fr.po 104 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-10-17 21:33+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n"
  12. "Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 15:52+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
  25. "d'urgence."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:232
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
  38. "d'informations."
  39. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
  40. #, c-format
  41. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  42. msgstr ""
  43. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
  44. #, c-format
  45. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  46. msgstr ""
  47. #: src/RequestGroupMan.cc:399
  48. #, fuzzy, c-format
  49. msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
  50. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  51. #: src/RequestGroupMan.cc:445
  52. #, fuzzy, c-format
  53. msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
  54. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  55. #: src/RequestGroupMan.cc:726
  56. msgid "Download Results:"
  57. msgstr "Résultats du téléchargement:"
  58. #: src/RequestGroupMan.cc:769
  59. msgid "Status Legend:"
  60. msgstr "Légende du statut:"
  61. #: src/RequestGroupMan.cc:771
  62. msgid "(OK):download completed."
  63. msgstr "(OK): téléchargement terminé."
  64. #: src/RequestGroupMan.cc:774
  65. msgid "(ERR):error occurred."
  66. msgstr "(ERR): Une erreur est survenue."
  67. #: src/RequestGroupMan.cc:777
  68. msgid "(INPR):download in-progress."
  69. msgstr "(INPR):téléchargement en cours."
  70. #: src/RequestGroupMan.cc:780
  71. msgid "(RM):download removed."
  72. msgstr "(RM):téléchargement supprimé"
  73. #: src/OptionHandler.cc:38
  74. msgid " Default: "
  75. msgstr " Par défaut: "
  76. #: src/OptionHandler.cc:39
  77. msgid " Tags: "
  78. msgstr " Signets: "
  79. #: src/OptionHandler.cc:40
  80. msgid " Possible Values: "
  81. msgstr " Valeurs possibles: "
  82. #: src/usage_text.h:37
  83. msgid ""
  84. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  85. msgstr " -d, --dir=DIR Le dossier pour enregistrer le fichier."
  86. #: src/usage_text.h:39
  87. msgid ""
  88. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  89. " option is used, this option is ignored."
  90. msgstr ""
  91. #: src/usage_text.h:42
  92. msgid ""
  93. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  94. " specified, log is written to stdout."
  95. msgstr ""
  96. " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
  97. "Si '-' est spécifié,\n"
  98. " le log est redirigé vers stdout."
  99. #: src/usage_text.h:45
  100. msgid ""
  101. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  102. "will\n"
  103. " be changed to \"/\" and standard input, "
  104. "standard\n"
  105. " output and standard error will be redirected "
  106. "to\n"
  107. " \"/dev/null\"."
  108. msgstr ""
  109. #: src/usage_text.h:50
  110. msgid ""
  111. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  112. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  113. "and\n"
  114. " remaining URLs are used for backup. If less "
  115. "than\n"
  116. " N URLs are given, those URLs are used more "
  117. "than\n"
  118. " once so that N connections total are made\n"
  119. " simultaneously. The number of connections to "
  120. "the\n"
  121. " same host is restricted by\n"
  122. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  123. " --min-split-size option."
  124. msgstr ""
  125. #: src/usage_text.h:60
  126. msgid ""
  127. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  128. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  129. "the\n"
  130. " HTTP server returns 503 response."
  131. msgstr ""
  132. #: src/usage_text.h:64
  133. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  134. msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le délai d'expiration en secondes."
  135. #: src/usage_text.h:66
  136. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  137. msgstr ""
  138. " -m, --max-tries=N Indique le nombre d'éssais. 0 indiquant sans limites."
  139. #: src/usage_text.h:68
  140. msgid ""
  141. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  142. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  143. " See also --all-proxy option.\n"
  144. " This affects all URLs."
  145. msgstr ""
  146. #: src/usage_text.h:73
  147. msgid ""
  148. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  149. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  150. " See also --all-proxy option.\n"
  151. " This affects all URLs."
  152. msgstr ""
  153. #: src/usage_text.h:78
  154. msgid ""
  155. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  156. "previously\n"
  157. " defined proxy, use \"\".\n"
  158. " See also --all-proxy option.\n"
  159. " This affects all URLs."
  160. msgstr ""
  161. #: src/usage_text.h:83
  162. msgid ""
  163. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  164. "erase\n"
  165. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  166. " You can override this setting and specify a\n"
  167. " proxy server for a particular protocol using\n"
  168. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  169. " options.\n"
  170. " This affects all URLs."
  171. msgstr ""
  172. #: src/usage_text.h:91
  173. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. " --http-user=USER Permets de définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte "
  176. "toutes les URLs."
  177. #: src/usage_text.h:93
  178. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  179. msgstr ""
  180. " --http-passwd=PASSWD Permets de définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
  181. "toutes les URLs."
  182. #: src/usage_text.h:95
  183. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  184. msgstr ""
  185. " --proxy-method=METHOD Permet de choisir la méthode à utiliser dans "
  186. "les requêtes de proxy."
  187. #: src/usage_text.h:97
  188. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  189. msgstr ""
  190. " --referer=REFERER Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
  191. "URLs."
  192. #: src/usage_text.h:99
  193. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  194. msgstr ""
  195. " --ftp-user=USER Indique le nom de l'utilisateur FTP.\n"
  196. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  197. "les URLs !"
  198. #: src/usage_text.h:101
  199. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  200. msgstr ""
  201. " --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
  202. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  203. "les URLs !"
  204. #: src/usage_text.h:103
  205. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  206. msgstr " --ftp-type=TYPE Indique le type de transfert FTP."
  207. #: src/usage_text.h:105
  208. msgid ""
  209. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  210. "given,\n"
  211. " the active mode will be used."
  212. msgstr ""
  213. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Utiliser le mode passif en FTP. Si 'false' est "
  214. "indiqué,\n"
  215. " le mode actif sera utilisé."
  216. #: src/usage_text.h:108
  217. msgid ""
  218. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  219. "than\n"
  220. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  221. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  222. "limit.\n"
  223. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  224. " This option does not affect BitTorrent "
  225. "downloads."
  226. msgstr ""
  227. " --lowest-speed-limit=SPEED Ferme les connection si la vitesse de "
  228. "téléchargement est inférieure ou\n"
  229. " égale à cette valeur (en bytes par secondes).\n"
  230. " 0 indique que Aria2 n'aura pas de limite de "
  231. "vitesse minimale de téléchargement.\n"
  232. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  233. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  234. " Cette option n'affecte pas les téléchargements "
  235. "via BitTorrent."
  236. #: src/usage_text.h:114
  237. msgid ""
  238. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  239. "sec.\n"
  240. " 0 means unrestricted.\n"
  241. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  242. " To limit the download speed per download, use\n"
  243. " --max-download-limit option."
  244. msgstr ""
  245. " --max-overall-download-limit=SPEED Définit la vitesse maximale de "
  246. "téléchargement en bytes/sec.\n"
  247. " 0 indique sans limitation.\n"
  248. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  249. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  250. " Afin de limiter la vitesse maximale par "
  251. "téléchargement, utiliser\n"
  252. " l'option --max-download-limit."
  253. #: src/usage_text.h:120
  254. msgid ""
  255. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  256. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  257. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  258. " To limit the overall download speed, use\n"
  259. " --max-overall-download-limit option."
  260. msgstr ""
  261. " --max-download-limit=SPEED Définit la vitesse de téléchargement maximale "
  262. "par téléchargement en\n"
  263. " bytes/sec. 0 indique sans limitation.\n"
  264. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  265. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  266. " Afin de limiter la vitesse globale de "
  267. "téléchargement, utiliser\n"
  268. " l'option --max-overall-download-limit."
  269. #: src/usage_text.h:126
  270. msgid ""
  271. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  272. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  273. "'prealloc'\n"
  274. " pre-allocates file space before download "
  275. "begins.\n"
  276. " This may take some time depending on the size "
  277. "of\n"
  278. " the file.\n"
  279. " If you are using newer file systems such as "
  280. "ext4\n"
  281. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  282. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  283. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  284. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  285. "legacy\n"
  286. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  287. "it\n"
  288. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  289. " blocks aria2 entirely until allocation "
  290. "finishes.\n"
  291. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  292. " doesn't have posix_fallocate() function.\n"
  293. " 'trunc' uses ftruncate() system call or\n"
  294. " platform-specific counterpart to truncate a "
  295. "file\n"
  296. " to a specified length."
  297. msgstr ""
  298. #: src/usage_text.h:145
  299. msgid ""
  300. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  301. " size is smaller than SIZE.\n"
  302. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  303. msgstr ""
  304. " --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
  305. "pour les fichiers dont\n"
  306. " la taille est plus petite que SIZE.\n"
  307. " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
  308. "1024K)."
  309. #: src/usage_text.h:149
  310. msgid ""
  311. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  312. "while\n"
  313. " allocating files.\n"
  314. " Turn off if you encounter any error"
  315. msgstr ""
  316. " --enable-direct-io[=true|false] Active l'accès direct au disque qui diminue "
  317. "l'usage du CPU pendant\n"
  318. " l'allocation des fichiers.\n"
  319. " Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
  320. "problème."
  321. #: src/usage_text.h:153
  322. msgid ""
  323. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  324. " corresponding control file doesn't exist. "
  325. "See\n"
  326. " also --auto-file-renaming option."
  327. msgstr ""
  328. #: src/usage_text.h:157
  329. msgid ""
  330. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  331. " download when a piece length is different "
  332. "from\n"
  333. " one in a control file. If true is given, you "
  334. "can\n"
  335. " proceed but some download progress will be "
  336. "lost."
  337. msgstr ""
  338. #: src/usage_text.h:162
  339. msgid ""
  340. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  341. "sequentially\n"
  342. " and download each URI in a separate session, "
  343. "like\n"
  344. " the usual command-line download utilities."
  345. msgstr ""
  346. " -Z, --force-sequential[=true|false] Récupère les URIs par le terminal de "
  347. "manière séquentielle\n"
  348. " et télécharge chaque URI dans une session "
  349. "séparée, tout comme l'utilitaire\n"
  350. " en ligne de commande habituel."
  351. #: src/usage_text.h:166
  352. msgid ""
  353. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  354. "already\n"
  355. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  356. " download.\n"
  357. " The new file name has a dot and a number"
  358. "(1..9999)\n"
  359. " appended."
  360. msgstr ""
  361. " --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le fichier si le même fichier "
  362. "existe\n"
  363. " déjà. Cette option ne fonctionne qu'en "
  364. "téléchargement via http(s)\n"
  365. " ou ftp.\n"
  366. " Le fichier une fois renommé aura un point (.) "
  367. "et un nombre\n"
  368. " (1..9999)."
  369. #: src/usage_text.h:172
  370. msgid ""
  371. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  372. " You can specify set of parts:\n"
  373. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  374. " Also you can specify numeric sequences with "
  375. "step\n"
  376. " counter:\n"
  377. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  378. " A step counter can be omitted.\n"
  379. " If all URIs do not point to the same file, "
  380. "such\n"
  381. " as the second example above, -Z option is\n"
  382. " required."
  383. msgstr ""
  384. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Activer le support URI paramétré.\n"
  385. " Vous pouvez spécifier un ensemble d'éléments:\n"
  386. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  387. " Vous pouvez également spécifier une séquence "
  388. "numérique avec \n"
  389. " un compteur d'étapes:\n"
  390. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  391. " Un compteur d'étapes n'est pas obligatoire.\n"
  392. " Si toutes les URI ne pointent pas vers le même "
  393. "fichier, tel\n"
  394. " que dans le second exemple, l'option -Z est \n"
  395. " requise."
  396. #: src/usage_text.h:183
  397. msgid ""
  398. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  399. msgstr ""
  400. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
  401. "persistantes de HTTP/1.1"
  402. #: src/usage_text.h:185
  403. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  404. msgstr ""
  405. " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
  406. #: src/usage_text.h:187
  407. msgid ""
  408. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  409. "piece\n"
  410. " hashes or a hash of entire file. This option "
  411. "has\n"
  412. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  413. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  414. " --checksum option. If piece hashes are "
  415. "provided,\n"
  416. " this option can detect damaged portions of a "
  417. "file\n"
  418. " and re-download them. If a hash of entire file "
  419. "is\n"
  420. " provided, hash check is only done when file "
  421. "has\n"
  422. " been already download. This is determined by "
  423. "file\n"
  424. " length. If hash check fails, file is\n"
  425. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  426. "hashes\n"
  427. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  428. " piece hashes are used."
  429. msgstr ""
  430. #: src/usage_text.h:201
  431. msgid ""
  432. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  433. " --check-integrity option and file is "
  434. "complete,\n"
  435. " continue to seed file. If you want to check "
  436. "file\n"
  437. " and download it only when it is damaged or\n"
  438. " incomplete, set this option to false.\n"
  439. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  440. " download."
  441. msgstr ""
  442. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  443. "contrôle du hash effectué\n"
  444. " en utilisant --check-integrity et que le "
  445. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  446. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  447. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  448. " ou incomplet, définir cette option sur "
  449. "'false'.\n"
  450. " Cette option n'est effective que lors de "
  451. "téléchargements via BitTorrent."
  452. #: src/usage_text.h:209
  453. msgid ""
  454. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  455. "calculating\n"
  456. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  457. " checksums are provided."
  458. msgstr ""
  459. #: src/usage_text.h:213
  460. msgid ""
  461. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  462. " file. Use this option to resume a download\n"
  463. " started by a web browser or another program\n"
  464. " which downloads files sequentially from the\n"
  465. " beginning. Currently this option is only\n"
  466. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:220
  469. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  470. msgstr ""
  471. " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
  472. "téléchargements http(s)."
  473. #: src/usage_text.h:222
  474. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  475. msgstr ""
  476. #: src/usage_text.h:224
  477. #, fuzzy
  478. msgid ""
  479. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  480. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  481. " URIs on a single line using the TAB "
  482. "character.\n"
  483. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  484. " Additionally, options can be specified after "
  485. "each\n"
  486. " line of URI. This optional line must start "
  487. "with\n"
  488. " one or more white spaces and have one option "
  489. "per\n"
  490. " single line. See INPUT FILE section of man "
  491. "page\n"
  492. " for details. See also --deferred-input option."
  493. msgstr ""
  494. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  495. "fichier\n"
  496. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  497. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  498. "téléchargé, aria2 le\n"
  499. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  500. "télécharge les fichiers\n"
  501. " mentionnés dedans.\n"
  502. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  503. "pas\n"
  504. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  505. "mémoire.\n"
  506. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  507. "dessus\n"
  508. " n'est pas appliquée."
  509. #: src/usage_text.h:234
  510. msgid ""
  511. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  512. "for\n"
  513. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  514. "metalink.\n"
  515. " See also --split option."
  516. msgstr ""
  517. #: src/usage_text.h:238
  518. msgid ""
  519. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  520. "format\n"
  521. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  522. msgstr ""
  523. " --load-cookies=FILE Charge les cookies (compatible Firefox3 et\n"
  524. " Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape)."
  525. #: src/usage_text.h:241
  526. msgid ""
  527. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  528. "x)/\n"
  529. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  530. "is\n"
  531. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  532. "and\n"
  533. " their expiry values are treated as 0."
  534. msgstr ""
  535. " --save-cookies=FICHIER Sauvegarde les cookies vers FICHIER au format "
  536. "Mozilla / Firefox (1.x/2.x) / Netscape.\n"
  537. " Si FICHIER existe déjà, il sera remplacé. Les "
  538. "cookies de session sont également sauvegardés\n"
  539. " et leur valeur d'expiration sera remise à 0."
  540. #: src/usage_text.h:246
  541. msgid ""
  542. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  543. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  544. " information will be listed in case of torrent\n"
  545. " file."
  546. msgstr ""
  547. #: src/usage_text.h:251
  548. msgid ""
  549. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  550. " You can find the file index using the\n"
  551. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  552. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  553. " You can also use '-' to specify a range: "
  554. "\"1-5\".\n"
  555. " ',' and '-' can be used together.\n"
  556. " When used with the -M option, index may vary\n"
  557. " depending on the query(see --metalink-* "
  558. "options)."
  559. msgstr ""
  560. " --select-file=INDEX... Définit le fichier à télécharger en spécifiant son "
  561. "index.\n"
  562. " Vous pouvez trouver l'index de fichiers en "
  563. "utilisant l'option --show-files. Plusieurs indexs peuvent être spécifiés \n"
  564. " en utilisant par exemple \"3,6\". Vous pouvez "
  565. "également utiliser '-' pour spécifier un ensemble : \"1-5\".\n"
  566. " ',' et '-' peuvent être utilisés "
  567. "simultanément. Lorsque utilisé avec l'option -M, l'index peux varier selon "
  568. "la requête (voir\n"
  569. " l'option --metalink)."
  570. #: src/usage_text.h:260
  571. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  572. msgstr ""
  573. " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
  574. #: src/usage_text.h:262
  575. msgid ""
  576. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  577. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  578. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  579. " parses it as a torrent file and downloads "
  580. "files\n"
  581. " mentioned in it.\n"
  582. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  583. " written to the disk, but is just kept in "
  584. "memory.\n"
  585. " If false is specified, the action mentioned "
  586. "above\n"
  587. " is not taken."
  588. msgstr ""
  589. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  590. "fichier\n"
  591. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  592. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  593. "téléchargé, aria2 le\n"
  594. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  595. "télécharge les fichiers\n"
  596. " mentionnés dedans.\n"
  597. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  598. "pas\n"
  599. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  600. "mémoire.\n"
  601. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  602. "dessus\n"
  603. " n'est pas appliquée."
  604. #: src/usage_text.h:272
  605. msgid ""
  606. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  607. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  608. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  609. "'-'\n"
  610. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  611. "can\n"
  612. " be used together."
  613. msgstr ""
  614. " --listen-port=PORT... Définit le nombre de port TCP pour les "
  615. "téléchargements BitTorrent.\n"
  616. " Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
  617. "utilisant ',',\n"
  618. " par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
  619. "utiliser '-'\n"
  620. " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
  621. "et '-' peuvent\n"
  622. " être utilisés ensemble."
  623. #: src/usage_text.h:278
  624. msgid ""
  625. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  626. "sec.\n"
  627. " 0 means unrestricted.\n"
  628. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  629. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  630. " --max-upload-limit option."
  631. msgstr ""
  632. " --max-overall-upload-limit=SPEED Définis la vitesse maximale d'envoi en "
  633. "bytes/sec.\n"
  634. " 0 signifie aucune limite.\n"
  635. " Vous pouvez spécifier K ou M(1K = 1024, 1M = "
  636. "1024K).\n"
  637. " Afin de limiter la vitesse d'envoi par "
  638. "torrent, utiliser\n"
  639. " l'option --max-upload-limit."
  640. #: src/usage_text.h:284
  641. msgid ""
  642. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  643. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  644. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  645. " To limit the overall upload speed, use\n"
  646. " --max-overall-upload-limit option."
  647. msgstr ""
  648. " -u, --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximum d'upload par "
  649. "torrent en\n"
  650. " bytes/sec. 0 indique aucune restriction.\n"
  651. " Vous pouvez indiquer en K ou M (1K = 1024, 1M "
  652. "= 1024K).\n"
  653. " Afin de limiter la vitesse globale, utiliser "
  654. "l'option --max-overall-limit."
  655. #: src/usage_text.h:290
  656. msgid ""
  657. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  658. " --seed-ratio option."
  659. msgstr ""
  660. " --seed-time=MINUTES Définir le temps de partage en minutes. "
  661. "Consultez aussi\n"
  662. " l'option --seed-ratio."
  663. #: src/usage_text.h:293
  664. msgid ""
  665. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  666. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  667. " You are strongly encouraged to specify equals "
  668. "or\n"
  669. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  670. "to\n"
  671. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  672. " If --seed-time option is specified along with\n"
  673. " this option, seeding ends when at least one "
  674. "of\n"
  675. " the conditions is satisfied."
  676. msgstr ""
  677. " --seed-ratio=RATIO Spécifier le ratio de partage. Alimente les torrents "
  678. "achevés\n"
  679. " jusqu'à ce que le ratio atteigne RATIO.\n"
  680. " Il est fortement recommandé de spécifier une "
  681. "valeur égale ou\n"
  682. " supérieure à 1 ici. Spécifier 0.0 si vous "
  683. "souhaitez\n"
  684. " alimenter le partage sans tenir compte du "
  685. "ratio.\n"
  686. " Si l'option --seed-time est spécifiée "
  687. "parallèlement à\n"
  688. " cette option, l'alimentation prends fin une "
  689. "fois l'une des\n"
  690. " conditions remplie."
  691. #: src/usage_text.h:302
  692. msgid ""
  693. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  694. "in\n"
  695. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  696. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  697. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  698. "random\n"
  699. " byte data are added to make its length 20 "
  700. "bytes."
  701. msgstr ""
  702. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Spécifie le préfixe de l'identifiant de "
  703. "noeud. L'identifiant de nœud\n"
  704. " en BitTorrent a une longueur de 20 bytes. Si "
  705. "plus de 20 bytes sont spécifiés, seulement\n"
  706. " les 20 premiers bytes sont utilisés. Si moins "
  707. "de 20 bytes sont spécifiés, des données\n"
  708. " aléatoires en bytes sont ajoutées afin de "
  709. "compléter la séquence jusqu'à ce qu'elle\n"
  710. " atteigne 20 bytes."
  711. #: src/usage_text.h:308
  712. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  713. msgstr ""
  714. " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
  715. "\" (PEX)."
  716. #: src/usage_text.h:310
  717. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  718. msgstr ""
  719. #: src/usage_text.h:312
  720. msgid ""
  721. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  722. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  723. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  724. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  725. "','\n"
  726. " and '-' can be used together."
  727. msgstr ""
  728. #: src/usage_text.h:318
  729. msgid ""
  730. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  731. "DHT\n"
  732. " network."
  733. msgstr ""
  734. #: src/usage_text.h:321
  735. msgid ""
  736. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  737. msgstr ""
  738. #: src/usage_text.h:323
  739. msgid ""
  740. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  741. " If several encryption methods are provided by "
  742. "a\n"
  743. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  744. "satisfies\n"
  745. " the given level."
  746. msgstr ""
  747. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Définis le niveau minimum de la méthode de "
  748. "cryptage.\n"
  749. " Si plusieurs méthodes de cryptage sont "
  750. "fournies par\n"
  751. " nœud, Aria2 sélectionnes le niveau le plus "
  752. "bas, remplissant\n"
  753. " les conditions du niveau donné."
  754. #: src/usage_text.h:328
  755. msgid ""
  756. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  757. "and\n"
  758. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  759. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  760. " handshake."
  761. msgstr ""
  762. #: src/usage_text.h:333
  763. msgid ""
  764. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  765. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  766. "temporarily\n"
  767. " increases the number of peers to try for more\n"
  768. " download speed. Configuring this option with "
  769. "your\n"
  770. " preferred download speed can increase your\n"
  771. " download speed in some cases.\n"
  772. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  773. msgstr ""
  774. #: src/usage_text.h:341
  775. msgid ""
  776. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  777. "each\n"
  778. " BitTorrent download."
  779. msgstr ""
  780. " --bt-max-open-files=NUM Specifies le nombre maximum de fichiers "
  781. "ouverts pour\n"
  782. " chaque téléchargement BitTorrent."
  783. #: src/usage_text.h:344
  784. msgid ""
  785. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  786. " verifying piece hashes."
  787. msgstr ""
  788. " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
  789. "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
  790. #: src/usage_text.h:347
  791. msgid ""
  792. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  793. "torrent.\n"
  794. " 0 means unlimited.\n"
  795. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  796. msgstr ""
  797. " --bt-max-peers=NUM Spécifier le nombre maximum de peers par torrent.\n"
  798. " 0 indique illimités.\n"
  799. " Voir également l'option --bt-request-peer-"
  800. "speed-limit."
  801. #: src/usage_text.h:351
  802. msgid ""
  803. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  804. "metalink\n"
  805. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  806. " specified."
  807. msgstr ""
  808. #: src/usage_text.h:355
  809. msgid ""
  810. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  811. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  812. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  813. " respects them. This means that if Metalink "
  814. "defines\n"
  815. " the maxconnections attribute lower than\n"
  816. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  817. " maxconnections attribute instead of "
  818. "NUM_SERVERS.\n"
  819. " See also -s and -j options."
  820. msgstr ""
  821. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Permets de spécifier le nombre de "
  822. "serveurs auxquels se connecter\n"
  823. " simultanément. Certains Metalinks régulent "
  824. "automatiquement ce nombre. Aria2 \n"
  825. " respecte strictement ce paramètre. Celà "
  826. "signifie que si un Metalink définit l'attribut\n"
  827. " 'maxconnections' à une valeur en dessous de "
  828. "NUM_SERVERS, Aria2 utilisera la valeur de\n"
  829. " 'maxconnections' au lieu de NUM_SERVERS. Voir "
  830. "également les options -s et -j."
  831. #: src/usage_text.h:364
  832. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  833. msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
  834. #: src/usage_text.h:366
  835. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  836. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
  837. #: src/usage_text.h:368
  838. msgid ""
  839. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  840. msgstr ""
  841. " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
  842. "le fichier."
  843. #: src/usage_text.h:370
  844. msgid ""
  845. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  846. " A comma-delimited list of locations is\n"
  847. " acceptable."
  848. msgstr ""
  849. " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
  850. " Une liste de noms séparés par virgule peut "
  851. "être utilisée."
  852. #: src/usage_text.h:374
  853. msgid ""
  854. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  855. "'none'\n"
  856. " if you don't have any preferred protocol."
  857. msgstr ""
  858. " --metalink-prefered-protocol=PROTO Spécifie un protocole préféré. Indiquer "
  859. "'none'\n"
  860. " si vous n'avez pas de préférence."
  861. #: src/usage_text.h:377
  862. msgid ""
  863. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  864. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  865. "content\n"
  866. " type of application/metalink4+xml or\n"
  867. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  868. " parses it as a metalink file and downloads "
  869. "files\n"
  870. " mentioned in it.\n"
  871. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  872. " written to the disk, but is just kept in "
  873. "memory.\n"
  874. " If false is specified, the action mentioned "
  875. "above\n"
  876. " is not taken."
  877. msgstr ""
  878. #: src/usage_text.h:388
  879. msgid ""
  880. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  881. "several\n"
  882. " protocols are available for a mirror in a "
  883. "metalink\n"
  884. " file, aria2 uses one of them.\n"
  885. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  886. " specify the preference of protocol."
  887. msgstr ""
  888. #: src/usage_text.h:394
  889. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  890. msgstr " -v, --version"
  891. #: src/usage_text.h:396
  892. msgid ""
  893. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  894. " The help messages are classified with tags. A "
  895. "tag\n"
  896. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  897. "help=#http\"\n"
  898. " to get the usage for the options tagged with\n"
  899. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  900. "usage\n"
  901. " for the options whose name includes that word."
  902. msgstr ""
  903. #: src/usage_text.h:403
  904. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  905. msgstr ""
  906. #: src/usage_text.h:405
  907. msgid ""
  908. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  909. msgstr ""
  910. " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
  911. #: src/usage_text.h:407
  912. msgid ""
  913. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  914. "passed.\n"
  915. " If 0 is given, this feature is disabled."
  916. msgstr ""
  917. " --stop=SEC Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
  918. "(s).\n"
  919. " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
  920. "inactive."
  921. #: src/usage_text.h:410
  922. msgid ""
  923. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  924. "use\n"
  925. " this option repeatedly to specify more than "
  926. "one\n"
  927. " header:\n"
  928. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  929. "9J1\"\n"
  930. " http://host/file"
  931. msgstr ""
  932. " --header=HEADER Ajoute l'en-tête \"HEADER\" à l'en-tête HTTP.\n"
  933. " Vous pouvez utiliser cette option autant de "
  934. "fois que \n"
  935. " nécessaire en fonction de vos besoins.\n"
  936. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  937. "9J1\"\n"
  938. " http://host/file"
  939. #: src/usage_text.h:416
  940. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  941. msgstr " -q, --quiet[=true|false] Mode silencieux. Aucun message d'état."
  942. #: src/usage_text.h:418
  943. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  944. msgstr ""
  945. " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
  946. "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
  947. #: src/usage_text.h:420
  948. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  949. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
  950. #: src/usage_text.h:422
  951. msgid ""
  952. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  953. "summary.\n"
  954. " Setting 0 suppresses the output."
  955. msgstr ""
  956. " --summary-interval=SEC Configure l'intervalle d'affichage du résumé "
  957. "régulier de la progression des téléchargements.\n"
  958. " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
  959. "console."
  960. #: src/usage_text.h:425
  961. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  962. msgstr ""
  963. " --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
  964. "en sortie."
  965. #: src/usage_text.h:427
  966. msgid ""
  967. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  968. "the\n"
  969. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  970. "available,\n"
  971. " apply it to the local file."
  972. msgstr ""
  973. " -R, --remote-time[=true|false] Récupère en HTTP ou FTP la date et l'heure "
  974. "du fichier distant\n"
  975. " et l'appliquer comme valeur par "
  976. "défaut au fichier local."
  977. #: src/usage_text.h:431
  978. msgid ""
  979. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  980. "establish\n"
  981. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  982. "the\n"
  983. " connection is established, this option makes "
  984. "no\n"
  985. " effect and --timeout option is used instead."
  986. msgstr ""
  987. " --connect-timeout=SEC Définit le paramètre de délai d'attente en secondes "
  988. "pour établir\n"
  989. " une connection à un serveur HTTP/FTP/Proxy. "
  990. "Une fois la connection établie,\n"
  991. " cette option n'as pas d'autre usage et le "
  992. "paramètre --timeout est utilisé."
  993. #: src/usage_text.h:436
  994. msgid ""
  995. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  996. "the\n"
  997. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  998. "getting\n"
  999. " a single byte, then force the download to "
  1000. "fail.\n"
  1001. " Specify 0 to disable this option.\n"
  1002. " This options is effective only when using\n"
  1003. " HTTP/FTP servers."
  1004. msgstr ""
  1005. " --max-file-not-found=NUM Si Aria2 reçois un statut 'file not found' depuis "
  1006. "le serveur\n"
  1007. " HTTP/FTP distant au nombre de NUM sans "
  1008. "recevoir un seul byte, celà cause\n"
  1009. " un échec du téléchargement. Définir NUM à 0 "
  1010. "afin de désactiver cette option.\n"
  1011. " Cette option est effective seulement sur des "
  1012. "serveurs de type HTTP/FTP."
  1013. #: src/usage_text.h:443
  1014. msgid ""
  1015. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  1016. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  1017. "order\n"
  1018. " appeared in the URI list.\n"
  1019. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  1020. "speed\n"
  1021. " observed in the previous downloads and choose\n"
  1022. " fastest server in the URI list. This also\n"
  1023. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  1024. " download speed is a part of performance "
  1025. "profile\n"
  1026. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  1027. " --server-stat-if options.\n"
  1028. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  1029. "best\n"
  1030. " mirrors for the first and reserved "
  1031. "connections.\n"
  1032. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  1033. "which\n"
  1034. " has not been tested yet, and if each of them "
  1035. "has\n"
  1036. " already been tested, returns mirrors which has "
  1037. "to\n"
  1038. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  1039. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  1040. " performance profile of servers."
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/usage_text.h:462
  1043. msgid ""
  1044. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  1045. "profile\n"
  1046. " of the servers is saved. You can load saved "
  1047. "data\n"
  1048. " using --server-stat-if option."
  1049. msgstr ""
  1050. " --server-stat-of=FILE Spécifie le nom de fichier dans lequel le profil de "
  1051. "performance\n"
  1052. " des serveurs est sauvegardé. Vous pouvez "
  1053. "charger les données \n"
  1054. " sauvegardées en utilisant l'option --server-"
  1055. "stat-if."
  1056. #: src/usage_text.h:466
  1057. msgid ""
  1058. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1059. "profile\n"
  1060. " of the servers. The loaded data will be used "
  1061. "in\n"
  1062. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1063. " See also --uri-selector option"
  1064. msgstr ""
  1065. " --server-stat-if=FILE Spécifie le fichier de profil de performance des "
  1066. "serveurs\n"
  1067. " à charger. Les données chargées seront "
  1068. "utilisées dans certains sélecteurs\n"
  1069. " d'URI à titre de 'feedback'.\n"
  1070. " Voir également l'option --uri-selector."
  1071. #: src/usage_text.h:471
  1072. msgid ""
  1073. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1074. " performance profile of the servers since the "
  1075. "last\n"
  1076. " contact to them."
  1077. msgstr ""
  1078. " --server-stat-timeout=SEC Spécifie le délai d'attente en secondes pour "
  1079. "invalider\n"
  1080. " le profil de performance des serveurs depuis "
  1081. "leur dernière connexion."
  1082. #: src/usage_text.h:475
  1083. msgid ""
  1084. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1085. "seconds.\n"
  1086. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1087. "during\n"
  1088. " download. aria2 saves a control file when it "
  1089. "stops\n"
  1090. " regardless of the value."
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/usage_text.h:480
  1093. msgid ""
  1094. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1095. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1096. " You may use --private-key option to specify "
  1097. "the\n"
  1098. " private key."
  1099. msgstr ""
  1100. " --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
  1101. "FILE.\n"
  1102. " Le certificat doit être au format PEM.\n"
  1103. " Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
  1104. "afin de\n"
  1105. " spécifier la clé privée."
  1106. #: src/usage_text.h:485
  1107. msgid ""
  1108. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1109. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1110. " format. See also --certificate option."
  1111. msgstr ""
  1112. " --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
  1113. " La clé privée doit être décryptée et au format "
  1114. "PEM.\n"
  1115. " Voir également l'option --certificate."
  1116. #: src/usage_text.h:489
  1117. msgid ""
  1118. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1119. "verify\n"
  1120. " the peers. The certificate file must be in "
  1121. "PEM\n"
  1122. " format and can contain multiple CA "
  1123. "certificates.\n"
  1124. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1125. " verification."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:495
  1128. msgid ""
  1129. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1130. "specified\n"
  1131. " in --ca-certificate option."
  1132. msgstr ""
  1133. " --check-certificate[=true|false] Vérifie les nœuds utilisant le certificat "
  1134. "spécifié\n"
  1135. " dans l'option --ca-certificate."
  1136. #: src/usage_text.h:498
  1137. msgid ""
  1138. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1139. " network address with or without CIDR block "
  1140. "where\n"
  1141. " proxy should not be used."
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/usage_text.h:502
  1144. msgid ""
  1145. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1146. "HTTP\n"
  1147. " server."
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/usage_text.h:505
  1150. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/usage_text.h:507
  1153. msgid ""
  1154. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1155. "a\n"
  1156. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1157. " named 'external', it can accept any kind of "
  1158. "IP\n"
  1159. " addresses."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/usage_text.h:512
  1162. msgid ""
  1163. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1164. "it\n"
  1165. " is requested by the server. If false is set, "
  1166. "then\n"
  1167. " authorization header is always sent to the "
  1168. "server.\n"
  1169. " There is an exception: if username and "
  1170. "password\n"
  1171. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1172. " always sent to the server regardless of this\n"
  1173. " option."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:520
  1176. msgid ""
  1177. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1178. "can\n"
  1179. " find the file index using the --show-files "
  1180. "option.\n"
  1181. " PATH is a relative path to the path specified "
  1182. "in\n"
  1183. " --dir option. You can use this option "
  1184. "multiple\n"
  1185. " times."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/usage_text.h:526
  1188. msgid ""
  1189. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1190. "the\n"
  1191. " remote file is available and doesn't download\n"
  1192. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1193. "download.\n"
  1194. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1195. " specified."
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/usage_text.h:532
  1198. msgid ""
  1199. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1200. " requests. This completely overrides interval "
  1201. "value\n"
  1202. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1203. "the\n"
  1204. " min interval and interval value in the "
  1205. "response of\n"
  1206. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1207. "interval\n"
  1208. " based on the response of tracker and the "
  1209. "download\n"
  1210. " progress."
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/usage_text.h:540
  1213. msgid ""
  1214. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1215. "download\n"
  1216. " completed.\n"
  1217. " See --on-download-start option for the\n"
  1218. " requirement of COMMAND.\n"
  1219. " See also --on-download-stop option."
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/usage_text.h:546
  1222. msgid ""
  1223. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1224. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1225. "COMMAND:\n"
  1226. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1227. "Event\n"
  1228. " Hook in man page for more details."
  1229. msgstr ""
  1230. #: src/usage_text.h:551
  1231. msgid ""
  1232. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1233. " was paused.\n"
  1234. " See --on-download-start option for the\n"
  1235. " requirement of COMMAND."
  1236. msgstr ""
  1237. #: src/usage_text.h:556
  1238. msgid ""
  1239. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1240. " aborted due to error.\n"
  1241. " See --on-download-start option for the\n"
  1242. " requirement of COMMAND.\n"
  1243. " See also --on-download-stop option."
  1244. msgstr ""
  1245. #: src/usage_text.h:562
  1246. msgid ""
  1247. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1248. " stopped. You can override the command to be\n"
  1249. " executed for particular download result using\n"
  1250. " --on-download-complete and --on-download-"
  1251. "error. If\n"
  1252. " they are specified, command specified in this\n"
  1253. " option is not executed.\n"
  1254. " See --on-download-start option for the\n"
  1255. " requirement of COMMAND."
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/usage_text.h:571
  1258. msgid ""
  1259. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1260. "0 in\n"
  1261. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1262. " feature is disabled."
  1263. msgstr ""
  1264. " --bt-stop-timeout=SEC Stoppe le téléchargement BitTorrent si la vitesse "
  1265. "atteints 0 en\n"
  1266. " SEC secondes consécutives. Si 0 est défini, "
  1267. "cette\n"
  1268. " fonctionnalité est désactivée."
  1269. #: src/usage_text.h:575
  1270. msgid ""
  1271. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1272. "last\n"
  1273. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1274. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1275. " keywords:head and tail. To include both "
  1276. "keywords,\n"
  1277. " they must be separated by comma. These "
  1278. "keywords\n"
  1279. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1280. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1281. "of\n"
  1282. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1283. "priority.\n"
  1284. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1285. "of\n"
  1286. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1287. "1M =\n"
  1288. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1289. msgstr ""
  1290. #: src/usage_text.h:587
  1291. msgid ""
  1292. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1293. "specify\n"
  1294. " interface name, IP address and hostname."
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/usage_text.h:590
  1297. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/usage_text.h:592
  1300. msgid ""
  1301. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1302. "has\n"
  1303. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1304. "used.\n"
  1305. " The filename is hex encoded info hash with "
  1306. "suffix\n"
  1307. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1308. "same\n"
  1309. " directory where download file is saved. If "
  1310. "the\n"
  1311. " same file already exists, metadata is not "
  1312. "saved.\n"
  1313. " See also --bt-metadata-only option."
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/usage_text.h:600
  1316. msgid ""
  1317. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1318. "cache\n"
  1319. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1320. " given, these headers are not sent and you can "
  1321. "add\n"
  1322. " Cache-Control header with a directive you "
  1323. "like\n"
  1324. " using --header option."
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/usage_text.h:606
  1327. msgid ""
  1328. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1329. "described\n"
  1330. " in metadata will not be downloaded. This "
  1331. "option\n"
  1332. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1333. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/usage_text.h:611
  1336. msgid ""
  1337. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1338. "format\n"
  1339. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/usage_text.h:614
  1342. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/usage_text.h:616
  1345. msgid ""
  1346. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1347. "If\n"
  1348. " this option is not specified, the default\n"
  1349. " interface is chosen. You can specify "
  1350. "interface\n"
  1351. " name and IP address."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/usage_text.h:621
  1354. msgid ""
  1355. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1356. " left."
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/usage_text.h:624
  1359. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/usage_text.h:626
  1362. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/usage_text.h:628
  1365. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/usage_text.h:630
  1368. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/usage_text.h:632
  1371. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/usage_text.h:634
  1374. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/usage_text.h:636
  1377. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/usage_text.h:638
  1380. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/usage_text.h:640
  1383. msgid ""
  1384. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1385. "Using\n"
  1386. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1387. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1388. " users behind proxy server which disables "
  1389. "resume."
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/usage_text.h:645
  1392. msgid ""
  1393. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1394. "aria2\n"
  1395. " always tries to resume download and if resume "
  1396. "is\n"
  1397. " not possible, aborts download. If false is "
  1398. "given,\n"
  1399. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1400. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1401. "support\n"
  1402. " resume (N is the value specified using\n"
  1403. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1404. " downloads file from scratch.\n"
  1405. " See --max-resume-failure-tries option."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/usage_text.h:655
  1408. msgid ""
  1409. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1410. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1411. "N\n"
  1412. " number of URIs that does not support resume. "
  1413. "If N\n"
  1414. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1415. "all\n"
  1416. " given URIs do not support resume.\n"
  1417. " See --always-resume option."
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/usage_text.h:662
  1420. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/usage_text.h:664
  1423. msgid ""
  1424. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1425. " establish connection to tracker. After the\n"
  1426. " connection is established, this option makes "
  1427. "no\n"
  1428. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1429. "used\n"
  1430. " instead."
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/usage_text.h:670
  1433. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/usage_text.h:672
  1436. msgid ""
  1437. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1438. "header\n"
  1439. " and inflate response if remote server "
  1440. "responds\n"
  1441. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1442. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/usage_text.h:677
  1445. msgid ""
  1446. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1447. "exit.\n"
  1448. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1449. "i\n"
  1450. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1451. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1452. "addMetalink\n"
  1453. " RPC method and whose metadata could not be "
  1454. "saved\n"
  1455. " as a file will not be saved. Downloads "
  1456. "removed\n"
  1457. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1458. "not\n"
  1459. " be saved."
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/usage_text.h:686
  1462. msgid ""
  1463. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1464. "one\n"
  1465. " server for each download."
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/usage_text.h:689
  1468. msgid ""
  1469. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1470. "range.\n"
  1471. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1472. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1473. "into 2\n"
  1474. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1475. "it\n"
  1476. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1477. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1478. "does\n"
  1479. " not split file and download it using 1 "
  1480. "source.\n"
  1481. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/usage_text.h:698
  1484. msgid ""
  1485. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1486. "older\n"
  1487. " than remote file. Currently, this function "
  1488. "has\n"
  1489. " many limitations. See man page for details."
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/usage_text.h:702
  1492. msgid ""
  1493. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1494. " --on-download-complete is called after "
  1495. "download\n"
  1496. " completed and seeding is over. On the other "
  1497. "hand,\n"
  1498. " this option sets the command to be executed "
  1499. "after\n"
  1500. " download completed but before seeding.\n"
  1501. " See --on-download-start option for the\n"
  1502. " requirement of COMMAND."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/usage_text.h:710
  1505. msgid ""
  1506. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1507. "asynchronous\n"
  1508. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1509. "when\n"
  1510. " --async-dns=false."
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/usage_text.h:714
  1513. msgid ""
  1514. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1515. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1516. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1517. "addr6\n"
  1518. " option."
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/usage_text.h:719
  1521. msgid ""
  1522. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1523. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1524. "the\n"
  1525. " host."
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/usage_text.h:723
  1528. msgid ""
  1529. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1530. "DHT\n"
  1531. " network."
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/usage_text.h:726
  1534. msgid ""
  1535. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1536. msgstr ""
  1537. #: src/usage_text.h:728
  1538. msgid ""
  1539. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1540. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1541. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1542. "because\n"
  1543. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1544. "tracker\n"
  1545. " option are removed."
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/usage_text.h:734
  1548. msgid ""
  1549. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1550. "tracker's\n"
  1551. " announce URI to remove. You can use special "
  1552. "value\n"
  1553. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1554. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1555. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1556. "it.\n"
  1557. " See also --bt-tracker option."
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/usage_text.h:741
  1560. msgid ""
  1561. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1562. " memory. The download results are completed/"
  1563. "error/\n"
  1564. " removed downloads. The download results are "
  1565. "stored\n"
  1566. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1567. " download results. When queue is full and new\n"
  1568. " download result is created, oldest download "
  1569. "result\n"
  1570. " is removed from the front of the queue and new "
  1571. "one\n"
  1572. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1573. "this\n"
  1574. " option may result high memory consumption "
  1575. "after\n"
  1576. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1577. " download result is kept."
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/usage_text.h:753
  1580. msgid ""
  1581. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1582. "address\n"
  1583. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1584. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1585. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1586. "option\n"
  1587. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1588. "this\n"
  1589. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1590. "You\n"
  1591. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1592. " option is useful when the system does not "
  1593. "have\n"
  1594. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1595. " permission to create it."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/usage_text.h:764
  1598. msgid ""
  1599. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1600. " It is strongly recommended to set username "
  1601. "and\n"
  1602. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1603. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/usage_text.h:769
  1606. msgid ""
  1607. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1608. "aria2\n"
  1609. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1610. "it\n"
  1611. " drops connection."
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/usage_text.h:773
  1614. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/usage_text.h:775
  1617. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/usage_text.h:777
  1620. msgid ""
  1621. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1622. "all\n"
  1623. " network interfaces. If false is given, listen "
  1624. "only\n"
  1625. " on local loopback interface."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/usage_text.h:781
  1628. msgid ""
  1629. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1630. "server\n"
  1631. " to listen to."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/usage_text.h:784
  1634. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/usage_text.h:786
  1637. msgid ""
  1638. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1639. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1640. "a\n"
  1641. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1642. "points\n"
  1643. " to a directory, URI must end with '/'."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/usage_text.h:791
  1646. msgid ""
  1647. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1648. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1649. " length segment which is downloaded in "
  1650. "parallel\n"
  1651. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1652. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1653. " number of establishing connection. This is\n"
  1654. " reasonable default behaviour because\n"
  1655. " establishing connection is an expensive\n"
  1656. " operation.\n"
  1657. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1658. "which\n"
  1659. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1660. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1661. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1662. "option\n"
  1663. " may be useful to reduce reconnection "
  1664. "overhead.\n"
  1665. " Please note that aria2 honors\n"
  1666. " --min-split-size option, so it will be "
  1667. "necessary\n"
  1668. " to specify a reasonable value to\n"
  1669. " --min-split-size option.\n"
  1670. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1671. " selects piece which has minimum index like\n"
  1672. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1673. " keeps space from previously selected piece. "
  1674. "This\n"
  1675. " will reduce the number of establishing "
  1676. "connection\n"
  1677. " and at the same time it will download the\n"
  1678. " beginning part of the file first. This will "
  1679. "be\n"
  1680. " useful to view movie while downloading it."
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/usage_text.h:818
  1683. msgid ""
  1684. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1685. " a single line."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/usage_text.h:821
  1688. msgid ""
  1689. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1690. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/usage_text.h:824
  1693. msgid ""
  1694. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1695. " field with value '*' to the RPC response."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/usage_text.h:827
  1698. msgid ""
  1699. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1700. "\"\n"
  1701. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1702. " status, average download speed and path/URI. "
  1703. "If\n"
  1704. " multiple files are involved, path/URI of "
  1705. "first\n"
  1706. " requested file is printed and remaining ones "
  1707. "are\n"
  1708. " omitted.\n"
  1709. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1710. " download speed, percentage of progress and\n"
  1711. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1712. " path/URI are printed for each requested file "
  1713. "in\n"
  1714. " each row."
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/usage_text.h:839
  1717. msgid ""
  1718. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1719. " --check-integrity option, abort download "
  1720. "whether\n"
  1721. " or not download is complete."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/usage_text.h:843
  1724. msgid ""
  1725. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1726. "supported\n"
  1727. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1728. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1729. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1730. " this:\n"
  1731. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1732. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1733. " downloads."
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/usage_text.h:852
  1736. msgid ""
  1737. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1738. "This\n"
  1739. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1740. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1741. " option will be ignored in BitTorrent "
  1742. "downloads.\n"
  1743. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1744. " contains piece hashes."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/usage_text.h:859
  1747. msgid ""
  1748. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1749. "running.\n"
  1750. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1751. "a\n"
  1752. " parent process. The parent process can fork "
  1753. "aria2\n"
  1754. " with its own pid and when parent process "
  1755. "exits\n"
  1756. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1757. "shutdown\n"
  1758. " itself."
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/usage_text.h:866
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid ""
  1763. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1764. "URIs\n"
  1765. " and options from file specified by -i option "
  1766. "at\n"
  1767. " startup, but it reads one by one when it "
  1768. "needs\n"
  1769. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1770. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1771. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1772. " options at startup."
  1773. msgstr ""
  1774. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  1775. "contrôle du hash effectué\n"
  1776. " en utilisant --check-integrity et que le "
  1777. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  1778. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  1779. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  1780. " ou incomplet, définir cette option sur "
  1781. "'false'.\n"
  1782. " Cette option n'est effective que lors de "
  1783. "téléchargements via BitTorrent."
  1784. #: src/usage_text.h:874
  1785. #, fuzzy
  1786. msgid ""
  1787. " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
  1788. " download is completed in BitTorrent. To\n"
  1789. " select files, use --select-file option. If\n"
  1790. " it is not used, all files are assumed to be\n"
  1791. " selected. Please use this option with care\n"
  1792. " because it will actually remove files from\n"
  1793. " your disk."
  1794. msgstr ""
  1795. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  1796. "contrôle du hash effectué\n"
  1797. " en utilisant --check-integrity et que le "
  1798. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  1799. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  1800. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  1801. " ou incomplet, définir cette option sur "
  1802. "'false'.\n"
  1803. " Cette option n'est effective que lors de "
  1804. "téléchargements via BitTorrent."
  1805. #: src/usage_text.h:882
  1806. msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/usage_text.h:884
  1809. #, fuzzy
  1810. msgid ""
  1811. " --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
  1812. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1813. " Use --rpc-private-key option to specify the\n"
  1814. " private key. Use --rpc-secure option to "
  1815. "enable\n"
  1816. " encryption."
  1817. msgstr ""
  1818. " --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
  1819. "FILE.\n"
  1820. " Le certificat doit être au format PEM.\n"
  1821. " Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
  1822. "afin de\n"
  1823. " spécifier la clé privée."
  1824. #: src/usage_text.h:890
  1825. #, fuzzy
  1826. msgid ""
  1827. " --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
  1828. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1829. " format. Use --rpc-secure option to enable\n"
  1830. " encryption. See also --rpc-certificate option."
  1831. msgstr ""
  1832. " --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
  1833. " La clé privée doit être décryptée et au format "
  1834. "PEM.\n"
  1835. " Voir également l'option --certificate."
  1836. #: src/usage_text.h:895
  1837. msgid ""
  1838. " --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
  1839. " The RPC clients must use https scheme to "
  1840. "access\n"
  1841. " the server. For WebSocket client, use wss\n"
  1842. " scheme. Use --rpc-certificate and\n"
  1843. " --rpc-private-key options to specify the\n"
  1844. " server certificate and private key."
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/usage_text.h:902
  1847. #, fuzzy
  1848. msgid ""
  1849. " --rpc-save-upload-metadata[=true|false] Save the uploaded torrent or\n"
  1850. " metalink metadata in the directory specified\n"
  1851. " by --dir option. The filename consists of\n"
  1852. " SHA-1 hash hex string of metadata plus\n"
  1853. " extension. For torrent, the extension is\n"
  1854. " '.torrent'. For metalink, it is '.meta4'.\n"
  1855. " If false is given to this option, the\n"
  1856. " downloads added by aria2.addTorrent or\n"
  1857. " aria2.addMetalink will not be saved by\n"
  1858. " --save-session option."
  1859. msgstr ""
  1860. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  1861. "fichier\n"
  1862. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  1863. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  1864. "téléchargé, aria2 le\n"
  1865. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  1866. "télécharge les fichiers\n"
  1867. " mentionnés dedans.\n"
  1868. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  1869. "pas\n"
  1870. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  1871. "mémoire.\n"
  1872. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  1873. "dessus\n"
  1874. " n'est pas appliquée."
  1875. #: src/version_usage.cc:57
  1876. msgid " version "
  1877. msgstr " version "
  1878. #: src/version_usage.cc:61
  1879. msgid ""
  1880. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1881. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1882. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1883. "(at your option) any later version.\n"
  1884. "\n"
  1885. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1886. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1887. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1888. "GNU General Public License for more details.\n"
  1889. msgstr ""
  1890. #: src/version_usage.cc:71
  1891. msgid "** Configuration **"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/version_usage.cc:72
  1894. msgid "Enabled Features"
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/version_usage.cc:75
  1897. msgid "Hash Algorithms"
  1898. msgstr ""
  1899. #: src/version_usage.cc:79
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Report bugs to %s"
  1902. msgstr "Faire part des bugs à %s"
  1903. #: src/version_usage.cc:80
  1904. msgid "Visit"
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/version_usage.cc:87
  1907. #, c-format
  1908. msgid ""
  1909. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/version_usage.cc:92
  1912. #, c-format
  1913. msgid "See 'aria2c -h'."
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/version_usage.cc:100
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Printing all options."
  1918. msgstr "Afficher toutes les options."
  1919. #: src/version_usage.cc:102
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1922. msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
  1923. #: src/version_usage.cc:105
  1924. #, c-format
  1925. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Options:"
  1930. msgstr "Options:"
  1931. #: src/version_usage.cc:119
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/version_usage.cc:130
  1936. #, c-format
  1937. msgid "No option matching with '%s'."
  1938. msgstr "Aucune option correspondant à '%s'."
  1939. #: src/version_usage.cc:138
  1940. #, c-format
  1941. msgid ""
  1942. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1943. "all\n"
  1944. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/version_usage.cc:141
  1947. #, c-format
  1948. msgid ""
  1949. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1950. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1951. " treated as a separate download."
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/version_usage.cc:145
  1954. #, c-format
  1955. msgid ""
  1956. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1957. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1958. "time,\n"
  1959. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1960. "file\n"
  1961. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1962. "ends\n"
  1963. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1964. "and\n"
  1965. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/version_usage.cc:152
  1968. #, c-format
  1969. msgid ""
  1970. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1971. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/version_usage.cc:155
  1974. #, c-format
  1975. msgid ""
  1976. "About the number of connections\n"
  1977. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1978. "20MiB\n"
  1979. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1980. "it\n"
  1981. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1982. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1983. "\n"
  1984. msgstr ""
  1985. #: src/version_usage.cc:162
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Refer to man page for more information."
  1988. msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
  1989. #: src/option_processing.cc:86
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/option_processing.cc:168
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Did you mean:"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Parse error in %s"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Usage:"
  2004. msgstr ""
  2005. #: src/option_processing.cc:249
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Configuration file %s is not found."
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  2010. #, c-format
  2011. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  2012. msgstr ""
  2013. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Unknown option '%s'"
  2016. msgstr ""
  2017. #: src/BtSetup.cc:215
  2018. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2019. msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
  2020. #: src/AbstractCommand.cc:443
  2021. #, c-format
  2022. msgid "CUID#%<PRId64> - Failed to resume download. Download from scratch."
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  2025. #, c-format
  2026. msgid ""
  2027. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  2028. "max:%d)"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  2031. #, c-format
  2032. msgid ""
  2033. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  2034. "%d was:%d)"
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  2037. #, c-format
  2038. msgid "GID#%<PRId64> Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  2041. #, c-format
  2042. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/HttpListenCommand.cc:114
  2045. #, c-format
  2046. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  2049. #, c-format
  2050. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/RequestGroup.cc:375
  2053. msgid ""
  2054. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  2055. "enable-dht option."
  2056. msgstr ""
  2057. #: src/RequestGroup.cc:680
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  2062. msgid ""
  2063. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  2064. "allocation option in man page for more details."
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/message.h:57
  2067. #, c-format
  2068. msgid "GID#%<PRId64> - Download has already completed: %s"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/message.h:106
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  2073. msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
  2074. #: src/message.h:107
  2075. #, c-format
  2076. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  2077. msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
  2078. #: src/message.h:108
  2079. #, c-format
  2080. msgid "The segment file %s exists."
  2081. msgstr "Le fichier segment %s existe."
  2082. #: src/message.h:109
  2083. #, c-format
  2084. msgid "The segment file %s does not exist."
  2085. msgstr "Le fichier segment %s n'existe pas."
  2086. #: src/message.h:110
  2087. #, c-format
  2088. msgid "Saving the segment file %s"
  2089. msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
  2090. #: src/message.h:111
  2091. msgid "The segment file was saved successfully."
  2092. msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
  2093. #: src/message.h:112
  2094. #, c-format
  2095. msgid "Loading the segment file %s."
  2096. msgstr "Chargement du fichier segment %s."
  2097. #: src/message.h:113
  2098. msgid "The segment file was loaded successfully."
  2099. msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
  2100. #: src/message.h:114
  2101. msgid "No URI to download. Download aborted."
  2102. msgstr "Aucune URI à télécharger."
  2103. #: src/message.h:115
  2104. #, c-format
  2105. msgid ""
  2106. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  2107. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  2108. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  2109. "overwrite=true option and restart aria2."
  2110. msgstr ""
  2111. "Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
  2112. "télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
  2113. "0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
  2114. "éffacez-le ou ajoutez l'option --allow-overwrite=true puis redémarrez aria2."
  2115. #: src/message.h:116
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  2118. msgstr "Allocation du fichier %s, %s octets"
  2119. #: src/message.h:117
  2120. msgid "File not found"
  2121. msgstr "Fichier non trouvé"
  2122. #: src/message.h:118
  2123. msgid "Not a directory"
  2124. msgstr "Ce n'est pas un dossier"
  2125. #: src/message.h:119
  2126. #, c-format
  2127. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  2128. msgstr ""
  2129. "La taille de la somme de contôle est insuffisante. checksumLength=%d, "
  2130. "numChecksum=%d"
  2131. #: src/message.h:120
  2132. #, c-format
  2133. msgid "Writing file %s"
  2134. msgstr "En train d'écrire le fichier %s"
  2135. #: src/message.h:121
  2136. msgid "No peer list received."
  2137. msgstr "Aucune liste de peer reçcue."
  2138. #: src/message.h:122
  2139. #, c-format
  2140. msgid "Adding peer %s:%d"
  2141. msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
  2142. #: src/message.h:123
  2143. #, c-format
  2144. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2145. msgstr "Effacement de la pièce index utilisée=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2146. #: src/message.h:124
  2147. msgid "Download of selected files was complete."
  2148. msgstr "Le téléchargement des fichiers sélectionnés est terminé."
  2149. #: src/message.h:125
  2150. msgid "The download was complete."
  2151. msgstr "Le téléchargement est terminé."
  2152. #: src/message.h:126
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Removed %lu have entries."
  2155. msgstr ""
  2156. #: src/message.h:127
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Validating file %s"
  2159. msgstr "Validation du fichier %s"
  2160. #: src/message.h:131
  2161. #, c-format
  2162. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  2163. msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
  2164. #: src/message.h:132
  2165. #, c-format
  2166. msgid "Download complete: %s"
  2167. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  2168. #: src/message.h:133
  2169. msgid "Seeding is over."
  2170. msgstr "Le partage (seeding) est terminé"
  2171. #: src/message.h:134
  2172. msgid "No chunk to verify."
  2173. msgstr "No chunk to verify."
  2174. #: src/message.h:135
  2175. #, c-format
  2176. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2177. msgstr "Somme de contrôle du chunk OK. hash=%s"
  2178. #: src/message.h:136
  2179. #, c-format
  2180. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2181. msgstr "Impossible d'ouvrir les cookies depuis %s"
  2182. #: src/message.h:137
  2183. #, c-format
  2184. msgid ""
  2185. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2186. "support disabled."
  2187. msgstr ""
  2188. "le fichier .netrc %s n'a pas les bonnes permissions. Il devrait être 600. "
  2189. "Lesupport de ce fichier n'est donc pas pris en compte."
  2190. #: src/message.h:138
  2191. msgid "Logging started."
  2192. msgstr "Identification commencée."
  2193. #: src/message.h:139
  2194. msgid "Specify at least one URL."
  2195. msgstr "Spécifiez au moins une URL."
  2196. #: src/message.h:140
  2197. msgid "daemon failed."
  2198. msgstr "Le service a échoué."
  2199. #: src/message.h:141
  2200. #, c-format
  2201. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2202. msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s"
  2203. #: src/message.h:142
  2204. #, c-format
  2205. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2206. msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
  2207. #: src/message.h:143
  2208. #, c-format
  2209. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2210. msgstr "Rangée spécifiée incomplete. %s"
  2211. #: src/message.h:144
  2212. #, c-format
  2213. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2214. msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
  2215. #: src/message.h:145
  2216. msgid "Resource not found"
  2217. msgstr "Ressource introuvable"
  2218. #: src/message.h:146
  2219. #, c-format
  2220. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2221. msgstr "Le fichier existe déjà. Renommé en %s"
  2222. #: src/message.h:147
  2223. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2224. msgstr ""
  2225. "Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Ce "
  2226. "dernier peut avoir été mal formé."
  2227. #: src/message.h:148
  2228. #, c-format
  2229. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/message.h:149
  2232. #, c-format
  2233. msgid ""
  2234. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2235. "exist."
  2236. msgstr ""
  2237. "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
  2238. "téléchargé %s n'existe pas."
  2239. #: src/message.h:150
  2240. #, c-format
  2241. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2242. msgstr "Votre ratio de partage était de %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
  2243. #: src/message.h:151
  2244. #, c-format
  2245. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2246. msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
  2247. #: src/message.h:152
  2248. msgid "Tracker returned null data."
  2249. msgstr "Le tracker n'a retourné aucune donnée."
  2250. #: src/message.h:153
  2251. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2252. msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
  2253. #: src/message.h:154
  2254. #, c-format
  2255. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/message.h:155
  2258. #, c-format
  2259. msgid ""
  2260. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2261. msgstr ""
  2262. "Signature sauvegardée en tant que %s. Merci de noter que aria2 ne vérifie "
  2263. "pas les signatures."
  2264. #: src/message.h:157
  2265. #, c-format
  2266. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2267. msgstr ""
  2268. "La sauvegarde de la signature en tant que %s a echouée. Peut-être que le "
  2269. "fichier existe déjà ?"
  2270. #: src/message.h:160
  2271. #, c-format
  2272. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2273. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ServerStat %s en lecture."
  2274. #: src/message.h:161
  2275. #, c-format
  2276. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2277. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été chargé correctement."
  2278. #: src/message.h:162
  2279. #, c-format
  2280. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2281. msgstr "Impossible de lire le fichier ServerStat depuis %s."
  2282. #: src/message.h:165
  2283. #, c-format
  2284. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2285. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s"
  2286. #: src/message.h:166
  2287. #, c-format
  2288. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2289. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été correctement chargée."
  2290. #: src/message.h:167
  2291. #, c-format
  2292. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2293. msgstr "Impossible d'écrire le fichier ServerStat vers %s."
  2294. #: src/message.h:170
  2295. #, c-format
  2296. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2297. msgstr "Impossible d'établir une connexion, la cause est: %s"
  2298. #: src/message.h:171
  2299. #, c-format
  2300. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2301. msgstr "Un problème réseau a été detecté. La cause est: %s"
  2302. #: src/message.h:173
  2303. #, fuzzy, c-format
  2304. msgid "Failed to load trusted CA certificates from system. Cause: %s"
  2305. msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
  2306. #: src/message.h:175
  2307. #, c-format
  2308. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/message.h:177
  2311. #, c-format
  2312. msgid ""
  2313. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2314. "certificate option."
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/message.h:179
  2317. msgid "No certificate found."
  2318. msgstr "Aucun certificat trouvé."
  2319. #: src/message.h:180
  2320. msgid "Hostname not match."
  2321. msgstr "Le nom d'hôte ne corresponds pas."
  2322. #: src/message.h:181
  2323. msgid "No files to download."
  2324. msgstr "Pas de fichiers à télécharger."
  2325. #: src/message.h:183
  2326. msgid ""
  2327. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2328. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/message.h:185
  2331. #, c-format
  2332. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2333. msgstr "Impression en cours du contenu du fichier '%s'..."
  2334. #: src/message.h:186
  2335. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2336. msgstr "Ce fichier n'est ni un Torrent ou un Metalink. Ignorer."
  2337. #: src/message.h:191
  2338. #, c-format
  2339. msgid "Is '%s' a file?"
  2340. msgstr "Est-ce que '%s' est un fichier ?"
  2341. #: src/message.h:192
  2342. #, c-format
  2343. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/message.h:194
  2346. #, c-format
  2347. msgid "Saved metadata as %s."
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/message.h:195
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/message.h:197
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/message.h:200
  2358. #, c-format
  2359. msgid "GID#%<PRId64> - Removing unselected file."
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/message.h:201
  2362. #, c-format
  2363. msgid "File %s removed."
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/message.h:202
  2366. #, c-format
  2367. msgid "File %s could not be removed."
  2368. msgstr ""
  2369. #: src/message.h:204
  2370. msgid "Timeout."
  2371. msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
  2372. #: src/message.h:205
  2373. msgid "Invalid chunk size."
  2374. msgstr "Taille de block invalide"
  2375. #: src/message.h:206
  2376. #, c-format
  2377. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2378. msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
  2379. #: src/message.h:207
  2380. msgid "Invalid header."
  2381. msgstr "En-tête invalide"
  2382. #: src/message.h:208
  2383. msgid "Invalid response."
  2384. msgstr "Réponse invalide"
  2385. #: src/message.h:209
  2386. msgid "No header found."
  2387. msgstr "Aucun en-tête trouvé"
  2388. #: src/message.h:210
  2389. msgid "No status header."
  2390. msgstr "Aucun en-tête de status."
  2391. #: src/message.h:211
  2392. msgid "Proxy connection failed."
  2393. msgstr "La connexion proxy a échoué."
  2394. #: src/message.h:212
  2395. msgid "Connection failed."
  2396. msgstr "La connexion a échoué."
  2397. #: src/message.h:213
  2398. #, c-format
  2399. msgid ""
  2400. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2401. "Expected:%s Actual:%s"
  2402. msgstr ""
  2403. "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
  2404. "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
  2405. #: src/message.h:214
  2406. #, c-format
  2407. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2408. msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
  2409. #: src/message.h:216
  2410. #, c-format
  2411. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2412. msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
  2413. #: src/message.h:217
  2414. #, c-format
  2415. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2416. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
  2417. #: src/message.h:218
  2418. msgid "SSL I/O error"
  2419. msgstr "Erreur E/S SSL"
  2420. #: src/message.h:219
  2421. msgid "SSL protocol error"
  2422. msgstr "erreur de protocole SSL"
  2423. #: src/message.h:220
  2424. #, c-format
  2425. msgid "SSL unknown error %d"
  2426. msgstr "érreur SSL inconnue %d"
  2427. #: src/message.h:221
  2428. #, c-format
  2429. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2430. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
  2431. #: src/message.h:223
  2432. msgid "Authorization failed."
  2433. msgstr "L'autorisation a échoué."
  2434. #: src/message.h:224
  2435. msgid "Got EOF from the server."
  2436. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
  2437. #: src/message.h:225
  2438. msgid "Got EOF from peer."
  2439. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
  2440. #: src/message.h:226
  2441. msgid "Malformed meta info."
  2442. msgstr "Métainfos malformées."
  2443. #: src/message.h:228
  2444. #, c-format
  2445. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2446. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
  2447. #: src/message.h:229
  2448. #, c-format
  2449. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2450. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
  2451. #: src/message.h:230
  2452. #, c-format
  2453. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2454. msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
  2455. #: src/message.h:231
  2456. msgid "Failed to read data from disk."
  2457. msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
  2458. #: src/message.h:232
  2459. #, c-format
  2460. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2461. msgstr ""
  2462. "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
  2463. "cause: %s"
  2464. #: src/message.h:233
  2465. #, c-format
  2466. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2467. msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
  2468. #: src/message.h:235
  2469. #, c-format
  2470. msgid "%s is not a directory."
  2471. msgstr "%s n'est pas un dossier"
  2472. #: src/message.h:236
  2473. #, c-format
  2474. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2475. msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
  2476. #: src/message.h:240
  2477. #, c-format
  2478. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2479. msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
  2480. #: src/message.h:241
  2481. #, c-format
  2482. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2483. msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
  2484. #: src/message.h:242
  2485. #, c-format
  2486. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2487. msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2488. #: src/message.h:243
  2489. #, c-format
  2490. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2491. msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2492. #: src/message.h:244
  2493. #, c-format
  2494. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2495. msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
  2496. #: src/message.h:245
  2497. #, c-format
  2498. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2499. msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
  2500. #: src/message.h:246
  2501. #, c-format
  2502. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2503. msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
  2504. #: src/message.h:247
  2505. #, c-format
  2506. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2507. msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
  2508. #: src/message.h:248
  2509. #, c-format
  2510. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2511. msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
  2512. #: src/message.h:249
  2513. #, c-format
  2514. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2515. msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
  2516. #: src/message.h:250
  2517. #, c-format
  2518. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2519. msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
  2520. #: src/message.h:251
  2521. #, c-format
  2522. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2523. msgstr ""
  2524. "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
  2525. #: src/message.h:252
  2526. #, c-format
  2527. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2528. msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
  2529. #: src/message.h:253
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2532. msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
  2533. #: src/message.h:254
  2534. #, c-format
  2535. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2536. msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
  2537. #: src/message.h:255
  2538. #, c-format
  2539. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2540. msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
  2541. #: src/message.h:256
  2542. #, c-format
  2543. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2544. msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
  2545. #: src/message.h:257
  2546. #, c-format
  2547. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2548. msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
  2549. #: src/message.h:259
  2550. #, c-format
  2551. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2552. msgstr ""
  2553. #: src/message.h:260
  2554. #, c-format
  2555. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2556. msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
  2557. #: src/message.h:262
  2558. msgid "Download aborted."
  2559. msgstr "Téléchargement interrompu."
  2560. #: src/message.h:263
  2561. #, c-format
  2562. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2563. msgstr ""
  2564. "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
  2565. #: src/message.h:264
  2566. msgid "Insufficient checksums."
  2567. msgstr "Somme de vérification insuffisante."
  2568. #: src/message.h:265
  2569. #, c-format
  2570. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2571. msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
  2572. #: src/message.h:266
  2573. msgid "Flooding detected."
  2574. msgstr ""
  2575. "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
  2576. #: src/message.h:268
  2577. #, c-format
  2578. msgid ""
  2579. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2580. "certain period(%ld seconds)."
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/message.h:270
  2583. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2584. msgstr ""
  2585. "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
  2586. "pas à celles du fichier .aria2 ."
  2587. #: src/message.h:271
  2588. #, c-format
  2589. msgid "No such file entry %s"
  2590. msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
  2591. #: src/message.h:272
  2592. #, c-format
  2593. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2594. msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
  2595. #: src/message.h:273
  2596. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2597. msgstr "Aucune en-tête trouvée."
  2598. #: src/message.h:274
  2599. #, c-format
  2600. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2601. msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
  2602. #: src/message.h:276
  2603. msgid "No file matched with your preference."
  2604. msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
  2605. #: src/message.h:277
  2606. msgid "Exception caught"
  2607. msgstr "Exception détectée"
  2608. #: src/message.h:278
  2609. #, c-format
  2610. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2611. msgstr ""
  2612. "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
  2613. "%u"
  2614. #: src/message.h:279
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2617. msgstr ""
  2618. "Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local "
  2619. "%s, distant %s"