tr.po 102 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977
  1. # Turkish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-10-17 21:33+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
  12. "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Kapanış işlemleri başlıyor... Acil kapanış için Ctrl-C'ye tekrar basın."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:232
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
  37. "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
  38. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
  39. #, c-format
  40. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  41. msgstr ""
  42. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
  43. #, fuzzy, c-format
  44. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  45. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  46. #: src/RequestGroupMan.cc:399
  47. #, fuzzy, c-format
  48. msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
  49. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  50. #: src/RequestGroupMan.cc:445
  51. #, fuzzy, c-format
  52. msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
  53. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  54. #: src/RequestGroupMan.cc:726
  55. msgid "Download Results:"
  56. msgstr "İndirme Sonuçları:"
  57. #: src/RequestGroupMan.cc:769
  58. msgid "Status Legend:"
  59. msgstr "Durum Kısaltmaları:"
  60. #: src/RequestGroupMan.cc:771
  61. #, fuzzy
  62. msgid "(OK):download completed."
  63. msgstr "İndirme tamamlandı."
  64. #: src/RequestGroupMan.cc:774
  65. msgid "(ERR):error occurred."
  66. msgstr ""
  67. #: src/RequestGroupMan.cc:777
  68. msgid "(INPR):download in-progress."
  69. msgstr ""
  70. #: src/RequestGroupMan.cc:780
  71. #, fuzzy
  72. msgid "(RM):download removed."
  73. msgstr "İndirme iptal edildi."
  74. #: src/OptionHandler.cc:38
  75. msgid " Default: "
  76. msgstr " Öntanımlı: "
  77. #: src/OptionHandler.cc:39
  78. msgid " Tags: "
  79. msgstr " Etiketler: "
  80. #: src/OptionHandler.cc:40
  81. msgid " Possible Values: "
  82. msgstr " Alabileceği Değerler: "
  83. #: src/usage_text.h:37
  84. msgid ""
  85. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  86. msgstr " -d, --dir=DIZIN İndirilen dosyanın saklanacağı dizin."
  87. #: src/usage_text.h:39
  88. msgid ""
  89. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  90. " option is used, this option is ignored."
  91. msgstr ""
  92. " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı. -Z seçeneği\n"
  93. " kullanıldığında bu seçenek yok sayılır."
  94. #: src/usage_text.h:42
  95. msgid ""
  96. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  97. " specified, log is written to stdout."
  98. msgstr ""
  99. " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa,\n"
  100. " standart çıktıya yazılır."
  101. #: src/usage_text.h:45
  102. #, fuzzy
  103. msgid ""
  104. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  105. "will\n"
  106. " be changed to \"/\" and standard input, "
  107. "standard\n"
  108. " output and standard error will be redirected "
  109. "to\n"
  110. " \"/dev/null\"."
  111. msgstr ""
  112. " -D, --daemon Arkaplanda çalıştır. Geçerli çalışma dizini \"/"
  113. "\"\n"
  114. " olarak değiştirilip standart çıktı ve "
  115. "standart\n"
  116. " hata \"/dev/null\" dosyasına "
  117. "yönlendirilecektir."
  118. #: src/usage_text.h:50
  119. #, fuzzy
  120. msgid ""
  121. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  122. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  123. "and\n"
  124. " remaining URLs are used for backup. If less "
  125. "than\n"
  126. " N URLs are given, those URLs are used more "
  127. "than\n"
  128. " once so that N connections total are made\n"
  129. " simultaneously. The number of connections to "
  130. "the\n"
  131. " same host is restricted by\n"
  132. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  133. " --min-split-size option."
  134. msgstr ""
  135. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  136. "bir dosya ya da \n"
  137. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  138. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  139. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  140. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  141. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  142. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  143. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  144. "anlatılan işler yapılmaz."
  145. #: src/usage_text.h:60
  146. #, fuzzy
  147. msgid ""
  148. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  149. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  150. "the\n"
  151. " HTTP server returns 503 response."
  152. msgstr ""
  153. " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemeden önce\n"
  154. " beklenecek süreyi saniye cinsinden belirle."
  155. #: src/usage_text.h:64
  156. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  157. msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zaman aşımını belirle."
  158. #: src/usage_text.h:66
  159. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  160. msgstr ""
  161. " -m, --max-tries=N Deneme sayısını belirle. 0 sınırsız "
  162. "anlamındadır."
  163. #: src/usage_text.h:68
  164. msgid ""
  165. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  166. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  167. " See also --all-proxy option.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. " --http-proxy=VEKİL HTTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  171. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  172. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  173. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  174. #: src/usage_text.h:73
  175. msgid ""
  176. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  177. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  178. " See also --all-proxy option.\n"
  179. " This affects all URLs."
  180. msgstr ""
  181. " --https-proxy=VEKİL HTTPS için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  182. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  183. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  184. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  185. #: src/usage_text.h:78
  186. msgid ""
  187. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  188. "previously\n"
  189. " defined proxy, use \"\".\n"
  190. " See also --all-proxy option.\n"
  191. " This affects all URLs."
  192. msgstr ""
  193. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  194. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  195. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  196. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  197. #: src/usage_text.h:83
  198. msgid ""
  199. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  200. "erase\n"
  201. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  202. " You can override this setting and specify a\n"
  203. " proxy server for a particular protocol using\n"
  204. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  205. " options.\n"
  206. " This affects all URLs."
  207. msgstr ""
  208. #: src/usage_text.h:91
  209. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  210. msgstr ""
  211. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  212. #: src/usage_text.h:93
  213. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  214. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  215. #: src/usage_text.h:95
  216. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:97
  219. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  220. msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  221. #: src/usage_text.h:99
  222. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. #: src/usage_text.h:101
  225. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  226. msgstr ""
  227. #: src/usage_text.h:103
  228. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  229. msgstr ""
  230. #: src/usage_text.h:105
  231. msgid ""
  232. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  233. "given,\n"
  234. " the active mode will be used."
  235. msgstr ""
  236. #: src/usage_text.h:108
  237. msgid ""
  238. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  239. "than\n"
  240. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  241. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  242. "limit.\n"
  243. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  244. " This option does not affect BitTorrent "
  245. "downloads."
  246. msgstr ""
  247. #: src/usage_text.h:114
  248. msgid ""
  249. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  250. "sec.\n"
  251. " 0 means unrestricted.\n"
  252. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  253. " To limit the download speed per download, use\n"
  254. " --max-download-limit option."
  255. msgstr ""
  256. #: src/usage_text.h:120
  257. msgid ""
  258. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  259. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  261. " To limit the overall download speed, use\n"
  262. " --max-overall-download-limit option."
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:126
  265. msgid ""
  266. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  267. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  268. "'prealloc'\n"
  269. " pre-allocates file space before download "
  270. "begins.\n"
  271. " This may take some time depending on the size "
  272. "of\n"
  273. " the file.\n"
  274. " If you are using newer file systems such as "
  275. "ext4\n"
  276. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  277. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  278. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  279. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  280. "legacy\n"
  281. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  282. "it\n"
  283. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  284. " blocks aria2 entirely until allocation "
  285. "finishes.\n"
  286. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  287. " doesn't have posix_fallocate() function.\n"
  288. " 'trunc' uses ftruncate() system call or\n"
  289. " platform-specific counterpart to truncate a "
  290. "file\n"
  291. " to a specified length."
  292. msgstr ""
  293. #: src/usage_text.h:145
  294. msgid ""
  295. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  296. " size is smaller than SIZE.\n"
  297. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  298. msgstr ""
  299. " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
  300. " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
  301. "(1K=1024,\n"
  302. " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
  303. #: src/usage_text.h:149
  304. msgid ""
  305. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  306. "while\n"
  307. " allocating files.\n"
  308. " Turn off if you encounter any error"
  309. msgstr ""
  310. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  311. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  312. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  313. #: src/usage_text.h:153
  314. #, fuzzy
  315. msgid ""
  316. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  317. " corresponding control file doesn't exist. "
  318. "See\n"
  319. " also --auto-file-renaming option."
  320. msgstr ""
  321. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  322. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  323. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  324. #: src/usage_text.h:157
  325. #, fuzzy
  326. msgid ""
  327. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  328. " download when a piece length is different "
  329. "from\n"
  330. " one in a control file. If true is given, you "
  331. "can\n"
  332. " proceed but some download progress will be "
  333. "lost."
  334. msgstr ""
  335. " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
  336. "uzunluğunun\n"
  337. " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
  338. "indirmeyi\n"
  339. " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
  340. "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
  341. " bir kısmı kaybolur."
  342. #: src/usage_text.h:162
  343. msgid ""
  344. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  345. "sequentially\n"
  346. " and download each URI in a separate session, "
  347. "like\n"
  348. " the usual command-line download utilities."
  349. msgstr ""
  350. #: src/usage_text.h:166
  351. msgid ""
  352. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  353. "already\n"
  354. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  355. " download.\n"
  356. " The new file name has a dot and a number"
  357. "(1..9999)\n"
  358. " appended."
  359. msgstr ""
  360. #: src/usage_text.h:172
  361. msgid ""
  362. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  363. " You can specify set of parts:\n"
  364. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  365. " Also you can specify numeric sequences with "
  366. "step\n"
  367. " counter:\n"
  368. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  369. " A step counter can be omitted.\n"
  370. " If all URIs do not point to the same file, "
  371. "such\n"
  372. " as the second example above, -Z option is\n"
  373. " required."
  374. msgstr ""
  375. #: src/usage_text.h:183
  376. msgid ""
  377. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  378. msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
  379. #: src/usage_text.h:185
  380. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  381. msgstr ""
  382. #: src/usage_text.h:187
  383. msgid ""
  384. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  385. "piece\n"
  386. " hashes or a hash of entire file. This option "
  387. "has\n"
  388. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  389. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  390. " --checksum option. If piece hashes are "
  391. "provided,\n"
  392. " this option can detect damaged portions of a "
  393. "file\n"
  394. " and re-download them. If a hash of entire file "
  395. "is\n"
  396. " provided, hash check is only done when file "
  397. "has\n"
  398. " been already download. This is determined by "
  399. "file\n"
  400. " length. If hash check fails, file is\n"
  401. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  402. "hashes\n"
  403. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  404. " piece hashes are used."
  405. msgstr ""
  406. #: src/usage_text.h:201
  407. msgid ""
  408. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  409. " --check-integrity option and file is "
  410. "complete,\n"
  411. " continue to seed file. If you want to check "
  412. "file\n"
  413. " and download it only when it is damaged or\n"
  414. " incomplete, set this option to false.\n"
  415. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  416. " download."
  417. msgstr ""
  418. #: src/usage_text.h:209
  419. #, fuzzy
  420. msgid ""
  421. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  422. "calculating\n"
  423. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  424. " checksums are provided."
  425. msgstr ""
  426. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  427. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  428. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  429. #: src/usage_text.h:213
  430. #, fuzzy
  431. msgid ""
  432. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  433. " file. Use this option to resume a download\n"
  434. " started by a web browser or another program\n"
  435. " which downloads files sequentially from the\n"
  436. " beginning. Currently this option is only\n"
  437. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  438. msgstr ""
  439. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  440. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  441. "indirildiği \n"
  442. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  443. "program)\n"
  444. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  445. "sadece\n"
  446. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  447. #: src/usage_text.h:220
  448. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  449. msgstr ""
  450. " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
  451. #: src/usage_text.h:222
  452. #, fuzzy
  453. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  454. msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
  455. #: src/usage_text.h:224
  456. #, fuzzy
  457. msgid ""
  458. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  459. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  460. " URIs on a single line using the TAB "
  461. "character.\n"
  462. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  463. " Additionally, options can be specified after "
  464. "each\n"
  465. " line of URI. This optional line must start "
  466. "with\n"
  467. " one or more white spaces and have one option "
  468. "per\n"
  469. " single line. See INPUT FILE section of man "
  470. "page\n"
  471. " for details. See also --deferred-input option."
  472. msgstr ""
  473. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  474. "bir dosya ya da \n"
  475. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  476. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  477. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  478. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  479. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  480. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  481. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  482. "anlatılan işler yapılmaz."
  483. #: src/usage_text.h:234
  484. msgid ""
  485. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  486. "for\n"
  487. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  488. "metalink.\n"
  489. " See also --split option."
  490. msgstr ""
  491. #: src/usage_text.h:238
  492. msgid ""
  493. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  494. "format\n"
  495. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  496. msgstr ""
  497. #: src/usage_text.h:241
  498. msgid ""
  499. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  500. "x)/\n"
  501. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  502. "is\n"
  503. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  504. "and\n"
  505. " their expiry values are treated as 0."
  506. msgstr ""
  507. #: src/usage_text.h:246
  508. #, fuzzy
  509. msgid ""
  510. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  511. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  512. " information will be listed in case of torrent\n"
  513. " file."
  514. msgstr ""
  515. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  516. "Torrent dosyalarında\n"
  517. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  518. #: src/usage_text.h:251
  519. msgid ""
  520. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  521. " You can find the file index using the\n"
  522. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  523. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  524. " You can also use '-' to specify a range: "
  525. "\"1-5\".\n"
  526. " ',' and '-' can be used together.\n"
  527. " When used with the -M option, index may vary\n"
  528. " depending on the query(see --metalink-* "
  529. "options)."
  530. msgstr ""
  531. #: src/usage_text.h:260
  532. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  533. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
  534. #: src/usage_text.h:262
  535. msgid ""
  536. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  537. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  538. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  539. " parses it as a torrent file and downloads "
  540. "files\n"
  541. " mentioned in it.\n"
  542. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  543. " written to the disk, but is just kept in "
  544. "memory.\n"
  545. " If false is specified, the action mentioned "
  546. "above\n"
  547. " is not taken."
  548. msgstr ""
  549. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  550. "bir dosya ya da \n"
  551. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  552. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  553. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  554. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  555. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  556. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  557. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  558. "anlatılan işler yapılmaz."
  559. #: src/usage_text.h:272
  560. msgid ""
  561. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  562. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  563. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  564. "'-'\n"
  565. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  566. "can\n"
  567. " be used together."
  568. msgstr ""
  569. " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
  570. " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
  571. "belirtilebilir:\n"
  572. " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
  573. "aralık da blirtebilirsiniz\n"
  574. " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
  575. "kullanılabilir."
  576. #: src/usage_text.h:278
  577. msgid ""
  578. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  579. "sec.\n"
  580. " 0 means unrestricted.\n"
  581. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  582. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  583. " --max-upload-limit option."
  584. msgstr ""
  585. #: src/usage_text.h:284
  586. msgid ""
  587. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  588. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  589. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  590. " To limit the overall upload speed, use\n"
  591. " --max-overall-upload-limit option."
  592. msgstr ""
  593. #: src/usage_text.h:290
  594. msgid ""
  595. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  596. " --seed-ratio option."
  597. msgstr ""
  598. " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
  599. " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
  600. #: src/usage_text.h:293
  601. msgid ""
  602. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  603. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  604. " You are strongly encouraged to specify equals "
  605. "or\n"
  606. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  607. "to\n"
  608. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  609. " If --seed-time option is specified along with\n"
  610. " this option, seeding ends when at least one "
  611. "of\n"
  612. " the conditions is satisfied."
  613. msgstr ""
  614. #: src/usage_text.h:302
  615. msgid ""
  616. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  617. "in\n"
  618. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  619. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  620. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  621. "random\n"
  622. " byte data are added to make its length 20 "
  623. "bytes."
  624. msgstr ""
  625. #: src/usage_text.h:308
  626. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  627. msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
  628. #: src/usage_text.h:310
  629. #, fuzzy
  630. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  631. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  632. #: src/usage_text.h:312
  633. #, fuzzy
  634. msgid ""
  635. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  636. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  637. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  638. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  639. "','\n"
  640. " and '-' can be used together."
  641. msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
  642. #: src/usage_text.h:318
  643. #, fuzzy
  644. msgid ""
  645. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  646. "DHT\n"
  647. " network."
  648. msgstr ""
  649. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  650. "olarak belirle."
  651. #: src/usage_text.h:321
  652. #, fuzzy
  653. msgid ""
  654. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  655. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  656. #: src/usage_text.h:323
  657. msgid ""
  658. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  659. " If several encryption methods are provided by "
  660. "a\n"
  661. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  662. "satisfies\n"
  663. " the given level."
  664. msgstr ""
  665. #: src/usage_text.h:328
  666. #, fuzzy
  667. msgid ""
  668. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  669. "and\n"
  670. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  671. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  672. " handshake."
  673. msgstr ""
  674. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  675. "ile\n"
  676. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  677. "aria2\n"
  678. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  679. #: src/usage_text.h:333
  680. msgid ""
  681. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  682. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  683. "temporarily\n"
  684. " increases the number of peers to try for more\n"
  685. " download speed. Configuring this option with "
  686. "your\n"
  687. " preferred download speed can increase your\n"
  688. " download speed in some cases.\n"
  689. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  690. msgstr ""
  691. #: src/usage_text.h:341
  692. msgid ""
  693. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  694. "each\n"
  695. " BitTorrent download."
  696. msgstr ""
  697. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  698. " dosya sayısını belirle."
  699. #: src/usage_text.h:344
  700. msgid ""
  701. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  702. " verifying piece hashes."
  703. msgstr ""
  704. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  705. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  706. #: src/usage_text.h:347
  707. msgid ""
  708. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  709. "torrent.\n"
  710. " 0 means unlimited.\n"
  711. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  712. msgstr ""
  713. #: src/usage_text.h:351
  714. #, fuzzy
  715. msgid ""
  716. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  717. "metalink\n"
  718. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  719. " specified."
  720. msgstr ""
  721. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  722. "Torrent dosyalarında\n"
  723. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  724. #: src/usage_text.h:355
  725. msgid ""
  726. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  727. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  728. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  729. " respects them. This means that if Metalink "
  730. "defines\n"
  731. " the maxconnections attribute lower than\n"
  732. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  733. " maxconnections attribute instead of "
  734. "NUM_SERVERS.\n"
  735. " See also -s and -j options."
  736. msgstr ""
  737. #: src/usage_text.h:364
  738. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  739. msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
  740. #: src/usage_text.h:366
  741. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  742. msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
  743. #: src/usage_text.h:368
  744. msgid ""
  745. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  746. msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
  747. #: src/usage_text.h:370
  748. msgid ""
  749. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  750. " A comma-delimited list of locations is\n"
  751. " acceptable."
  752. msgstr ""
  753. #: src/usage_text.h:374
  754. msgid ""
  755. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  756. "'none'\n"
  757. " if you don't have any preferred protocol."
  758. msgstr ""
  759. #: src/usage_text.h:377
  760. #, fuzzy
  761. msgid ""
  762. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  763. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  764. "content\n"
  765. " type of application/metalink4+xml or\n"
  766. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  767. " parses it as a metalink file and downloads "
  768. "files\n"
  769. " mentioned in it.\n"
  770. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  771. " written to the disk, but is just kept in "
  772. "memory.\n"
  773. " If false is specified, the action mentioned "
  774. "above\n"
  775. " is not taken."
  776. msgstr ""
  777. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  778. "bir dosya ya da \n"
  779. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  780. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  781. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  782. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  783. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  784. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  785. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  786. "anlatılan işler yapılmaz."
  787. #: src/usage_text.h:388
  788. #, fuzzy
  789. msgid ""
  790. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  791. "several\n"
  792. " protocols are available for a mirror in a "
  793. "metalink\n"
  794. " file, aria2 uses one of them.\n"
  795. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  796. " specify the preference of protocol."
  797. msgstr ""
  798. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  799. "dosyasındaki\n"
  800. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  801. "onlardan birini kullanır.\n"
  802. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  803. "protocol seçeneğini\n"
  804. " kullanın."
  805. #: src/usage_text.h:394
  806. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  807. msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
  808. #: src/usage_text.h:396
  809. msgid ""
  810. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  811. " The help messages are classified with tags. A "
  812. "tag\n"
  813. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  814. "help=#http\"\n"
  815. " to get the usage for the options tagged with\n"
  816. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  817. "usage\n"
  818. " for the options whose name includes that word."
  819. msgstr ""
  820. #: src/usage_text.h:403
  821. #, fuzzy
  822. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  823. msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
  824. #: src/usage_text.h:405
  825. msgid ""
  826. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  827. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  828. #: src/usage_text.h:407
  829. msgid ""
  830. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  831. "passed.\n"
  832. " If 0 is given, this feature is disabled."
  833. msgstr ""
  834. " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
  835. " bu özellik kapatılır."
  836. #: src/usage_text.h:410
  837. msgid ""
  838. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  839. "use\n"
  840. " this option repeatedly to specify more than "
  841. "one\n"
  842. " header:\n"
  843. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  844. "9J1\"\n"
  845. " http://host/file"
  846. msgstr ""
  847. " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
  848. " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
  849. "kullanabilirsiniz\n"
  850. " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
  851. "\"X-B 9j1\" \n"
  852. " http://host/file"
  853. #: src/usage_text.h:416
  854. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  855. msgstr ""
  856. #: src/usage_text.h:418
  857. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  858. msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
  859. #: src/usage_text.h:420
  860. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  861. msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
  862. #: src/usage_text.h:422
  863. msgid ""
  864. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  865. "summary.\n"
  866. " Setting 0 suppresses the output."
  867. msgstr ""
  868. " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
  869. " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
  870. "gönderilmez."
  871. #: src/usage_text.h:425
  872. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  873. msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
  874. #: src/usage_text.h:427
  875. msgid ""
  876. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  877. "the\n"
  878. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  879. "available,\n"
  880. " apply it to the local file."
  881. msgstr ""
  882. #: src/usage_text.h:431
  883. msgid ""
  884. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  885. "establish\n"
  886. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  887. "the\n"
  888. " connection is established, this option makes "
  889. "no\n"
  890. " effect and --timeout option is used instead."
  891. msgstr ""
  892. #: src/usage_text.h:436
  893. msgid ""
  894. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  895. "the\n"
  896. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  897. "getting\n"
  898. " a single byte, then force the download to "
  899. "fail.\n"
  900. " Specify 0 to disable this option.\n"
  901. " This options is effective only when using\n"
  902. " HTTP/FTP servers."
  903. msgstr ""
  904. #: src/usage_text.h:443
  905. msgid ""
  906. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  907. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  908. "order\n"
  909. " appeared in the URI list.\n"
  910. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  911. "speed\n"
  912. " observed in the previous downloads and choose\n"
  913. " fastest server in the URI list. This also\n"
  914. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  915. " download speed is a part of performance "
  916. "profile\n"
  917. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  918. " --server-stat-if options.\n"
  919. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  920. "best\n"
  921. " mirrors for the first and reserved "
  922. "connections.\n"
  923. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  924. "which\n"
  925. " has not been tested yet, and if each of them "
  926. "has\n"
  927. " already been tested, returns mirrors which has "
  928. "to\n"
  929. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  930. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  931. " performance profile of servers."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:462
  934. msgid ""
  935. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  936. "profile\n"
  937. " of the servers is saved. You can load saved "
  938. "data\n"
  939. " using --server-stat-if option."
  940. msgstr ""
  941. #: src/usage_text.h:466
  942. msgid ""
  943. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  944. "profile\n"
  945. " of the servers. The loaded data will be used "
  946. "in\n"
  947. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  948. " See also --uri-selector option"
  949. msgstr ""
  950. #: src/usage_text.h:471
  951. msgid ""
  952. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  953. " performance profile of the servers since the "
  954. "last\n"
  955. " contact to them."
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:475
  958. msgid ""
  959. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  960. "seconds.\n"
  961. " If 0 is given, a control file is not saved "
  962. "during\n"
  963. " download. aria2 saves a control file when it "
  964. "stops\n"
  965. " regardless of the value."
  966. msgstr ""
  967. #: src/usage_text.h:480
  968. msgid ""
  969. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  970. " The certificate must be in PEM format.\n"
  971. " You may use --private-key option to specify "
  972. "the\n"
  973. " private key."
  974. msgstr ""
  975. #: src/usage_text.h:485
  976. msgid ""
  977. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  978. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  979. " format. See also --certificate option."
  980. msgstr ""
  981. #: src/usage_text.h:489
  982. msgid ""
  983. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  984. "verify\n"
  985. " the peers. The certificate file must be in "
  986. "PEM\n"
  987. " format and can contain multiple CA "
  988. "certificates.\n"
  989. " Use --check-certificate option to enable\n"
  990. " verification."
  991. msgstr ""
  992. #: src/usage_text.h:495
  993. msgid ""
  994. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  995. "specified\n"
  996. " in --ca-certificate option."
  997. msgstr ""
  998. #: src/usage_text.h:498
  999. msgid ""
  1000. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1001. " network address with or without CIDR block "
  1002. "where\n"
  1003. " proxy should not be used."
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/usage_text.h:502
  1006. msgid ""
  1007. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1008. "HTTP\n"
  1009. " server."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:505
  1012. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/usage_text.h:507
  1015. msgid ""
  1016. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1017. "a\n"
  1018. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1019. " named 'external', it can accept any kind of "
  1020. "IP\n"
  1021. " addresses."
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/usage_text.h:512
  1024. msgid ""
  1025. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1026. "it\n"
  1027. " is requested by the server. If false is set, "
  1028. "then\n"
  1029. " authorization header is always sent to the "
  1030. "server.\n"
  1031. " There is an exception: if username and "
  1032. "password\n"
  1033. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1034. " always sent to the server regardless of this\n"
  1035. " option."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:520
  1038. msgid ""
  1039. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1040. "can\n"
  1041. " find the file index using the --show-files "
  1042. "option.\n"
  1043. " PATH is a relative path to the path specified "
  1044. "in\n"
  1045. " --dir option. You can use this option "
  1046. "multiple\n"
  1047. " times."
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/usage_text.h:526
  1050. msgid ""
  1051. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1052. "the\n"
  1053. " remote file is available and doesn't download\n"
  1054. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1055. "download.\n"
  1056. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1057. " specified."
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/usage_text.h:532
  1060. msgid ""
  1061. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1062. " requests. This completely overrides interval "
  1063. "value\n"
  1064. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1065. "the\n"
  1066. " min interval and interval value in the "
  1067. "response of\n"
  1068. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1069. "interval\n"
  1070. " based on the response of tracker and the "
  1071. "download\n"
  1072. " progress."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/usage_text.h:540
  1075. msgid ""
  1076. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1077. "download\n"
  1078. " completed.\n"
  1079. " See --on-download-start option for the\n"
  1080. " requirement of COMMAND.\n"
  1081. " See also --on-download-stop option."
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/usage_text.h:546
  1084. msgid ""
  1085. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1086. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1087. "COMMAND:\n"
  1088. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1089. "Event\n"
  1090. " Hook in man page for more details."
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/usage_text.h:551
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid ""
  1095. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1096. " was paused.\n"
  1097. " See --on-download-start option for the\n"
  1098. " requirement of COMMAND."
  1099. msgstr ""
  1100. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  1101. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  1102. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  1103. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  1104. #: src/usage_text.h:556
  1105. msgid ""
  1106. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1107. " aborted due to error.\n"
  1108. " See --on-download-start option for the\n"
  1109. " requirement of COMMAND.\n"
  1110. " See also --on-download-stop option."
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/usage_text.h:562
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid ""
  1115. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1116. " stopped. You can override the command to be\n"
  1117. " executed for particular download result using\n"
  1118. " --on-download-complete and --on-download-"
  1119. "error. If\n"
  1120. " they are specified, command specified in this\n"
  1121. " option is not executed.\n"
  1122. " See --on-download-start option for the\n"
  1123. " requirement of COMMAND."
  1124. msgstr ""
  1125. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1126. "bir dosya ya da \n"
  1127. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1128. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1129. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1130. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1131. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1132. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1133. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1134. "anlatılan işler yapılmaz."
  1135. #: src/usage_text.h:571
  1136. msgid ""
  1137. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1138. "0 in\n"
  1139. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1140. " feature is disabled."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:575
  1143. msgid ""
  1144. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1145. "last\n"
  1146. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1147. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1148. " keywords:head and tail. To include both "
  1149. "keywords,\n"
  1150. " they must be separated by comma. These "
  1151. "keywords\n"
  1152. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1153. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1154. "of\n"
  1155. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1156. "priority.\n"
  1157. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1158. "of\n"
  1159. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1160. "1M =\n"
  1161. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/usage_text.h:587
  1164. msgid ""
  1165. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1166. "specify\n"
  1167. " interface name, IP address and hostname."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/usage_text.h:590
  1170. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:592
  1173. msgid ""
  1174. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1175. "has\n"
  1176. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1177. "used.\n"
  1178. " The filename is hex encoded info hash with "
  1179. "suffix\n"
  1180. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1181. "same\n"
  1182. " directory where download file is saved. If "
  1183. "the\n"
  1184. " same file already exists, metadata is not "
  1185. "saved.\n"
  1186. " See also --bt-metadata-only option."
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/usage_text.h:600
  1189. msgid ""
  1190. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1191. "cache\n"
  1192. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1193. " given, these headers are not sent and you can "
  1194. "add\n"
  1195. " Cache-Control header with a directive you "
  1196. "like\n"
  1197. " using --header option."
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/usage_text.h:606
  1200. msgid ""
  1201. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1202. "described\n"
  1203. " in metadata will not be downloaded. This "
  1204. "option\n"
  1205. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1206. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/usage_text.h:611
  1209. msgid ""
  1210. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1211. "format\n"
  1212. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/usage_text.h:614
  1215. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/usage_text.h:616
  1218. msgid ""
  1219. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1220. "If\n"
  1221. " this option is not specified, the default\n"
  1222. " interface is chosen. You can specify "
  1223. "interface\n"
  1224. " name and IP address."
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/usage_text.h:621
  1227. msgid ""
  1228. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1229. " left."
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/usage_text.h:624
  1232. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1233. msgstr ""
  1234. #: src/usage_text.h:626
  1235. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1236. msgstr ""
  1237. #: src/usage_text.h:628
  1238. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1239. msgstr ""
  1240. #: src/usage_text.h:630
  1241. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/usage_text.h:632
  1244. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/usage_text.h:634
  1247. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/usage_text.h:636
  1250. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/usage_text.h:638
  1253. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/usage_text.h:640
  1256. msgid ""
  1257. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1258. "Using\n"
  1259. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1260. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1261. " users behind proxy server which disables "
  1262. "resume."
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/usage_text.h:645
  1265. msgid ""
  1266. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1267. "aria2\n"
  1268. " always tries to resume download and if resume "
  1269. "is\n"
  1270. " not possible, aborts download. If false is "
  1271. "given,\n"
  1272. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1273. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1274. "support\n"
  1275. " resume (N is the value specified using\n"
  1276. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1277. " downloads file from scratch.\n"
  1278. " See --max-resume-failure-tries option."
  1279. msgstr ""
  1280. #: src/usage_text.h:655
  1281. msgid ""
  1282. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1283. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1284. "N\n"
  1285. " number of URIs that does not support resume. "
  1286. "If N\n"
  1287. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1288. "all\n"
  1289. " given URIs do not support resume.\n"
  1290. " See --always-resume option."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/usage_text.h:662
  1293. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/usage_text.h:664
  1296. msgid ""
  1297. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1298. " establish connection to tracker. After the\n"
  1299. " connection is established, this option makes "
  1300. "no\n"
  1301. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1302. "used\n"
  1303. " instead."
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/usage_text.h:670
  1306. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/usage_text.h:672
  1309. msgid ""
  1310. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1311. "header\n"
  1312. " and inflate response if remote server "
  1313. "responds\n"
  1314. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1315. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/usage_text.h:677
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid ""
  1320. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1321. "exit.\n"
  1322. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1323. "i\n"
  1324. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1325. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1326. "addMetalink\n"
  1327. " RPC method and whose metadata could not be "
  1328. "saved\n"
  1329. " as a file will not be saved. Downloads "
  1330. "removed\n"
  1331. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1332. "not\n"
  1333. " be saved."
  1334. msgstr ""
  1335. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1336. "bir dosya ya da \n"
  1337. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1338. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1339. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1340. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1341. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1342. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1343. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1344. "anlatılan işler yapılmaz."
  1345. #: src/usage_text.h:686
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid ""
  1348. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1349. "one\n"
  1350. " server for each download."
  1351. msgstr ""
  1352. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  1353. " dosya sayısını belirle."
  1354. #: src/usage_text.h:689
  1355. msgid ""
  1356. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1357. "range.\n"
  1358. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1359. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1360. "into 2\n"
  1361. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1362. "it\n"
  1363. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1364. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1365. "does\n"
  1366. " not split file and download it using 1 "
  1367. "source.\n"
  1368. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/usage_text.h:698
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid ""
  1373. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1374. "older\n"
  1375. " than remote file. Currently, this function "
  1376. "has\n"
  1377. " many limitations. See man page for details."
  1378. msgstr ""
  1379. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1380. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1381. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1382. #: src/usage_text.h:702
  1383. msgid ""
  1384. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1385. " --on-download-complete is called after "
  1386. "download\n"
  1387. " completed and seeding is over. On the other "
  1388. "hand,\n"
  1389. " this option sets the command to be executed "
  1390. "after\n"
  1391. " download completed but before seeding.\n"
  1392. " See --on-download-start option for the\n"
  1393. " requirement of COMMAND."
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/usage_text.h:710
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid ""
  1398. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1399. "asynchronous\n"
  1400. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1401. "when\n"
  1402. " --async-dns=false."
  1403. msgstr ""
  1404. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1405. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1406. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1407. #: src/usage_text.h:714
  1408. #, fuzzy
  1409. msgid ""
  1410. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1411. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1412. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1413. "addr6\n"
  1414. " option."
  1415. msgstr ""
  1416. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1417. "ile\n"
  1418. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1419. "aria2\n"
  1420. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1421. #: src/usage_text.h:719
  1422. msgid ""
  1423. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1424. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1425. "the\n"
  1426. " host."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/usage_text.h:723
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid ""
  1431. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1432. "DHT\n"
  1433. " network."
  1434. msgstr ""
  1435. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  1436. "olarak belirle."
  1437. #: src/usage_text.h:726
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid ""
  1440. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1441. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  1442. #: src/usage_text.h:728
  1443. msgid ""
  1444. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1445. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1446. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1447. "because\n"
  1448. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1449. "tracker\n"
  1450. " option are removed."
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/usage_text.h:734
  1453. msgid ""
  1454. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1455. "tracker's\n"
  1456. " announce URI to remove. You can use special "
  1457. "value\n"
  1458. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1459. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1460. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1461. "it.\n"
  1462. " See also --bt-tracker option."
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/usage_text.h:741
  1465. msgid ""
  1466. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1467. " memory. The download results are completed/"
  1468. "error/\n"
  1469. " removed downloads. The download results are "
  1470. "stored\n"
  1471. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1472. " download results. When queue is full and new\n"
  1473. " download result is created, oldest download "
  1474. "result\n"
  1475. " is removed from the front of the queue and new "
  1476. "one\n"
  1477. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1478. "this\n"
  1479. " option may result high memory consumption "
  1480. "after\n"
  1481. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1482. " download result is kept."
  1483. msgstr ""
  1484. #: src/usage_text.h:753
  1485. msgid ""
  1486. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1487. "address\n"
  1488. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1489. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1490. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1491. "option\n"
  1492. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1493. "this\n"
  1494. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1495. "You\n"
  1496. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1497. " option is useful when the system does not "
  1498. "have\n"
  1499. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1500. " permission to create it."
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/usage_text.h:764
  1503. #, fuzzy
  1504. msgid ""
  1505. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1506. " It is strongly recommended to set username "
  1507. "and\n"
  1508. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1509. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1510. msgstr ""
  1511. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1512. "ile\n"
  1513. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1514. "aria2\n"
  1515. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1516. #: src/usage_text.h:769
  1517. msgid ""
  1518. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1519. "aria2\n"
  1520. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1521. "it\n"
  1522. " drops connection."
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/usage_text.h:773
  1525. #, fuzzy
  1526. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1527. msgstr ""
  1528. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1529. #: src/usage_text.h:775
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1532. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1533. #: src/usage_text.h:777
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid ""
  1536. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1537. "all\n"
  1538. " network interfaces. If false is given, listen "
  1539. "only\n"
  1540. " on local loopback interface."
  1541. msgstr ""
  1542. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1543. "Torrent dosyalarında\n"
  1544. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1545. #: src/usage_text.h:781
  1546. msgid ""
  1547. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1548. "server\n"
  1549. " to listen to."
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/usage_text.h:784
  1552. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/usage_text.h:786
  1555. #, fuzzy
  1556. msgid ""
  1557. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1558. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1559. "a\n"
  1560. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1561. "points\n"
  1562. " to a directory, URI must end with '/'."
  1563. msgstr ""
  1564. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1565. "Torrent dosyalarında\n"
  1566. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1567. #: src/usage_text.h:791
  1568. msgid ""
  1569. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1570. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1571. " length segment which is downloaded in "
  1572. "parallel\n"
  1573. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1574. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1575. " number of establishing connection. This is\n"
  1576. " reasonable default behaviour because\n"
  1577. " establishing connection is an expensive\n"
  1578. " operation.\n"
  1579. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1580. "which\n"
  1581. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1582. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1583. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1584. "option\n"
  1585. " may be useful to reduce reconnection "
  1586. "overhead.\n"
  1587. " Please note that aria2 honors\n"
  1588. " --min-split-size option, so it will be "
  1589. "necessary\n"
  1590. " to specify a reasonable value to\n"
  1591. " --min-split-size option.\n"
  1592. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1593. " selects piece which has minimum index like\n"
  1594. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1595. " keeps space from previously selected piece. "
  1596. "This\n"
  1597. " will reduce the number of establishing "
  1598. "connection\n"
  1599. " and at the same time it will download the\n"
  1600. " beginning part of the file first. This will "
  1601. "be\n"
  1602. " useful to view movie while downloading it."
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/usage_text.h:818
  1605. #, fuzzy
  1606. msgid ""
  1607. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1608. " a single line."
  1609. msgstr ""
  1610. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  1611. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  1612. #: src/usage_text.h:821
  1613. msgid ""
  1614. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1615. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/usage_text.h:824
  1618. msgid ""
  1619. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1620. " field with value '*' to the RPC response."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/usage_text.h:827
  1623. msgid ""
  1624. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1625. "\"\n"
  1626. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1627. " status, average download speed and path/URI. "
  1628. "If\n"
  1629. " multiple files are involved, path/URI of "
  1630. "first\n"
  1631. " requested file is printed and remaining ones "
  1632. "are\n"
  1633. " omitted.\n"
  1634. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1635. " download speed, percentage of progress and\n"
  1636. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1637. " path/URI are printed for each requested file "
  1638. "in\n"
  1639. " each row."
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/usage_text.h:839
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid ""
  1644. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1645. " --check-integrity option, abort download "
  1646. "whether\n"
  1647. " or not download is complete."
  1648. msgstr ""
  1649. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1650. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1651. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1652. #: src/usage_text.h:843
  1653. msgid ""
  1654. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1655. "supported\n"
  1656. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1657. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1658. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1659. " this:\n"
  1660. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1661. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1662. " downloads."
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/usage_text.h:852
  1665. msgid ""
  1666. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1667. "This\n"
  1668. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1669. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1670. " option will be ignored in BitTorrent "
  1671. "downloads.\n"
  1672. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1673. " contains piece hashes."
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/usage_text.h:859
  1676. msgid ""
  1677. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1678. "running.\n"
  1679. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1680. "a\n"
  1681. " parent process. The parent process can fork "
  1682. "aria2\n"
  1683. " with its own pid and when parent process "
  1684. "exits\n"
  1685. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1686. "shutdown\n"
  1687. " itself."
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/usage_text.h:866
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid ""
  1692. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1693. "URIs\n"
  1694. " and options from file specified by -i option "
  1695. "at\n"
  1696. " startup, but it reads one by one when it "
  1697. "needs\n"
  1698. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1699. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1700. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1701. " options at startup."
  1702. msgstr ""
  1703. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1704. "bir dosya ya da \n"
  1705. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1706. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1707. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1708. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1709. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1710. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1711. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1712. "anlatılan işler yapılmaz."
  1713. #: src/usage_text.h:874
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid ""
  1716. " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
  1717. " download is completed in BitTorrent. To\n"
  1718. " select files, use --select-file option. If\n"
  1719. " it is not used, all files are assumed to be\n"
  1720. " selected. Please use this option with care\n"
  1721. " because it will actually remove files from\n"
  1722. " your disk."
  1723. msgstr ""
  1724. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1725. "bir dosya ya da \n"
  1726. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1727. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1728. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1729. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1730. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1731. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1732. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1733. "anlatılan işler yapılmaz."
  1734. #: src/usage_text.h:882
  1735. #, fuzzy
  1736. msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
  1737. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  1738. #: src/usage_text.h:884
  1739. #, fuzzy
  1740. msgid ""
  1741. " --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
  1742. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1743. " Use --rpc-private-key option to specify the\n"
  1744. " private key. Use --rpc-secure option to "
  1745. "enable\n"
  1746. " encryption."
  1747. msgstr ""
  1748. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  1749. "dosyasındaki\n"
  1750. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  1751. "onlardan birini kullanır.\n"
  1752. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  1753. "protocol seçeneğini\n"
  1754. " kullanın."
  1755. #: src/usage_text.h:890
  1756. #, fuzzy
  1757. msgid ""
  1758. " --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
  1759. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1760. " format. Use --rpc-secure option to enable\n"
  1761. " encryption. See also --rpc-certificate option."
  1762. msgstr ""
  1763. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1764. "ile\n"
  1765. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1766. "aria2\n"
  1767. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1768. #: src/usage_text.h:895
  1769. #, fuzzy
  1770. msgid ""
  1771. " --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
  1772. " The RPC clients must use https scheme to "
  1773. "access\n"
  1774. " the server. For WebSocket client, use wss\n"
  1775. " scheme. Use --rpc-certificate and\n"
  1776. " --rpc-private-key options to specify the\n"
  1777. " server certificate and private key."
  1778. msgstr ""
  1779. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  1780. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  1781. "indirildiği \n"
  1782. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  1783. "program)\n"
  1784. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  1785. "sadece\n"
  1786. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  1787. #: src/usage_text.h:902
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid ""
  1790. " --rpc-save-upload-metadata[=true|false] Save the uploaded torrent or\n"
  1791. " metalink metadata in the directory specified\n"
  1792. " by --dir option. The filename consists of\n"
  1793. " SHA-1 hash hex string of metadata plus\n"
  1794. " extension. For torrent, the extension is\n"
  1795. " '.torrent'. For metalink, it is '.meta4'.\n"
  1796. " If false is given to this option, the\n"
  1797. " downloads added by aria2.addTorrent or\n"
  1798. " aria2.addMetalink will not be saved by\n"
  1799. " --save-session option."
  1800. msgstr ""
  1801. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1802. "bir dosya ya da \n"
  1803. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1804. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1805. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1806. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1807. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1808. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1809. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1810. "anlatılan işler yapılmaz."
  1811. #: src/version_usage.cc:57
  1812. msgid " version "
  1813. msgstr " sürüm "
  1814. #: src/version_usage.cc:61
  1815. msgid ""
  1816. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1817. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1818. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1819. "(at your option) any later version.\n"
  1820. "\n"
  1821. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1822. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1823. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1824. "GNU General Public License for more details.\n"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/version_usage.cc:71
  1827. msgid "** Configuration **"
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/version_usage.cc:72
  1830. msgid "Enabled Features"
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/version_usage.cc:75
  1833. msgid "Hash Algorithms"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/version_usage.cc:79
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Report bugs to %s"
  1838. msgstr "Hataları %s ye raporla"
  1839. #: src/version_usage.cc:80
  1840. msgid "Visit"
  1841. msgstr ""
  1842. #: src/version_usage.cc:87
  1843. #, c-format
  1844. msgid ""
  1845. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/version_usage.cc:92
  1848. #, c-format
  1849. msgid "See 'aria2c -h'."
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/version_usage.cc:100
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Printing all options."
  1854. msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
  1855. #: src/version_usage.cc:102
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1858. msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
  1859. #: src/version_usage.cc:105
  1860. #, c-format
  1861. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Options:"
  1866. msgstr "Seçenekler:"
  1867. #: src/version_usage.cc:119
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/version_usage.cc:130
  1872. #, c-format
  1873. msgid "No option matching with '%s'."
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/version_usage.cc:138
  1876. #, c-format
  1877. msgid ""
  1878. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1879. "all\n"
  1880. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/version_usage.cc:141
  1883. #, c-format
  1884. msgid ""
  1885. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1886. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1887. " treated as a separate download."
  1888. msgstr ""
  1889. #: src/version_usage.cc:145
  1890. #, c-format
  1891. msgid ""
  1892. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1893. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1894. "time,\n"
  1895. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1896. "file\n"
  1897. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1898. "ends\n"
  1899. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1900. "and\n"
  1901. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/version_usage.cc:152
  1904. #, c-format
  1905. msgid ""
  1906. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1907. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/version_usage.cc:155
  1910. #, c-format
  1911. msgid ""
  1912. "About the number of connections\n"
  1913. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1914. "20MiB\n"
  1915. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1916. "it\n"
  1917. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1918. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1919. "\n"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/version_usage.cc:162
  1922. #, c-format
  1923. msgid "Refer to man page for more information."
  1924. msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
  1925. #: src/option_processing.cc:86
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1928. msgstr ""
  1929. #: src/option_processing.cc:168
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Did you mean:"
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Parse error in %s"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Usage:"
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/option_processing.cc:249
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Configuration file %s is not found."
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  1946. #, c-format
  1947. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Unknown option '%s'"
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/BtSetup.cc:215
  1954. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1955. msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
  1956. #: src/AbstractCommand.cc:443
  1957. #, c-format
  1958. msgid "CUID#%<PRId64> - Failed to resume download. Download from scratch."
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  1961. #, c-format
  1962. msgid ""
  1963. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  1964. "max:%d)"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  1967. #, c-format
  1968. msgid ""
  1969. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  1970. "%d was:%d)"
  1971. msgstr ""
  1972. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  1973. #, c-format
  1974. msgid "GID#%<PRId64> Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  1977. #, c-format
  1978. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/HttpListenCommand.cc:114
  1981. #, c-format
  1982. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  1983. msgstr ""
  1984. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  1985. #, c-format
  1986. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/RequestGroup.cc:375
  1989. msgid ""
  1990. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  1991. "enable-dht option."
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/RequestGroup.cc:680
  1994. #, fuzzy, c-format
  1995. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  1996. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  1997. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  1998. msgid ""
  1999. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  2000. "allocation option in man page for more details."
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/message.h:57
  2003. #, fuzzy, c-format
  2004. msgid "GID#%<PRId64> - Download has already completed: %s"
  2005. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  2006. #: src/message.h:106
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  2009. msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
  2010. #: src/message.h:107
  2011. #, c-format
  2012. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  2013. msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
  2014. #: src/message.h:108
  2015. #, c-format
  2016. msgid "The segment file %s exists."
  2017. msgstr "%s dosya parçası var."
  2018. #: src/message.h:109
  2019. #, c-format
  2020. msgid "The segment file %s does not exist."
  2021. msgstr "%s dosya parçası yok."
  2022. #: src/message.h:110
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Saving the segment file %s"
  2025. msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
  2026. #: src/message.h:111
  2027. msgid "The segment file was saved successfully."
  2028. msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
  2029. #: src/message.h:112
  2030. #, c-format
  2031. msgid "Loading the segment file %s."
  2032. msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
  2033. #: src/message.h:113
  2034. msgid "The segment file was loaded successfully."
  2035. msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
  2036. #: src/message.h:114
  2037. msgid "No URI to download. Download aborted."
  2038. msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
  2039. #: src/message.h:115
  2040. #, c-format
  2041. msgid ""
  2042. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  2043. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  2044. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  2045. "overwrite=true option and restart aria2."
  2046. msgstr ""
  2047. "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
  2048. "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
  2049. "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
  2050. "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
  2051. #: src/message.h:116
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  2054. msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
  2055. #: src/message.h:117
  2056. msgid "File not found"
  2057. msgstr "Dosya bulunamadı"
  2058. #: src/message.h:118
  2059. msgid "Not a directory"
  2060. msgstr "Bir dizin değil"
  2061. #: src/message.h:119
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  2064. msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
  2065. #: src/message.h:120
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Writing file %s"
  2068. msgstr "%s dosyası yazılıyor"
  2069. #: src/message.h:121
  2070. msgid "No peer list received."
  2071. msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
  2072. #: src/message.h:122
  2073. #, c-format
  2074. msgid "Adding peer %s:%d"
  2075. msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
  2076. #: src/message.h:123
  2077. #, c-format
  2078. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2079. msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2080. #: src/message.h:124
  2081. msgid "Download of selected files was complete."
  2082. msgstr "Seçilen dosya indirildi."
  2083. #: src/message.h:125
  2084. msgid "The download was complete."
  2085. msgstr "İndirme tamamlandı."
  2086. #: src/message.h:126
  2087. #, fuzzy, c-format
  2088. msgid "Removed %lu have entries."
  2089. msgstr "Girdili %d silindi."
  2090. #: src/message.h:127
  2091. #, c-format
  2092. msgid "Validating file %s"
  2093. msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
  2094. #: src/message.h:131
  2095. #, c-format
  2096. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  2097. msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
  2098. #: src/message.h:132
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Download complete: %s"
  2101. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  2102. #: src/message.h:133
  2103. msgid "Seeding is over."
  2104. msgstr "Tohumlama bitti."
  2105. #: src/message.h:134
  2106. msgid "No chunk to verify."
  2107. msgstr "Doğrulanacak parça yok."
  2108. #: src/message.h:135
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2111. msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
  2112. #: src/message.h:136
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2115. msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
  2116. #: src/message.h:137
  2117. #, c-format
  2118. msgid ""
  2119. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2120. "support disabled."
  2121. msgstr ""
  2122. "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
  2123. "kaptıldı."
  2124. #: src/message.h:138
  2125. msgid "Logging started."
  2126. msgstr "Loglama başladı."
  2127. #: src/message.h:139
  2128. msgid "Specify at least one URL."
  2129. msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
  2130. #: src/message.h:140
  2131. msgid "daemon failed."
  2132. msgstr "daemon başarısız."
  2133. #: src/message.h:141
  2134. #, c-format
  2135. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2136. msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı. dosya=%s"
  2137. #: src/message.h:142
  2138. #, c-format
  2139. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2140. msgstr "Checksumda hata bulundu. dosya=%s"
  2141. #: src/message.h:143
  2142. #, c-format
  2143. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2144. msgstr "Eksik aralık belirtildi. %s"
  2145. #: src/message.h:144
  2146. #, c-format
  2147. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2148. msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
  2149. #: src/message.h:145
  2150. msgid "Resource not found"
  2151. msgstr "Kaynak bulunamadı"
  2152. #: src/message.h:146
  2153. #, c-format
  2154. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2155. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
  2156. #: src/message.h:147
  2157. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2158. msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
  2159. #: src/message.h:148
  2160. #, fuzzy, c-format
  2161. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2162. msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
  2163. #: src/message.h:149
  2164. #, c-format
  2165. msgid ""
  2166. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2167. "exist."
  2168. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  2169. #: src/message.h:150
  2170. #, c-format
  2171. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2172. msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
  2173. #: src/message.h:151
  2174. #, c-format
  2175. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2176. msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
  2177. #: src/message.h:152
  2178. msgid "Tracker returned null data."
  2179. msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
  2180. #: src/message.h:153
  2181. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2182. msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
  2183. #: src/message.h:154
  2184. #, fuzzy, c-format
  2185. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2186. msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
  2187. #: src/message.h:155
  2188. #, c-format
  2189. msgid ""
  2190. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2191. msgstr ""
  2192. "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
  2193. #: src/message.h:157
  2194. #, c-format
  2195. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2196. msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
  2197. #: src/message.h:160
  2198. #, c-format
  2199. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/message.h:161
  2202. #, c-format
  2203. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/message.h:162
  2206. #, c-format
  2207. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/message.h:165
  2210. #, c-format
  2211. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/message.h:166
  2214. #, c-format
  2215. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/message.h:167
  2218. #, c-format
  2219. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2220. msgstr ""
  2221. #: src/message.h:170
  2222. #, c-format
  2223. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/message.h:171
  2226. #, c-format
  2227. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/message.h:173
  2230. #, fuzzy, c-format
  2231. msgid "Failed to load trusted CA certificates from system. Cause: %s"
  2232. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  2233. #: src/message.h:175
  2234. #, c-format
  2235. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/message.h:177
  2238. #, c-format
  2239. msgid ""
  2240. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2241. "certificate option."
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/message.h:179
  2244. msgid "No certificate found."
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/message.h:180
  2247. msgid "Hostname not match."
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/message.h:181
  2250. msgid "No files to download."
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/message.h:183
  2253. msgid ""
  2254. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2255. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/message.h:185
  2258. #, c-format
  2259. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/message.h:186
  2262. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/message.h:191
  2265. #, c-format
  2266. msgid "Is '%s' a file?"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/message.h:192
  2269. #, c-format
  2270. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/message.h:194
  2273. #, c-format
  2274. msgid "Saved metadata as %s."
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/message.h:195
  2277. #, c-format
  2278. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/message.h:197
  2281. #, c-format
  2282. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/message.h:200
  2285. #, c-format
  2286. msgid "GID#%<PRId64> - Removing unselected file."
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/message.h:201
  2289. #, c-format
  2290. msgid "File %s removed."
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/message.h:202
  2293. #, c-format
  2294. msgid "File %s could not be removed."
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/message.h:204
  2297. msgid "Timeout."
  2298. msgstr "Zamanaşımı."
  2299. #: src/message.h:205
  2300. msgid "Invalid chunk size."
  2301. msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
  2302. #: src/message.h:206
  2303. #, c-format
  2304. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2305. msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
  2306. #: src/message.h:207
  2307. msgid "Invalid header."
  2308. msgstr "Geçersiz başlık."
  2309. #: src/message.h:208
  2310. msgid "Invalid response."
  2311. msgstr "Geçersiz cevap."
  2312. #: src/message.h:209
  2313. msgid "No header found."
  2314. msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
  2315. #: src/message.h:210
  2316. msgid "No status header."
  2317. msgstr "Durum başlığı yok."
  2318. #: src/message.h:211
  2319. msgid "Proxy connection failed."
  2320. msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
  2321. #: src/message.h:212
  2322. msgid "Connection failed."
  2323. msgstr "Bağlantı başarısız."
  2324. #: src/message.h:213
  2325. #, c-format
  2326. msgid ""
  2327. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2328. "Expected:%s Actual:%s"
  2329. msgstr ""
  2330. "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
  2331. "Verilen:%s"
  2332. #: src/message.h:214
  2333. #, c-format
  2334. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2335. msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
  2336. #: src/message.h:216
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2339. msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
  2340. #: src/message.h:217
  2341. #, c-format
  2342. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2343. msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
  2344. #: src/message.h:218
  2345. msgid "SSL I/O error"
  2346. msgstr "SSL G/Ç hatası"
  2347. #: src/message.h:219
  2348. msgid "SSL protocol error"
  2349. msgstr "SSL protokol hatası"
  2350. #: src/message.h:220
  2351. #, c-format
  2352. msgid "SSL unknown error %d"
  2353. msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
  2354. #: src/message.h:221
  2355. #, c-format
  2356. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2357. msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
  2358. #: src/message.h:223
  2359. msgid "Authorization failed."
  2360. msgstr "Yetkilendirme başarısız."
  2361. #: src/message.h:224
  2362. msgid "Got EOF from the server."
  2363. msgstr "Sunucudan EOF alındı."
  2364. #: src/message.h:225
  2365. msgid "Got EOF from peer."
  2366. msgstr "Peerden EOF alındı."
  2367. #: src/message.h:226
  2368. msgid "Malformed meta info."
  2369. msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
  2370. #: src/message.h:228
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2373. msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
  2374. #: src/message.h:229
  2375. #, c-format
  2376. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2377. msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
  2378. #: src/message.h:230
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2381. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  2382. #: src/message.h:231
  2383. msgid "Failed to read data from disk."
  2384. msgstr "Diskten veri okunamadı."
  2385. #: src/message.h:232
  2386. #, c-format
  2387. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2388. msgstr ""
  2389. "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
  2390. #: src/message.h:233
  2391. #, c-format
  2392. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2393. msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
  2394. #: src/message.h:235
  2395. #, c-format
  2396. msgid "%s is not a directory."
  2397. msgstr "%s bir dizin değil"
  2398. #: src/message.h:236
  2399. #, c-format
  2400. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2401. msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
  2402. #: src/message.h:240
  2403. #, c-format
  2404. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2405. msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
  2406. #: src/message.h:241
  2407. #, c-format
  2408. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2409. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  2410. #: src/message.h:242
  2411. #, c-format
  2412. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2413. msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
  2414. #: src/message.h:243
  2415. #, c-format
  2416. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2417. msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
  2418. #: src/message.h:244
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2421. msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
  2422. #: src/message.h:245
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2425. msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
  2426. #: src/message.h:246
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2429. msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
  2430. #: src/message.h:247
  2431. #, c-format
  2432. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2433. msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
  2434. #: src/message.h:248
  2435. #, c-format
  2436. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2437. msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
  2438. #: src/message.h:249
  2439. #, c-format
  2440. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2441. msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
  2442. #: src/message.h:250
  2443. #, c-format
  2444. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2445. msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
  2446. #: src/message.h:251
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2449. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2450. #: src/message.h:252
  2451. #, c-format
  2452. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2453. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2454. #: src/message.h:253
  2455. #, c-format
  2456. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2457. msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
  2458. #: src/message.h:254
  2459. #, c-format
  2460. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2461. msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
  2462. #: src/message.h:255
  2463. #, c-format
  2464. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2465. msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
  2466. #: src/message.h:256
  2467. #, c-format
  2468. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2469. msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
  2470. #: src/message.h:257
  2471. #, c-format
  2472. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2473. msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
  2474. #: src/message.h:259
  2475. #, fuzzy, c-format
  2476. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2477. msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
  2478. #: src/message.h:260
  2479. #, c-format
  2480. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2481. msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
  2482. #: src/message.h:262
  2483. msgid "Download aborted."
  2484. msgstr "İndirme iptal edildi."
  2485. #: src/message.h:263
  2486. #, c-format
  2487. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2488. msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
  2489. #: src/message.h:264
  2490. msgid "Insufficient checksums."
  2491. msgstr "Yetersiz checksumlar."
  2492. #: src/message.h:265
  2493. #, c-format
  2494. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2495. msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
  2496. #: src/message.h:266
  2497. msgid "Flooding detected."
  2498. msgstr "Flooding algılandı."
  2499. #: src/message.h:268
  2500. #, fuzzy, c-format
  2501. msgid ""
  2502. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2503. "certain period(%ld seconds)."
  2504. msgstr ""
  2505. "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
  2506. "kapatıldı."
  2507. #: src/message.h:270
  2508. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2509. msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
  2510. #: src/message.h:271
  2511. #, c-format
  2512. msgid "No such file entry %s"
  2513. msgstr "%s dosya girdisi yok."
  2514. #: src/message.h:272
  2515. #, c-format
  2516. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2517. msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
  2518. #: src/message.h:273
  2519. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2520. msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
  2521. #: src/message.h:274
  2522. #, c-format
  2523. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2524. msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
  2525. #: src/message.h:276
  2526. msgid "No file matched with your preference."
  2527. msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
  2528. #: src/message.h:277
  2529. msgid "Exception caught"
  2530. msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
  2531. #: src/message.h:278
  2532. #, c-format
  2533. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2534. msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
  2535. #: src/message.h:279
  2536. #, c-format
  2537. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2538. msgstr ""
  2539. "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
  2540. #~ msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  2541. #~ msgstr ""
  2542. #~ "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
  2543. #, fuzzy
  2544. #~ msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  2545. #~ msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
  2546. #~ msgid "Too large file size. size=%s"
  2547. #~ msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
  2548. #~ msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  2549. #~ msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
  2550. #~ msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2551. #~ msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
  2552. #, fuzzy
  2553. #~ msgid ""
  2554. #~ "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, "
  2555. #~ "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  2556. #~ msgstr ""
  2557. #~ "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
  2558. #~ "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
  2559. #~ msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2560. #~ msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
  2561. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2562. #~ msgstr "ya 'true' ya da 'false' olmalı."
  2563. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2564. #~ msgstr "%s ve %s arasında olmalı."
  2565. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2566. #~ msgstr "en fazla %s değerini almalı."
  2567. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2568. #~ msgstr "en az %s değerini almalı."
  2569. #~ msgid "must be a number."
  2570. #~ msgstr "bir sayı olmalı."
  2571. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2572. #~ msgstr "en fazla %.1f değerini almalı."
  2573. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2574. #~ msgstr "%.1f ve %.1f arasında olmalı."
  2575. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2576. #~ msgstr "en az %.1f değerini almalı."
  2577. #~ msgid "must be one of the following:"
  2578. #~ msgstr "şunlardan biri olmalı:"
  2579. #, fuzzy
  2580. #~ msgid "Unrecognized format"
  2581. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2582. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2583. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2584. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2585. #~ msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
  2586. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2587. #~ msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
  2588. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2589. #~ msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"