| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964 |
- # Italian translation for aria2
- # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
- # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-02-03 21:54+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:08+0000\n"
- "Last-Translator: Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 09:28+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- "X-Poedit-Bookmarks: 81,324,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:215
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Sequenza di arresto in corso... Premere un'altra volta Ctrl-C per l'arresto "
- "d'emergenza."
- #: src/DownloadEngine.cc:221
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Sequenza di arresto di emergenza avviata..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2 continuerà a scaricare se il trasferimento verrà riavviato."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella "
- "pagina di man/help per informazioni."
- #: src/RequestGroupMan.cc:578
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:627
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Legenda degli stati:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " Predefinito: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Etichette: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Valori possibili: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:135
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "deve essere 'true' (vero) o 'false' (falso)."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:169 src/OptionHandlerImpl.h:218
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "deve essere compreso tra %s e %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:215
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "deve essere minore o uguale a %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:221
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:224 src/OptionHandlerImpl.h:302
- msgid "must be a number."
- msgstr "deve essere un numero."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:293
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:296
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:299
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:477
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:526 src/OptionHandlerImpl.h:572
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "formato del proxy non riconosciuto"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr ""
- " -d, --dir=DIR Il percorso in cui salvare il file scaricato."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid ""
- " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
- " option is used, this option is ignored."
- msgstr ""
- " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato. Quando l'opzione\n"
- " -Z viene usata, questa viene ignorata."
- #: src/usage_text.h:42
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se si specifica '-'\n"
- " il log viene riportato sullo stdout."
- #: src/usage_text.h:45
- msgid ""
- " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
- "will\n"
- " be changed to \"/\" and standard input, "
- "standard\n"
- " output and standard error will be redirected "
- "to\n"
- " \"/dev/null\"."
- msgstr ""
- " -D, --demone Eseguito come demone. la corrente directory di "
- "lavoro\n"
- " verrà cambiata con \"/\" ed input standard, "
- "standard\n"
- " output ed errori standard verranno "
- "reindirizzati a\n"
- " \"/dev/null\"."
- #: src/usage_text.h:50
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too.\n"
- " Please note that in Metalink download, this\n"
- " option has no effect and use -C option instead."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Scarica un file tramite N connessioni. Se "
- "vengono\n"
- " indicati più di N URL, vengono utilizzati i "
- "primi N URL e\n"
- " gli URL rimanenti servono come riserva. Se "
- "vengono\n"
- " dati meno di N URL, questi URL vengono "
- "utilizzati più\n"
- " di una volta in modo da far risultare in "
- "totale N connessioni \n"
- " simultanee. Vedi anche l'opzione -j.\n"
- " Porre attenzione che con scaricamenti di "
- "Metalink, \n"
- " questa opzione non ha effetto, si usi invece "
- "l'opzione -C."
- #: src/usage_text.h:59
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Configura il numero di secondi prima di un "
- "altro tentativo,\n"
- " in caso di errore."
- #: src/usage_text.h:62
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr ""
- " -t, --timeout=SEC Configura il numero di secondi prima del "
- "timeout."
- #: src/usage_text.h:64
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Configura il numero di tentativi. 0 equivale a "
- "illimitati."
- #: src/usage_text.h:66
- msgid ""
- " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'HTTP. Per "
- "cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " Vedere anche l'opzione --all-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:71
- msgid ""
- " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --https-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'HTTPS. Per "
- "cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " Vedere anche l'opzione --all-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:76
- msgid ""
- " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
- "previously\n"
- " defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'FTP. Per "
- "cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " Vedere anche l'opzione --all-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:81
- msgid ""
- " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
- "erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " You can override this setting and specify a\n"
- " proxy server for a particular protocol using\n"
- " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
- " options.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --all-proxy=PROXY Usa questo server proxy per tutti i protocolli. "
- "Per cancellare\n"
- " i proxye definiti precedentemente, usare "
- "\"\".\n"
- " È posibile eludere questa opzione e "
- "specificare un\n"
- " server proxy per un particolare protocollo "
- "utilizzando\n"
- " le opzioni --http-proxy, --https-proxy and --"
- "ftp-proxy.\n"
- " Il proxy ha effetto su tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:89
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Imposta un utente per l'HTTP. Questo riguarda "
- "tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:91
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Configura la password per l'HTTP. Questo "
- "riguarda tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:93
- msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- " --proxy-method=METHOD Configura il metodo usato per le richieste al "
- "proxy."
- #: src/usage_text.h:95
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Referer. Questo è utilizzato per "
- "ogni URL."
- #: src/usage_text.h:97
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-user=UTENTE Configura l'utente per l'FTP. Questo riguarda "
- "tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:99
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Configura la password per l'FTP. Questo "
- "riguarda tutti gli URL."
- #: src/usage_text.h:101
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr ""
- " --ftp-type=TIPO Configura il tipo di trasferimento per l'FTP."
- #: src/usage_text.h:103
- msgid ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
- "given,\n"
- " the active mode will be used."
- msgstr ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Usa la modalità passiva per l'FTP. Se si "
- "specifica false,\n"
- " viene usata la modalità attiva."
- #: src/usage_text.h:106
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=VELOCITA\n"
- " Interrompe la connessione se la velocità di "
- "scaricamento\n"
- " è minore o uguale a questo valore (byte al "
- "sec).\n"
- " 0 equivale a nessun limite inferiore di "
- "scaricamento per aria2.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Questa opzione non riguarda gli scaricamenti "
- "con il BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:112
- msgid ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the download speed per download, use\n"
- " --max-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall--limit=VELOCITA\n"
- " Limita la velocità globale massima di "
- "scaricamento,\n"
- " espressa in byte/sec. 0 equivale ad "
- "illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per limitare la velocità massima di "
- "scaricamento per ciascun file,\n"
- " usa l'opzione --max-download-limit."
- #: src/usage_text.h:118
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall download speed, use\n"
- " --max-overall-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=VELOCITA\n"
- " Limita la velocità massima di scaricamento\n"
- " per ciascun file, espressa in byte/sec. 0 "
- "equivale ad illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per limitare la velocità globale massima di "
- "scaricamento,\n"
- " usa l'opzione --max-overall-download-limit."
- #: src/usage_text.h:124
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file.\n"
- " If you are using newer file systems such as "
- "ext4\n"
- " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
- "is\n"
- " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
- " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
- "with\n"
- " legacy file systems such as ext3 because it "
- "takes\n"
- " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
- "aria2\n"
- " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
- "may\n"
- " not be available if your system doesn't have\n"
- " posix_fallocate() function."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METODO Indica il metodo di allocazione dei file.\n"
- " 'none' non alloca preventivamente alcuno "
- "spazio.\n"
- " 'prealloc' prealloca lo spazio del file prima "
- "di scaricarlo.\n"
- " L'operazione potrebbe richiedere del tempo, a "
- "seconda\n"
- " della dimensione del file.\n"
- " Se si utilizzano filesystem di nuova "
- "generazione quali ext4\n"
- " (con supporto degli extent), btrfs oppure xfs, "
- "'falloc' è la\n"
- " scelta migliore. L'operazione di allocazione "
- "di file larghi\n"
- " (qualche GiB) è pressoché istantanea. Non "
- "utilizzare 'falloc'\n"
- " su filesystem di vecchia generazione come "
- "ext3,\n"
- " in quanto ci mette lo stesso tempo di "
- "'prealloc' ma blocca\n"
- " tutto il programma aria2 fino al termine "
- "dell'operazione.\n"
- " 'falloc' potrebbe non funzionare se il "
- "sistema\n"
- " non supporta la funzione posix_fallocate()."
- #: src/usage_text.h:139
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=DIMENSIONE\n"
- " Viene ignorata l'allocazione dello spazio\n"
- " per file di dimensione minore di DIMENSIONE.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K)."
- #: src/usage_text.h:143
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false]\n"
- " Abilita l'I/O diretto, che alleggerisce il "
- "carico della cpu\n"
- " durante l'allocazione dei file.\n"
- " Disabilitare se si riscontrano errori"
- #: src/usage_text.h:147
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
- " corresponding control file doesn't exist. "
- "See\n"
- " also --auto-file-renaming option."
- msgstr ""
- " --allow-overwrite=true|false\n"
- " Se si indica false e il file esiste già ma\n"
- " non esiste il file di controllo relativo "
- "(nomedelfile.aria2),\n"
- " allora aria2 non lo scaricherà nuovamente.\n"
- " Vedere anche l'opzione --auto-file-renaming."
- #: src/usage_text.h:151
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false\n"
- " Se impostato false, aria2 interrompe lo "
- "scaricamento\n"
- " quando la lunghezza di una parte è differente "
- "da quella nel\n"
- " file di controllo. Se impostato true, continua "
- "normalmente\n"
- " ma parte del progresso di scaricamento verrà "
- "persa."
- #: src/usage_text.h:156
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false]\n"
- " Elabora gli URI da linea di comando "
- "sequenzialmente\n"
- " e scarica ogni URI in una sessione differente, "
- "come\n"
- " programmi di scaricamento a linea di comando."
- #: src/usage_text.h:160
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false]\n"
- " Rinomina il file se questo è già esistente\n"
- " Questa opzione funziona solo per gli "
- "scaricamenti con\n"
- " l'http(s)/ftp.\n"
- " Il nuovo nome conterrà un punto ed un numero"
- "(1..9999)\n"
- " alla fine del nome del file."
- #: src/usage_text.h:166
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false]\n"
- " Abilita il supporto di URI parametrizzati.\n"
- " Puoi specificare gruppi di parti:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Oppure puoi specificare sequenze numeriche\n"
- " con impostazione degli incrementi:\n"
- " http://host/immagine[000-100:2].img\n"
- " Il numero di incremento è opzionale.\n"
- " Se qualcuno tra gli URI si riferisce a file "
- "differenti, come\n"
- " nel secondo esempio qui sopra, è obbligatoria\n"
- " l'opzione -Z."
- #: src/usage_text.h:177
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false]\n"
- " Abilita connessione persistente su HTTP/1.1."
- #: src/usage_text.h:179
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false]\n"
- " Abilita il pipelining su HTTP/1.1."
- #: src/usage_text.h:181
- msgid ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
- "piece\n"
- " hashes. This option has effect only in "
- "BitTorrent\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
- "option."
- msgstr ""
- " -V, --check-integrity[=true|false]\n"
- " Verifica l'integrità del file controllando\n"
- " gli hash dei pezzi. Questa opzione riguarda "
- "solo gli\n"
- " scaricamenti BitTorrent e Metalink forniti di "
- "chunk\n"
- " checksum. Usa questa opzione per ri-scaricare "
- "le porzioni\n"
- " di file corrotte. Vedi anche l'opzione --bt-"
- "hash-check-seed."
- #: src/usage_text.h:187
- msgid ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
- " --check-integrity option and file is "
- "complete,\n"
- " continue to seed file. If you want to check "
- "file\n"
- " and download it only when it is damaged or\n"
- " incomplete, set this option to false.\n"
- " This option has effect only on BitTorrent\n"
- " download."
- msgstr ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false]\n"
- " Se impostato true, dopo il controllo hash,\n"
- " con l'opzione --check-integrity e il file è "
- "completo,\n"
- " continua a ridistribuire (seed) il file. Se si "
- "vuole verificare il\n"
- " file e scaricarlo sol se corrotto o "
- "incompleto, impostare\n"
- " questa opzione come false.\n"
- " Questa opzione riguarda solo gli scaricamenti\n"
- " di BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:195
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
- "calculating\n"
- " checksum while downloading a file if chunk\n"
- " checksums are provided."
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false\n"
- " Verifica i segmenti di dati tramite\n"
- " il checksum mentre scarica se sono presenti i\n"
- " checksum di controllo."
- #: src/usage_text.h:199
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Continua lo scaricamento di un file parziale\n"
- " Usare questa opzione per ripristinare uno "
- "scaricamento\n"
- " iniziato da un browser web o da un altro "
- "programma\n"
- " che scarica i file in modo sequenziale e "
- "dall'inizio.\n"
- " Al momento questa opzione è applicabile solo\n"
- " agli scaricamenti su http(s)/ftp."
- #: src/usage_text.h:206
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=USER_AGENT Imposta lo user-agent per lo scaricamento via "
- "http(s)"
- #: src/usage_text.h:208
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
- #: src/usage_text.h:210
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
- " The additional out and dir options can be\n"
- " specified after each line of URIs. This "
- "optional\n"
- " line must start with white space(s). See "
- "INPUT\n"
- " FILE section of man page for details."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Scarica gli URI presenti nel FILE. Si possono\n"
- " specificare URI multipli per ogni file da "
- "scaricare:\n"
- " separa gli URI su una sola riga con il "
- "carattere TAB.\n"
- " Se impostato a '-' legge l'input dallo "
- "stdin.\n"
- " Le opzioni aggiuntive dir e out si possono "
- "aggiungere\n"
- " dopo ogni riga di URI. Questa riga opzionale\n"
- " deve iniziare con uno o più spazi. Vedi la "
- "sezione\n"
- " INPUT FILE della pagina del man per "
- "informazioni."
- #: src/usage_text.h:219
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink.\n"
- " See also -s and -C options."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N\n"
- " Configura il numero massimo di scaricamenti\n"
- " paralleli tra tutti gli URL statici(HTTP/FTP), "
- "torrent e metalink.\n"
- " Vedere anche le opzioni -s e -C."
- #: src/usage_text.h:223
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Carica i cookie dal FILE e usa il formato di "
- "Firefox3\n"
- " o il formato Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
- #: src/usage_text.h:226
- msgid ""
- " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
- "x)/\n"
- " Netscape format. If FILE already exists, it "
- "is\n"
- " overwritten. Session Cookies are also saved "
- "and\n"
- " their expiry values are treated as 0."
- msgstr ""
- " --save-cookies=FILE Salva i cookie sul FILE nel formato\n"
- " di Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape. Se il "
- "FILE\n"
- " esiste verrà sovrascritto. I cookies di "
- "sessione saranno\n"
- " salvati e il loro valore di scadenza verrà "
- "impostato a 0."
- #: src/usage_text.h:231
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Mostra la lista di file contenuti nel file."
- "torrent\n"
- " o .metalink e esce. Se il file è un torrent "
- "verranno\n"
- " elencate più informazioni."
- #: src/usage_text.h:235
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDICE... Imposta il file da scaricare specificando il "
- "suo indice.\n"
- " Puoi scoprire il numero di indice del file con "
- "l'opzione\n"
- " --show-files. Possono essere indicati più "
- "indici\n"
- " usando la ',' per esempio: \"3,6\".\n"
- " Si può usare '-' per indicare un intervallo: "
- "\"1-5\".\n"
- " ',' e '-' possono essere usati "
- "congiuntamente.\n"
- " Quando si usa anche l'opzione -M, l'indice "
- "potrebbe variare\n"
- " a seconda della formula(vedi le opzioni --"
- "metalink-*)."
- #: src/usage_text.h:244
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr ""
- " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT\n"
- " Il percorso per il file .torrent."
- #: src/usage_text.h:246
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem\n"
- " Se si specifica true oppure mem, quando\n"
- " si scarica un file con estensione .torrent o "
- "con tipo\n"
- " di contenuto application/x-bittorrent, aria2\n"
- " lo tratterà come file torrent e scaricherà i "
- "file\n"
- " contenuti in esso.\n"
- " Se si specifica mem, il file torrent non "
- "verrà\n"
- " scritto su disco, ma tenuto in memoria.\n"
- " Se si specifica false, l'azione descritta "
- "sopra\n"
- " non verrà eseguita."
- #: src/usage_text.h:256
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false\n"
- " Legge e scrive in modo diretto ciascun\n"
- " file nominato nel file .torrent."
- #: src/usage_text.h:259
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORTA[,PORTA][-PORTA]\n"
- " Configura il numero di porta TCP per gli "
- "scaricamenti\n"
- " BitTorrent. Si può indicare più di una porta "
- "usando ','\n"
- " Per esempio: \"6881,6885\". Si può anche usare "
- "'-'\n"
- " per indicare un intervallo: \"6881-6999\". I "
- "simboli ',' e '-'\n"
- " possono venire usati congiuntamente."
- #: src/usage_text.h:265
- msgid ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the upload speed per torrent, use\n"
- " --max-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall-upload-limit=VELOCITA\n"
- " Imposta la velocità massima di upload\n"
- " globale espressa in byte/sec. 0 equivale ad "
- "illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per impostare la velocità massima di upload "
- "per ciascun\n"
- " torrent, usa l'opzione --max-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:271
- msgid ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall upload speed, use\n"
- " --max-overall-upload-limit option."
- msgstr ""
- " -u, --max-upload-limit=VELOCITA\n"
- " Configura la velocità massima per ciascun "
- "torrent\n"
- " in byte/sec. 0 equivale a illimitata.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Per limitare la velocità di upload globale, si "
- "usa\n"
- " l'opzione --max-overall-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:277
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTI Indica il tempo di distribuzione (seeding) in "
- "minuti. Vedi anche\n"
- " l'opzione --seed-ratio."
- #: src/usage_text.h:280
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO.\n"
- " You are strongly encouraged to specify equals "
- "or\n"
- " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
- "to\n"
- " do seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=RAPPORTO Indica il rapporto di condivisione. "
- "Distribuisce\n"
- " (seed) i torrents completi fino a che il "
- "rapporto raggiunge\n"
- " RAPPORTO. Si consiglia caldamente di indicare "
- "qui un\n"
- " valore maggiore o uguale a 1.0. Indica 0.0 se "
- "intendi\n"
- " distribuire il file senza tener conto del "
- "rapporto di\n"
- " condivisione. Se specificata anche l'opzione\n"
- " --seed-time la distibuzione termina quando una "
- "delle\n"
- " condizioni si verifica."
- #: src/usage_text.h:289
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
- " used. If less than 20 bytes are specified, "
- "random\n"
- " byte data are added to make its length 20 "
- "bytes."
- msgstr ""
- " --prefisso-peer-id=PREFISSO_PEER_ID Specifica il prefisso del peer ID. Il "
- "peer ID in\n"
- " BitTorrent è di 20 bytes di lunghezza. Se sono "
- "specificati\n"
- " più di 20 bytes, solo i primi 20 bytes "
- "saranno\n"
- " utilizzati. Se invece saranno specificati meno "
- "di 20 bytes, verranno\n"
- " aggiunti i bytes mancanti fino a raggiungere "
- "la lunghezza di 20 bytes."
- #: src/usage_text.h:295
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- " --enable-peer-exchange[=true|false]\n"
- " Abilita l'estensione di scambio di peer."
- #: src/usage_text.h:297
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Abilita la funzione DHT."
- #: src/usage_text.h:299
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --dht-listen-port=PORTA[,PORTA][-PORTA]\n"
- " Configura la porta di ascolto UDP per il DHT.\n"
- " Si possono indicare più porte separate da "
- "',',\n"
- " p.es.: \"6881,6885\". Si può anche usare il "
- "'-'\n"
- " per indicare un intervallo: \"6881-6999\". ',' "
- "e '-'\n"
- " possono essere indicati congiuntamente."
- #: src/usage_text.h:305
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORTA\n"
- " Configura l'host e la porta come punto\n"
- " di ingresso alla rete DHT."
- #: src/usage_text.h:308
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
- msgstr ""
- " --dht-file-path=PERCORSO\n"
- " Modifica la tabella di instradamento DHT come\n"
- " indicato in PERCORSO."
- #: src/usage_text.h:310
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses the lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4\n"
- " Configura il livello minimo di supporto per la "
- "cifratura.\n"
- " Se da un peer sono supportati più metodi di "
- "cifratura, aria2\n"
- " sceglierà quello sufficiente a soddisfare il "
- "livello indicato."
- #: src/usage_text.h:315
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false\n"
- " Se si indica true, aria2 non accetterà\n"
- " alcuna connessione stabilita con l'handshake "
- "BitTorrent\n"
- " tradizionale. Cioé aria2 userà sempre "
- "l'offuscamento\n"
- " degli handshake."
- #: src/usage_text.h:320
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
- " torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily\n"
- " increases the number of peers to try for more\n"
- " download speed. Configuring this option with "
- "your\n"
- " preferred download speed can increase your\n"
- " download speed in some cases.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=VELOCITA\n"
- " Se la velocità globale di scaricamento\n"
- " dei torrent è inferiore a VELOCITA, aria2 "
- "aumenta\n"
- " temporaneamente il numero di peer per provare "
- "a\n"
- " raggiungere una maggiore velocità di "
- "scaricamento.\n"
- " Se configurata correttamente, l'opzione può "
- "talvolta\n"
- " incrementare la velocità di scaricamento.\n"
- " Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
- "= 1024K)."
- #: src/usage_text.h:328
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- " --bt-max-open-files=NUM Indica il numero massimo di file aperti per "
- "ogni\n"
- " scaricamento BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:331
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false]\n"
- " Condivide i file già scaricati senza\n"
- " verificare gli hash delle parti."
- #: src/usage_text.h:334
- msgid ""
- " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
- "torrent.\n"
- " 0 means unlimited.\n"
- " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
- msgstr ""
- " --bt-max-peers=NUM Indica il numero massimo di peer per torrent.\n"
- " 0 equivale a illimitati.\n"
- " Vedere anche l'opzione --bt-request-peer-speed-"
- "limit."
- #: src/usage_text.h:338
- msgid ""
- " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
- "Reads\n"
- " input from stdin when '-' is specified."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:341
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
- " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
- " respects them. This means that if Metalink "
- "defines\n"
- " the maxconnections attribute lower than\n"
- " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
- " maxconnections attribute instead of "
- "NUM_SERVERS.\n"
- " See also -s and -j options."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVER\n"
- " Il numero di server a cui connettersi\n"
- " contemporaneamente. Alcuni Metalink "
- "autoconfigurano\n"
- " il numero di server a cui connettersi. aria2 "
- "rispetta\n"
- " i loro settaggi. Questo vuol dire che se "
- "Metalink definisce\n"
- " l'attributo maxconnections inferiore a "
- "NUM_SERVER\n"
- " aria2 imposterà il valore dell'attributo "
- "maxconnections.\n"
- " Vedere anche le opzioni -s e -j."
- #: src/usage_text.h:350
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-version=VERSIONE\n"
- " La versione del file da scaricare."
- #: src/usage_text.h:352
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-language=LINGUA\n"
- " La lingua del file da scaricare."
- #: src/usage_text.h:354
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-os=SO Il Sistema Operativo del file da scaricare."
- #: src/usage_text.h:356
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-delimited list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=LOCAZIONE[,...]\n"
- " La locazione del server preferito.\n"
- " Si può specificare una lista di locazioni "
- "separate da\n"
- " una virgola."
- #: src/usage_text.h:360
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO\n"
- " Configura il protocollo preferito.\n"
- " Indicare 'none' se non c'è un protocollo "
- "preferito."
- #: src/usage_text.h:363
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metalink or content type of\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --accettare-metalink=vero|falso|mem è vero o mem è specificato, quando un "
- "file\n"
- " di cui il suffisso è .metalink o contiene tipi "
- "di\n"
- " applicazioni/metalink+xml viene scaricato, "
- "aria2\n"
- " analizza se è un file metalink file e scarica "
- "i file\n"
- " menzionati in esso.\n"
- " Ses mem è specificato, un file metalink non è\n"
- " scritto sul disco, ma è solo tenuto in "
- "memoria.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- #: src/usage_text.h:373
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false\n"
- " Se si indica true e sono\n"
- " disponibili più protocolli per un dato file "
- "metalink,\n"
- " aria2 ne userà solo uno.\n"
- " Impostare l'opzione --metalink-preferred-"
- "protocol\n"
- " per indicare la preferenza del protocollo."
- #: src/usage_text.h:379
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Mostra il numero di versione ed esce."
- #: src/usage_text.h:381
- msgid ""
- " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified with tags. A "
- "tag\n"
- " starts with \"#\". For example, type \"--"
- "help=#http\"\n"
- " to get the usage for the options tagged with\n"
- " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
- "usage\n"
- " for the options whose name includes that word."
- msgstr ""
- " -h, --aiuto[=TAG|PAROLA CHIAVE] Utilizzo di stampa e di uscita.\n"
- " I messaggi d'aiuto sono classificati con dei "
- "tag. Un tag\n"
- " inizia con \"#\". Per esempio: \"--aiuto=#http"
- "\"\n"
- " per sapere le opzioni utilizzabili con il tag\n"
- " \"#http\". Se nessuna parola tag è inserita, "
- "stampa tutte\n"
- " le opzioni che utilizzano quella parola.."
- #: src/usage_text.h:388
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr ""
- " --no-conf Disabilita il file di configurazione aria2."
- "conf."
- #: src/usage_text.h:390
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr ""
- " --conf-path=PERCORSO Cambia il percorso del file di configurazione\n"
- " in PERCORSO."
- #: src/usage_text.h:392
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Interrompe il programma dopo che il numero\n"
- " di secondi SEC è trascorso. Se si indica 0, la "
- "funzione\n"
- " viene disabilitata."
- #: src/usage_text.h:395
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- " --header=INTESTAZIONE Aggiunge INTESTAZIONE all'header della "
- "richiesta\n"
- " HTTP. Si può impostare l'opzione più di una "
- "volta indicando\n"
- " diverse intestazioni:\n"
- " aria2c --header="
- "\"X-A: b78\" --header=\"X-B: 9J1\"\n"
- " http://host/file"
- #: src/usage_text.h:401
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet[=true|false] Rende aria2 silenzioso(nessun output su "
- "console)."
- #: src/usage_text.h:403
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr " --async-dns[=true|false] Abilita il DNS asincrono."
- #: src/usage_text.h:405
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr ""
- " --ftp-reuse-connection[=true|false]\n"
- " Riutilizza la connessione per l'FTP."
- #: src/usage_text.h:407
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Configura l'intervallo con cui viene "
- "visualizzato\n"
- " il sommario di progresso scaricamenti. Se "
- "impostato a 0\n"
- " non verrà visualizzato alcun sommario."
- #: src/usage_text.h:410
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr ""
- " --log-level=LIVELLO Imposta il LIVELLO di registro (log) "
- "visualizzato."
- #: src/usage_text.h:412
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- " -R, --remote-time[=true|false]\n"
- " Recupera il timestamp del file remoto\n"
- " dal server HTTP/FTP e se disponibile lo "
- "applica al\n"
- " file locale."
- #: src/usage_text.h:416
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- " --connect-timeout=SEC Configura il numero di secondi prima del\n"
- " timeout di connessione verso un server HTTP/"
- "FTP/proxy.\n"
- " Dopo che la connessione viene stabilita, "
- "questa opzione\n"
- " non ha più alcun effetto, viene invece "
- "utilizzata\n"
- " l'opzione --timeout."
- #: src/usage_text.h:421
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is effective only when using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " --max-file-not-found=NUM Se aria2 riceve lo stato `file not found'\n"
- " dal server remoto HTTP/FTP per NUM volte senza "
- "ricevere\n"
- " neanche un byte, allora lo scaricamento viene "
- "interrotto.\n"
- " Indica 0 per disabilitare l'opzione.\n"
- " Questa opzione ha effetto solo se sono in uso\n"
- " server HTTP/FTP."
- #: src/usage_text.h:428
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options.\n"
- " If 'adaptive' is given, selects one of the "
- "best\n"
- " mirrors for the first and reserved "
- "connections.\n"
- " For supplementary ones, it returns mirrors "
- "which\n"
- " has not been tested yet, and if each of them "
- "has\n"
- " already been tested, returns mirrors which has "
- "to\n"
- " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
- " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
- " performance profile of servers."
- msgstr ""
- " --uri-selector=SELETTORE Configura l'algoritmo di selezione URI.\n"
- " Se impostato a 'inorder', gli URI vengono "
- "elaborati\n"
- " nell'ordine in cui appaiono nella lista URI.\n"
- " Se impostato a 'feedback', aria2 userà la "
- "velocità\n"
- " di scaricamento osservata in precedenza e "
- "sceglierà\n"
- " il server più veloce dalla lista degli URI. "
- "Così si\n"
- " salteranno anche i mirror inattivi. La "
- "velocità di\n"
- " scaricamento ossservata precedentemente fa "
- "parte\n"
- " del profilo di prestazioni server indicato "
- "tramite\n"
- " le opzioni --server-stat-of e --server-stat-"
- "if.\n"
- " Se impostato a 'adaptive', verrà scelto il "
- "server\n"
- " migliore per la prima connessione e quelle di "
- "riserva.\n"
- " Per le connessioni supplementari verranno "
- "scelti i\n"
- " server che non sono ancora stati testati, o "
- "che\n"
- " devono venire ri-testati. In mancanza di "
- "questi,\n"
- " non verranno scelti altri server. Come "
- "'feedback',\n"
- " userà un profilo di prestazioni dei server."
- #: src/usage_text.h:447
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- " --server-stat-of=FILE Configura il nome del file in cui verrà\n"
- " salvato il profilo di prestazioni dei server. "
- "Si può\n"
- " caricare questo profilo con l'opzione --server-"
- "stat-if."
- #: src/usage_text.h:451
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- " --server-stat-if=FILE Configura il nome del file da cui caricare\n"
- " il profilo di prestazioni dei server. I dati "
- "contenuti verranno\n"
- " utilizzati da qualche selettore di URI, p.es. "
- "'feedback'.\n"
- " Vedere anche l'opzione --uri-selector"
- #: src/usage_text.h:456
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- " --server-stat-timeout=SEC Configura il numero di secondi trascorsi\n"
- " dall'ultimo aggiornamento del profilo di "
- "prestazioni dei\n"
- " server affinché questo venga disabilitato."
- #: src/usage_text.h:460
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- " --auto-save-interval=SEC Salva il file di controllo(*.aria2) ogni SEC "
- "secondi.\n"
- " Se indicato 0, non verrà salvato alcun file di "
- "controllo durante\n"
- " gli scaricamenti. aria2 salverà un file di "
- "controllo ogni volta\n"
- " che si interrompe, a prescindere da questa "
- "opzione."
- #: src/usage_text.h:465
- msgid ""
- " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
- " The certificate must be in PEM format.\n"
- " You may use --private-key option to specify "
- "the\n"
- " private key."
- msgstr ""
- " --certificate=FILE Utilizza il certificato di client FILE.\n"
- " questo certificato deve avere il formato PEM.\n"
- " Si può anche impostare l'opzione --private-"
- "key\n"
- " per indicare una chiave privata."
- #: src/usage_text.h:470
- msgid ""
- " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
- " The private key must be decrypted and in PEM\n"
- " format. See also --certificate option."
- msgstr ""
- " --private-key=FILE Usa la chiave privata nel FILE.\n"
- " La chiave privata deve essere decifrata e "
- "avere\n"
- " il formato PEM. Vedi anche l'opzione --"
- "certificate."
- #: src/usage_text.h:474
- msgid ""
- " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
- "verify\n"
- " the peers. The certificate file must be in "
- "PEM\n"
- " format and can contain multiple CA "
- "certificates.\n"
- " Use --check-certificate option to enable\n"
- " verification."
- msgstr ""
- " --ca-certificate=FILE Usa le autorità certificate contenute in FILE\n"
- " per convalidare i peer. Il file dei "
- "certificati deve avere\n"
- " il formato PEM e può contenere diversi "
- "certificati CA.\n"
- " Usa l'opzione --check-certificate per "
- "abilitare il controllo."
- #: src/usage_text.h:480
- msgid ""
- " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
- "specified\n"
- " in --ca-certificate option."
- msgstr ""
- " --check-certificate[=true|false]\n"
- " Verifica il peer usando i certificati "
- "specificati\n"
- " tramite l'opzione --ca-certificate."
- #: src/usage_text.h:483
- msgid ""
- " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
- "where\n"
- " proxy should not be used."
- msgstr ""
- " --no-proxy=DOMINI Configura una lista di nomi di host o domini "
- "separati\n"
- " da virgola verso cui non usare proxy."
- #: src/usage_text.h:486
- msgid ""
- " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
- "HTTP\n"
- " server."
- msgstr ""
- " --use-head[=true|false] Usa il metodo HEAD per la prima richiesta al\n"
- " server HTTP."
- #: src/usage_text.h:489
- msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
- msgstr ""
- " --event-poll=POLL Configura il metodo di 'polling' degli eventi."
- #: src/usage_text.h:491
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
- "listen\n"
- " to."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORTA\n"
- " Specifica un numero di porta sulla quale il\n"
- " server XML-RPC sarà in ascolto."
- #: src/usage_text.h:494
- msgid ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
- " It is strongly recommended to set username "
- "and\n"
- " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
- "passwd\n"
- " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
- msgstr ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false]\n"
- " Abilita il server XML-RPC.\n"
- " Si consiglia di impostare il nome utente e la "
- "password\n"
- " tramite le opzioni --xml-rpc-user e --xml-rpc-"
- "passwd.\n"
- " Vedere anche l'opzione --xml-rpc-listen-port."
- #: src/usage_text.h:499
- msgid ""
- " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
- " detects the request is more than SIZE bytes, "
- "it\n"
- " drops connection."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-max-request-size=DIMENSIONE\n"
- " Imposta la dimensione massima per\n"
- " ciascuna richiesta XML-RPC. Se aria2 "
- "intercetta\n"
- " una richiesta maggiore di DIMENSIONE byte,\n"
- " termina la connessione."
- #: src/usage_text.h:503
- msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
- msgstr " --xml-rpc-user=UTENTE Imposta l'utente di XML-RPC."
- #: src/usage_text.h:505
- msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-passwd=PASSWORD\n"
- " Imposta la password di XML-RPC."
- #: src/usage_text.h:507
- msgid ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
- "a\n"
- " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
- " named 'external', it can accept any kind of "
- "IP\n"
- " addresses."
- msgstr ""
- " --bt-external-ip=INDIRIZZOIP\n"
- " Indica l'indirizzo IP esterno da comunicare\n"
- " al tracker BitTorrent. Non importa che sia "
- "effettivamente\n"
- " un indirizzo pubblico su Internet, qualunque "
- "indirizzo IP\n"
- " può andare bene."
- #: src/usage_text.h:512
- msgid ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
- "it\n"
- " is requested by the server. If false is set, "
- "then\n"
- " authorization header is always sent to the "
- "server.\n"
- " There is an exception: if username and "
- "password\n"
- " are embedded in URI, authorization header is\n"
- " always sent to the server regardless of this\n"
- " option."
- msgstr ""
- " --http-auth-challenge[=true|false]\n"
- " Invia l'intestazione di autorizzazione HTTP\n"
- " solo quando richiesta dal server. Se impostato "
- "a falso,\n"
- " l'intestazione di autorizzazione viene sempre "
- "inviata al server.\n"
- " Con una eccezione: se il nome utente e la "
- "password sono\n"
- " inseriti nell'URI, l'intestazione di "
- "autorizzazione verrà\n"
- " sempre inviata a prescindere da questa opzione."
- #: src/usage_text.h:520
- msgid ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
- "can\n"
- " find the file index using the --show-files "
- "option.\n"
- " PATH is a relative path to the path specified "
- "in\n"
- " --dir option. You can use this option "
- "multiple\n"
- " times."
- msgstr ""
- " -O, --index-out=INDICE=PERCORSO\n"
- " Imposta il percorso del file avente "
- "indice=INDICE.\n"
- " Puoi trovare l'indice del file utilizzando "
- "l'opzione --show-files.\n"
- " Il PERCORSO è relativo al percorso indicato "
- "tramite\n"
- " l'opzione --dir. Puoi utilizzare l'opzione più "
- "volte."
- #: src/usage_text.h:526
- msgid ""
- " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
- "the\n"
- " remote file is available and doesn't download\n"
- " data. This option has effect on HTTP/FTP "
- "download.\n"
- " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
- " specified."
- msgstr ""
- " --dry-run[=true|false] Se si indica true, aria2 controlla solo\n"
- " che il file remoto sia disponibile, ma non "
- "scarica dati.\n"
- " Questa opzione ha effetto solo sugli "
- "scaricamenti HTTP/FTP.\n"
- " Gli scaricamenti BitTorrent vengono annullati "
- "se si indica true."
- #: src/usage_text.h:532
- msgid ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
- " requests. This completely overrides interval "
- "value\n"
- " and aria2 just uses this value and ignores "
- "the\n"
- " min interval and interval value in the "
- "response of\n"
- " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
- "interval\n"
- " based on the response of tracker and the "
- "download\n"
- " progress."
- msgstr ""
- " --bt-tracker-interval=SEC\n"
- " Imposta il numero di secondi tra le richieste\n"
- " al tracker. Questo ha precedenza rispetto ai "
- "valori\n"
- " di intervallo inviati dal tracker. Se si "
- "indica 0, aria2\n"
- " determina l'intervallo sulla base della "
- "risposta del\n"
- " tracker e del progresso di scaricamento."
- #: src/usage_text.h:540
- msgid ""
- " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
- "download\n"
- " completes.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- " --on-download-complete=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download è completo. Vedere l'opzione\n"
- " --on-download-start per la sintassi del "
- "COMANDO.\n"
- " Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
- #: src/usage_text.h:546
- msgid ""
- " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " starts up. COMMAND must take just one argument "
- "and\n"
- " GID is passed to COMMAND as a first argument."
- msgstr ""
- " --on-download-start=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download comincia. COMANDO deve essere "
- "seguito\n"
- " da un solo argomento e il GID viene passato a "
- "COMANDO\n"
- " come primo argomento."
- #: src/usage_text.h:550
- msgid ""
- " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " aborts due to error.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- " --on-download-error=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download si interrompe a causa di un "
- "errore.\n"
- " Vedere l'opzione --on-download-start per la\n"
- " sintassi del COMANDO.\n"
- " Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
- #: src/usage_text.h:556
- msgid ""
- " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " stops. You can override the command to be "
- "executed\n"
- " for particular download result using\n"
- " --on-download-complete and --on-download-"
- "error. If\n"
- " they are specified, command specified in this\n"
- " option is not executed.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- " --on-download-stop=COMANDO\n"
- " Imposta il comando da eseguire quando\n"
- " il download si interrompe. Si può anche "
- "indicare un comando\n"
- " da eseguire in casi particolari tramite le "
- "opzioni\n"
- " --on-download-complete e --on-download-error. "
- "Se queste\n"
- " ultime sono presenti, il COMANDO associato a "
- "questa opzione\n"
- " non verrà eseguito.\n"
- " Vedere l'opzione --on-download-start per i "
- "requisiti\n"
- " del COMANDO."
- #: src/usage_text.h:565
- msgid ""
- " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
- "0 in\n"
- " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
- " feature is disabled."
- msgstr ""
- " --bt-stop-timeout=SEC Ferma i download di BitTorrent se la velocità "
- "di scaricamento è 0 in\n"
- " SEC secondi consecutivi. Se è impostato lo 0, "
- "questa\n"
- " configurazione è disabilitata."
- #: src/usage_text.h:569
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
- " network interfaces. If false is given, listen "
- "only\n"
- " on local loopback interface."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-ascolta-tutto[=vero|falso] Ascolta le richieste XML-RPC in arrivo "
- "su\n"
- " tutte le interfacce di rete. Se è impostato su "
- "falso, ascolta solo\n"
- " sull'interfaccia di loopback locale."
- #: src/usage_text.h:573
- msgid ""
- " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
- "last\n"
- " pieces of each file first. This is useful for\n"
- " previewing files. The argument can contain 2\n"
- " keywords:head and tail. To include both "
- "keywords,\n"
- " they must be separated by comma. These "
- "keywords\n"
- " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
- " head=SIZE is specified, pieces in the range "
- "of\n"
- " first SIZE bytes of each file get higher "
- "priority.\n"
- " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
- "of\n"
- " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
- "1M =\n"
- " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:585
- msgid ""
- " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
- "specify\n"
- " interface name, IP address and hostname."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:588
- msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
- msgstr " --disable-ipv6[=true|false] Disabilita IPv6."
- #: src/usage_text.h:590
- msgid ""
- " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
- "has\n"
- " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
- "used.\n"
- " The filename is hex encoded info hash with "
- "suffix\n"
- " .torrent. The directory to be saved is the "
- "same\n"
- " directory where download file is saved. If "
- "the\n"
- " same file already exists, metadata is not "
- "saved.\n"
- " See also --bt-metadata-only option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:598
- msgid ""
- " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
- "cache\n"
- " header to avoid cached content. If false is\n"
- " given, these headers are not sent and you can "
- "add\n"
- " Cache-Control header with a directive you "
- "like\n"
- " using --header option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:604
- msgid ""
- " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
- "described\n"
- " in metadata will not be downloaded. This "
- "option\n"
- " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
- " used. See also --bt-save-metadata option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:609
- msgid ""
- " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
- "format\n"
- " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:57
- msgid " version "
- msgstr " versione "
- #: src/version_usage.cc:80
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s"
- #: src/version_usage.cc:85
- msgid ""
- "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:92
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Sono visualizzate tutte le opzioni."
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Sono visualizzate le opzioni relative a '%s'."
- #: src/version_usage.cc:98
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr "Vedi l'opzione -h per le altre opzioni a riga di comando(%s)."
- #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
- msgid "Options:"
- msgstr "Opzioni:"
- #: src/version_usage.cc:112
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
- #: src/version_usage.cc:120
- #, c-format
- msgid "No option matching with '%s'."
- msgstr "Nessuna opzione corrispondente con '%s'."
- #: src/version_usage.cc:128
- msgid ""
- " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
- "all\n"
- " URIs must point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:130
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
- " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
- " treated as a separate download."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:135
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
- "file\n"
- " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
- "ends\n"
- " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
- "and\n"
- " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:142
- msgid ""
- " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:146
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Lo scaricamento di un segmento è stato completato con successo."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "IDUC#%d - Nessun segmento disponibile."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "IDUC#%d - Connessione a %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Il segmento è cambiato. Invio nuovamente la richiesta con la nuova "
- "intestazione di intervallo."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "IDUC#%d - Redirezione a %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Richiedendo:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Ricevuta risposta:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "IDUC#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "IDUC#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "IDUC#%d - Download annullato."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "IDUC#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
- #: src/message.h:56
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "IDUC#%d - ottenuto una nuova parte. indice=%d"
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "IDUC#%d - abbiamo ottenuto una parte errata. index=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "IDUC#%d - Scaricamento non completato: %s"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "%#d - Lo scaricamento è già stato completato: %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "IDUC#%d - Checksum corretto: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "IDUC#%d - Checksum errato: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "IDUC#%d - Risoluzione del nome di host %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "IDUC#%d - La risoluzione del nome è stata completata: %s -> %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "IDUC#%d - La risoluzione del nome %s è fallita:%s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "IDUC#%d - rilevata cache DNS: %s -> %s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "IDUC#%d - Richiesto annullamento."
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "IDUC#%d - Connessione al peer %s"
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Parte ricevuta. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
- "indiceDelBlocco=%d"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr "IDUC#%d - Bit della parte %s"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Scarta il messaggio della parte in coda, causa peer intasato. "
- "indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Rifiutata parte di un messaggio in coda in quanto è stato ricevuto "
- "un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - È stata rilevata un'eccezione durante la validazione "
- "dell'integrità del file."
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr "IDUC#%d - Interessato al peer"
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "IDUC#%d - Non interessato al peer"
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
- "%d"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Rimozione dello slot di richiesta indice=%d, indiceBlocco=%d "
- "perché localhost si è intasato."
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
- "di un time out"
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Annullamento richiesta slot indiceBlocco=%d perché il blocco è "
- "stato ottenuto."
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr "IDUC#%d - Abilitata estensione veloce."
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "IDUC#%d - Abilitata la messaggistica estesa."
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Rilevata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - È stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "IDUC#%d - Il peer %s:%d è stato bannato."
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "IDUC#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - È stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr "IDUC#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando IDUC#%d"
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - È stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr ""
- "IDUC#%d - È stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
- "del tracker."
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "IDUC#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr ""
- "IDUC#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr "IDUC#%d - Il peer è abilitato al DHT."
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
- #: src/message.h:99
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
- #: src/message.h:100
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Il file relativo al segmento è stato salvato con successo."
- #: src/message.h:101
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
- #: src/message.h:102
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Il file relativo al segmento è stato caricato con successo."
- #: src/message.h:103
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Il file %s esiste, ma un file di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
- "scaricamento è stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
- "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
- "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
- #: src/message.h:105
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
- #: src/message.h:106
- msgid "File not found"
- msgstr "FIle non trovato"
- #: src/message.h:107
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Non è una directory"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Checksum insufficienti. lunghezzaChecksum=%d, numChecksum=%d"
- #: src/message.h:109
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "Scrittura file %s"
- #: src/message.h:110
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Non è stata ricevuta la lista dei peer."
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
- #: src/message.h:112
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Rimozione parte usata indice=%d, tassoCompletamento(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:113
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
- #: src/message.h:114
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Scaricamento completato"
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Rimosse %d voci di tipo 'have'."
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Validazione del file %s"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "Invio ComandoAllocazioneFile per l'IDUC#%d."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
- #: src/message.h:120
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Scaricamento completato: %s"
- #: src/message.h:121
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Seeding terminato."
- #: src/message.h:122
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr ""
- "IDUC#%d cancella l'indice di segmento=%d. IDUC#%d lo gestisce al suo posto."
- #: src/message.h:123
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Nessuna parte da verificare."
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Non è stato possibile caricare i cookies da %s"
- #: src/message.h:126
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
- "supporto per il file .netrc è stato disabilitato."
- #: src/message.h:127
- msgid "Logging started."
- msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
- #: src/message.h:128
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Specifica almeno una URL."
- #: src/message.h:129
- msgid "daemon failed."
- msgstr "demone fallito."
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "La verifica è stata completata con successo. file=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "L'intervallo specificato è incompleto. %s"
- #: src/message.h:133
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Non è stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
- #: src/message.h:134
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Risorsa non trovata"
- #: src/message.h:135
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "File giò esistente. Rinominato in %s."
- #: src/message.h:136
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr ""
- "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
- "errato."
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr "Dimensione payload per %s troppo piccola, dimensione=%d."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr "Rimosso il file di controllo zombie %s perchè il file %s non esiste."
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Il tuo indice di condivisione è: %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- #: src/message.h:140
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "Manca %s nelle metainfo del torrent."
- #: src/message.h:141
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Il tracker ha risposto con un dato NULL ."
- #: src/message.h:142
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Fallita inizializzazione della libreria socket Windows"
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
- #: src/message.h:144
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr "Firma salvata come %s. Nota bene che aria2 non verifica le firme."
- #: src/message.h:146
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr "Fallito salvataggio firma come %s. Il file potrebbe esistere già."
- #: src/message.h:149
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "Apertura in lettura del file StatServer %s fallita."
- #: src/message.h:150
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "File StatServer %s caricato con successo."
- #: src/message.h:151
- #, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Lettura delle StatServer da %s fallita."
- #: src/message.h:154
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "Apertura in scrittura del file StatServer %s fallita."
- #: src/message.h:155
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "File StatServer %s salvato con successo."
- #: src/message.h:156
- #, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "Scrittura delle StatServer su %s fallita."
- #: src/message.h:159
- #, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "Stabilimento della connessione fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:160
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr "Problema di rete. Causa:%s"
- #: src/message.h:162
- #, c-format
- msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
- msgstr "Caricamento certificati fidati CA da %s fallito. Causa: %s"
- #: src/message.h:164
- #, c-format
- msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
- msgstr "Verifica certificato fallita. Causa: %s"
- #: src/message.h:165
- msgid "No certificate found."
- msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."
- #: src/message.h:166
- msgid "Hostname not match."
- msgstr "Il nome di host non corrisponde."
- #: src/message.h:167
- msgid "No files to download."
- msgstr "Nessun file da scaricare."
- #: src/message.h:169
- msgid ""
- "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
- "--ca-certificate and --check-certificate option."
- msgstr ""
- "Si potrebbe verficare un errore di verifica di certificato con il server "
- "HTTPS. Vedi le opzioni --ca-certificate e --check-certificate."
- #: src/message.h:171
- #, c-format
- msgid "Printing the contents of file '%s'..."
- msgstr "Visualizzazione contenuti del file '%s'..."
- #: src/message.h:172
- msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
- msgstr "Questo file non è né un file Torrent né Metalink. Saltato."
- #: src/message.h:177
- #, c-format
- msgid "Is '%s' a file?"
- msgstr "E' '%s' un file?"
- #: src/message.h:178
- #, c-format
- msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:180
- #, c-format
- msgid "Saved metadata as %s."
- msgstr ""
- #: src/message.h:181
- #, c-format
- msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr ""
- #: src/message.h:184
- msgid "Timeout."
- msgstr "Tempo scaduto."
- #: src/message.h:185
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Dimensione della parte invalida."
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Parte troppo grande. dimensione=%d"
- #: src/message.h:187
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Intestazione non corretta."
- #: src/message.h:188
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Risposta non corretta."
- #: src/message.h:189
- msgid "No header found."
- msgstr "Nessuna intestazione trovata."
- #: src/message.h:190
- msgid "No status header."
- msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
- #: src/message.h:191
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "La connessione al proxy è fallita."
- #: src/message.h:192
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Connessione fallita."
- #: src/message.h:193
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
- "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
- #: src/message.h:194
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Lo stato della risposta è non riuscito. stato=%d"
- #: src/message.h:195
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
- #: src/message.h:196
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "La codifica del trasferimento %s non è supportata."
- #: src/message.h:197
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
- #: src/message.h:198
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "Errore nell'I/O SSL"
- #: src/message.h:199
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "Errore col protocollo SSL"
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
- #: src/message.h:203
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Autenticazione fallita."
- #: src/message.h:204
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Ricevuto EOF dal server."
- #: src/message.h:205
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
- #: src/message.h:206
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:211
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr ""
- "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "È fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
- #: src/message.h:214
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Lo scostamento è fuori intervallo, scostamento=%s"
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s non è una directory."
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "La creazione della directory %s è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
- #: src/message.h:219
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
- #: src/message.h:221
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:223
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Fallita l'impostazione di un socket a non-bloccante, causa: %s"
- #: src/message.h:225
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Il binding di un socket è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:228
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Il recupero del nome del socket è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Il recupero del nome di un peer connesso è fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "La risoluzione del nome %s è fallita, causa :%s"
- #: src/message.h:231
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "La connessione all'host %s è fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:232
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
- #: src/message.h:234
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:235
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
- #: src/message.h:236
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Reperimento dati fallito, causa: %s"
- #: src/message.h:237
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Errore sconosciuto del socket %d (0x%x)"
- #: src/message.h:238
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
- #: src/message.h:239
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr ""
- "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
- #: src/message.h:240
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
- #: src/message.h:241
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Convalida del checksum della parte fallita. indiceChecksum=%d, offset=%s, "
- "hashAtteso=%s, hashAttuale=%s"
- #: src/message.h:242
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Scaricamento annullato."
- #: src/message.h:243
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "Il file %s viene scaricato già da un altro comando."
- #: src/message.h:244
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Checksum insufficienti."
- #: src/message.h:245
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Il tracker ha ritornato un messaggio di fallimento: %s"
- #: src/message.h:246
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Rilevato flooding."
- #: src/message.h:247
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "La connessione è stata interrotta in quanto nessun messaggio di richiesta o "
- "di parte sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
- #: src/message.h:248
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr "L'infoHash nel file torrent è diverso da quello nel file .aria2."
- #: src/message.h:249
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Nessun file con il nome %s"
- #: src/message.h:250
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Velocità di scaricamento troppo bassa: %d <= %d(B/s), host:%s"
- #: src/message.h:251
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Non è stata trovata la HttpRequestEntry."
- #: src/message.h:252
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr ""
- "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione è stato fornito."
- #: src/message.h:253
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr ""
- "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:254
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
- #: src/message.h:255
- msgid "Exception caught"
- msgstr "È stata rilevata un'eccezione."
- #: src/message.h:256
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr "Lunghezza massima del payload superata o invalida. Lughezza = %u"
- #: src/message.h:257
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "La lunghezza del file è invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
- "locale %s, remoto %s"
- #: src/BtSetup.cc:161
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding della porta.\n"
|