it.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801
  1. # Italian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
  12. "Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
  13. "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:800
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. #: src/DownloadEngine.cc:804
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr ""
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  27. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  28. msgstr ""
  29. "aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
  30. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
  31. msgid ""
  32. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  33. "page for details."
  34. msgstr ""
  35. "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
  36. "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
  37. #: src/RequestGroupMan.cc:379
  38. msgid "Download Results:"
  39. msgstr "Risultati del download:"
  40. #: src/RequestGroupMan.cc:394
  41. msgid "Status Legend:"
  42. msgstr ""
  43. #: src/OptionHandler.cc:38
  44. msgid " Default: "
  45. msgstr " Default: "
  46. #: src/OptionHandler.cc:39
  47. msgid " Tags: "
  48. msgstr ""
  49. #: src/OptionHandler.cc:40
  50. #, fuzzy
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Default: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:95
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:173
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "deve essere tra %s e %s"
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:179 src/OptionHandlerImpl.h:242
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "deve essere un numero."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:233
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:236
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:239
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:376
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:423
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr " -d, --dir=DIR LA directory dove salvare il file scaricato."
  93. #: src/usage_text.h:39
  94. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  95. msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato."
  96. #: src/usage_text.h:41
  97. msgid ""
  98. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  99. " specified, log is written to stdout."
  100. msgstr ""
  101. " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se '-' e`\n"
  102. " specificato, il log e` scritto su stdout."
  103. #: src/usage_text.h:44
  104. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  105. msgstr " -D, --daemon Lancia come demone."
  106. #: src/usage_text.h:46
  107. msgid ""
  108. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  109. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  110. "and\n"
  111. " remaining URLs are used for backup. If less "
  112. "than\n"
  113. " N URLs are given, those URLs are used more "
  114. "than\n"
  115. " once so that N connections total are made\n"
  116. " simultaneously. Please see -j option too."
  117. msgstr ""
  118. #: src/usage_text.h:53
  119. msgid ""
  120. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  121. "error\n"
  122. " has occured."
  123. msgstr ""
  124. #: src/usage_text.h:56
  125. #, fuzzy
  126. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  127. msgstr " -t, --timeout=SEC Setta il timeout in secondi. Valore di default: 60"
  128. #: src/usage_text.h:58
  129. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  130. msgstr ""
  131. #: src/usage_text.h:60
  132. msgid ""
  133. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  134. msgstr ""
  135. #: src/usage_text.h:62
  136. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  137. msgstr ""
  138. #: src/usage_text.h:64
  139. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  140. msgstr ""
  141. #: src/usage_text.h:66
  142. msgid ""
  143. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  144. msgstr ""
  145. #: src/usage_text.h:68
  146. msgid ""
  147. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  148. msgstr ""
  149. #: src/usage_text.h:70
  150. msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  151. msgstr ""
  152. #: src/usage_text.h:72
  153. msgid ""
  154. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  155. "basic\n"
  156. " is the only supported scheme."
  157. msgstr ""
  158. #: src/usage_text.h:75
  159. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  160. msgstr ""
  161. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  162. "URL."
  163. #: src/usage_text.h:77
  164. #, fuzzy
  165. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  168. "URL."
  169. #: src/usage_text.h:79
  170. #, fuzzy
  171. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  172. msgstr ""
  173. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  174. "URL."
  175. #: src/usage_text.h:81
  176. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  177. msgstr ""
  178. #: src/usage_text.h:83
  179. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  180. msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
  181. #: src/usage_text.h:85
  182. msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP."
  183. msgstr ""
  184. #: src/usage_text.h:87
  185. msgid ""
  186. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  187. "than\n"
  188. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  189. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  190. "limit.\n"
  191. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  192. " This option does not affect BitTorrent "
  193. "downloads."
  194. msgstr ""
  195. #: src/usage_text.h:93
  196. msgid ""
  197. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  198. " 0 means unrestricted.\n"
  199. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  200. msgstr ""
  201. #: src/usage_text.h:97
  202. msgid ""
  203. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  204. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  205. "'prealloc'\n"
  206. " pre-allocates file space before download "
  207. "begins.\n"
  208. " This may take some time depending on the size "
  209. "of\n"
  210. " the file."
  211. msgstr ""
  212. #: src/usage_text.h:103
  213. msgid ""
  214. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  215. " size is smaller than SIZE.\n"
  216. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:107
  219. msgid ""
  220. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  221. "while\n"
  222. " allocating files.\n"
  223. " Turn off if you encounter any error"
  224. msgstr ""
  225. #: src/usage_text.h:111
  226. msgid ""
  227. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  228. " already exists but the corresponding .aria2 "
  229. "file\n"
  230. " doesn't exist."
  231. msgstr ""
  232. #: src/usage_text.h:115
  233. msgid ""
  234. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  235. "download\n"
  236. " when a piece length is different from one in\n"
  237. " a control file. If true is given, you can "
  238. "proceed\n"
  239. " but some download progress will be lost."
  240. msgstr ""
  241. #: src/usage_text.h:120
  242. msgid ""
  243. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  244. "sequentially\n"
  245. " and download each URI in a separate session, "
  246. "like\n"
  247. " the usual command-line download utilities."
  248. msgstr ""
  249. #: src/usage_text.h:124
  250. msgid ""
  251. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  252. "already\n"
  253. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  254. " download.\n"
  255. " The new file name has a dot and a number"
  256. "(1..9999)\n"
  257. " appended."
  258. msgstr ""
  259. #: src/usage_text.h:130
  260. msgid ""
  261. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  262. " You can specify set of parts:\n"
  263. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  264. " Also you can specify numeric sequences with "
  265. "step\n"
  266. " counter:\n"
  267. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  268. " A step counter can be omitted.\n"
  269. " If all URIs do not point to the same file, "
  270. "such\n"
  271. " as the second example above, -Z option is\n"
  272. " required."
  273. msgstr ""
  274. #: src/usage_text.h:141
  275. msgid ""
  276. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  277. msgstr ""
  278. #: src/usage_text.h:143
  279. #, fuzzy
  280. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  281. msgstr ""
  282. " --enable-http-pipelining[=true|false] Abilita pipelining HTTP/1.1.\n"
  283. " Default: falso"
  284. #: src/usage_text.h:145
  285. msgid ""
  286. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  287. "hash.\n"
  288. " This option only affects in BitTorrent "
  289. "downloads\n"
  290. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  291. " Use this option to re-download a damaged "
  292. "portion\n"
  293. " of a file."
  294. msgstr ""
  295. #: src/usage_text.h:151
  296. msgid ""
  297. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  298. " downloading a file in Metalink mode. This "
  299. "option\n"
  300. " on affects Metalink mode with chunk checksums."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:155
  303. msgid ""
  304. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  305. " file. Use this option to resume a download\n"
  306. " started by a web browser or another program\n"
  307. " which downloads files sequentially from the\n"
  308. " beginning. Currently this option is only\n"
  309. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  310. msgstr ""
  311. #: src/usage_text.h:162
  312. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  313. msgstr ""
  314. " -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
  315. "(s)"
  316. #: src/usage_text.h:164
  317. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  318. msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
  319. #: src/usage_text.h:166
  320. msgid ""
  321. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  322. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  323. " URIs on a single line using the TAB "
  324. "character.\n"
  325. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  326. msgstr ""
  327. #: src/usage_text.h:171
  328. msgid ""
  329. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  330. "for\n"
  331. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  332. "metalink."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:174
  335. msgid ""
  336. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  337. "format\n"
  338. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  339. msgstr ""
  340. #: src/usage_text.h:177
  341. msgid ""
  342. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  343. "file\n"
  344. " and exit. More detailed information will be "
  345. "listed\n"
  346. " in case of torrent file."
  347. msgstr ""
  348. #: src/usage_text.h:181
  349. msgid ""
  350. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  351. " You can find the file index using the\n"
  352. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  353. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  354. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  355. "\".\n"
  356. " ',' and '-' can be used together.\n"
  357. " When used with the -M option, index may vary\n"
  358. " depending on the query(see --metalink-* "
  359. "options)."
  360. msgstr ""
  361. #: src/usage_text.h:190
  362. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  363. msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
  364. #: src/usage_text.h:192
  365. msgid ""
  366. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  367. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  368. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  369. " parses it as a torrent file and downloads "
  370. "files\n"
  371. " mentioned in it.\n"
  372. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  373. " written to the disk, but is just kept in "
  374. "memory.\n"
  375. " If false is specified, the action mentioned "
  376. "above\n"
  377. " is not taken."
  378. msgstr ""
  379. #: src/usage_text.h:202
  380. msgid ""
  381. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  382. " mentioned in .torrent file."
  383. msgstr ""
  384. #: src/usage_text.h:205
  385. msgid ""
  386. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  387. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  388. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  389. "'-'\n"
  390. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  391. "can\n"
  392. " be used together."
  393. msgstr ""
  394. #: src/usage_text.h:211
  395. msgid ""
  396. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  397. " 0 means unrestricted.\n"
  398. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  399. msgstr ""
  400. #: src/usage_text.h:215
  401. msgid ""
  402. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  403. " --seed-ratio option."
  404. msgstr ""
  405. #: src/usage_text.h:218
  406. msgid ""
  407. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  408. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  409. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  410. " seeding regardless of share ratio.\n"
  411. " If --seed-time option is specified along with\n"
  412. " this option, seeding ends when at least one "
  413. "of\n"
  414. " the conditions is satisfied."
  415. msgstr ""
  416. #: src/usage_text.h:226
  417. msgid ""
  418. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  419. "in\n"
  420. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  421. " bytes are specified, only first 20\n"
  422. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  423. " specified, the random alphabet characters are\n"
  424. " added to make it's length 20 bytes."
  425. msgstr ""
  426. #: src/usage_text.h:233
  427. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  428. msgstr ""
  429. #: src/usage_text.h:235
  430. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  431. msgstr ""
  432. #: src/usage_text.h:237
  433. msgid ""
  434. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  435. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  436. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  437. "'-'\n"
  438. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  439. "can\n"
  440. " be used together."
  441. msgstr ""
  442. #: src/usage_text.h:243
  443. msgid ""
  444. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  445. " network."
  446. msgstr ""
  447. #: src/usage_text.h:246
  448. msgid ""
  449. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  450. " If several encryption methods are provided by "
  451. "a\n"
  452. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  453. "satisfies\n"
  454. " the given level."
  455. msgstr ""
  456. #: src/usage_text.h:251
  457. msgid ""
  458. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  459. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  460. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  461. " handshake."
  462. msgstr ""
  463. #: src/usage_text.h:256
  464. msgid ""
  465. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  466. "download\n"
  467. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  468. "and\n"
  469. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  470. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  471. msgstr ""
  472. #: src/usage_text.h:261
  473. msgid ""
  474. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  475. "each\n"
  476. " BitTorrent download."
  477. msgstr ""
  478. #: src/usage_text.h:264
  479. msgid ""
  480. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  481. " verifying piece hashes."
  482. msgstr ""
  483. #: src/usage_text.h:267
  484. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  485. msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
  486. #: src/usage_text.h:269
  487. msgid ""
  488. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  489. " simultaneously."
  490. msgstr ""
  491. #: src/usage_text.h:272
  492. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  493. msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
  494. #: src/usage_text.h:274
  495. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  496. msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
  497. #: src/usage_text.h:276
  498. msgid ""
  499. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  500. msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
  501. #: src/usage_text.h:278
  502. msgid ""
  503. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  504. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  505. " acceptable."
  506. msgstr ""
  507. #: src/usage_text.h:282
  508. msgid ""
  509. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy "
  510. "'none'\n"
  511. " if you don't have any preferred protocol."
  512. msgstr ""
  513. #: src/usage_text.h:285
  514. msgid ""
  515. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  516. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  517. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  518. " parses it as a metalink file and downloads "
  519. "files\n"
  520. " mentioned in it.\n"
  521. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  522. " written to the disk, but is just kept in "
  523. "memory.\n"
  524. " If false is specified, the action mentioned "
  525. "above\n"
  526. " is not taken."
  527. msgstr ""
  528. #: src/usage_text.h:295
  529. msgid ""
  530. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  531. " protocols are available for a mirror in a "
  532. "metalink\n"
  533. " file, aria2 uses one of them.\n"
  534. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  535. " specify the preference of protocol."
  536. msgstr ""
  537. #: src/usage_text.h:301
  538. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  539. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  540. #: src/usage_text.h:303
  541. msgid ""
  542. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  543. " The help messages are classified in several\n"
  544. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  545. "for\n"
  546. " detailed explanation for the options related "
  547. "to\n"
  548. " http. If no matching category is found, "
  549. "search\n"
  550. " option name using a given word in middle "
  551. "match\n"
  552. " and print the result."
  553. msgstr ""
  554. #: src/usage_text.h:311
  555. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  556. msgstr ""
  557. #: src/usage_text.h:313
  558. msgid ""
  559. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  560. msgstr ""
  561. #: src/usage_text.h:315
  562. msgid ""
  563. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  564. "passed.\n"
  565. " If 0 is given, this feature is disabled."
  566. msgstr ""
  567. #: src/usage_text.h:318
  568. msgid ""
  569. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  570. "use\n"
  571. " this option repeatedly to specify more than "
  572. "one\n"
  573. " header:\n"
  574. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  575. "9J1\"\n"
  576. " http://host/file"
  577. msgstr ""
  578. #: src/usage_text.h:324
  579. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  580. msgstr ""
  581. #: src/usage_text.h:326
  582. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  583. msgstr ""
  584. #: src/usage_text.h:328
  585. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  586. msgstr ""
  587. #: src/usage_text.h:330
  588. msgid ""
  589. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  590. "summary.\n"
  591. " Setting 0 suppresses the output."
  592. msgstr ""
  593. #: src/usage_text.h:333
  594. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  595. msgstr ""
  596. #: src/usage_text.h:335
  597. msgid ""
  598. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  599. "the\n"
  600. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  601. "available,\n"
  602. " apply it to the local file."
  603. msgstr ""
  604. #: src/usage_text.h:339
  605. msgid ""
  606. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  607. "establish\n"
  608. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  609. "the\n"
  610. " connection is established, this option makes "
  611. "no\n"
  612. " effect and --timeout option is used instead."
  613. msgstr ""
  614. #: src/usage_text.h:344
  615. msgid ""
  616. " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
  617. "the\n"
  618. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  619. "getting\n"
  620. " a single byte, then force the download to "
  621. "fail.\n"
  622. " Specify 0 to disable this option.\n"
  623. " This options is only effective only when "
  624. "using\n"
  625. " HTTP/FTP servers."
  626. msgstr ""
  627. #: src/usage_text.h:351
  628. msgid ""
  629. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  630. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  631. "order\n"
  632. " appeared in the URI list.\n"
  633. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  634. "speed\n"
  635. " observed in the previous downloads and choose\n"
  636. " fastest server in the URI list. This also\n"
  637. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  638. " download speed is a part of performance "
  639. "profile\n"
  640. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  641. " --server-stat-if options."
  642. msgstr ""
  643. #: src/usage_text.h:362
  644. msgid ""
  645. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  646. "profile\n"
  647. " of the servers is saved. You can load saved "
  648. "data\n"
  649. " using --server-stat-if option."
  650. msgstr ""
  651. #: src/usage_text.h:366
  652. msgid ""
  653. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  654. "profile\n"
  655. " of the servers. The loaded data will be used "
  656. "in\n"
  657. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  658. " See also --uri-selector option"
  659. msgstr ""
  660. #: src/usage_text.h:371
  661. msgid ""
  662. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  663. " performance profile of the servers since the "
  664. "last\n"
  665. " contact to them."
  666. msgstr ""
  667. #: src/version_usage.cc:54
  668. msgid " version "
  669. msgstr " versione "
  670. #: src/version_usage.cc:71
  671. #, c-format
  672. msgid "Report bugs to %s"
  673. msgstr ""
  674. #: src/version_usage.cc:76
  675. #, c-format
  676. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  677. msgstr ""
  678. #: src/version_usage.cc:86
  679. #, c-format
  680. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  681. msgstr ""
  682. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  683. msgid "Options:"
  684. msgstr "Opzioni:"
  685. #: src/version_usage.cc:94
  686. #, c-format
  687. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  688. msgstr ""
  689. #: src/version_usage.cc:100
  690. msgid "Printing all options."
  691. msgstr ""
  692. #: src/version_usage.cc:102
  693. #, c-format
  694. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  695. msgstr ""
  696. #: src/version_usage.cc:106
  697. #, c-format
  698. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  699. msgstr ""
  700. #: src/version_usage.cc:121
  701. msgid ""
  702. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  703. " point to the same file or downloading will fail."
  704. msgstr ""
  705. " Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
  706. "le URL\n"
  707. " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
  708. #: src/version_usage.cc:123
  709. msgid ""
  710. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  711. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  712. " separate download."
  713. msgstr ""
  714. #: src/version_usage.cc:128
  715. msgid ""
  716. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  717. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  718. "time,\n"
  719. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  720. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  721. msgstr ""
  722. #: src/version_usage.cc:133
  723. msgid ""
  724. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  725. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  726. msgstr ""
  727. #: src/version_usage.cc:137
  728. msgid "Refer to man page for more information."
  729. msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
  730. #: src/message.h:40
  731. #, c-format
  732. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  733. msgstr ""
  734. "CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
  735. #: src/message.h:41
  736. #, c-format
  737. msgid "CUID#%d - No segment available."
  738. msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
  739. #: src/message.h:42
  740. #, c-format
  741. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  742. msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
  743. #: src/message.h:43
  744. #, c-format
  745. msgid ""
  746. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  747. "header."
  748. msgstr ""
  749. "CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
  750. "l'intestazione con il nuovo intervallo."
  751. #: src/message.h:44
  752. #, c-format
  753. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  754. msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
  755. #: src/message.h:45
  756. #, c-format
  757. msgid ""
  758. "CUID#%d - Requesting:\n"
  759. "%s"
  760. msgstr ""
  761. "CUID#%d - Richiedendo:\n"
  762. "%s"
  763. #: src/message.h:46
  764. #, c-format
  765. msgid ""
  766. "CUID#%d - Response received:\n"
  767. "%s"
  768. msgstr ""
  769. "CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
  770. "%s"
  771. #: src/message.h:47
  772. #, c-format
  773. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  774. msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
  775. #: src/message.h:48
  776. #, c-format
  777. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  778. msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
  779. #: src/message.h:49
  780. #, c-format
  781. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  782. msgstr "CUID#%d - Download annullato."
  783. #: src/message.h:50
  784. #, c-format
  785. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  786. msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
  787. #: src/message.h:51
  788. #, c-format
  789. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  790. msgstr "CUID#%d - Deregistrazione cuid dal gestore dei segmenti."
  791. #: src/message.h:57
  792. #, c-format
  793. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  794. msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
  795. #: src/message.h:58
  796. #, c-format
  797. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  798. msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
  799. #: src/message.h:59
  800. #, c-format
  801. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  802. msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
  803. #: src/message.h:60
  804. #, c-format
  805. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  806. msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
  807. #: src/message.h:61
  808. #, c-format
  809. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  810. msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
  811. #: src/message.h:62
  812. #, c-format
  813. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  814. msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
  815. #: src/message.h:63
  816. #, c-format
  817. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  818. msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
  819. #: src/message.h:64
  820. #, c-format
  821. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  822. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
  823. #: src/message.h:65
  824. #, c-format
  825. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  826. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
  827. #: src/message.h:66
  828. #, c-format
  829. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  830. msgstr ""
  831. #: src/message.h:67
  832. #, c-format
  833. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  834. msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
  835. #: src/message.h:68
  836. #, c-format
  837. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  838. msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
  839. #: src/message.h:69
  840. #, c-format
  841. msgid ""
  842. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  843. "blockIndex=%d"
  844. msgstr ""
  845. "CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
  846. "indiceDelBlocco=%d"
  847. #: src/message.h:70
  848. #, c-format
  849. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  850. msgstr ""
  851. #: src/message.h:71
  852. #, c-format
  853. msgid ""
  854. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  855. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  856. msgstr ""
  857. #: src/message.h:72
  858. #, c-format
  859. msgid ""
  860. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  861. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  862. msgstr ""
  863. "CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
  864. "ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
  865. #: src/message.h:73
  866. #, c-format
  867. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  868. msgstr ""
  869. "CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
  870. "dell'integrita` del file."
  871. #: src/message.h:74
  872. #, c-format
  873. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  874. msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
  875. #: src/message.h:75
  876. #, c-format
  877. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  878. msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
  879. #: src/message.h:76
  880. #, c-format
  881. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  882. msgstr ""
  883. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
  884. "%d"
  885. #: src/message.h:77
  886. #, c-format
  887. msgid ""
  888. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  889. "got choked."
  890. msgstr ""
  891. #: src/message.h:78
  892. #, c-format
  893. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  894. msgstr ""
  895. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
  896. "di un time out"
  897. #: src/message.h:79
  898. #, c-format
  899. msgid ""
  900. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  901. "acquired."
  902. msgstr ""
  903. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
  904. "quanto il blocco e` stato ottenuto."
  905. #: src/message.h:80
  906. #, c-format
  907. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  908. msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
  909. #: src/message.h:81
  910. #, c-format
  911. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  912. msgstr ""
  913. #: src/message.h:82
  914. #, c-format
  915. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  916. msgstr ""
  917. "CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
  918. #: src/message.h:83
  919. #, c-format
  920. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  921. msgstr ""
  922. "CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
  923. #: src/message.h:84
  924. #, c-format
  925. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  926. msgstr "CUID#%d - Il peer %s:%d è stato bannato."
  927. #: src/message.h:85
  928. #, c-format
  929. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  930. msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
  931. #: src/message.h:86
  932. #, c-format
  933. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  934. msgstr ""
  935. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
  936. #: src/message.h:87
  937. #, c-format
  938. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  939. msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
  940. #: src/message.h:88
  941. #, c-format
  942. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  943. msgstr ""
  944. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
  945. #: src/message.h:89
  946. #, c-format
  947. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  948. msgstr ""
  949. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
  950. "del tracker."
  951. #: src/message.h:90
  952. #, c-format
  953. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  954. msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
  955. #: src/message.h:91
  956. #, c-format
  957. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  958. msgstr ""
  959. "CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
  960. #: src/message.h:92
  961. #, c-format
  962. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  963. msgstr "CUID#%d - Il peer ha attivato DHT."
  964. #: src/message.h:94
  965. #, c-format
  966. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  967. msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
  968. #: src/message.h:95
  969. #, c-format
  970. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  971. msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
  972. #: src/message.h:96
  973. #, c-format
  974. msgid "The segment file %s exists."
  975. msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
  976. #: src/message.h:97
  977. #, c-format
  978. msgid "The segment file %s does not exist."
  979. msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
  980. #: src/message.h:98
  981. #, c-format
  982. msgid "Saving the segment file %s"
  983. msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
  984. #: src/message.h:99
  985. msgid "The segment file was saved successfully."
  986. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  987. #: src/message.h:100
  988. #, c-format
  989. msgid "Loading the segment file %s."
  990. msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
  991. #: src/message.h:101
  992. msgid "The segment file was loaded successfully."
  993. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  994. #: src/message.h:102
  995. msgid "No URI to download. Download aborted."
  996. msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
  997. #: src/message.h:103
  998. #, c-format
  999. msgid ""
  1000. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1001. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1002. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1003. "overwrite=true option and restart aria2."
  1004. msgstr ""
  1005. "Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
  1006. "scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
  1007. "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
  1008. "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
  1009. #: src/message.h:104
  1010. #, c-format
  1011. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1012. msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
  1013. #: src/message.h:105
  1014. msgid "File not found"
  1015. msgstr "FIle non trovato"
  1016. #: src/message.h:106
  1017. msgid "Not a directory"
  1018. msgstr "Non è una directory"
  1019. #: src/message.h:107
  1020. #, c-format
  1021. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/message.h:108
  1024. #, c-format
  1025. msgid "Writing file %s"
  1026. msgstr "Scrittura file %s"
  1027. #: src/message.h:109
  1028. msgid "No peer list received."
  1029. msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
  1030. #: src/message.h:110
  1031. #, c-format
  1032. msgid "Adding peer %s:%d"
  1033. msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
  1034. #: src/message.h:111
  1035. #, c-format
  1036. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/message.h:112
  1039. msgid "Download of selected files was complete."
  1040. msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
  1041. #: src/message.h:113
  1042. msgid "The download was complete."
  1043. msgstr "Scaricamento completato"
  1044. #: src/message.h:114
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Removed %d have entries."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/message.h:115
  1049. #, c-format
  1050. msgid "Validating file %s"
  1051. msgstr "Validazione del file %s"
  1052. #: src/message.h:116
  1053. #, c-format
  1054. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1055. msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
  1056. #: src/message.h:117
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/message.h:118
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1063. msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
  1064. #: src/message.h:119
  1065. #, c-format
  1066. msgid "Download complete: %s"
  1067. msgstr "Scaricamento completato: %s"
  1068. #: src/message.h:120
  1069. msgid "Seeding is over."
  1070. msgstr "Seeding terminato."
  1071. #: src/message.h:121
  1072. #, c-format
  1073. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1074. msgstr ""
  1075. "CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
  1076. #: src/message.h:122
  1077. msgid "No chunk to verify."
  1078. msgstr "Nessun pezzo da verificare."
  1079. #: src/message.h:123
  1080. #, c-format
  1081. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1082. msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
  1083. #: src/message.h:124
  1084. #, c-format
  1085. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1086. msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
  1087. #: src/message.h:125
  1088. #, c-format
  1089. msgid ""
  1090. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1091. "support disabled."
  1092. msgstr ""
  1093. "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
  1094. "supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
  1095. #: src/message.h:126
  1096. msgid "Logging started."
  1097. msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
  1098. #: src/message.h:127
  1099. msgid "Specify at least one URL."
  1100. msgstr "Specifica almeno una URL."
  1101. #: src/message.h:128
  1102. msgid "daemon failed."
  1103. msgstr "demone fallito."
  1104. #: src/message.h:129
  1105. #, c-format
  1106. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1107. msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
  1108. #: src/message.h:130
  1109. #, c-format
  1110. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1111. msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
  1112. #: src/message.h:131
  1113. #, c-format
  1114. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1115. msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
  1116. #: src/message.h:132
  1117. #, c-format
  1118. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1119. msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
  1120. #: src/message.h:133
  1121. msgid "Resource not found"
  1122. msgstr "Risorsa non trovata"
  1123. #: src/message.h:134
  1124. #, c-format
  1125. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1126. msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
  1127. #: src/message.h:135
  1128. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1129. msgstr ""
  1130. "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
  1131. "errato."
  1132. #: src/message.h:136
  1133. #, c-format
  1134. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/message.h:137
  1137. #, c-format
  1138. msgid ""
  1139. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1140. "exist."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/message.h:138
  1143. #, c-format
  1144. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1145. msgstr "Il tuo indice di condivisione è: %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1146. #: src/message.h:139
  1147. #, c-format
  1148. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/message.h:140
  1151. msgid "Tracker returned null data."
  1152. msgstr "Il tracker ha risposto con un dato NULL ."
  1153. #: src/message.h:141
  1154. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/message.h:142
  1157. #, c-format
  1158. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1159. msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
  1160. #: src/message.h:143
  1161. #, c-format
  1162. msgid ""
  1163. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/message.h:145
  1166. #, c-format
  1167. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/message.h:148
  1170. #, fuzzy, c-format
  1171. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1172. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  1173. #: src/message.h:149
  1174. #, fuzzy, c-format
  1175. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1176. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  1177. #: src/message.h:150
  1178. #, fuzzy, c-format
  1179. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1180. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  1181. #: src/message.h:153
  1182. #, fuzzy, c-format
  1183. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1184. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  1185. #: src/message.h:154
  1186. #, fuzzy, c-format
  1187. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1188. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  1189. #: src/message.h:155
  1190. #, fuzzy, c-format
  1191. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1192. msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
  1193. #: src/message.h:158
  1194. #, fuzzy, c-format
  1195. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1196. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  1197. #: src/message.h:159
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/message.h:161
  1202. msgid "Timeout."
  1203. msgstr "Tempo scaduto."
  1204. #: src/message.h:162
  1205. msgid "Invalid chunk size."
  1206. msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
  1207. #: src/message.h:163
  1208. #, c-format
  1209. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1210. msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
  1211. #: src/message.h:164
  1212. msgid "Invalid header."
  1213. msgstr "Intestazione non corretta."
  1214. #: src/message.h:165
  1215. msgid "Invalid response."
  1216. msgstr "Risposta non corretta."
  1217. #: src/message.h:166
  1218. msgid "No header found."
  1219. msgstr "Nessuna intestazione trovata."
  1220. #: src/message.h:167
  1221. msgid "No status header."
  1222. msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
  1223. #: src/message.h:168
  1224. msgid "Proxy connection failed."
  1225. msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
  1226. #: src/message.h:169
  1227. msgid "Connection failed."
  1228. msgstr "Connessione fallita."
  1229. #: src/message.h:170
  1230. #, c-format
  1231. msgid ""
  1232. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1233. "Expected:%s Actual:%s"
  1234. msgstr ""
  1235. "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
  1236. "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
  1237. #: src/message.h:171
  1238. #, c-format
  1239. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1240. msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
  1241. #: src/message.h:172
  1242. #, c-format
  1243. msgid "Too large file size. size=%s"
  1244. msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
  1245. #: src/message.h:173
  1246. #, c-format
  1247. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1248. msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
  1249. #: src/message.h:174
  1250. #, c-format
  1251. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1252. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
  1253. #: src/message.h:175
  1254. msgid "SSL I/O error"
  1255. msgstr "Errore nell'I/O SSL"
  1256. #: src/message.h:176
  1257. msgid "SSL protocol error"
  1258. msgstr "Errore col protocollo SSL"
  1259. #: src/message.h:177
  1260. #, c-format
  1261. msgid "SSL unknown error %d"
  1262. msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
  1263. #: src/message.h:178
  1264. #, c-format
  1265. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1266. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
  1267. #: src/message.h:179
  1268. #, c-format
  1269. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1270. msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
  1271. #: src/message.h:180
  1272. msgid "Authorization failed."
  1273. msgstr "Autenticazione fallita."
  1274. #: src/message.h:181
  1275. msgid "Got EOF from the server."
  1276. msgstr "Ricevuto EOF dal server."
  1277. #: src/message.h:182
  1278. msgid "Got EOF from peer."
  1279. msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
  1280. #: src/message.h:183
  1281. msgid "Malformed meta info."
  1282. msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
  1283. #: src/message.h:185
  1284. #, c-format
  1285. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1286. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  1287. #: src/message.h:186
  1288. #, c-format
  1289. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1290. msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
  1291. #: src/message.h:187
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1294. msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
  1295. #: src/message.h:188
  1296. msgid "Failed to read data from disk."
  1297. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  1298. #: src/message.h:189
  1299. #, c-format
  1300. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1301. msgstr ""
  1302. "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
  1303. #: src/message.h:190
  1304. #, c-format
  1305. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1306. msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
  1307. #: src/message.h:191
  1308. #, c-format
  1309. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1310. msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
  1311. #: src/message.h:192
  1312. #, c-format
  1313. msgid "%s is not a directory."
  1314. msgstr "%s non è una directory."
  1315. #: src/message.h:193
  1316. #, c-format
  1317. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1318. msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
  1319. #: src/message.h:194
  1320. #, c-format
  1321. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1322. msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1323. #: src/message.h:195
  1324. #, c-format
  1325. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1326. msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1327. #: src/message.h:196
  1328. #, c-format
  1329. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1330. msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1331. #: src/message.h:198
  1332. #, c-format
  1333. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1334. msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
  1335. #: src/message.h:199
  1336. #, c-format
  1337. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1338. msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
  1339. #: src/message.h:200
  1340. #, c-format
  1341. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1342. msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
  1343. #: src/message.h:201
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1346. msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
  1347. #: src/message.h:202
  1348. #, c-format
  1349. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1350. msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
  1351. #: src/message.h:203
  1352. #, c-format
  1353. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1354. msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
  1355. #: src/message.h:204
  1356. #, c-format
  1357. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1358. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  1359. #: src/message.h:205
  1360. #, c-format
  1361. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1362. msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
  1363. #: src/message.h:206
  1364. #, c-format
  1365. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1366. msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
  1367. #: src/message.h:207
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1370. msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
  1371. #: src/message.h:208
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1374. msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
  1375. #: src/message.h:209
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1378. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
  1379. #: src/message.h:210
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1382. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
  1383. #: src/message.h:211
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1386. msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
  1387. #: src/message.h:212
  1388. #, c-format
  1389. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1390. msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
  1391. #: src/message.h:213
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/message.h:214
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1398. msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
  1399. #: src/message.h:215
  1400. #, c-format
  1401. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1402. msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
  1403. #: src/message.h:216
  1404. #, c-format
  1405. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1406. msgstr ""
  1407. "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
  1408. #: src/message.h:217
  1409. #, c-format
  1410. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1411. msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
  1412. #: src/message.h:218
  1413. #, c-format
  1414. msgid ""
  1415. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1416. "s, actualHash=%s"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/message.h:219
  1419. msgid "Download aborted."
  1420. msgstr "Scaricamento annullato."
  1421. #: src/message.h:220
  1422. #, c-format
  1423. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1424. msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
  1425. #: src/message.h:221
  1426. msgid "Insufficient checksums."
  1427. msgstr "Checksum insufficienti."
  1428. #: src/message.h:222
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1431. msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
  1432. #: src/message.h:223
  1433. msgid "Flooding detected."
  1434. msgstr "Rilevato flooding."
  1435. #: src/message.h:224
  1436. #, c-format
  1437. msgid ""
  1438. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1439. "certain period(%d seconds)."
  1440. msgstr ""
  1441. "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
  1442. "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
  1443. #: src/message.h:225
  1444. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1445. msgstr ""
  1446. "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
  1447. #: src/message.h:226
  1448. #, c-format
  1449. msgid "No such file entry %s"
  1450. msgstr "Nessun file con il nome %s"
  1451. #: src/message.h:227
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1454. msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1455. #: src/message.h:228
  1456. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1457. msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
  1458. #: src/message.h:229
  1459. #, c-format
  1460. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1461. msgstr ""
  1462. "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
  1463. #: src/message.h:230
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1466. msgstr ""
  1467. "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
  1468. #: src/message.h:231
  1469. msgid "No file matched with your preference."
  1470. msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
  1471. #: src/message.h:232
  1472. msgid "Exception caught"
  1473. msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
  1474. #: src/message.h:233
  1475. #, c-format
  1476. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/message.h:234
  1479. #, c-format
  1480. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1481. msgstr ""
  1482. "La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
  1483. "locale %s, remoto %s"
  1484. #: src/BtSetup.cc:123
  1485. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1486. msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"
  1487. #: src/Util.cc:713
  1488. msgid "Files:"
  1489. msgstr "File:"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  1492. #~ "'binary'\n"
  1493. #~ " or 'ascii'.\n"
  1494. #~ " Default: binary"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ " --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
  1497. #~ "'binary'(binario)\n"
  1498. #~ " oppure 'ascii'.\n"
  1499. #~ " Default: binary"