de.po 99 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-10-17 21:33+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n"
  12. "Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:232
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr ""
  31. "aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet "
  32. "wird."
  33. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
  34. msgid ""
  35. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  36. "page for details."
  37. msgstr ""
  38. "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
  39. "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
  40. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:272
  41. #, c-format
  42. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  43. msgstr ""
  44. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:275
  45. #, c-format
  46. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  47. msgstr ""
  48. #: src/RequestGroupMan.cc:399
  49. #, fuzzy, c-format
  50. msgid "Download GID#%<PRId64> paused"
  51. msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
  52. #: src/RequestGroupMan.cc:445
  53. #, fuzzy, c-format
  54. msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
  55. msgstr "Herunterladen GID#%lld nicht vollständig: %s"
  56. #: src/RequestGroupMan.cc:726
  57. msgid "Download Results:"
  58. msgstr "Download-Ergebnisse:"
  59. #: src/RequestGroupMan.cc:769
  60. msgid "Status Legend:"
  61. msgstr "Statuserläuterung:"
  62. #: src/RequestGroupMan.cc:771
  63. msgid "(OK):download completed."
  64. msgstr "(OK):Herunterladen abgeschlossen."
  65. #: src/RequestGroupMan.cc:774
  66. msgid "(ERR):error occurred."
  67. msgstr "(ERR):ein Fehler ist unterlaufen."
  68. #: src/RequestGroupMan.cc:777
  69. msgid "(INPR):download in-progress."
  70. msgstr "(INPR):wird heruntergeladen."
  71. #: src/RequestGroupMan.cc:780
  72. msgid "(RM):download removed."
  73. msgstr ""
  74. #: src/OptionHandler.cc:38
  75. msgid " Default: "
  76. msgstr " Voreinstellung: "
  77. #: src/OptionHandler.cc:39
  78. msgid " Tags: "
  79. msgstr " Schlagwörter: "
  80. #: src/OptionHandler.cc:40
  81. msgid " Possible Values: "
  82. msgstr " Mögliche Werte: "
  83. #: src/usage_text.h:37
  84. msgid ""
  85. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  86. msgstr ""
  87. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  88. "Datei."
  89. #: src/usage_text.h:39
  90. msgid ""
  91. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  92. " option is used, this option is ignored."
  93. msgstr ""
  94. " -o, --out=DATEI Der Dateiname der herunterzuladenen Datei. Falls die -Z\n"
  95. " Option verwendet wird, wird diese Option "
  96. "ignoriert."
  97. #: src/usage_text.h:42
  98. msgid ""
  99. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  100. " specified, log is written to stdout."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  103. "angegeben wird,\n"
  104. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  105. "geschrieben."
  106. #: src/usage_text.h:45
  107. msgid ""
  108. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  109. "will\n"
  110. " be changed to \"/\" and standard input, "
  111. "standard\n"
  112. " output and standard error will be redirected "
  113. "to\n"
  114. " \"/dev/null\"."
  115. msgstr ""
  116. #: src/usage_text.h:50
  117. msgid ""
  118. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  119. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  120. "and\n"
  121. " remaining URLs are used for backup. If less "
  122. "than\n"
  123. " N URLs are given, those URLs are used more "
  124. "than\n"
  125. " once so that N connections total are made\n"
  126. " simultaneously. The number of connections to "
  127. "the\n"
  128. " same host is restricted by\n"
  129. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  130. " --min-split-size option."
  131. msgstr ""
  132. #: src/usage_text.h:60
  133. msgid ""
  134. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  135. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  136. "the\n"
  137. " HTTP server returns 503 response."
  138. msgstr ""
  139. #: src/usage_text.h:64
  140. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  141. msgstr " -t, --timeout=SEC Zeitüberschreitung festlegen (in Sekunden)."
  142. #: src/usage_text.h:66
  143. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  144. msgstr ""
  145. " -m, --max-tries=N Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n"
  146. " Keine Begrenzung mit 0."
  147. #: src/usage_text.h:68
  148. msgid ""
  149. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  150. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  151. " See also --all-proxy option.\n"
  152. " This affects all URLs."
  153. msgstr ""
  154. " --http-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTP verwenden. Geben\n"
  155. " Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
  156. "zu\n"
  157. " löschen.\n"
  158. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  159. " Dies betrifft alle URLs."
  160. #: src/usage_text.h:73
  161. msgid ""
  162. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  163. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  164. " See also --all-proxy option.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --https-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTPS verwenden. Geben Sie \"\" "
  168. "an,\n"
  169. " um einen vorher definierten Proxy zu löschen.\n"
  170. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  171. " Dies betrifft alle URLs."
  172. #: src/usage_text.h:78
  173. msgid ""
  174. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  175. "previously\n"
  176. " defined proxy, use \"\".\n"
  177. " See also --all-proxy option.\n"
  178. " This affects all URLs."
  179. msgstr ""
  180. " --ftp-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für FTP verwenden. Geben Sie \"\" an, "
  181. "um\n"
  182. " einen vorher definierten Proxy zu löschen.\n"
  183. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  184. " Dies betrifft alle URLs."
  185. #: src/usage_text.h:83
  186. msgid ""
  187. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  188. "erase\n"
  189. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  190. " You can override this setting and specify a\n"
  191. " proxy server for a particular protocol using\n"
  192. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  193. " options.\n"
  194. " This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. " --all-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für alle Protokolle verwenden. Geben\n"
  197. " Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
  198. "zu\n"
  199. " löschen.\n"
  200. " Sie können diese Einstellung überschreiben "
  201. "und\n"
  202. " einen Proxy-Server für ein bestimmtes "
  203. "Protokoll\n"
  204. " angeben, wenn Sie die Optionen --http-proxy, \n"
  205. " --https-proxy und --ftp-proxy verwenden.\n"
  206. " Dies betrifft alle URLs."
  207. #: src/usage_text.h:91
  208. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  209. msgstr ""
  210. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  211. "URLs."
  212. #: src/usage_text.h:93
  213. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  214. msgstr ""
  215. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  216. #: src/usage_text.h:95
  217. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  218. msgstr " --proxy-method=METHOD Methode für Proxy-Anfragen setzen."
  219. #: src/usage_text.h:97
  220. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  221. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  222. #: src/usage_text.h:99
  223. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  224. msgstr ""
  225. " --ftp-user=BENUTZER Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
  226. " alle URLs verwendet."
  227. #: src/usage_text.h:101
  228. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  229. msgstr ""
  230. " --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
  231. " alle URLs verwendet."
  232. #: src/usage_text.h:103
  233. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  234. msgstr " --ftp-type=TYP Festlegen des FTP-Übertragungstyps."
  235. #: src/usage_text.h:105
  236. msgid ""
  237. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  238. "given,\n"
  239. " the active mode will be used."
  240. msgstr ""
  241. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Passiven Modus für FTP nutzen. Wenn der Wert "
  242. "false ist\n"
  243. " wird aktives FTP verwendet."
  244. #: src/usage_text.h:108
  245. msgid ""
  246. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  247. "than\n"
  248. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  249. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  250. "limit.\n"
  251. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  252. " This option does not affect BitTorrent "
  253. "downloads."
  254. msgstr ""
  255. " --lowest-speed-limit=GESCHWINDIGKEIT Wenn die Geschwindigkeit kleiner oder "
  256. "gleich diesem\n"
  257. " Wert (Bytes pro s) ist, beende die "
  258. "Verbindung.\n"
  259. " 0 bedeutet, aria2 hat keine "
  260. "Mindestgeschwindigkeit.\n"
  261. " Sie können K oder M (1K = 1024, 1M = 1024K) "
  262. "anhängen.\n"
  263. " Diese Option hat keine Auswirkungen auf "
  264. "BitTorrent Downloads."
  265. #: src/usage_text.h:114
  266. msgid ""
  267. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  268. "sec.\n"
  269. " 0 means unrestricted.\n"
  270. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  271. " To limit the download speed per download, use\n"
  272. " --max-download-limit option."
  273. msgstr ""
  274. " --max-overall-download-limit=GESCHWINDIGKEIT Setze die maximale "
  275. "Gesamtdownloadgeschwindigkeit in Bytes/s.\n"
  276. " 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  277. " Sie können K oder M (1K = 1024, 1M = 1024K) "
  278. "anhängen.\n"
  279. " Verwenden Sie --max-download-limit , um die "
  280. "Downloadgeschwindigkeit\n"
  281. " pro einzelnem Download zu begrenzen."
  282. #: src/usage_text.h:120
  283. msgid ""
  284. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  285. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  286. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  287. " To limit the overall download speed, use\n"
  288. " --max-overall-download-limit option."
  289. msgstr ""
  290. " --max-download-limit=GESCHWINDIGKEIT Setze die maximal Geschwindigkeit pro\n"
  291. " einzelnem Download in Bytes/s. 0 bedeutet\n"
  292. " unbegrenzt. Sie können K oder M\n"
  293. " (1K = 1024, 1M = 1024K) anhängen.\n"
  294. " Um die Gesamtdownloadgeschwindigkeit zu\n"
  295. " begrenzen, verwenden Sie die Option\n"
  296. " --max-overall-download-limit."
  297. #: src/usage_text.h:126
  298. msgid ""
  299. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  300. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  301. "'prealloc'\n"
  302. " pre-allocates file space before download "
  303. "begins.\n"
  304. " This may take some time depending on the size "
  305. "of\n"
  306. " the file.\n"
  307. " If you are using newer file systems such as "
  308. "ext4\n"
  309. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  310. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  311. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  312. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  313. "legacy\n"
  314. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  315. "it\n"
  316. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  317. " blocks aria2 entirely until allocation "
  318. "finishes.\n"
  319. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  320. " doesn't have posix_fallocate() function.\n"
  321. " 'trunc' uses ftruncate() system call or\n"
  322. " platform-specific counterpart to truncate a "
  323. "file\n"
  324. " to a specified length."
  325. msgstr ""
  326. #: src/usage_text.h:145
  327. msgid ""
  328. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  329. " size is smaller than SIZE.\n"
  330. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  331. msgstr ""
  332. " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
  333. " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
  334. " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
  335. "1024,\n"
  336. " 1M = 1024K)."
  337. #: src/usage_text.h:149
  338. msgid ""
  339. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  340. "while\n"
  341. " allocating files.\n"
  342. " Turn off if you encounter any error"
  343. msgstr ""
  344. " --enable-direct-io[=true|false] Verwendet directI/O, was die CPU-Last\n"
  345. " während der Vorbelegung von "
  346. "Dateispeicherplatz\n"
  347. " verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
  348. " auftreten."
  349. #: src/usage_text.h:153
  350. msgid ""
  351. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  352. " corresponding control file doesn't exist. "
  353. "See\n"
  354. " also --auto-file-renaming option."
  355. msgstr ""
  356. #: src/usage_text.h:157
  357. msgid ""
  358. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  359. " download when a piece length is different "
  360. "from\n"
  361. " one in a control file. If true is given, you "
  362. "can\n"
  363. " proceed but some download progress will be "
  364. "lost."
  365. msgstr ""
  366. #: src/usage_text.h:162
  367. msgid ""
  368. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  369. "sequentially\n"
  370. " and download each URI in a separate session, "
  371. "like\n"
  372. " the usual command-line download utilities."
  373. msgstr ""
  374. " -Z, --force-sequential[=true|false] Hole die URIs sequentiell von der\n"
  375. " Kommandozeile und lade jede URI in einer\n"
  376. " separaten Sitzung herunter, wie es übliche\n"
  377. " Downloadprogramme auch tun."
  378. #: src/usage_text.h:166
  379. msgid ""
  380. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  381. "already\n"
  382. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  383. " download.\n"
  384. " The new file name has a dot and a number"
  385. "(1..9999)\n"
  386. " appended."
  387. msgstr ""
  388. " --auto-file-renaming[=true|false] Benenne Datei um, wenn die gleiche Datei\n"
  389. " bereits vorhanden ist. Diese Option "
  390. "funktioniert\n"
  391. " nur bei http(s)/ftp Download.\n"
  392. " Der neue Dateiname bekommt einen Punkt und "
  393. "eine\n"
  394. " Nummer (1..9999) angehängt."
  395. #: src/usage_text.h:172
  396. msgid ""
  397. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  398. " You can specify set of parts:\n"
  399. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  400. " Also you can specify numeric sequences with "
  401. "step\n"
  402. " counter:\n"
  403. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  404. " A step counter can be omitted.\n"
  405. " If all URIs do not point to the same file, "
  406. "such\n"
  407. " as the second example above, -Z option is\n"
  408. " required."
  409. msgstr ""
  410. #: src/usage_text.h:183
  411. msgid ""
  412. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  413. msgstr ""
  414. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
  415. "halten."
  416. #: src/usage_text.h:185
  417. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  418. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] Aktiviere HTTP/1.1 Pipelining."
  419. #: src/usage_text.h:187
  420. msgid ""
  421. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  422. "piece\n"
  423. " hashes or a hash of entire file. This option "
  424. "has\n"
  425. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  426. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  427. " --checksum option. If piece hashes are "
  428. "provided,\n"
  429. " this option can detect damaged portions of a "
  430. "file\n"
  431. " and re-download them. If a hash of entire file "
  432. "is\n"
  433. " provided, hash check is only done when file "
  434. "has\n"
  435. " been already download. This is determined by "
  436. "file\n"
  437. " length. If hash check fails, file is\n"
  438. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  439. "hashes\n"
  440. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  441. " piece hashes are used."
  442. msgstr ""
  443. #: src/usage_text.h:201
  444. msgid ""
  445. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  446. " --check-integrity option and file is "
  447. "complete,\n"
  448. " continue to seed file. If you want to check "
  449. "file\n"
  450. " and download it only when it is damaged or\n"
  451. " incomplete, set this option to false.\n"
  452. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  453. " download."
  454. msgstr ""
  455. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
  456. "einer\n"
  457. " Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
  458. " Option und nach dem vollständigen Download "
  459. "die\n"
  460. " Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
  461. "Datei\n"
  462. " überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
  463. " beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
  464. " diese Option auf 'false'.\n"
  465. " Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
  466. "BitTorrent\n"
  467. " Downloads."
  468. #: src/usage_text.h:209
  469. msgid ""
  470. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  471. "calculating\n"
  472. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  473. " checksums are provided."
  474. msgstr ""
  475. #: src/usage_text.h:213
  476. msgid ""
  477. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  478. " file. Use this option to resume a download\n"
  479. " started by a web browser or another program\n"
  480. " which downloads files sequentially from the\n"
  481. " beginning. Currently this option is only\n"
  482. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  483. msgstr ""
  484. #: src/usage_text.h:220
  485. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  486. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT Setze User Agent für http(s) Downloads."
  487. #: src/usage_text.h:222
  488. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  489. msgstr ""
  490. #: src/usage_text.h:224
  491. msgid ""
  492. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  493. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  494. " URIs on a single line using the TAB "
  495. "character.\n"
  496. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  497. " Additionally, options can be specified after "
  498. "each\n"
  499. " line of URI. This optional line must start "
  500. "with\n"
  501. " one or more white spaces and have one option "
  502. "per\n"
  503. " single line. See INPUT FILE section of man "
  504. "page\n"
  505. " for details. See also --deferred-input option."
  506. msgstr ""
  507. #: src/usage_text.h:234
  508. msgid ""
  509. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  510. "for\n"
  511. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  512. "metalink.\n"
  513. " See also --split option."
  514. msgstr ""
  515. #: src/usage_text.h:238
  516. msgid ""
  517. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  518. "format\n"
  519. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  520. msgstr ""
  521. " --load-cookies=Datei Lade Cookies aus einer Datei im Firefox3 "
  522. "Format\n"
  523. " und Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape Format."
  524. #: src/usage_text.h:241
  525. msgid ""
  526. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  527. "x)/\n"
  528. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  529. "is\n"
  530. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  531. "and\n"
  532. " their expiry values are treated as 0."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:246
  535. msgid ""
  536. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  537. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  538. " information will be listed in case of torrent\n"
  539. " file."
  540. msgstr ""
  541. #: src/usage_text.h:251
  542. msgid ""
  543. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  544. " You can find the file index using the\n"
  545. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  546. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  547. " You can also use '-' to specify a range: "
  548. "\"1-5\".\n"
  549. " ',' and '-' can be used together.\n"
  550. " When used with the -M option, index may vary\n"
  551. " depending on the query(see --metalink-* "
  552. "options)."
  553. msgstr ""
  554. #: src/usage_text.h:260
  555. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  556. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  557. #: src/usage_text.h:262
  558. msgid ""
  559. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  560. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  561. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  562. " parses it as a torrent file and downloads "
  563. "files\n"
  564. " mentioned in it.\n"
  565. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  566. " written to the disk, but is just kept in "
  567. "memory.\n"
  568. " If false is specified, the action mentioned "
  569. "above\n"
  570. " is not taken."
  571. msgstr ""
  572. " --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
  573. "nach\n"
  574. " dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
  575. "Da-\n"
  576. " tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
  577. "bittorrent\"\n"
  578. " ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
  579. "durch-\n"
  580. " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
  581. " heruntergeladen.\n"
  582. " Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
  583. " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
  584. " Speicher gehalten.\n"
  585. " Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
  586. " durchsucht."
  587. #: src/usage_text.h:272
  588. msgid ""
  589. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  590. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  591. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  592. "'-'\n"
  593. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  594. "can\n"
  595. " be used together."
  596. msgstr ""
  597. " --listen-port=PORT Setzen des TCP-Ports für BitTorrent-"
  598. "Downloads.\n"
  599. " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
  600. "angegeben\n"
  601. " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
  602. "ein\n"
  603. " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: "
  604. "\"6881-6999\").\n"
  605. " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
  606. "werden."
  607. #: src/usage_text.h:278
  608. msgid ""
  609. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  610. "sec.\n"
  611. " 0 means unrestricted.\n"
  612. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  613. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  614. " --max-upload-limit option."
  615. msgstr ""
  616. #: src/usage_text.h:284
  617. msgid ""
  618. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  619. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  620. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  621. " To limit the overall upload speed, use\n"
  622. " --max-overall-upload-limit option."
  623. msgstr ""
  624. #: src/usage_text.h:290
  625. msgid ""
  626. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  627. " --seed-ratio option."
  628. msgstr ""
  629. " --seed-time=MINUTES Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
  630. "auch\n"
  631. " die Option \"--seed-ratio\"."
  632. #: src/usage_text.h:293
  633. msgid ""
  634. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  635. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  636. " You are strongly encouraged to specify equals "
  637. "or\n"
  638. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  639. "to\n"
  640. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  641. " If --seed-time option is specified along with\n"
  642. " this option, seeding ends when at least one "
  643. "of\n"
  644. " the conditions is satisfied."
  645. msgstr ""
  646. #: src/usage_text.h:302
  647. msgid ""
  648. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  649. "in\n"
  650. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  651. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  652. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  653. "random\n"
  654. " byte data are added to make its length 20 "
  655. "bytes."
  656. msgstr ""
  657. #: src/usage_text.h:308
  658. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  659. msgstr ""
  660. " --enable-peer-exchange[=true|false] Schalte die Peer Exchange\n"
  661. " Protokollerweiterung ein."
  662. #: src/usage_text.h:310
  663. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  664. msgstr ""
  665. #: src/usage_text.h:312
  666. msgid ""
  667. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  668. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  669. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  670. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  671. "','\n"
  672. " and '-' can be used together."
  673. msgstr ""
  674. #: src/usage_text.h:318
  675. msgid ""
  676. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  677. "DHT\n"
  678. " network."
  679. msgstr ""
  680. #: src/usage_text.h:321
  681. msgid ""
  682. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  683. msgstr ""
  684. #: src/usage_text.h:323
  685. msgid ""
  686. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  687. " If several encryption methods are provided by "
  688. "a\n"
  689. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  690. "satisfies\n"
  691. " the given level."
  692. msgstr ""
  693. #: src/usage_text.h:328
  694. msgid ""
  695. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  696. "and\n"
  697. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  698. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  699. " handshake."
  700. msgstr ""
  701. #: src/usage_text.h:333
  702. msgid ""
  703. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  704. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  705. "temporarily\n"
  706. " increases the number of peers to try for more\n"
  707. " download speed. Configuring this option with "
  708. "your\n"
  709. " preferred download speed can increase your\n"
  710. " download speed in some cases.\n"
  711. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  712. msgstr ""
  713. #: src/usage_text.h:341
  714. msgid ""
  715. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  716. "each\n"
  717. " BitTorrent download."
  718. msgstr ""
  719. " --bt-max-open-files=NUM Legt die maximale Anzahl an offenen Dateien "
  720. "in\n"
  721. " jedem BitTorrent Download fest."
  722. #: src/usage_text.h:344
  723. msgid ""
  724. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  725. " verifying piece hashes."
  726. msgstr ""
  727. " --bt-seed-unverified[=true|false] Verteile bereits heruntergeladene "
  728. "Dateien,\n"
  729. " ohne die Hashes zu überprüfen."
  730. #: src/usage_text.h:347
  731. msgid ""
  732. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  733. "torrent.\n"
  734. " 0 means unlimited.\n"
  735. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  736. msgstr ""
  737. " --bt-max-peers=NUM Legt die maximale Anzahl der Peers pro "
  738. "Torrent\n"
  739. " fest.\n"
  740. " 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  741. " Siehe auch --bt-request-peer-speed-limit."
  742. #: src/usage_text.h:351
  743. msgid ""
  744. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  745. "metalink\n"
  746. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  747. " specified."
  748. msgstr ""
  749. #: src/usage_text.h:355
  750. msgid ""
  751. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  752. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  753. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  754. " respects them. This means that if Metalink "
  755. "defines\n"
  756. " the maxconnections attribute lower than\n"
  757. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  758. " maxconnections attribute instead of "
  759. "NUM_SERVERS.\n"
  760. " See also -s and -j options."
  761. msgstr ""
  762. #: src/usage_text.h:364
  763. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  764. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  765. #: src/usage_text.h:366
  766. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  767. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  768. #: src/usage_text.h:368
  769. msgid ""
  770. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  771. msgstr ""
  772. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  773. #: src/usage_text.h:370
  774. msgid ""
  775. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  776. " A comma-delimited list of locations is\n"
  777. " acceptable."
  778. msgstr ""
  779. " --metalink-location=ORT[,...] Der bevorzugte Standort des Downloadservers.\n"
  780. " Eine kommagetrennte Liste ist zulässig."
  781. #: src/usage_text.h:374
  782. msgid ""
  783. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  784. "'none'\n"
  785. " if you don't have any preferred protocol."
  786. msgstr ""
  787. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Legt das bevorzugte Protokoll fest. "
  788. "Geben\n"
  789. " Sie 'none' an, wenn Sie kein bevorzugtes\n"
  790. " Protokoll haben."
  791. #: src/usage_text.h:377
  792. msgid ""
  793. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  794. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  795. "content\n"
  796. " type of application/metalink4+xml or\n"
  797. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  798. " parses it as a metalink file and downloads "
  799. "files\n"
  800. " mentioned in it.\n"
  801. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  802. " written to the disk, but is just kept in "
  803. "memory.\n"
  804. " If false is specified, the action mentioned "
  805. "above\n"
  806. " is not taken."
  807. msgstr ""
  808. #: src/usage_text.h:388
  809. msgid ""
  810. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  811. "several\n"
  812. " protocols are available for a mirror in a "
  813. "metalink\n"
  814. " file, aria2 uses one of them.\n"
  815. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  816. " specify the preference of protocol."
  817. msgstr ""
  818. #: src/usage_text.h:394
  819. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  820. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  821. #: src/usage_text.h:396
  822. msgid ""
  823. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  824. " The help messages are classified with tags. A "
  825. "tag\n"
  826. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  827. "help=#http\"\n"
  828. " to get the usage for the options tagged with\n"
  829. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  830. "usage\n"
  831. " for the options whose name includes that word."
  832. msgstr ""
  833. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Gib Benutzungshinweise aus und beendet.\n"
  834. " Die Hilfetexte sind mit Schlagwörtern\n"
  835. " gekennzeichnet. Ein Schlagwort beginnt mit \"#"
  836. "\".\n"
  837. " Geben Sie beispielsweise \"--help=#http\" ein, "
  838. "um\n"
  839. " die Benutzungshinweise für die Optionen, die "
  840. "mit\n"
  841. " \"#http\" markiert sind, zu erhalten. Wenn "
  842. "kein\n"
  843. " Schlagwort angegeben wurde, werden die "
  844. "Hilfetexte\n"
  845. " der Optionen ausgegeben, in deren Namen das "
  846. "Wort\n"
  847. " vorkommt."
  848. #: src/usage_text.h:403
  849. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  850. msgstr ""
  851. #: src/usage_text.h:405
  852. msgid ""
  853. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  854. msgstr ""
  855. " --conf-path=VERZEICHNIS Ändern des Verzeichnisses für die "
  856. "Konfigurations-\n"
  857. " datei auf VERZEICHNIS."
  858. #: src/usage_text.h:407
  859. msgid ""
  860. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  861. "passed.\n"
  862. " If 0 is given, this feature is disabled."
  863. msgstr ""
  864. " --stop=SEC Anwendung nach Ablauf von SEC Sekunden "
  865. "anhalten.\n"
  866. " Bei 0 ist diese Funktion ausgeschaltet."
  867. #: src/usage_text.h:410
  868. msgid ""
  869. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  870. "use\n"
  871. " this option repeatedly to specify more than "
  872. "one\n"
  873. " header:\n"
  874. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  875. "9J1\"\n"
  876. " http://host/file"
  877. msgstr ""
  878. #: src/usage_text.h:416
  879. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  880. msgstr ""
  881. " -q, --quiet[=true|false] aria2 lautlos schalten (keine "
  882. "Konsolenausgaben)."
  883. #: src/usage_text.h:418
  884. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  885. msgstr " --async-dns[=true|false] Asynchrone DNS ermöglichen."
  886. #: src/usage_text.h:420
  887. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  888. msgstr ""
  889. " --ftp-reuse-connection[=true|false] Wiederverwenden bereits aufgebauter\n"
  890. " FTP-Verbindungen."
  891. #: src/usage_text.h:422
  892. msgid ""
  893. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  894. "summary.\n"
  895. " Setting 0 suppresses the output."
  896. msgstr ""
  897. " --summary-interval=SEC Festlegen des Intervalls, in dem die Ausgabe "
  898. "des\n"
  899. " Download-Fortschritts aufgefrischt wird.\n"
  900. " Mit 0 wird die Ausgabe unterbunden."
  901. #: src/usage_text.h:425
  902. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  903. msgstr " --log-level=LEVEL Auszugebende Mitschnittfülle festlegen."
  904. #: src/usage_text.h:427
  905. msgid ""
  906. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  907. "the\n"
  908. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  909. "available,\n"
  910. " apply it to the local file."
  911. msgstr ""
  912. #: src/usage_text.h:431
  913. msgid ""
  914. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  915. "establish\n"
  916. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  917. "the\n"
  918. " connection is established, this option makes "
  919. "no\n"
  920. " effect and --timeout option is used instead."
  921. msgstr ""
  922. #: src/usage_text.h:436
  923. msgid ""
  924. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  925. "the\n"
  926. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  927. "getting\n"
  928. " a single byte, then force the download to "
  929. "fail.\n"
  930. " Specify 0 to disable this option.\n"
  931. " This options is effective only when using\n"
  932. " HTTP/FTP servers."
  933. msgstr ""
  934. #: src/usage_text.h:443
  935. msgid ""
  936. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  937. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  938. "order\n"
  939. " appeared in the URI list.\n"
  940. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  941. "speed\n"
  942. " observed in the previous downloads and choose\n"
  943. " fastest server in the URI list. This also\n"
  944. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  945. " download speed is a part of performance "
  946. "profile\n"
  947. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  948. " --server-stat-if options.\n"
  949. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  950. "best\n"
  951. " mirrors for the first and reserved "
  952. "connections.\n"
  953. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  954. "which\n"
  955. " has not been tested yet, and if each of them "
  956. "has\n"
  957. " already been tested, returns mirrors which has "
  958. "to\n"
  959. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  960. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  961. " performance profile of servers."
  962. msgstr ""
  963. #: src/usage_text.h:462
  964. msgid ""
  965. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  966. "profile\n"
  967. " of the servers is saved. You can load saved "
  968. "data\n"
  969. " using --server-stat-if option."
  970. msgstr ""
  971. #: src/usage_text.h:466
  972. msgid ""
  973. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  974. "profile\n"
  975. " of the servers. The loaded data will be used "
  976. "in\n"
  977. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  978. " See also --uri-selector option"
  979. msgstr ""
  980. #: src/usage_text.h:471
  981. msgid ""
  982. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  983. " performance profile of the servers since the "
  984. "last\n"
  985. " contact to them."
  986. msgstr ""
  987. #: src/usage_text.h:475
  988. msgid ""
  989. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  990. "seconds.\n"
  991. " If 0 is given, a control file is not saved "
  992. "during\n"
  993. " download. aria2 saves a control file when it "
  994. "stops\n"
  995. " regardless of the value."
  996. msgstr ""
  997. #: src/usage_text.h:480
  998. msgid ""
  999. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1000. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1001. " You may use --private-key option to specify "
  1002. "the\n"
  1003. " private key."
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/usage_text.h:485
  1006. msgid ""
  1007. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1008. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1009. " format. See also --certificate option."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:489
  1012. msgid ""
  1013. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1014. "verify\n"
  1015. " the peers. The certificate file must be in "
  1016. "PEM\n"
  1017. " format and can contain multiple CA "
  1018. "certificates.\n"
  1019. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1020. " verification."
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/usage_text.h:495
  1023. msgid ""
  1024. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1025. "specified\n"
  1026. " in --ca-certificate option."
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/usage_text.h:498
  1029. msgid ""
  1030. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1031. " network address with or without CIDR block "
  1032. "where\n"
  1033. " proxy should not be used."
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/usage_text.h:502
  1036. msgid ""
  1037. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1038. "HTTP\n"
  1039. " server."
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/usage_text.h:505
  1042. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1043. msgstr ""
  1044. " --event-poll=POLL Legt die Methode für die Abfrageereignisse "
  1045. "fest."
  1046. #: src/usage_text.h:507
  1047. msgid ""
  1048. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1049. "a\n"
  1050. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1051. " named 'external', it can accept any kind of "
  1052. "IP\n"
  1053. " addresses."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:512
  1056. msgid ""
  1057. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1058. "it\n"
  1059. " is requested by the server. If false is set, "
  1060. "then\n"
  1061. " authorization header is always sent to the "
  1062. "server.\n"
  1063. " There is an exception: if username and "
  1064. "password\n"
  1065. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1066. " always sent to the server regardless of this\n"
  1067. " option."
  1068. msgstr ""
  1069. #: src/usage_text.h:520
  1070. msgid ""
  1071. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1072. "can\n"
  1073. " find the file index using the --show-files "
  1074. "option.\n"
  1075. " PATH is a relative path to the path specified "
  1076. "in\n"
  1077. " --dir option. You can use this option "
  1078. "multiple\n"
  1079. " times."
  1080. msgstr ""
  1081. #: src/usage_text.h:526
  1082. msgid ""
  1083. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1084. "the\n"
  1085. " remote file is available and doesn't download\n"
  1086. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1087. "download.\n"
  1088. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1089. " specified."
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/usage_text.h:532
  1092. msgid ""
  1093. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1094. " requests. This completely overrides interval "
  1095. "value\n"
  1096. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1097. "the\n"
  1098. " min interval and interval value in the "
  1099. "response of\n"
  1100. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1101. "interval\n"
  1102. " based on the response of tracker and the "
  1103. "download\n"
  1104. " progress."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:540
  1107. msgid ""
  1108. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1109. "download\n"
  1110. " completed.\n"
  1111. " See --on-download-start option for the\n"
  1112. " requirement of COMMAND.\n"
  1113. " See also --on-download-stop option."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/usage_text.h:546
  1116. msgid ""
  1117. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1118. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1119. "COMMAND:\n"
  1120. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1121. "Event\n"
  1122. " Hook in man page for more details."
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/usage_text.h:551
  1125. msgid ""
  1126. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1127. " was paused.\n"
  1128. " See --on-download-start option for the\n"
  1129. " requirement of COMMAND."
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/usage_text.h:556
  1132. msgid ""
  1133. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1134. " aborted due to error.\n"
  1135. " See --on-download-start option for the\n"
  1136. " requirement of COMMAND.\n"
  1137. " See also --on-download-stop option."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/usage_text.h:562
  1140. msgid ""
  1141. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1142. " stopped. You can override the command to be\n"
  1143. " executed for particular download result using\n"
  1144. " --on-download-complete and --on-download-"
  1145. "error. If\n"
  1146. " they are specified, command specified in this\n"
  1147. " option is not executed.\n"
  1148. " See --on-download-start option for the\n"
  1149. " requirement of COMMAND."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:571
  1152. msgid ""
  1153. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1154. "0 in\n"
  1155. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1156. " feature is disabled."
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/usage_text.h:575
  1159. msgid ""
  1160. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1161. "last\n"
  1162. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1163. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1164. " keywords:head and tail. To include both "
  1165. "keywords,\n"
  1166. " they must be separated by comma. These "
  1167. "keywords\n"
  1168. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1169. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1170. "of\n"
  1171. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1172. "priority.\n"
  1173. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1174. "of\n"
  1175. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1176. "1M =\n"
  1177. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/usage_text.h:587
  1180. msgid ""
  1181. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1182. "specify\n"
  1183. " interface name, IP address and hostname."
  1184. msgstr ""
  1185. " --interface=SCHNITTSTELLE Binde Sockets an die angegebene "
  1186. "Schnittstelle.\n"
  1187. " Sie können Schnittstelle, IP-Adresse und\n"
  1188. " Rechnername angeben."
  1189. #: src/usage_text.h:590
  1190. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/usage_text.h:592
  1193. msgid ""
  1194. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1195. "has\n"
  1196. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1197. "used.\n"
  1198. " The filename is hex encoded info hash with "
  1199. "suffix\n"
  1200. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1201. "same\n"
  1202. " directory where download file is saved. If "
  1203. "the\n"
  1204. " same file already exists, metadata is not "
  1205. "saved.\n"
  1206. " See also --bt-metadata-only option."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/usage_text.h:600
  1209. msgid ""
  1210. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1211. "cache\n"
  1212. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1213. " given, these headers are not sent and you can "
  1214. "add\n"
  1215. " Cache-Control header with a directive you "
  1216. "like\n"
  1217. " using --header option."
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/usage_text.h:606
  1220. msgid ""
  1221. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1222. "described\n"
  1223. " in metadata will not be downloaded. This "
  1224. "option\n"
  1225. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1226. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/usage_text.h:611
  1229. msgid ""
  1230. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1231. "format\n"
  1232. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1233. msgstr ""
  1234. " --human-readable[=true|false] Gib Größen und Geschwindigkeiten in lesbarem\n"
  1235. " Format (z.B. 1.2Ki, 3.4Mi) auf der Konsole aus."
  1236. #: src/usage_text.h:614
  1237. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1238. msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery."
  1239. #: src/usage_text.h:616
  1240. msgid ""
  1241. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1242. "If\n"
  1243. " this option is not specified, the default\n"
  1244. " interface is chosen. You can specify "
  1245. "interface\n"
  1246. " name and IP address."
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/usage_text.h:621
  1249. msgid ""
  1250. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1251. " left."
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/usage_text.h:624
  1254. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1255. msgstr ""
  1256. " --all-proxy-user=BENUTZER Lege Benutzernamen für die --all-proxy Option\n"
  1257. " fest."
  1258. #: src/usage_text.h:626
  1259. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1260. msgstr ""
  1261. " --all-proxy-passwd=PASSWORT Lege Passwort für die --all-proxy Option fest."
  1262. #: src/usage_text.h:628
  1263. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1264. msgstr ""
  1265. " --http-proxy-user=BENUTZER Lege Benutzernamen für die --http-proxy "
  1266. "Option\n"
  1267. " fest."
  1268. #: src/usage_text.h:630
  1269. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1270. msgstr ""
  1271. " --http-proxy-passwd=PASSWORT Lege Passwort für die --http-proxy Option fest."
  1272. #: src/usage_text.h:632
  1273. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1274. msgstr ""
  1275. " --https-proxy-user=BENUTZER Lege Benutzernamen für die --https-proxy "
  1276. "Option\n"
  1277. " fest."
  1278. #: src/usage_text.h:634
  1279. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1280. msgstr ""
  1281. " --https-proxy-passwd=PASSWORT Legt das Passwort für die --https-proxy\n"
  1282. " Option fest."
  1283. #: src/usage_text.h:636
  1284. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1285. msgstr ""
  1286. " --ftp-proxy-user=BENUTZER Legt den Benutzernamen für die --ftp-proxy\n"
  1287. " Option fest."
  1288. #: src/usage_text.h:638
  1289. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1290. msgstr ""
  1291. " --ftp-proxy-passwd=PASSWORT Legt das Passwort für die --ftp-proxy\n"
  1292. " Option fest."
  1293. #: src/usage_text.h:640
  1294. msgid ""
  1295. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1296. "Using\n"
  1297. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1298. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1299. " users behind proxy server which disables "
  1300. "resume."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/usage_text.h:645
  1303. msgid ""
  1304. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1305. "aria2\n"
  1306. " always tries to resume download and if resume "
  1307. "is\n"
  1308. " not possible, aborts download. If false is "
  1309. "given,\n"
  1310. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1311. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1312. "support\n"
  1313. " resume (N is the value specified using\n"
  1314. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1315. " downloads file from scratch.\n"
  1316. " See --max-resume-failure-tries option."
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/usage_text.h:655
  1319. msgid ""
  1320. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1321. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1322. "N\n"
  1323. " number of URIs that does not support resume. "
  1324. "If N\n"
  1325. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1326. "all\n"
  1327. " given URIs do not support resume.\n"
  1328. " See --always-resume option."
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/usage_text.h:662
  1331. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/usage_text.h:664
  1334. msgid ""
  1335. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1336. " establish connection to tracker. After the\n"
  1337. " connection is established, this option makes "
  1338. "no\n"
  1339. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1340. "used\n"
  1341. " instead."
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/usage_text.h:670
  1344. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/usage_text.h:672
  1347. msgid ""
  1348. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1349. "header\n"
  1350. " and inflate response if remote server "
  1351. "responds\n"
  1352. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1353. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/usage_text.h:677
  1356. msgid ""
  1357. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1358. "exit.\n"
  1359. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1360. "i\n"
  1361. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1362. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1363. "addMetalink\n"
  1364. " RPC method and whose metadata could not be "
  1365. "saved\n"
  1366. " as a file will not be saved. Downloads "
  1367. "removed\n"
  1368. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1369. "not\n"
  1370. " be saved."
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/usage_text.h:686
  1373. msgid ""
  1374. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1375. "one\n"
  1376. " server for each download."
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/usage_text.h:689
  1379. msgid ""
  1380. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1381. "range.\n"
  1382. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1383. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1384. "into 2\n"
  1385. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1386. "it\n"
  1387. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1388. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1389. "does\n"
  1390. " not split file and download it using 1 "
  1391. "source.\n"
  1392. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/usage_text.h:698
  1395. msgid ""
  1396. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1397. "older\n"
  1398. " than remote file. Currently, this function "
  1399. "has\n"
  1400. " many limitations. See man page for details."
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/usage_text.h:702
  1403. msgid ""
  1404. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1405. " --on-download-complete is called after "
  1406. "download\n"
  1407. " completed and seeding is over. On the other "
  1408. "hand,\n"
  1409. " this option sets the command to be executed "
  1410. "after\n"
  1411. " download completed but before seeding.\n"
  1412. " See --on-download-start option for the\n"
  1413. " requirement of COMMAND."
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/usage_text.h:710
  1416. msgid ""
  1417. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1418. "asynchronous\n"
  1419. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1420. "when\n"
  1421. " --async-dns=false."
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/usage_text.h:714
  1424. msgid ""
  1425. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1426. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1427. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1428. "addr6\n"
  1429. " option."
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/usage_text.h:719
  1432. msgid ""
  1433. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1434. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1435. "the\n"
  1436. " host."
  1437. msgstr ""
  1438. #: src/usage_text.h:723
  1439. msgid ""
  1440. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1441. "DHT\n"
  1442. " network."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/usage_text.h:726
  1445. msgid ""
  1446. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/usage_text.h:728
  1449. msgid ""
  1450. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1451. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1452. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1453. "because\n"
  1454. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1455. "tracker\n"
  1456. " option are removed."
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/usage_text.h:734
  1459. msgid ""
  1460. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1461. "tracker's\n"
  1462. " announce URI to remove. You can use special "
  1463. "value\n"
  1464. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1465. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1466. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1467. "it.\n"
  1468. " See also --bt-tracker option."
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/usage_text.h:741
  1471. msgid ""
  1472. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1473. " memory. The download results are completed/"
  1474. "error/\n"
  1475. " removed downloads. The download results are "
  1476. "stored\n"
  1477. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1478. " download results. When queue is full and new\n"
  1479. " download result is created, oldest download "
  1480. "result\n"
  1481. " is removed from the front of the queue and new "
  1482. "one\n"
  1483. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1484. "this\n"
  1485. " option may result high memory consumption "
  1486. "after\n"
  1487. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1488. " download result is kept."
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/usage_text.h:753
  1491. msgid ""
  1492. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1493. "address\n"
  1494. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1495. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1496. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1497. "option\n"
  1498. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1499. "this\n"
  1500. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1501. "You\n"
  1502. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1503. " option is useful when the system does not "
  1504. "have\n"
  1505. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1506. " permission to create it."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/usage_text.h:764
  1509. msgid ""
  1510. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1511. " It is strongly recommended to set username "
  1512. "and\n"
  1513. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1514. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/usage_text.h:769
  1517. msgid ""
  1518. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1519. "aria2\n"
  1520. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1521. "it\n"
  1522. " drops connection."
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/usage_text.h:773
  1525. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/usage_text.h:775
  1528. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/usage_text.h:777
  1531. msgid ""
  1532. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1533. "all\n"
  1534. " network interfaces. If false is given, listen "
  1535. "only\n"
  1536. " on local loopback interface."
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/usage_text.h:781
  1539. msgid ""
  1540. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1541. "server\n"
  1542. " to listen to."
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/usage_text.h:784
  1545. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/usage_text.h:786
  1548. msgid ""
  1549. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1550. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1551. "a\n"
  1552. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1553. "points\n"
  1554. " to a directory, URI must end with '/'."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/usage_text.h:791
  1557. msgid ""
  1558. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1559. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1560. " length segment which is downloaded in "
  1561. "parallel\n"
  1562. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1563. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1564. " number of establishing connection. This is\n"
  1565. " reasonable default behaviour because\n"
  1566. " establishing connection is an expensive\n"
  1567. " operation.\n"
  1568. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1569. "which\n"
  1570. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1571. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1572. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1573. "option\n"
  1574. " may be useful to reduce reconnection "
  1575. "overhead.\n"
  1576. " Please note that aria2 honors\n"
  1577. " --min-split-size option, so it will be "
  1578. "necessary\n"
  1579. " to specify a reasonable value to\n"
  1580. " --min-split-size option.\n"
  1581. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1582. " selects piece which has minimum index like\n"
  1583. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1584. " keeps space from previously selected piece. "
  1585. "This\n"
  1586. " will reduce the number of establishing "
  1587. "connection\n"
  1588. " and at the same time it will download the\n"
  1589. " beginning part of the file first. This will "
  1590. "be\n"
  1591. " useful to view movie while downloading it."
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/usage_text.h:818
  1594. msgid ""
  1595. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1596. " a single line."
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/usage_text.h:821
  1599. msgid ""
  1600. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1601. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/usage_text.h:824
  1604. msgid ""
  1605. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1606. " field with value '*' to the RPC response."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/usage_text.h:827
  1609. msgid ""
  1610. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1611. "\"\n"
  1612. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1613. " status, average download speed and path/URI. "
  1614. "If\n"
  1615. " multiple files are involved, path/URI of "
  1616. "first\n"
  1617. " requested file is printed and remaining ones "
  1618. "are\n"
  1619. " omitted.\n"
  1620. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1621. " download speed, percentage of progress and\n"
  1622. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1623. " path/URI are printed for each requested file "
  1624. "in\n"
  1625. " each row."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/usage_text.h:839
  1628. msgid ""
  1629. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1630. " --check-integrity option, abort download "
  1631. "whether\n"
  1632. " or not download is complete."
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/usage_text.h:843
  1635. msgid ""
  1636. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1637. "supported\n"
  1638. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1639. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1640. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1641. " this:\n"
  1642. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1643. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1644. " downloads."
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/usage_text.h:852
  1647. msgid ""
  1648. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1649. "This\n"
  1650. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1651. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1652. " option will be ignored in BitTorrent "
  1653. "downloads.\n"
  1654. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1655. " contains piece hashes."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/usage_text.h:859
  1658. msgid ""
  1659. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1660. "running.\n"
  1661. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1662. "a\n"
  1663. " parent process. The parent process can fork "
  1664. "aria2\n"
  1665. " with its own pid and when parent process "
  1666. "exits\n"
  1667. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1668. "shutdown\n"
  1669. " itself."
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/usage_text.h:866
  1672. msgid ""
  1673. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1674. "URIs\n"
  1675. " and options from file specified by -i option "
  1676. "at\n"
  1677. " startup, but it reads one by one when it "
  1678. "needs\n"
  1679. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1680. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1681. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1682. " options at startup."
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/usage_text.h:874
  1685. #, fuzzy
  1686. msgid ""
  1687. " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
  1688. " download is completed in BitTorrent. To\n"
  1689. " select files, use --select-file option. If\n"
  1690. " it is not used, all files are assumed to be\n"
  1691. " selected. Please use this option with care\n"
  1692. " because it will actually remove files from\n"
  1693. " your disk."
  1694. msgstr ""
  1695. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
  1696. "einer\n"
  1697. " Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
  1698. " Option und nach dem vollständigen Download "
  1699. "die\n"
  1700. " Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
  1701. "Datei\n"
  1702. " überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
  1703. " beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
  1704. " diese Option auf 'false'.\n"
  1705. " Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
  1706. "BitTorrent\n"
  1707. " Downloads."
  1708. #: src/usage_text.h:882
  1709. #, fuzzy
  1710. msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
  1711. msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Aktiviere Local Peer Discovery."
  1712. #: src/usage_text.h:884
  1713. msgid ""
  1714. " --rpc-certificate=FILE Use the certificate in FILE for RPC server.\n"
  1715. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1716. " Use --rpc-private-key option to specify the\n"
  1717. " private key. Use --rpc-secure option to "
  1718. "enable\n"
  1719. " encryption."
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/usage_text.h:890
  1722. #, fuzzy
  1723. msgid ""
  1724. " --rpc-private-key=FILE Use the private key in FILE for RPC server.\n"
  1725. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1726. " format. Use --rpc-secure option to enable\n"
  1727. " encryption. See also --rpc-certificate option."
  1728. msgstr ""
  1729. " --http-proxy=PROXY Diesen Proxy-Server für HTTP verwenden. Geben\n"
  1730. " Sie \"\" an, um einen vorher definierten Proxy "
  1731. "zu\n"
  1732. " löschen.\n"
  1733. " Siehe auch Option --all-proxy.\n"
  1734. " Dies betrifft alle URLs."
  1735. #: src/usage_text.h:895
  1736. msgid ""
  1737. " --rpc-secure[=true|false] RPC transport will be encrypted by SSL/TLS.\n"
  1738. " The RPC clients must use https scheme to "
  1739. "access\n"
  1740. " the server. For WebSocket client, use wss\n"
  1741. " scheme. Use --rpc-certificate and\n"
  1742. " --rpc-private-key options to specify the\n"
  1743. " server certificate and private key."
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/usage_text.h:902
  1746. #, fuzzy
  1747. msgid ""
  1748. " --rpc-save-upload-metadata[=true|false] Save the uploaded torrent or\n"
  1749. " metalink metadata in the directory specified\n"
  1750. " by --dir option. The filename consists of\n"
  1751. " SHA-1 hash hex string of metadata plus\n"
  1752. " extension. For torrent, the extension is\n"
  1753. " '.torrent'. For metalink, it is '.meta4'.\n"
  1754. " If false is given to this option, the\n"
  1755. " downloads added by aria2.addTorrent or\n"
  1756. " aria2.addMetalink will not be saved by\n"
  1757. " --save-session option."
  1758. msgstr ""
  1759. " --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
  1760. "nach\n"
  1761. " dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
  1762. "Da-\n"
  1763. " tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
  1764. "bittorrent\"\n"
  1765. " ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
  1766. "durch-\n"
  1767. " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
  1768. " heruntergeladen.\n"
  1769. " Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
  1770. " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
  1771. " Speicher gehalten.\n"
  1772. " Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
  1773. " durchsucht."
  1774. #: src/version_usage.cc:57
  1775. msgid " version "
  1776. msgstr " Version "
  1777. #: src/version_usage.cc:61
  1778. msgid ""
  1779. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1780. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1781. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1782. "(at your option) any later version.\n"
  1783. "\n"
  1784. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1785. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1786. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1787. "GNU General Public License for more details.\n"
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/version_usage.cc:71
  1790. msgid "** Configuration **"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/version_usage.cc:72
  1793. msgid "Enabled Features"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/version_usage.cc:75
  1796. msgid "Hash Algorithms"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/version_usage.cc:79
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Report bugs to %s"
  1801. msgstr "Fehler an %s melden"
  1802. #: src/version_usage.cc:80
  1803. msgid "Visit"
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/version_usage.cc:87
  1806. #, c-format
  1807. msgid ""
  1808. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1809. msgstr ""
  1810. "Aufruf: aria2c [OPTIONEN] [URI | MAGNET | TORRENT_DATEI | METALINK_DATEI]..."
  1811. #: src/version_usage.cc:92
  1812. #, c-format
  1813. msgid "See 'aria2c -h'."
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/version_usage.cc:100
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Printing all options."
  1818. msgstr "Ausgabe aller Optionen."
  1819. #: src/version_usage.cc:102
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1822. msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
  1823. #: src/version_usage.cc:105
  1824. #, c-format
  1825. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/version_usage.cc:108 src/version_usage.cc:122
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Options:"
  1830. msgstr "Optionen:"
  1831. #: src/version_usage.cc:119
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1834. msgstr "Zeige Optionen deren Namen \"%s\" beinhalten"
  1835. #: src/version_usage.cc:130
  1836. #, c-format
  1837. msgid "No option matching with '%s'."
  1838. msgstr "Keine Option mit '%s'."
  1839. #: src/version_usage.cc:138
  1840. #, c-format
  1841. msgid ""
  1842. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1843. "all\n"
  1844. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/version_usage.cc:141
  1847. #, c-format
  1848. msgid ""
  1849. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1850. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1851. " treated as a separate download."
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/version_usage.cc:145
  1854. #, c-format
  1855. msgid ""
  1856. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1857. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1858. "time,\n"
  1859. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1860. "file\n"
  1861. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1862. "ends\n"
  1863. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1864. "and\n"
  1865. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/version_usage.cc:152
  1868. #, c-format
  1869. msgid ""
  1870. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1871. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1872. msgstr ""
  1873. #: src/version_usage.cc:155
  1874. #, c-format
  1875. msgid ""
  1876. "About the number of connections\n"
  1877. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1878. "20MiB\n"
  1879. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1880. "it\n"
  1881. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1882. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1883. "\n"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/version_usage.cc:162
  1886. #, c-format
  1887. msgid "Refer to man page for more information."
  1888. msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
  1889. #: src/option_processing.cc:86
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/option_processing.cc:168
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Did you mean:"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Parse error in %s"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Usage:"
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/option_processing.cc:249
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Configuration file %s is not found."
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  1910. #, c-format
  1911. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Unknown option '%s'"
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/BtSetup.cc:215
  1918. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1919. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  1920. #: src/AbstractCommand.cc:443
  1921. #, c-format
  1922. msgid "CUID#%<PRId64> - Failed to resume download. Download from scratch."
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  1925. #, c-format
  1926. msgid ""
  1927. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  1928. "max:%d)"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  1931. #, c-format
  1932. msgid ""
  1933. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  1934. "%d was:%d)"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  1937. #, c-format
  1938. msgid "GID#%<PRId64> Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  1941. #, c-format
  1942. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/HttpListenCommand.cc:114
  1945. #, c-format
  1946. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  1949. #, c-format
  1950. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/RequestGroup.cc:375
  1953. msgid ""
  1954. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  1955. "enable-dht option."
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/RequestGroup.cc:680
  1958. #, c-format
  1959. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  1962. msgid ""
  1963. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  1964. "allocation option in man page for more details."
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/message.h:57
  1967. #, c-format
  1968. msgid "GID#%<PRId64> - Download has already completed: %s"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/message.h:106
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1973. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  1974. #: src/message.h:107
  1975. #, c-format
  1976. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1977. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  1978. #: src/message.h:108
  1979. #, c-format
  1980. msgid "The segment file %s exists."
  1981. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  1982. #: src/message.h:109
  1983. #, c-format
  1984. msgid "The segment file %s does not exist."
  1985. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  1986. #: src/message.h:110
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Saving the segment file %s"
  1989. msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
  1990. #: src/message.h:111
  1991. msgid "The segment file was saved successfully."
  1992. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  1993. #: src/message.h:112
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Loading the segment file %s."
  1996. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  1997. #: src/message.h:113
  1998. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1999. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  2000. #: src/message.h:114
  2001. msgid "No URI to download. Download aborted."
  2002. msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
  2003. #: src/message.h:115
  2004. #, c-format
  2005. msgid ""
  2006. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  2007. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  2008. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  2009. "overwrite=true option and restart aria2."
  2010. msgstr ""
  2011. "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
  2012. "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
  2013. "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
  2014. "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
  2015. "aria2 erneut."
  2016. #: src/message.h:116
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  2019. msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
  2020. #: src/message.h:117
  2021. msgid "File not found"
  2022. msgstr "Datei nicht gefunden"
  2023. #: src/message.h:118
  2024. msgid "Not a directory"
  2025. msgstr "Ist kein Verzeichnis"
  2026. #: src/message.h:119
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  2029. msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  2030. #: src/message.h:120
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Writing file %s"
  2033. msgstr "Schreibe Datei %s"
  2034. #: src/message.h:121
  2035. msgid "No peer list received."
  2036. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  2037. #: src/message.h:122
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Adding peer %s:%d"
  2040. msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
  2041. #: src/message.h:123
  2042. #, c-format
  2043. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2044. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2045. #: src/message.h:124
  2046. msgid "Download of selected files was complete."
  2047. msgstr "Herunterladen der ausgewählten Dateien abgeschlossen."
  2048. #: src/message.h:125
  2049. msgid "The download was complete."
  2050. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  2051. #: src/message.h:126
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Removed %lu have entries."
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/message.h:127
  2056. #, c-format
  2057. msgid "Validating file %s"
  2058. msgstr "Prüfe Datei %s"
  2059. #: src/message.h:131
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  2062. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  2063. #: src/message.h:132
  2064. #, c-format
  2065. msgid "Download complete: %s"
  2066. msgstr "Download fertig: %s"
  2067. #: src/message.h:133
  2068. msgid "Seeding is over."
  2069. msgstr "Verteilen beendet."
  2070. #: src/message.h:134
  2071. msgid "No chunk to verify."
  2072. msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
  2073. #: src/message.h:135
  2074. #, c-format
  2075. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2076. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  2077. #: src/message.h:136
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2080. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  2081. #: src/message.h:137
  2082. #, c-format
  2083. msgid ""
  2084. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2085. "support disabled."
  2086. msgstr ""
  2087. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Korret ist 600. netrc Support "
  2088. "abgeschaltet."
  2089. #: src/message.h:138
  2090. msgid "Logging started."
  2091. msgstr "Protokollierung gestartet."
  2092. #: src/message.h:139
  2093. msgid "Specify at least one URL."
  2094. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  2095. #: src/message.h:140
  2096. msgid "daemon failed."
  2097. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  2098. #: src/message.h:141
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2101. msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
  2102. #: src/message.h:142
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2105. msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
  2106. #: src/message.h:143
  2107. #, c-format
  2108. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2109. msgstr "Unvollständiger Bereich angegeben. %s"
  2110. #: src/message.h:144
  2111. #, c-format
  2112. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2113. msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
  2114. #: src/message.h:145
  2115. msgid "Resource not found"
  2116. msgstr "Ressource nicht gefunden"
  2117. #: src/message.h:146
  2118. #, c-format
  2119. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2120. msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
  2121. #: src/message.h:147
  2122. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2123. msgstr ""
  2124. "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
  2125. #: src/message.h:148
  2126. #, c-format
  2127. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2128. msgstr ""
  2129. #: src/message.h:149
  2130. #, c-format
  2131. msgid ""
  2132. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2133. "exist."
  2134. msgstr ""
  2135. "Die veraltete Steuerdatei %s wurde entfernt, da die Download-Datei %s nicht "
  2136. "existiert."
  2137. #: src/message.h:150
  2138. #, c-format
  2139. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2140. msgstr "Das Verteilverhältnis betrug %.1f, hoch-/heruntergeladen=%sB/%sB"
  2141. #: src/message.h:151
  2142. #, c-format
  2143. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2144. msgstr "Fehlendes %s in der Torrent-Metainfo."
  2145. #: src/message.h:152
  2146. msgid "Tracker returned null data."
  2147. msgstr "Der Tracker gab keine Daten zurück."
  2148. #: src/message.h:153
  2149. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2150. msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
  2151. #: src/message.h:154
  2152. #, c-format
  2153. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/message.h:155
  2156. #, c-format
  2157. msgid ""
  2158. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2159. msgstr ""
  2160. "Signatur unter %s gespeichert. Zu beachten: Aria2 überprüft Signaturen nicht."
  2161. #: src/message.h:157
  2162. #, c-format
  2163. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2164. msgstr ""
  2165. "Speichern der Signatur unter %s fehlgeschlagen. Möglicherweise existiert\n"
  2166. "die Datei bereits."
  2167. #: src/message.h:160
  2168. #, c-format
  2169. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2170. msgstr "Öffnen der ServerStat-Datei %s gescheitert."
  2171. #: src/message.h:161
  2172. #, c-format
  2173. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2174. msgstr "ServerStat-Datei %s erfolgreich geladen."
  2175. #: src/message.h:162
  2176. #, c-format
  2177. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2178. msgstr "Lesen der ServerStat-Datei von %s gescheitert."
  2179. #: src/message.h:165
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2182. msgstr "Öffnen der ServerStat-Datei %s zum Schreiben gescheitert."
  2183. #: src/message.h:166
  2184. #, c-format
  2185. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2186. msgstr "ServerStat-Datei %s erfolgreich gespeichert."
  2187. #: src/message.h:167
  2188. #, c-format
  2189. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2190. msgstr "Schreiben von ServerStat nach %s fehlgeschlagen."
  2191. #: src/message.h:170
  2192. #, c-format
  2193. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2194. msgstr "Verbindungsherstellung fehlgeschlagen, Grund: %s"
  2195. #: src/message.h:171
  2196. #, c-format
  2197. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2198. msgstr "Netzwerkproblem aufgetreten: Ursache: %s"
  2199. #: src/message.h:173
  2200. #, fuzzy, c-format
  2201. msgid "Failed to load trusted CA certificates from system. Cause: %s"
  2202. msgstr "Konnte vertraute CA-Zertifikate nicht von %s laden. Ursache: %s"
  2203. #: src/message.h:175
  2204. #, c-format
  2205. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2206. msgstr "Konnte vertraute CA-Zertifikate nicht von %s laden. Ursache: %s"
  2207. #: src/message.h:177
  2208. #, c-format
  2209. msgid ""
  2210. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2211. "certificate option."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/message.h:179
  2214. msgid "No certificate found."
  2215. msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
  2216. #: src/message.h:180
  2217. msgid "Hostname not match."
  2218. msgstr "Rechnername stimmt nicht überein."
  2219. #: src/message.h:181
  2220. msgid "No files to download."
  2221. msgstr "Keine Dateien zum herunterladen."
  2222. #: src/message.h:183
  2223. msgid ""
  2224. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2225. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2226. msgstr ""
  2227. "Sie erhalten möglicherweise einen Zertifikatprüfungsfehler des HTTPS-"
  2228. "Servers. Siehe --ca-certificate und --check-certificate."
  2229. #: src/message.h:185
  2230. #, c-format
  2231. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2232. msgstr "Ausgabe des Dateiinhalts von '%s'..."
  2233. #: src/message.h:186
  2234. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2235. msgstr ""
  2236. "Diese Datei ist weder eine Torrent- noch eine Metalink-Datei. Überspringe."
  2237. #: src/message.h:191
  2238. #, c-format
  2239. msgid "Is '%s' a file?"
  2240. msgstr "Ist '%s' eine Datei?"
  2241. #: src/message.h:192
  2242. #, c-format
  2243. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2244. msgstr "Angegebene Schnittstelle %s konnte nicht gefunden werden. Ursache: %s"
  2245. #: src/message.h:194
  2246. #, c-format
  2247. msgid "Saved metadata as %s."
  2248. msgstr "Metadaten als %s gespeichert."
  2249. #: src/message.h:195
  2250. #, c-format
  2251. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2252. msgstr ""
  2253. "Speichern der Metadaten als %s misslungen. Möglicherweise existiert die "
  2254. "Datei bereits."
  2255. #: src/message.h:197
  2256. #, c-format
  2257. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/message.h:200
  2260. #, c-format
  2261. msgid "GID#%<PRId64> - Removing unselected file."
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/message.h:201
  2264. #, c-format
  2265. msgid "File %s removed."
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/message.h:202
  2268. #, c-format
  2269. msgid "File %s could not be removed."
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/message.h:204
  2272. msgid "Timeout."
  2273. msgstr "Zeitüberschreitung."
  2274. #: src/message.h:205
  2275. msgid "Invalid chunk size."
  2276. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  2277. #: src/message.h:206
  2278. #, c-format
  2279. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2280. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  2281. #: src/message.h:207
  2282. msgid "Invalid header."
  2283. msgstr "Ungültige Header-Information."
  2284. #: src/message.h:208
  2285. msgid "Invalid response."
  2286. msgstr "Ungültige Antwort."
  2287. #: src/message.h:209
  2288. msgid "No header found."
  2289. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  2290. #: src/message.h:210
  2291. msgid "No status header."
  2292. msgstr "Keine Status-Information."
  2293. #: src/message.h:211
  2294. msgid "Proxy connection failed."
  2295. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  2296. #: src/message.h:212
  2297. msgid "Connection failed."
  2298. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  2299. #: src/message.h:213
  2300. #, c-format
  2301. msgid ""
  2302. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2303. "Expected:%s Actual:%s"
  2304. msgstr ""
  2305. "Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte stimmen nicht "
  2306. "überein. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
  2307. #: src/message.h:214
  2308. #, c-format
  2309. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2310. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  2311. #: src/message.h:216
  2312. #, c-format
  2313. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2314. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  2315. #: src/message.h:217
  2316. #, c-format
  2317. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2318. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  2319. #: src/message.h:218
  2320. msgid "SSL I/O error"
  2321. msgstr "SSL Ein-/Ausgabe Fehler"
  2322. #: src/message.h:219
  2323. msgid "SSL protocol error"
  2324. msgstr "SSL Protokollfehler."
  2325. #: src/message.h:220
  2326. #, c-format
  2327. msgid "SSL unknown error %d"
  2328. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  2329. #: src/message.h:221
  2330. #, c-format
  2331. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2332. msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
  2333. #: src/message.h:223
  2334. msgid "Authorization failed."
  2335. msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
  2336. #: src/message.h:224
  2337. msgid "Got EOF from the server."
  2338. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  2339. #: src/message.h:225
  2340. msgid "Got EOF from peer."
  2341. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  2342. #: src/message.h:226
  2343. msgid "Malformed meta info."
  2344. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  2345. #: src/message.h:228
  2346. #, c-format
  2347. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2348. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  2349. #: src/message.h:229
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2352. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  2353. #: src/message.h:230
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2356. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  2357. #: src/message.h:231
  2358. msgid "Failed to read data from disk."
  2359. msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
  2360. #: src/message.h:232
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2363. msgstr ""
  2364. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  2365. #: src/message.h:233
  2366. #, c-format
  2367. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2368. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  2369. #: src/message.h:235
  2370. #, c-format
  2371. msgid "%s is not a directory."
  2372. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  2373. #: src/message.h:236
  2374. #, c-format
  2375. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2376. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  2377. #: src/message.h:240
  2378. #, c-format
  2379. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2380. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  2381. #: src/message.h:241
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2384. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  2385. #: src/message.h:242
  2386. #, c-format
  2387. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2388. msgstr "Socket kann nicht auf blockierend geändert werden, Ursache: %s"
  2389. #: src/message.h:243
  2390. #, c-format
  2391. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2392. msgstr "Socket kann nicht auf nicht-blockierend geändert werden, Ursache: %s"
  2393. #: src/message.h:244
  2394. #, c-format
  2395. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2396. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  2397. #: src/message.h:245
  2398. #, c-format
  2399. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2400. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  2401. #: src/message.h:246
  2402. #, c-format
  2403. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2404. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  2405. #: src/message.h:247
  2406. #, c-format
  2407. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2408. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  2409. #: src/message.h:248
  2410. #, c-format
  2411. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2412. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  2413. #: src/message.h:249
  2414. #, c-format
  2415. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2416. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  2417. #: src/message.h:250
  2418. #, c-format
  2419. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2420. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  2421. #: src/message.h:251
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2424. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  2425. #: src/message.h:252
  2426. #, c-format
  2427. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2428. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  2429. #: src/message.h:253
  2430. #, c-format
  2431. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2432. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  2433. #: src/message.h:254
  2434. #, c-format
  2435. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2436. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  2437. #: src/message.h:255
  2438. #, c-format
  2439. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2440. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  2441. #: src/message.h:256
  2442. #, c-format
  2443. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2444. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  2445. #: src/message.h:257
  2446. #, c-format
  2447. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2448. msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
  2449. #: src/message.h:259
  2450. #, c-format
  2451. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/message.h:260
  2454. #, c-format
  2455. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2456. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  2457. #: src/message.h:262
  2458. msgid "Download aborted."
  2459. msgstr "Download abgebrochen."
  2460. #: src/message.h:263
  2461. #, c-format
  2462. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2463. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  2464. #: src/message.h:264
  2465. msgid "Insufficient checksums."
  2466. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  2467. #: src/message.h:265
  2468. #, c-format
  2469. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2470. msgstr "Der Tracker gab als Grund des Fehlschlags an: %s"
  2471. #: src/message.h:266
  2472. msgid "Flooding detected."
  2473. msgstr "Flooding entdeckt."
  2474. #: src/message.h:268
  2475. #, c-format
  2476. msgid ""
  2477. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2478. "certain period(%ld seconds)."
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/message.h:270
  2481. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2482. msgstr ""
  2483. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  2484. "überein."
  2485. #: src/message.h:271
  2486. #, c-format
  2487. msgid "No such file entry %s"
  2488. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  2489. #: src/message.h:272
  2490. #, c-format
  2491. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2492. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2493. #: src/message.h:273
  2494. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2495. msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
  2496. #: src/message.h:274
  2497. #, c-format
  2498. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2499. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  2500. #: src/message.h:276
  2501. msgid "No file matched with your preference."
  2502. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  2503. #: src/message.h:277
  2504. msgid "Exception caught"
  2505. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  2506. #: src/message.h:278
  2507. #, c-format
  2508. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2509. msgstr "Maximale Nutzdatenlänge überschritten oder ungültig. Länge = %u"
  2510. #: src/message.h:279
  2511. #, c-format
  2512. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2513. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"