| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975 |
- # translation of ru.po to
- # Russian translations for aria2c package
- # Английские переводы для пакета aria2c.
- # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
- # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
- #
- # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
- # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ru\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:50+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
- "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <ru@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
- #: src/TorrentMan.cc:656
- #, fuzzy
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
- #: src/TorrentMan.cc:659
- #, fuzzy
- msgid "The download was complete."
- msgstr ""
- "\n"
- "Скачивание завершено. <%s>\n"
- #: src/RequestInfo.h:84
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The download was complete. <%s>\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Скачивание завершено. <%s>\n"
- #: src/RequestInfo.h:92
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
- "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr ""
- "\n"
- "Скачивание не завершено из-за ошибок. Проверьте лог-файл.\n"
- #: src/message.h:27
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
- #: src/message.h:28
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
- #: src/message.h:29
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
- #: src/message.h:30
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
- "диапазонов."
- #: src/message.h:31
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
- #: src/message.h:32
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Запрос:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:33
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Получен ответ:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:34
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
- #: src/message.h:35
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download."
- msgstr "CUID#%d - Возобновление скачивания."
- #: src/message.h:36
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
- #: src/message.h:37
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Сегмент файла %s существует."
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Сегмент файла %s не существует."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
- #: src/message.h:51
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
- #: src/message.h:52
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
- #: src/message.h:53
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
- #: src/message.h:55
- msgid "Timeout."
- msgstr "Таймаут."
- #: src/message.h:56
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Неверный размер куска."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d"
- #: src/message.h:58
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Неверный заголовок."
- #: src/message.h:59
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Неверный ответ."
- #: src/message.h:60
- msgid "No header found."
- msgstr "Не найден заголовок."
- #: src/message.h:61
- msgid "No status header."
- msgstr "Нет статуса заголовка."
- #: src/message.h:62
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Ошибка подключения к прокси."
- #: src/message.h:63
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Ошибка подключения."
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. %s != "
- "%s"
- msgstr "Запрашиваемый файл и ранее зарегистрированный не идентичны. %s != %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%lld"
- msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
- #: src/message.h:68
- msgid "SSL initialization failed."
- msgstr "Ошибка инициализации SSL."
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid "Size mismatch %lld != %lld"
- msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
- #: src/message.h:70
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Ошибка авторизации."
- #: src/message.h:71
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "От сервера получен EOF."
- #: src/message.h:72
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "От точки получен EOF."
- #: src/message.h:73
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Неверные метаданные."
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%lld"
- msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s не является каталогом."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
- #: src/message.h:93
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
- #: src/message.h:99
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения данных: %s"
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
- #: src/DownloadEngineFactory.cc:106
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
- #: src/TorrentRequestInfo.cc:71
- msgid "Files:"
- msgstr "Файлы:"
- #: src/UrlRequestInfo.cc:63
- msgid ""
- "\n"
- "stopping application...\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "остановка приложения...\n"
- #: src/UrlRequestInfo.cc:68
- msgid "done\n"
- msgstr "завершено\n"
- #: src/UrlRequestInfo.cc:92
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
- msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
- #: src/main.cc:74
- msgid " version "
- msgstr " версия "
- #: src/main.cc:81
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
- "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
- "(at your option) any later version.\n"
- "\n"
- "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
- "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- "GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
- msgstr ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
- "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
- "(at your option) any later version.\n"
- "\n"
- "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
- "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- "GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
- #: src/main.cc:95
- #, c-format
- msgid "Contact Info: %s\n"
- msgstr "Связь с автором: %s\n"
- #: src/main.cc:101
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
- msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
- #: src/main.cc:103
- #, c-format
- msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
- msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
- #: src/main.cc:106
- #, c-format
- msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
- msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
- #: src/main.cc:109
- msgid "Options:"
- msgstr "Параметры:"
- #: src/main.cc:110
- msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
- #: src/main.cc:111
- msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
- msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
- #: src/main.cc:112
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
- "specified,\n"
- " log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
- " логи будут выведены в stdout."
- #: src/main.cc:114
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
- #: src/main.cc:115
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
- "be\n"
- " between 1 and 5. This option affects all "
- "URLs.\n"
- " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
- " N connections."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
- " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
- "параметр\n"
- " влияет на все URL.\n"
- " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
- " используя N соединений."
- #: src/main.cc:119
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
- " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
- " Default: 5"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
- " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
- "60.\n"
- " По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:122
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
- msgstr ""
- " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
- #: src/main.cc:123
- msgid ""
- " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
- " Default: 5"
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
- " неограниченное число. По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:125
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
- " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
- " value must be greater than or equal to\n"
- " 1024. Default: 1M"
- msgstr ""
- " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
- " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Это значение должно быть больше или равно\n"
- " 1024."
- #: src/main.cc:129
- msgid ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
- " URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Это влияет "
- "на\n"
- " все URL."
- #: src/main.cc:131
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
- "на все URL."
- #: src/main.cc:132
- msgid ""
- " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
- "URL."
- #: src/main.cc:133
- msgid ""
- " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
- msgstr ""
- " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
- "влияет на все URL."
- #: src/main.cc:134
- msgid ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
- "URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
- "на все URL."
- #: src/main.cc:135
- msgid ""
- " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
- " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
- " Default: tunnel"
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
- " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
- "\"\n"
- " или \"tunnel\".\n"
- " По умолчанию: tunnel"
- #: src/main.cc:138
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme.\n"
- " Default: basic"
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
- " момент доступна только схема \"basic\"\n"
- " По умолчанию: basic"
- #: src/main.cc:141
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
- #: src/main.cc:142
- msgid ""
- " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
- " Default: anonymous"
- msgstr ""
- " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
- "URL.\n"
- " По умолчанию: anonymous"
- #: src/main.cc:144
- msgid ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
- " Default: ARIA2USER@"
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
- " По умолчанию: ARIA2USER@"
- #: src/main.cc:146
- msgid ""
- " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
- "'binary'\n"
- " or 'ascii'.\n"
- " Default: binary"
- msgstr ""
- " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
- " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
- " По умолчанию: binary"
- #: src/main.cc:149
- msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
- #: src/main.cc:150
- msgid ""
- " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
- "or\n"
- " 'tunnel'.\n"
- " Default: tunnel"
- msgstr ""
- " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
- "может\n"
- " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
- " По умолчанию: tunnel"
- #: src/main.cc:153
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value. 0 means aria2 does "
- "not\n"
- " care lowest speed limit. You can use K or M "
- "in\n"
- " the same manner as in --min-segment-size "
- "option.\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "download.\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- #: src/main.cc:160
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
- #: src/main.cc:161
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
- "to\n"
- " enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
- " downloaded file ends with .torrent.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
- "в\n"
- " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
- " файлы.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:165
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
- #: src/main.cc:166
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
- " описанный в .torrent-файл.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:169
- msgid ""
- " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
- "connection."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
- #: src/main.cc:170
- msgid ""
- " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 tries "
- "to\n"
- " keep upload speed under SPEED. 0 means "
- "unlimited."
- msgstr ""
- " --upload-limit=SPEED Установить макс. скорость загрузки в KB/sec.\n"
- " 0 означает неограниченную скорость."
- #: src/main.cc:172
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
- " You can know file index through --show-files\n"
- " option. Multiple indexes can be specified by "
- "using\n"
- " ',' like \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
- " Вы можете узнать индекс файла с помощью "
- "параметра\n"
- " --show-files. Множество индексов может быть\n"
- " указано через запятую (\"3,6\").\n"
- " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
- " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
- #: src/main.cc:178
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
- " неограниченное число. По умолчанию: 5"
- #: src/main.cc:180
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
- "until\n"
- " share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
- " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
- "параметр\n"
- " влияет на все URL.\n"
- " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
- " используя N соединений."
- #: src/main.cc:187
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
- msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
- #: src/main.cc:188
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. If more than one connection "
- "per\n"
- " server is required, use -s option.\n"
- " Default: 15"
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для одновременного\n"
- " подключения. Если требуется более одного\n"
- " подключения на каждый сервер, используйте "
- "параметр -s.\n"
- " По умолчанию: 15"
- #: src/main.cc:192
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
- #: src/main.cc:193
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
- #: src/main.cc:194
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
- msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
- #: src/main.cc:195
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
- "to\n"
- " enter Metalink mode even if the filename of\n"
- " downloaded file ends with .metalink.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
- "в\n"
- " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
- " файлы.\n"
- " По умолчанию: true"
- #: src/main.cc:200
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
- #: src/main.cc:201
- msgid " -h, --help Print this message and exit."
- msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
- #: src/main.cc:204
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
- " or downloading fails."
- msgstr ""
- " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
- " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
- #: src/main.cc:209
- msgid ""
- " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
- " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
- msgstr ""
- " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
- " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
- #: src/main.cc:213
- msgid "Examples:"
- msgstr "Примеры:"
- #: src/main.cc:214
- msgid " Download a file by 1 connection:"
- msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
- #: src/main.cc:216
- msgid " Download a file by 2 connections:"
- msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
- #: src/main.cc:218
- msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
- msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
- #: src/main.cc:220
- msgid " You can mix up different protocols:"
- msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
- #: src/main.cc:224
- msgid " Download a torrent:"
- msgstr " Скачать torrent:"
- #: src/main.cc:226
- msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
- msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
- #: src/main.cc:228
- msgid " Download only selected files:"
- msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
- #: src/main.cc:230
- msgid " Print file listing of .torrent file:"
- msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
- #: src/main.cc:235
- msgid " Metalink downloading:"
- msgstr " Скачать metalink:"
- #: src/main.cc:237
- msgid " Download a file using local .metalink file:"
- msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
- #: src/main.cc:239
- msgid " Metalink downloading with preferences:"
- msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
- #: src/main.cc:243
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
- #: src/main.cc:370
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "неизвестный формат прокси"
- #: src/main.cc:397
- msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
- msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
- #: src/main.cc:406
- msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
- msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
- #: src/main.cc:423
- msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
- msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
- #: src/main.cc:432
- msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
- msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
- #: src/main.cc:440
- msgid "min-segment-size invalid"
- msgstr "min-segment-size неверен"
- #: src/main.cc:451
- msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
- msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
- #: src/main.cc:459
- msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
- msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
- #: src/main.cc:472
- msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:486
- msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:494
- msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:507
- #, fuzzy
- msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:517
- #, fuzzy
- msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:539
- msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
- #: src/main.cc:547
- #, fuzzy
- msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
- msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
- #: src/main.cc:576
- msgid "split must be between 1 and 5."
- msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
- #: src/main.cc:588
- msgid "timeout must be between 1 and 600"
- msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
- #: src/main.cc:597
- msgid "max-tries invalid"
- msgstr "неверный max-tries"
- #: src/main.cc:619
- msgid "metalink-servers must be greater than 0."
- msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
- #: src/main.cc:639
- msgid "specify at least one URL"
- msgstr "укажите по крайней мере один URL"
- #: src/main.cc:646
- msgid "daemon failed"
- msgstr "ошибка демона"
- #: src/main.cc:710
- msgid ""
- "Now verifying checksum.\n"
- "This may take some time depending on your PC environment and the size of "
- "file."
- msgstr ""
- #: src/main.cc:714
- msgid "checksum OK."
- msgstr ""
- #: src/main.cc:717
- msgid "checksum ERROR."
- msgstr ""
|