msgid "No such file entry %s"
  1606. msgstr "Нет такого файла %s"
  1607. #: src/message.h:233
  1608. #, c-format
  1609. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1610. msgstr "Слишком медленная скорость скачивания: %d <= %d(B/s), хост:%s"
  1611. #: src/message.h:234
  1612. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1613. msgstr "Не найдено HttpRequestEntry"
  1614. #: src/message.h:235
  1615. #, c-format
  1616. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/message.h:236
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1621. msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
  1622. #: src/message.h:237
  1623. msgid "No file matched with your preference."
  1624. msgstr "Нет файла соответствующего Вашим настройкам."
  1625. #: src/message.h:238
  1626. msgid "Exception caught"
  1627. msgstr "Обнаружено исключение"
  1628. #: src/message.h:239
  1629. #, c-format
  1630. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1631. msgstr ""
  1632. "Максимальная длина полезной загрузки превышена или неправильная. длина = %u"
  1633. #: src/message.h:240
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1636. msgstr ""
  1637. "Неправильная длина файла. Невозможно продолжить загрузку %s: локальный %s, "
  1638. "отдалённый %s"
  1639. #: src/BtSetup.cc:160
  1640. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1641. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  1642. #: src/Util.cc:715
  1643. msgid "Files:"
  1644. msgstr "Файлы:"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "\n"
  1647. #~ "The download was complete. <%s>\n"
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ "\n"
  1650. #~ "Скачивание завершено. <%s>\n"
  1651. #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1652. #~ msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  1653. #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1654. #~ msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  1657. #~ "error\n"
  1658. #~ " has occured. Specify a value between 0 and "
  1659. #~ "60.\n"
  1660. #~ " Default: 5"
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между "
  1663. #~ "запросами\n"
  1664. #~ " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  1665. #~ "60.\n"
  1666. #~ " По умолчанию: 5"
  1667. #~ msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  1668. #~ msgstr ""
  1669. #~ " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По "
  1670. #~ "умолчанию: 60"
  1671. #~ msgid ""
  1672. #~ " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  1673. #~ " Default: 5"
  1674. #~ msgstr ""
  1675. #~ " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1676. #~ " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  1679. #~ msgstr ""
  1680. #~ " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. "
  1681. #~ "Это влияет на все URL."
  1682. #~ msgid ""
  1683. #~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all "
  1684. #~ "URLs."
  1685. #~ msgstr ""
  1686. #~ " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это "
  1687. #~ "влияет на все URL."
  1688. #~ msgid ""
  1689. #~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  1690. #~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  1691. #~ " Default: tunnel"
  1692. #~ msgstr ""
  1693. #~ " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  1694. #~ " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  1695. #~ "\"\n"
  1696. #~ " или \"tunnel\".\n"
  1697. #~ " По умолчанию: tunnel"
  1698. #~ msgid ""
  1699. #~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  1700. #~ "basic\n"
  1701. #~ " is the only supported scheme.\n"
  1702. #~ " Default: basic"
  1703. #~ msgstr ""
  1704. #~ " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. "
  1705. #~ "На\n"
  1706. #~ " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  1707. #~ " По умолчанию: basic"
  1708. #~ msgid ""
  1709. #~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  1710. #~ " Default: anonymous"
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на "
  1713. #~ "все URL.\n"
  1714. #~ " По умолчанию: anonymous"
  1715. #~ msgid ""
  1716. #~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  1717. #~ " Default: ARIA2USER@"
  1718. #~ msgstr ""
  1719. #~ " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все "
  1720. #~ "URL.\n"
  1721. #~ " По умолчанию: ARIA2USER@"
  1722. #~ msgid ""
  1723. #~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  1724. #~ "'binary'\n"
  1725. #~ " or 'ascii'.\n"
  1726. #~ " Default: binary"
  1727. #~ msgstr ""
  1728. #~ " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может "
  1729. #~ "быть\n"
  1730. #~ " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  1731. #~ " По умолчанию: binary"
  1732. #~ msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  1733. #~ msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  1734. #~ msgid ""
  1735. #~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either "
  1736. #~ "'get' or\n"
  1737. #~ " 'tunnel'.\n"
  1738. #~ " Default: tunnel"
  1739. #~ msgstr ""
  1740. #~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  1741. #~ "может\n"
  1742. #~ " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  1743. #~ " По умолчанию: tunnel"
  1744. #~ msgid ""
  1745. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1746. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1747. #~ "filename of\n"
  1748. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1749. #~ " Default: true"
  1750. #~ msgstr ""
  1751. #~ " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1752. #~ "переходит в\n"
  1753. #~ " режим BitTorrent и может скачивать ."
  1754. #~ "torrent-\n"
  1755. #~ " файлы.\n"
  1756. #~ " По умолчанию: true"
  1757. #~ msgid ""
  1758. #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
  1759. #~ "file\n"
  1760. #~ " mentioned in .torrent file.\n"
  1761. #~ " Default: true"
  1762. #~ msgstr ""
  1763. #~ " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый "
  1764. #~ "файл,\n"
  1765. #~ " описанный в .torrent-файл.\n"
  1766. #~ " По умолчанию: true"
  1767. #~ msgid ""
  1768. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1769. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1770. #~ "of\n"
  1771. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1772. #~ " Default: true"
  1773. #~ msgstr ""
  1774. #~ " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1775. #~ "переходит в\n"
  1776. #~ " режим Metalink и может скачивать ."
  1777. #~ "metalink-\n"
  1778. #~ " файлы.\n"
  1779. #~ " По умолчанию: true"
  1780. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1781. #~ msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1782. #~ msgid "Examples:"
  1783. #~ msgstr "Примеры:"
  1784. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1785. #~ msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1786. #~ msgid " Download a torrent:"
  1787. #~ msgstr " Скачать torrent:"
  1788. #~ msgid " Download only selected files:"
  1789. #~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1790. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1791. #~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1792. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1793. #~ msgstr " Скачать metalink:"
  1794. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1795. #~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1796. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1797. #~ msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1798. #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1799. #~ msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE URL ...\n"