| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103 |
- # Turkish translation for aria2
- # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
- # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:59+0900\n"
- "Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n"
- "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-17 10:24+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:800
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr "Kapanma başlıyor...Acil kapanış için Ctrl-C ye tekrar basın."
- #: src/DownloadEngine.cc:804
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detay için yardım ve man "
- "sayfalarındaki -l opsiyonuna bakın."
- #: src/RequestGroupMan.cc:379
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Download Sonuçları:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:394
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Durum Haritası:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " Varsayılan: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Etiketler: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- #, fuzzy
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Kullanılabilen Değerler: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:95
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "ya 'doğru' ya da 'yanlış' olmalı"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:173
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "%s ya da %s arasında olmalı"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:170
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "%s den küçük ya da ona eşit olmalı"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:176
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "%s den büyük ya da ona eşit olmalı"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:179 src/OptionHandlerImpl.h:242
- msgid "must be a number."
- msgstr "bir sayı olmalı."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:233
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "%.1f den küçük ya da ona eşit olmalı."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:236
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "%.1f ya da %.1f arasında olmalı."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:239
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "%.1f den büyük ya da ona eşit olmalı"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:376
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "şunlardan biri olmalı:"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:423
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "bilinmeyen proxy biçimi"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=KLASÖR İndirilen dosyanın saklanacağı klasör."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- msgstr " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı."
- #: src/usage_text.h:41
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa\n"
- " log stdout a yazılır."
- #: src/usage_text.h:44
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Daemon olarak çalıştır."
- #: src/usage_text.h:46
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too."
- msgstr ""
- " -s, --split=N N adet bağlantı kullanarak dosya indir.Eğer N den fazla URL "
- "verilirse,\n"
- " ilkönce N adet URL kullanılır ve\n"
- " kalanlar yedekleme için ayrılır.\n"
- " Eğer N den az URL verilirse,\n"
- " N adet bağlantı yapılacak şekilde\n"
- " verilen URLler birden fazla kullanılır.\n"
- " Lütfen -j opsiyonuna da bakın."
- #: src/usage_text.h:53
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemek\n"
- " için geçmesi geçen saniye. 0-60\n"
- " arasında bir değer veriniz.\n"
- " Varsayılan: 5"
- #: src/usage_text.h:56
- #, fuzzy
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zamanaşımı süresi.Varsayılan:60"
- #: src/usage_text.h:58
- #, fuzzy
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Deneme sayısı. 0 girilirse sınırsız olarak denenir.\n"
- " Varsayılan: 5"
- #: src/usage_text.h:60
- msgid ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=MAKİNE:PORT HTTP Proxy sunucusu kullan. Bu bütün URLleri "
- "etkiler."
- #: src/usage_text.h:62
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #: src/usage_text.h:64
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #: src/usage_text.h:66
- msgid ""
- " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
- "URLleri etkiler."
- #: src/usage_text.h:68
- msgid ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
- "etkiler."
- #: src/usage_text.h:70
- msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:72
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme."
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=ŞEMA HTTP kimlik onaylama şeması.Şu anda\n"
- " sadece 'basic' destekleniyor.Varsayılan: basic"
- #: src/usage_text.h:75
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #: src/usage_text.h:77
- #, fuzzy
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #: src/usage_text.h:79
- #, fuzzy
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #: src/usage_text.h:81
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:83
- msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- msgstr " -p, --ftp-pasv Pasif mod FTP kullan."
- #: src/usage_text.h:85
- msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:87
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=HIZ Download hızı bu değerden düşük veya eşitse "
- "bağlantıyı\n"
- " kapat.Bu değer 0 olursa böyle bir limit "
- "olmaz.\n"
- " Değerin yanına K veya M (1K=1024, 1M=1024K) \n"
- " ekleyebilirsiniz.Bu değer BitTorrent "
- "downloadlarını\n"
- " etkilemez.Varsayılan:0"
- #: src/usage_text.h:93
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=HIZ Maksimum download hızı(Bytes/saniye).\n"
- " 0 olursa sınırlama olmaz.Değerin yanına K veya "
- "M\n"
- " (1K=1024, 1M=1024K) ekleyebilirsiniz.\n"
- " Varsayılan:0"
- #: src/usage_text.h:97
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METOD Dosya dağılım metodu. Metod 'none' veya\n"
- " 'prealloc' değerlerini alabilir.'none' "
- "seçilirse bir dağılım\n"
- " yapılmaz.'prealloc' seçilirse download "
- "başlamadan önce\n"
- " yer tahsis edilir.Bu işlem dosyanın "
- "bütüklüğüne göre belli\n"
- " bir süre alabilir.Varsayılan: prealloc"
- #: src/usage_text.h:103
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
- " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
- "(1K=1024,\n"
- " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
- #: src/usage_text.h:107
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
- " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
- " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
- #: src/usage_text.h:111
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
- " already exists but the corresponding .aria2 "
- "file\n"
- " doesn't exist."
- msgstr ""
- " --allow-owerwrite=true|false False seçilirse aria2, .aria2 dosyası olmayan\n"
- " ama kendisi olan dosyayı indirmez.Varsayılan: "
- "false"
- #: src/usage_text.h:115
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
- "uzunluğunun\n"
- " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
- "indirmeyi\n"
- " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
- "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
- " bir kısmı kaybolur."
- #: src/usage_text.h:120
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential=true|false Komut satırındaki URIleri sırayla getir\n"
- " ve her URI yi ayrı bir oturumda indir (diğer "
- "komut satırı indirme\n"
- " programlarının yaptığı gibi).Varsayılan:false"
- #: src/usage_text.h:124
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming=true|false Aynı isimli dosya varsa dosya ismini "
- "değiştir.\n"
- " Bu seçenek sadece http(s) ve ftp "
- "indirmelerinde geçerlidir.\n"
- " Yeni dosya adı . ve 1-9999 arasında bir sayı "
- "eklenerek oluşturulur.\n"
- " Varsayılan: true"
- #: src/usage_text.h:130
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- " -P, --parametrized-uri=true|false Parametreli URI desteğini aç.\n"
- " Bir küme tanımlayabilirsiniz: \n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Bir dizi ve artış tanımlayabilirsiniz:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " Artış atlanabilir.Eğer URIlerin hepsi\n"
- " aynı dosyaya işaret etmiyorsa(2.örnekte olduğu "
- "gibi)\n"
- " o zaman -Z eklenmelidir.Varsayılan: false"
- #: src/usage_text.h:141
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
- #: src/usage_text.h:143
- #, fuzzy
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
- #: src/usage_text.h:145
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
- "hash.\n"
- " This option only affects in BitTorrent "
- "downloads\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file."
- msgstr ""
- " --check-integrity=true|false Parça hashine bakarak dosya bütünlüğünü "
- "kontrol et.\n"
- " Bu seçenek sadece BitTorrent downloadlarında "
- "ve chunck checksum \n"
- " içeren Metalink downloadlarında geçerlidir. Bu "
- "seçenek kullanılarak\n"
- " bozuk parçalı bir dosya tekrar indirilebilir."
- "Varsayılan: false"
- #: src/usage_text.h:151
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
- " downloading a file in Metalink mode. This "
- "option\n"
- " on affects Metalink mode with chunk checksums."
- msgstr ""
- " --realtime-chunck-checksum=true|false Metalink modunda dosya indirirken \n"
- " chunkc checksumını doğrula.Bu seçenek sadece "
- "Metalink\n"
- " modunda ve chuck checksum olunca geçerlidir."
- "Varsayılan: true"
- #: src/usage_text.h:155
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
- " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
- "indirildiği \n"
- " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
- "program)\n"
- " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
- "sadece\n"
- " http(s) ve ftp için geçerlidir."
- #: src/usage_text.h:162
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
- #: src/usage_text.h:164
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
- #: src/usage_text.h:166
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=DOSYA DOSYAda bulunan URIleri indirir.Bir dosya için "
- "değişik \n"
- " URIler tanımlamak istiyorsanız tek satıra TAB "
- "ile ayırarak\n"
- " yazın.Eğer '-' olarak belirtilirse stdin den "
- "okur."
- #: src/usage_text.h:171
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink."
- msgstr ""
- " -i, --max-concurrent-downloads=N Her statik HTTP/FTP URL, torrent ve "
- "metalink için maksimum \n"
- " paralel indirme sayısını belirler."
- #: src/usage_text.h:174
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=DOSYA Mozilla/Firefox (1.x/2.x) ve Netscape biçimlerini \n"
- " kullanarak DOSYAdaki çerezleri yükler."
- #: src/usage_text.h:177
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
- "Torrent dosyalarında\n"
- " daha detaylı bilgi gösterilir."
- #: src/usage_text.h:181
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEKS... Indeksini belirlenen dosyayı indir.Dosyanın \n"
- " indeksini --show-files seçeneğini kullanarak "
- "bulabilirsiniz.\n"
- " ',' kullanarak birden fazla indeks "
- "belirtilebilir,örnek: \"3,6\".\n"
- " '-' kullanarak bir aralık belirtebilirsiniz: "
- "\"1-5\".\n"
- " '-' ve ',' bir arada kullanılabilir. -M "
- "seçeneğiyle birlikte\n"
- " kullanıldığında sorguya bağlı olarak indeks "
- "değişebilir\n"
- " (Daha fazla bilgi için --metalink* "
- "seçeneklerine bakın)."
- #: src/usage_text.h:190
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
- #: src/usage_text.h:192
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
- "bir dosya ya da \n"
- " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
- "dosya indirildiğinde, aria2\n"
- " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
- "içindeki dosyaları indirir.\n"
- " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
- "yazılmaz sadece hafızada\n"
- " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
- "anlatılan işler yapılmaz."
- #: src/usage_text.h:202
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Bahsedilen .torrent dosyasındaki "
- "dosyalardan\n"
- " direkt oku ve hepsine yaz.Varsayılan: true."
- #: src/usage_text.h:205
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
- " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
- "belirtilebilir:\n"
- " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
- "aralık da blirtebilirsiniz\n"
- " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
- "kullanılabilir."
- #: src/usage_text.h:211
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --max-upload-limit=HIZ Maksimum upload hızını belirler(bytes/saniye)\n"
- " 0 yapılırsa bir sınırlama olmaz.\n"
- " Değere K ve M (1K=1024, 1M=1024K)\n"
- " ekleyebilirsiniz.Varsayılan: 0"
- #: src/usage_text.h:215
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
- " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
- #: src/usage_text.h:218
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
- " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
- " seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=ORAN Paylaşma oranını belirler. Paylaşma oranı ORAN olana "
- "kadar\n"
- " biten torrentleri tohumlar. 1.0 değeri tavsiye "
- "edilir. Paylaşma \n"
- " oranı ne olursa olsun tohumlama yapmak "
- "isterseniz bu değeri 0.0 \n"
- " yapın. --seed-time seçeneği de belirlenmişse, "
- "tohumlama işi bu iki\n"
- " şarttan biri sağlanınca biter."
- #: src/usage_text.h:226
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20\n"
- " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
- " specified, the random alphabet characters are\n"
- " added to make it's length 20 bytes."
- msgstr ""
- " --peer-id-prefix=PEER_ID_ÖNEK Peer ID ön ekini belirler.BitTorrent de peer "
- "ID 20byte\n"
- " uzunluğundadır.20Byte dan daha fazla bir değer "
- "verilirse, sadece\n"
- " ilk 20 byte kullanılır.20Byte dan daha az bir "
- "değer verilirse, uzunluk\n"
- " 20Byte olacak şekilde rastgele alfabetik "
- "karakterler eklenir.\n"
- " Varsayılan: -aria2-"
- #: src/usage_text.h:233
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
- #: src/usage_text.h:235
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
- #: src/usage_text.h:237
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
- #: src/usage_text.h:243
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
- "olarak belirle."
- #: src/usage_text.h:246
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses a lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Minimum şifreleme düzeyini belirle.\n"
- " Birden fazla şifreleme metodu peer tarafından\n"
- " sağlanıyorsa, aria2 bu düzeyi sağlayan en "
- "küçük\n"
- " olanın seçer."
- #: src/usage_text.h:251
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
- "ile\n"
- " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
- "aria2\n"
- " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
- #: src/usage_text.h:256
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
- "download\n"
- " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
- "and\n"
- " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=HIZ BitTorrent downloadlarında download hızı\n"
- " HIZ dan düşükse, aria2 maksimum peer "
- "kapasitesini\n"
- " gözönüne almadan bağlantıları başlatır.Değerin "
- "yanına\n"
- " K ve M (1K=1024, 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
- #: src/usage_text.h:261
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
- " dosya sayısını belirle."
- #: src/usage_text.h:264
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
- " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
- #: src/usage_text.h:267
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
- msgstr ""
- " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink dosyasının yolunu belirle."
- #: src/usage_text.h:269
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=SUNUCU_SAYISI Aynı anda bağlanılacak sunucu sayısı."
- #: src/usage_text.h:272
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
- #: src/usage_text.h:274
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
- #: src/usage_text.h:276
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
- #: src/usage_text.h:278
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-deliminated list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=YER[,...] Tercih edilen sunucunun yeri.\n"
- " Virgülle ayrılmış liste de yazabilirsiniz."
- #: src/usage_text.h:282
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr " --metalink-preferred-protocol=PROTO Tercih edilen prokolü belirle."
- #: src/usage_text.h:285
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metaink or content type is\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem True veya mem seçilirse, sonu .metalink "
- "olan veya\n"
- " içerik tipi application/metalink+xml olan bir "
- "dosya indirildiğinde,\n"
- " aria2 onu bir metalink dosyası olarak süzer ve "
- "onda belirtilen \n"
- " dosyaları indirir.\n"
- " Mem seçilirse metalink dosyası diske yazılmaz "
- "sadece hafızada \n"
- " tutulur. False seçilirse yukarıda bahsedilen "
- "işlem yapılmaz."
- #: src/usage_text.h:295
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
- "dosyasındaki\n"
- " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
- "onlardan birini kullanır.\n"
- " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
- "protocol seçeneğini\n"
- " kullanın."
- #: src/usage_text.h:301
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
- #: src/usage_text.h:303
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified in several\n"
- " categories. For example, type \"--help=http\" "
- "for\n"
- " detailed explanation for the options related "
- "to\n"
- " http. If no matching category is found, "
- "search\n"
- " option name using a given word in middle "
- "match\n"
- " and print the result."
- msgstr " -h, --help=KATEGORİ Kullanımı göster ve çık."
- #: src/usage_text.h:311
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
- #: src/usage_text.h:313
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
- #: src/usage_text.h:315
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
- " bu özellik kapatılır."
- #: src/usage_text.h:318
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
- " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
- "kullanabilirsiniz\n"
- " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
- "\"X-B 9j1\" \n"
- " http://host/file"
- #: src/usage_text.h:324
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet=true|false aria2 yi sessiz (konsola çıktı gönderilmez) yapar."
- #: src/usage_text.h:326
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
- #: src/usage_text.h:328
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
- #: src/usage_text.h:330
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
- " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
- "gönderilmez."
- #: src/usage_text.h:333
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
- #: src/usage_text.h:335
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Bahsedilen .torrent dosyasındaki "
- "dosyalardan\n"
- " direkt oku ve hepsine yaz.Varsayılan: true."
- #: src/usage_text.h:339
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:344
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is only effective only when "
- "using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METOD Dosya dağılım metodu. Metod 'none' veya\n"
- " 'prealloc' değerlerini alabilir.'none' "
- "seçilirse bir dağılım\n"
- " yapılmaz.'prealloc' seçilirse download "
- "başlamadan önce\n"
- " yer tahsis edilir.Bu işlem dosyanın "
- "bütüklüğüne göre belli\n"
- " bir süre alabilir.Varsayılan: prealloc"
- #: src/usage_text.h:351
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
- "bir dosya ya da \n"
- " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
- "dosya indirildiğinde, aria2\n"
- " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
- "içindeki dosyaları indirir.\n"
- " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
- "yazılmaz sadece hafızada\n"
- " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
- "anlatılan işler yapılmaz."
- #: src/usage_text.h:362
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemek\n"
- " için geçmesi geçen saniye. 0-60\n"
- " arasında bir değer veriniz.\n"
- " Varsayılan: 5"
- #: src/usage_text.h:366
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:371
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemek\n"
- " için geçmesi geçen saniye. 0-60\n"
- " arasında bir değer veriniz.\n"
- " Varsayılan: 5"
- #: src/version_usage.cc:54
- msgid " version "
- msgstr " sürüm "
- #: src/version_usage.cc:71
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Hataları %s ye raporla"
- #: src/version_usage.cc:76
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr ""
- "Kullanım: %s [SEÇENEKLER ] [URL | TORRENT_DOSYASI | METALINK_DOSYASI]..."
- #: src/version_usage.cc:86
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr "'%s' ile başlayan seçenekler gösteriliyor."
- #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
- msgid "Options:"
- msgstr "Seçenekler:"
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "No help category or option name matching with '%s'."
- msgstr "'%s' ile eşlenen bir seçenek ya da yardım kategorisi bulunamadı."
- #: src/version_usage.cc:100
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
- #: src/version_usage.cc:102
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
- #: src/version_usage.cc:106
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr ""
- "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
- #: src/version_usage.cc:121
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
- " point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Birde fazla URL belirleyebilirsiniz. -Z seçeneğini kullanmadığınız sürece,\n"
- "tüm URLler aynı dosyayı göstermek zorundadır aksi halde download başlamaz."
- #: src/version_usage.cc:123
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
- " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
- " separate download."
- msgstr ""
- " Bir diskte depolanmış istediğiniz sayıda torrent ya da metalink dosyası\n"
- "belirleyebilirsiniz.Bunların farklı downloadlar olarak değerlendirileceğini\n"
- "unutmayınız."
- #: src/version_usage.cc:128
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
- " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
- msgstr ""
- " -T seçeneğiyle torrent dosyasını ve URLleri belirleyebilirsiniz.Bu şekilde\n"
- "bir dosyayı, http/ftp deki verinin torrent yığınına upload edildiği sırada,\n"
- "hem torrent yığınından hem de http/ftp sunuculardan aynı anda "
- "indirebilirsiniz.\n"
- "Sadece bir dosyanın http/ftp ile entegre edileceğini unutmayın."
- #: src/version_usage.cc:133
- msgid ""
- " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Yazdığınız URL içinde, kabukta özel anlama sahip karakterler veya \"&\" "
- "geçiyorsa\n"
- "URLyi (') veya (\") içinde yazınız."
- #: src/version_usage.cc:137
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Bir parça başarıyla indirildi."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Kullanılabilir parça yok."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - %s:%d ye bağlanıyor."
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr "CUID#%d - Parça değişti.Yeni aralık başlıklı isteği gönderdik."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - %s'a yönlendiriliyor"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - İsteniyor:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Cevap alındı:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - indirme iptal edildi. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - İndirmeye yeniden başlanıyor. URI=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - İndirme iptal edildi."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - %d kere denendi, ama sonuç başarısız. İndirme iptal edildi."
- #: src/message.h:51
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - segmentManager daki cuid kaydı siliniyor."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - yeni parça aldık. indeks=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - yanlış parça aldık. indeks=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "CUID#%d - İndirme tamamlanmadı: %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - İndirme zaten bitmişti : %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Checksum doğru: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Checksum yanlış: %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "CUID#%d - Makine adı çözülüyor %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Makine adı çözüldü : %s -> %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "CUID#%d - %s için makine adı çözülemedi. %s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "CUID%d - DNS kaşesi bulundu: %s -> %s"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "CUID#%d - İşlem iptal edildi."
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "CUID#%d - %s peer ine bağlanıyor"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Parça alındı. indeks=%d, başlangıç=%d, uzunluk=%d, artış=%llu, "
- "blokindeksi=%d"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr "CUID#%d - bitfield parçası %s"
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - peer tıkandığı için sıradaki mesaj parçasını kabul etme. indeks=%"
- "d, başlangıç=%d, uzunluk=%d"
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - İptal mesajı alındığı için sıradaki mesaj parçasını kabul etme. "
- "indeks=%d, başlangıç=%d, uzunluk=%d"
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr "CUID#%d - Dosya bütünlüğü doğrulanırken öngörülmeyen bir hata oluştu."
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - peer ile ilgileniyor"
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - peer ile ilgilenmiyor"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr "CUID#%d - İstek yuvası siliniyor indeks=%d, blokindeksi=%d"
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Bu makine tıkandığı için istek yuvası siliniyor indeks=%d, "
- "blokindeksi=%d"
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr "CUID#%d - Zamanaşımından dolayı istek yuvası siliniyor blokindeksi=%d"
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr "CUID#%d - Blok elde edildiği için blok yuvası siliniyor blokindeksi=%d"
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr "CUID#%d - Hızlı eklenti açıldı."
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "CUID#%d - İlave mesajlaşma açıldı."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr "CUID#%d - Dosya alanı ayrılırken öngörülmeyen bir hata oluştu."
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Content-Disposition algılandı. Dosya adı olarak %s kullanınız."
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d yasaklandı."
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "CUID#%d - Yeni bağlantılar için %d portu kullanılıyor."
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr "CUID#%d - %d portu bağlanırken bir hata oluştu."
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr "CUID#%d - Yeni bağlantı geliyor, CUID#%d komutu ekleniyor"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr "CUID#%d - Bağlantı kabulünde hata"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr "CUID#%d - İzleyenin cevabını işlerken bir hata oluştu."
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "CUID#%d - İzleyici isteği oluşturulamıyor."
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr "CUID#%d - #%d yeni izleyici istek komutu oluşturuluyor"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr "CUID#%d - Peer de DHT mevcut."
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "%s dosya parçası var."
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "%s dosya parçası yok."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
- #: src/message.h:99
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
- #: src/message.h:101
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
- #: src/message.h:102
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
- "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
- "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
- "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
- #: src/message.h:105
- msgid "File not found"
- msgstr "Dosya bulunamadı"
- #: src/message.h:106
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Bir dizin değil"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "%s dosyası yazılıyor"
- #: src/message.h:109
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:112
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Seçilen dosya indirildi."
- #: src/message.h:113
- msgid "The download was complete."
- msgstr "İndirme tamamnlandı."
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Girdili %d silindi."
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "CUID#%d için FileAllocationCommand gönderiliyor"
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "İndirme tamamnlandı: %s"
- #: src/message.h:120
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Tohumlama bitti."
- #: src/message.h:121
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr "CUID#%d indeks=%d segmenti iptal etti.CUID#%d onunla ilgileniyor."
- #: src/message.h:122
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Doğrulanacak parça yok."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
- "kaptıldı."
- #: src/message.h:126
- msgid "Logging started."
- msgstr "Loglama başladı."
- #: src/message.h:127
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
- #: src/message.h:128
- msgid "daemon failed."
- msgstr "daemon başarısız."
- #: src/message.h:129
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı.Dosya=%s"
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Checksumda hata bulundu. Dosya=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Eksik aralık belirtildi.%s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Kaynak bulunamadı"
- #: src/message.h:134
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
- #: src/message.h:135
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
- #: src/message.h:140
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
- #: src/message.h:141
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr ""
- "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
- #: src/message.h:145
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
- #: src/message.h:148
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
- #: src/message.h:149
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
- #: src/message.h:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Diskten veri okunamadı."
- #: src/message.h:153
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
- #: src/message.h:154
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
- #: src/message.h:155
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
- #: src/message.h:158
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
- #: src/message.h:159
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:161
- msgid "Timeout."
- msgstr "Zamanaşımı."
- #: src/message.h:162
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
- #: src/message.h:163
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
- #: src/message.h:164
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Geçersiz başlık."
- #: src/message.h:165
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Geçersiz cevap."
- #: src/message.h:166
- msgid "No header found."
- msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
- #: src/message.h:167
- msgid "No status header."
- msgstr "Durum başlığı yok."
- #: src/message.h:168
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
- #: src/message.h:169
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Bağlantı başarısız."
- #: src/message.h:170
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
- "Verilen:%s"
- #: src/message.h:171
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
- #: src/message.h:172
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
- #: src/message.h:173
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
- #: src/message.h:174
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
- #: src/message.h:175
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "SSL G/Ç hatası"
- #: src/message.h:176
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "SSL protokol hatası"
- #: src/message.h:177
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
- #: src/message.h:178
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
- #: src/message.h:179
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
- #: src/message.h:180
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Yetkilendirme başarısız."
- #: src/message.h:181
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Sunucudan EOF alındı."
- #: src/message.h:182
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Peerden EOF alındı."
- #: src/message.h:183
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
- #: src/message.h:188
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Diskten veri okunamadı."
- #: src/message.h:189
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr ""
- "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
- #: src/message.h:191
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s bir dizin değil"
- #: src/message.h:193
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
- #: src/message.h:194
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
- #: src/message.h:195
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
- #: src/message.h:196
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
- #: src/message.h:198
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
- #: src/message.h:199
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
- #: src/message.h:203
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
- #: src/message.h:204
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
- #: src/message.h:206
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
- #: src/message.h:207
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
- #: src/message.h:211
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
- #: src/message.h:214
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
- "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
- #: src/message.h:219
- msgid "Download aborted."
- msgstr "İndirme iptal edildi."
- #: src/message.h:220
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
- #: src/message.h:221
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Yetersiz checksumlar."
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
- #: src/message.h:223
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Flooding algılandı."
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
- "kapatıldı."
- #: src/message.h:225
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "%s dosya girdisi yok."
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
- #: src/message.h:228
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:231
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
- #: src/message.h:232
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
- #: src/message.h:234
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
- #: src/BtSetup.cc:123
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
- #: src/Util.cc:713
- msgid "Files:"
- msgstr "Dosyalar:"
- #~ msgid ""
- #~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
- #~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
- #~ " Default: tunnel"
- #~ msgstr ""
- #~ " --http-proxy-method=METOD Proxy isteği için metodu belirle.\n"
- #~ " Metod 'get' ya da 'tunnel' den biri "
- #~ "olmalıdır.\n"
- #~ " Varsayılan: tunnel"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
- #~ " Default: anonymous"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-user=KULLANICI FTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
- #~ " Default: ARIA2USER@"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-passwd=PASSWD FTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
- #~ "'binary'\n"
- #~ " or 'ascii'.\n"
- #~ " Default: binary"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-type=TİP FTP transfer tipini belirle. TİP 'binary' veya 'ascii' "
- #~ "den biri olabilir.\n"
- #~ " Varsayılan: binary"
- #~ msgid ""
- #~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either "
- #~ "'get' or\n"
- #~ " 'tunnel'.\n"
- #~ " Default: tunnel"
- #~ msgstr ""
- #~ " --ftp-via-http-proxy=METOD HTTP proxy üzerinden FTP kullan.Metod 'get' "
- #~ "ya da \n"
- #~ " 'tunnel' den biri olabilir.Varsayılan:tunnel"
- #~ msgid ""
- #~ " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
- #~ " Default: false"
- #~ msgstr " --enable-http-pipelining=true|false HTTP/1.1 pipelining aç."
|