de.po 47 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-11-18 20:58+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:17+0100\n"
  12. "Last-Translator: Patrick Ruckstuhl <patrick@tario.org>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.3\n"
  18. #: src/OptionHandlerImpl.h:65
  19. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  20. msgstr ""
  21. #: src/OptionHandlerImpl.h:93
  22. #, c-format
  23. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  24. msgstr ""
  25. #: src/OptionHandlerImpl.h:96
  26. #, c-format
  27. msgid "must be between %s and %s."
  28. msgstr ""
  29. #: src/OptionHandlerImpl.h:99
  30. #, c-format
  31. msgid "must be greater than or equal to %s."
  32. msgstr ""
  33. #: src/OptionHandlerImpl.h:102 src/OptionHandlerImpl.h:148
  34. msgid "must be a number."
  35. msgstr ""
  36. #: src/OptionHandlerImpl.h:139
  37. #, c-format
  38. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  39. msgstr ""
  40. #: src/OptionHandlerImpl.h:142
  41. #, c-format
  42. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  43. msgstr ""
  44. #: src/OptionHandlerImpl.h:145
  45. #, c-format
  46. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  47. msgstr ""
  48. #: src/OptionHandlerImpl.h:195
  49. msgid "must be one of the following:"
  50. msgstr ""
  51. #: src/OptionHandlerImpl.h:223
  52. msgid "unrecognized proxy format"
  53. msgstr ""
  54. #: src/message.h:40
  55. #, c-format
  56. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  57. msgstr "CUID#%d - Abruf eines Segments erfolgreich beendet."
  58. #: src/message.h:41
  59. #, c-format
  60. msgid "CUID#%d - No segment available."
  61. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  62. #: src/message.h:42
  63. #, c-format
  64. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  65. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  66. #: src/message.h:43
  67. #, c-format
  68. msgid ""
  69. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  70. "header."
  71. msgstr ""
  72. "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
  73. "Header erneut gesendet."
  74. #: src/message.h:44
  75. #, c-format
  76. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  77. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  78. #: src/message.h:45
  79. #, c-format
  80. msgid ""
  81. "CUID#%d - Requesting:\n"
  82. "%s"
  83. msgstr ""
  84. "CUID#%d - Anforderung von:\n"
  85. "%s"
  86. #: src/message.h:46
  87. #, c-format
  88. msgid ""
  89. "CUID#%d - Response received:\n"
  90. "%s"
  91. msgstr ""
  92. "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
  93. "%s"
  94. #: src/message.h:47
  95. #, c-format
  96. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  97. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen. URI=%s"
  98. #: src/message.h:48
  99. #, c-format
  100. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  101. msgstr "CUID#%d - Abruf wird erneut gestartet. URI=%s"
  102. #: src/message.h:49
  103. #, c-format
  104. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  105. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  106. #: src/message.h:50
  107. #, c-format
  108. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  109. msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Abruf abgebrochen."
  110. #: src/message.h:51
  111. #, c-format
  112. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  113. msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
  114. #: src/message.h:57
  115. #, c-format
  116. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  117. msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
  118. #: src/message.h:58
  119. #, c-format
  120. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  121. msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
  122. #: src/message.h:59
  123. #, c-format
  124. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  125. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen. %s"
  126. #: src/message.h:60
  127. #, c-format
  128. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  129. msgstr "#%d - Wurde bereits beendet: %s"
  130. #: src/message.h:61
  131. #, c-format
  132. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  133. msgstr "CUID#%d - Prüfsumme ok: %s"
  134. #: src/message.h:62
  135. #, c-format
  136. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  137. msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
  138. #: src/message.h:63
  139. #, c-format
  140. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  141. msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
  142. #: src/message.h:64
  143. #, fuzzy, c-format
  144. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  145. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen. %s"
  146. #: src/message.h:65
  147. #, fuzzy, c-format
  148. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  149. msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
  150. #: src/message.h:66
  151. #, fuzzy, c-format
  152. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  153. msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
  154. #: src/message.h:67
  155. #, c-format
  156. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  157. msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
  158. #: src/message.h:68
  159. #, fuzzy, c-format
  160. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  161. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  162. #: src/message.h:69
  163. #, c-format
  164. msgid ""
  165. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  166. "blockIndex=%d"
  167. msgstr ""
  168. "CUID#%d - Stück empfangen. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  169. "blockIndex=%d"
  170. #: src/message.h:70
  171. #, fuzzy, c-format
  172. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  173. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  174. #: src/message.h:71
  175. #, c-format
  176. msgid ""
  177. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  178. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  179. msgstr ""
  180. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  181. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  182. #: src/message.h:72
  183. #, c-format
  184. msgid ""
  185. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  186. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  187. msgstr ""
  188. #: src/message.h:73
  189. #, c-format
  190. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  191. msgstr ""
  192. #: src/message.h:74
  193. #, fuzzy, c-format
  194. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  195. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  196. #: src/message.h:75
  197. #, fuzzy, c-format
  198. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  199. msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
  200. #: src/message.h:76
  201. #, c-format
  202. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  203. msgstr ""
  204. #: src/message.h:77
  205. #, c-format
  206. msgid ""
  207. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  208. "got choked."
  209. msgstr ""
  210. #: src/message.h:78
  211. #, c-format
  212. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  213. msgstr ""
  214. #: src/message.h:79
  215. #, c-format
  216. msgid ""
  217. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  218. "acquired."
  219. msgstr ""
  220. #: src/message.h:80
  221. #, fuzzy, c-format
  222. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  223. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  224. #: src/message.h:81
  225. #, c-format
  226. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  227. msgstr ""
  228. #: src/message.h:82
  229. #, c-format
  230. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  231. msgstr ""
  232. #: src/message.h:83
  233. #, c-format
  234. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  235. msgstr ""
  236. #: src/message.h:84
  237. #, c-format
  238. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  239. msgstr ""
  240. #: src/message.h:85
  241. #, fuzzy, c-format
  242. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  243. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  244. #: src/message.h:86
  245. #, c-format
  246. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  247. msgstr ""
  248. #: src/message.h:87
  249. #, c-format
  250. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  251. msgstr ""
  252. #: src/message.h:88
  253. #, c-format
  254. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  255. msgstr ""
  256. #: src/message.h:89
  257. #, c-format
  258. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  259. msgstr ""
  260. #: src/message.h:90
  261. #, c-format
  262. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  263. msgstr ""
  264. #: src/message.h:92
  265. #, c-format
  266. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  267. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  268. #: src/message.h:93
  269. #, c-format
  270. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  271. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  272. #: src/message.h:94
  273. #, c-format
  274. msgid "The segment file %s exists."
  275. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  276. #: src/message.h:95
  277. #, c-format
  278. msgid "The segment file %s does not exist."
  279. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  280. #: src/message.h:96
  281. #, c-format
  282. msgid "Saving the segment file %s"
  283. msgstr "Speicherung der Segmentdatei %s"
  284. #: src/message.h:97
  285. msgid "The segment file was saved successfully."
  286. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  287. #: src/message.h:98
  288. #, c-format
  289. msgid "Loading the segment file %s."
  290. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  291. #: src/message.h:99
  292. msgid "The segment file was loaded successfully."
  293. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  294. #: src/message.h:100
  295. #, fuzzy
  296. msgid "No URI to download. Download aborted."
  297. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  298. #: src/message.h:101
  299. #, c-format
  300. msgid ""
  301. "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
  302. "prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
  303. "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
  304. "restart aria2."
  305. msgstr ""
  306. "Datei %s existiert, aber %s existiert nicht. Der Download wurde abgebrochen "
  307. "damit die Datei nicht zu 0 geschrumpft wird. Wenn sie sicher sind die Datei "
  308. "neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie die --allow-"
  309. "overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu."
  310. #: src/message.h:102
  311. #, c-format
  312. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  313. msgstr "Alloziiere Datei %s, %s bytes"
  314. #: src/message.h:103
  315. msgid "File not found"
  316. msgstr "Datei nicht gefunden"
  317. #: src/message.h:104
  318. msgid "Not a directory"
  319. msgstr "Kein Verzeichnis"
  320. #: src/message.h:105
  321. #, c-format
  322. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  323. msgstr "Ungenügende Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  324. #: src/message.h:106
  325. #, c-format
  326. msgid "Writing file %s"
  327. msgstr "Schreibe Datei %s"
  328. #: src/message.h:107
  329. msgid "No peer list received."
  330. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  331. #: src/message.h:108
  332. #, c-format
  333. msgid "Adding peer %s:%d"
  334. msgstr "Füge Peer hinzu %s:%d"
  335. #: src/message.h:109
  336. #, c-format
  337. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  338. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  339. #: src/message.h:110
  340. #, fuzzy
  341. msgid "Download of selected files was complete."
  342. msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  343. #: src/message.h:111
  344. msgid "The download was complete."
  345. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  346. #: src/message.h:112
  347. #, c-format
  348. msgid "Removed %d have entries."
  349. msgstr "Entfernte %d Einträge."
  350. #: src/message.h:113
  351. #, c-format
  352. msgid "Validating file %s"
  353. msgstr "Validiere Datei %s"
  354. #: src/message.h:114
  355. #, c-format
  356. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  357. msgstr "%d Sekunden um %s byte(s) zu alloziieren"
  358. #: src/message.h:115
  359. #, c-format
  360. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  361. msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  362. #: src/message.h:116
  363. #, c-format
  364. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  365. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  366. #: src/message.h:117
  367. #, c-format
  368. msgid "Download complete: %s"
  369. msgstr "Download fertig: %s"
  370. #: src/message.h:118
  371. msgid "Seeding is over."
  372. msgstr "Seeding beendet."
  373. #: src/message.h:119
  374. #, c-format
  375. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  376. msgstr ""
  377. #: src/message.h:120
  378. msgid "No chunk to verify."
  379. msgstr "Kein Chunk zu verifizieren."
  380. #: src/message.h:121
  381. #, c-format
  382. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  383. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  384. #: src/message.h:122
  385. #, c-format
  386. msgid "Failed to load cookies from %s"
  387. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  388. #: src/message.h:123
  389. #, c-format
  390. msgid ""
  391. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  392. "support disabled."
  393. msgstr ""
  394. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Korret ist 600. netrc Support "
  395. "abgeschaltet."
  396. #: src/message.h:124
  397. msgid "Logging started."
  398. msgstr "Log gestartet."
  399. #: src/message.h:125
  400. msgid "Specify at least one URL."
  401. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  402. #: src/message.h:126
  403. msgid "daemon failed."
  404. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  405. #: src/message.h:127
  406. #, c-format
  407. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  408. msgstr ""
  409. #: src/message.h:128
  410. #, c-format
  411. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  412. msgstr ""
  413. #: src/message.h:130
  414. msgid "Timeout."
  415. msgstr "Zeitablauf."
  416. #: src/message.h:131
  417. msgid "Invalid chunk size."
  418. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  419. #: src/message.h:132
  420. #, c-format
  421. msgid "Too large chunk. size=%d"
  422. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  423. #: src/message.h:133
  424. msgid "Invalid header."
  425. msgstr "Ungültige Header-Information."
  426. #: src/message.h:134
  427. msgid "Invalid response."
  428. msgstr "Ungültige Antwort."
  429. #: src/message.h:135
  430. msgid "No header found."
  431. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  432. #: src/message.h:136
  433. msgid "No status header."
  434. msgstr "Keine Status-Information."
  435. #: src/message.h:137
  436. msgid "Proxy connection failed."
  437. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  438. #: src/message.h:138
  439. msgid "Connection failed."
  440. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  441. #: src/message.h:139
  442. #, c-format
  443. msgid ""
  444. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  445. "Expected:%s Actual:%s"
  446. msgstr ""
  447. #: src/message.h:140
  448. #, c-format
  449. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  450. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  451. #: src/message.h:141
  452. #, c-format
  453. msgid "Too large file size. size=%s"
  454. msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
  455. #: src/message.h:142
  456. #, c-format
  457. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  458. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  459. #: src/message.h:143
  460. #, c-format
  461. msgid "SSL initialization failed: %s"
  462. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  463. #: src/message.h:144
  464. msgid "SSL I/O error"
  465. msgstr "SSL Ein-/Ausgabe Fehler"
  466. #: src/message.h:145
  467. msgid "SSL protocol error"
  468. msgstr "SSL Protokollfehler."
  469. #: src/message.h:146
  470. #, c-format
  471. msgid "SSL unknown error %d"
  472. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  473. #: src/message.h:147
  474. #, fuzzy, c-format
  475. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  476. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  477. #: src/message.h:148
  478. #, c-format
  479. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  480. msgstr ""
  481. #: src/message.h:149
  482. msgid "Authorization failed."
  483. msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen."
  484. #: src/message.h:150
  485. msgid "Got EOF from the server."
  486. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  487. #: src/message.h:151
  488. msgid "Got EOF from peer."
  489. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  490. #: src/message.h:152
  491. msgid "Malformed meta info."
  492. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  493. #: src/message.h:154
  494. #, c-format
  495. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  496. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  497. #: src/message.h:155
  498. #, c-format
  499. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  500. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  501. #: src/message.h:156
  502. #, c-format
  503. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  504. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  505. #: src/message.h:157
  506. #, fuzzy
  507. msgid "Failed to read data from disk."
  508. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  509. #: src/message.h:158
  510. #, c-format
  511. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  512. msgstr ""
  513. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  514. #: src/message.h:159
  515. #, c-format
  516. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  517. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  518. #: src/message.h:160
  519. #, c-format
  520. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  521. msgstr ""
  522. #: src/message.h:161
  523. #, c-format
  524. msgid "%s is not a directory."
  525. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  526. #: src/message.h:162
  527. #, c-format
  528. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  529. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  530. #: src/message.h:163
  531. #, c-format
  532. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  533. msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
  534. #: src/message.h:164
  535. #, c-format
  536. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  537. msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
  538. #: src/message.h:165
  539. #, c-format
  540. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  541. msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
  542. #: src/message.h:167
  543. #, c-format
  544. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  545. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  546. #: src/message.h:168
  547. #, c-format
  548. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  549. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  550. #: src/message.h:169
  551. #, fuzzy, c-format
  552. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  553. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  554. #: src/message.h:170
  555. #, fuzzy, c-format
  556. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  557. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  558. #: src/message.h:171
  559. #, c-format
  560. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  561. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  562. #: src/message.h:172
  563. #, c-format
  564. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  565. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  566. #: src/message.h:173
  567. #, c-format
  568. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  569. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  570. #: src/message.h:174
  571. #, c-format
  572. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  573. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  574. #: src/message.h:175
  575. #, c-format
  576. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  577. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  578. #: src/message.h:176
  579. #, c-format
  580. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  581. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  582. #: src/message.h:177
  583. #, c-format
  584. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  585. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  586. #: src/message.h:178
  587. #, c-format
  588. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  589. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  590. #: src/message.h:179
  591. #, c-format
  592. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  593. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  594. #: src/message.h:180
  595. #, c-format
  596. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  597. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  598. #: src/message.h:181
  599. #, c-format
  600. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  601. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  602. #: src/message.h:182
  603. #, c-format
  604. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  605. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  606. #: src/message.h:183
  607. #, c-format
  608. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  609. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  610. #: src/message.h:184
  611. #, fuzzy, c-format
  612. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  613. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  614. #: src/message.h:185
  615. #, c-format
  616. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  617. msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
  618. #: src/message.h:186
  619. #, c-format
  620. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  621. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  622. #: src/message.h:187
  623. #, c-format
  624. msgid ""
  625. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  626. "s, actualHash=%s"
  627. msgstr ""
  628. "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
  629. "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  630. #: src/message.h:188
  631. #, fuzzy
  632. msgid "Download aborted."
  633. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  634. #: src/message.h:189
  635. #, c-format
  636. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  637. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  638. #: src/message.h:190
  639. msgid "Insufficient checksums."
  640. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  641. #: src/message.h:191
  642. #, fuzzy, c-format
  643. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  644. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  645. #: src/message.h:192
  646. msgid "Flooding detected."
  647. msgstr "Flooding entdeckt."
  648. #: src/message.h:193
  649. #, c-format
  650. msgid ""
  651. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  652. "certain period(%d seconds)."
  653. msgstr ""
  654. "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
  655. "Anfragen/Teile übetragen wurden."
  656. #: src/message.h:194
  657. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  658. msgstr ""
  659. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  660. "überein."
  661. #: src/message.h:195
  662. #, c-format
  663. msgid "No such file entry %s"
  664. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  665. #: src/message.h:196
  666. #, c-format
  667. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  668. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  669. #: src/message.h:197
  670. #, fuzzy
  671. msgid "No HttpRequestEntry found."
  672. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  673. #: src/message.h:198
  674. #, c-format
  675. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  676. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  677. #: src/message.h:199
  678. #, c-format
  679. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  680. msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  681. #: src/message.h:200
  682. msgid "No file matched with your preference."
  683. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  684. #: src/message.h:201
  685. msgid "Exception caught"
  686. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  687. #: src/message.h:202
  688. #, c-format
  689. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  690. msgstr "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d"
  691. #: src/message.h:203
  692. #, c-format
  693. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  694. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
  695. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70
  696. #, fuzzy
  697. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  698. msgstr ""
  699. "\n"
  700. "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n"
  701. "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet wird."
  702. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72
  703. msgid ""
  704. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  705. "page for details."
  706. msgstr ""
  707. #: src/RequestGroupMan.cc:222
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Download Results:"
  710. msgstr " Einen torrent abrufen:"
  711. #: src/Util.cc:628
  712. msgid "Files:"
  713. msgstr ""
  714. #: src/version_usage.cc:42
  715. msgid " version "
  716. msgstr " Version "
  717. #: src/version_usage.cc:46
  718. msgid ""
  719. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  720. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  721. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  722. "(at your option) any later version.\n"
  723. "\n"
  724. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  725. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  726. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  727. "GNU General Public License for more details.\n"
  728. "\n"
  729. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  730. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  731. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  732. "USA\n"
  733. msgstr ""
  734. #: src/version_usage.cc:81
  735. msgid "Contact Info:"
  736. msgstr ""
  737. #: src/version_usage.cc:87
  738. #, c-format
  739. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  740. msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
  741. #: src/version_usage.cc:89
  742. #, c-format
  743. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  744. msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  745. #: src/version_usage.cc:92
  746. #, fuzzy, c-format
  747. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  748. msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  749. #: src/version_usage.cc:95
  750. msgid "Options:"
  751. msgstr "Optionen:"
  752. #: src/version_usage.cc:96
  753. msgid ""
  754. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  755. msgstr ""
  756. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  757. "Datei."
  758. #: src/version_usage.cc:97
  759. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  760. msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
  761. #: src/version_usage.cc:98
  762. msgid ""
  763. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  764. " specified, log is written to stdout."
  765. msgstr ""
  766. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  767. "angegeben wird,\n"
  768. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  769. "geschrieben."
  770. #: src/version_usage.cc:101
  771. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  772. msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
  773. #: src/version_usage.cc:103
  774. msgid ""
  775. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  776. "be\n"
  777. " between 1 and 5. This option affects all "
  778. "URLs.\n"
  779. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  780. " N connections.\n"
  781. " Default: 1"
  782. msgstr ""
  783. #: src/version_usage.cc:108
  784. msgid ""
  785. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  786. "error\n"
  787. " has occured. Specify a value between 0 and "
  788. "60.\n"
  789. " Default: 5"
  790. msgstr ""
  791. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  792. "fehlerhaften\n"
  793. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  794. "und 60 an.\n"
  795. " Fehlwert: 5"
  796. #: src/version_usage.cc:111
  797. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  798. msgstr ""
  799. " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
  800. #: src/version_usage.cc:112
  801. msgid ""
  802. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  803. " Default: 5"
  804. msgstr ""
  805. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  806. " Fehlwert: 5"
  807. #: src/version_usage.cc:120
  808. #, fuzzy
  809. msgid ""
  810. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  811. msgstr ""
  812. " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
  813. "URLs."
  814. #: src/version_usage.cc:121
  815. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  816. msgstr ""
  817. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  818. "URLs."
  819. #: src/version_usage.cc:122
  820. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  821. msgstr ""
  822. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  823. #: src/version_usage.cc:123
  824. msgid ""
  825. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  826. msgstr ""
  827. " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
  828. "URLs."
  829. #: src/version_usage.cc:124
  830. msgid ""
  831. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  832. msgstr ""
  833. " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
  834. "URLs."
  835. #: src/version_usage.cc:125
  836. msgid ""
  837. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  838. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  839. " Default: tunnel"
  840. msgstr ""
  841. " --http-proxy-method=METHOD In Proxy-Anforderung zu verwendende Methode "
  842. "setzen.\n"
  843. " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
  844. " Fehlwert: tunnel"
  845. #: src/version_usage.cc:128
  846. msgid ""
  847. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  848. "basic\n"
  849. " is the only supported scheme.\n"
  850. " Default: basic"
  851. msgstr ""
  852. " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. Derzeit "
  853. "ist basic\n"
  854. " das einzig zulässige Schema.\n"
  855. " Fehlwert: basic"
  856. #: src/version_usage.cc:131
  857. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  858. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  859. #: src/version_usage.cc:132
  860. msgid ""
  861. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  862. " Default: anonymous"
  863. msgstr ""
  864. " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  865. " Fehlwert: anonymous"
  866. #: src/version_usage.cc:134
  867. msgid ""
  868. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  869. " Default: ARIA2USER@"
  870. msgstr ""
  871. " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  872. " Fehlwert: ARIA2USER@"
  873. #: src/version_usage.cc:136
  874. msgid ""
  875. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  876. "'binary'\n"
  877. " or 'ascii'.\n"
  878. " Default: binary"
  879. msgstr ""
  880. " --ftp-type=TYPE FTP-Übertragungsmodus. TYPE ist entweder "
  881. "'binary'\n"
  882. " oder 'ascii'.\n"
  883. " Fehlwert: binary"
  884. #: src/version_usage.cc:139
  885. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  886. msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
  887. #: src/version_usage.cc:140
  888. msgid ""
  889. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  890. "or\n"
  891. " 'tunnel'.\n"
  892. " Default: tunnel"
  893. msgstr ""
  894. " --ftp-via-http-proxy=METHOD HTTP-Proxy für FTP benutzen. METHOD ist "
  895. "entweder 'get' oder\n"
  896. " 'tunnel'.\n"
  897. " Fehlwert: tunnel"
  898. #: src/version_usage.cc:143
  899. msgid ""
  900. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  901. "than\n"
  902. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  903. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  904. "limit.\n"
  905. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  906. " This option does not affect BitTorrent "
  907. "downloads.\n"
  908. " Default: 0"
  909. msgstr ""
  910. #: src/version_usage.cc:150
  911. #, fuzzy
  912. msgid ""
  913. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  914. " 0 means unrestricted.\n"
  915. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  916. " Default: 0"
  917. msgstr ""
  918. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  919. "Nutzung\n"
  920. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  921. "Dateiname \n"
  922. " auf .torrent endet.\n"
  923. " Standart: true"
  924. #: src/version_usage.cc:154
  925. msgid ""
  926. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  927. "either\n"
  928. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  929. "allocate\n"
  930. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  931. "space\n"
  932. " before download begins. This may take some "
  933. "time\n"
  934. " depending on the size of the file.\n"
  935. " Default: prealloc"
  936. msgstr ""
  937. #: src/version_usage.cc:160
  938. msgid ""
  939. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  940. " size is smaller than SIZE.\n"
  941. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  942. " BitTorrent downloads ignore this option.\n"
  943. " Default: 5M"
  944. msgstr ""
  945. #: src/version_usage.cc:165
  946. #, fuzzy
  947. msgid ""
  948. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  949. " already exists but the corresponding .aria2 "
  950. "file\n"
  951. " doesn't exist.\n"
  952. " Default: false"
  953. msgstr ""
  954. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  955. "Nutzung\n"
  956. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  957. "Dateiname \n"
  958. " auf .torrent endet.\n"
  959. " Standart: true"
  960. #: src/version_usage.cc:169
  961. #, fuzzy
  962. msgid ""
  963. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  964. "sequentially\n"
  965. " and download each URI in a separate session, "
  966. "like\n"
  967. " the usual command-line download utilities.\n"
  968. " Default: false"
  969. msgstr ""
  970. " --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  971. "Nutzung\n"
  972. " des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  973. "Dateiname \n"
  974. " auf .metalink endet.\n"
  975. " Standart: true"
  976. #: src/version_usage.cc:173
  977. msgid ""
  978. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  979. "already\n"
  980. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  981. " download.\n"
  982. " The new file name has a dot and a number"
  983. "(1..9999)\n"
  984. " appended.\n"
  985. " Default: true"
  986. msgstr ""
  987. #: src/version_usage.cc:179
  988. msgid ""
  989. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  990. " You can specify set of parts:\n"
  991. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  992. " Also you can specify numeric sequences with "
  993. "step\n"
  994. " counter:\n"
  995. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  996. " A step counter can be omitted.\n"
  997. " If all URIs do not point to the same file, "
  998. "such\n"
  999. " as the second example above, -Z option is\n"
  1000. " required.\n"
  1001. " Default: false"
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/version_usage.cc:190
  1004. msgid ""
  1005. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
  1006. "connection.\n"
  1007. " Default: false"
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/version_usage.cc:192
  1010. msgid ""
  1011. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  1012. " Default: false"
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/version_usage.cc:195
  1015. msgid ""
  1016. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  1017. "hash.\n"
  1018. " This option only affects in BitTorrent "
  1019. "downloads\n"
  1020. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  1021. " Use this option to re-download a damaged "
  1022. "portion\n"
  1023. " of a file.\n"
  1024. " Default: false"
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/version_usage.cc:201
  1027. #, fuzzy
  1028. msgid ""
  1029. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1030. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1031. "option\n"
  1032. " on affects Metalink mode with chunk "
  1033. "checksums.\n"
  1034. " Default: true"
  1035. msgstr ""
  1036. " --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  1037. "Nutzung\n"
  1038. " des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1039. "Dateiname \n"
  1040. " auf .metalink endet.\n"
  1041. " Standart: true"
  1042. #: src/version_usage.cc:206
  1043. msgid ""
  1044. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1045. " file. Use this option to resume a download\n"
  1046. " started by a web browser or another program\n"
  1047. " which downloads files sequentially from the\n"
  1048. " beginning. Currently this option is only\n"
  1049. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/version_usage.cc:212
  1052. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1053. msgstr ""
  1054. #: src/version_usage.cc:213
  1055. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1056. msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung."
  1057. #: src/version_usage.cc:214
  1058. msgid ""
  1059. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1060. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1061. " URIs on a single line using the TAB "
  1062. "character.\n"
  1063. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/version_usage.cc:218
  1066. #, fuzzy
  1067. msgid ""
  1068. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  1069. "downloads.\n"
  1070. " It should be used with the -i option.\n"
  1071. " Default: 5"
  1072. msgstr ""
  1073. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Die Anzahl Server zu der \n"
  1074. " gleichzeitig verbunden wird\n"
  1075. " Standart: 5"
  1076. #: src/version_usage.cc:221
  1077. msgid ""
  1078. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1079. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1080. msgstr ""
  1081. #: src/version_usage.cc:224
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid ""
  1084. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1085. "file\n"
  1086. " and exit. More detailed information will be "
  1087. "listed\n"
  1088. " in case of torrent file."
  1089. msgstr ""
  1090. " -S, --show-files Dateiliste der torrent-Datei oder metalink-"
  1091. "Datei ausgeben und beenden."
  1092. #: src/version_usage.cc:227
  1093. msgid ""
  1094. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1095. " You can find the file index using the\n"
  1096. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1097. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1098. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1099. "\".\n"
  1100. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1101. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1102. " depending on the query(see --metalink-* "
  1103. "options)."
  1104. msgstr ""
  1105. " --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
  1106. "benennen.\n"
  1107. " Den Index erhalten sie über die --show-"
  1108. "files-\n"
  1109. " Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
  1110. " ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
  1111. " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
  1112. " ',' und '-' können zusammen benutzt werden.\n"
  1113. " Falls dies mit der -M Option benutzt wird, "
  1114. "kann\n"
  1115. " der Index sich verändernd abhängig von der\n"
  1116. " Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)."
  1117. #: src/version_usage.cc:237
  1118. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1119. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  1120. #: src/version_usage.cc:238
  1121. msgid ""
  1122. " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1123. " entering BitTorrent mode even if the filename "
  1124. "of\n"
  1125. " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1126. " Default: true"
  1127. msgstr ""
  1128. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  1129. "Nutzung\n"
  1130. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1131. "Dateiname \n"
  1132. " auf .torrent endet.\n"
  1133. " Standart: true"
  1134. #: src/version_usage.cc:242
  1135. msgid ""
  1136. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1137. " mentioned in .torrent file.\n"
  1138. " Default: true"
  1139. msgstr ""
  1140. " --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n"
  1141. " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
  1142. " Fehlwert: true"
  1143. #: src/version_usage.cc:245
  1144. msgid ""
  1145. " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1146. " Default: 6881-6999"
  1147. msgstr ""
  1148. " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
  1149. "setzen.\n"
  1150. " Standart: 6881-6999"
  1151. #: src/version_usage.cc:247
  1152. msgid ""
  1153. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1154. " 0 means unrestricted.\n"
  1155. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1156. " Default: 0"
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/version_usage.cc:251
  1159. #, fuzzy
  1160. msgid ""
  1161. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1162. " --seed-ratio option."
  1163. msgstr ""
  1164. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  1165. " Fehlwert: 5"
  1166. #: src/version_usage.cc:253
  1167. msgid ""
  1168. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1169. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1170. " encouraged. If --seed-time option is "
  1171. "specified\n"
  1172. " along with this option, seeding ends when at\n"
  1173. " least one of the conditions is satisfied."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/version_usage.cc:258
  1176. msgid ""
  1177. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1178. "in\n"
  1179. " in BitTorrent is 20 byte length. If more than "
  1180. "20\n"
  1181. " bytes are specified, only first 20\n"
  1182. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1183. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1184. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1185. " Default: -aria2-"
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/version_usage.cc:267
  1188. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1189. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
  1190. #: src/version_usage.cc:268
  1191. msgid ""
  1192. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1193. " simultaneously.\n"
  1194. " Default: 5"
  1195. msgstr ""
  1196. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Die Anzahl Server zu der \n"
  1197. " gleichzeitig verbunden wird\n"
  1198. " Standart: 5"
  1199. #: src/version_usage.cc:271
  1200. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1201. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  1202. #: src/version_usage.cc:272
  1203. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1204. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  1205. #: src/version_usage.cc:273
  1206. msgid ""
  1207. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1208. msgstr ""
  1209. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  1210. #: src/version_usage.cc:274
  1211. msgid ""
  1212. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1213. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1214. " acceptable."
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/version_usage.cc:277
  1217. msgid ""
  1218. " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1219. " entering Metalink mode even if the filename "
  1220. "of\n"
  1221. " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1222. " Default: true"
  1223. msgstr ""
  1224. " --follow-metalink=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  1225. "Nutzung\n"
  1226. " des Metalink-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1227. "Dateiname \n"
  1228. " auf .metalink endet.\n"
  1229. " Standart: true"
  1230. #: src/version_usage.cc:282
  1231. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1232. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  1233. #: src/version_usage.cc:283
  1234. msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1235. msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
  1236. #: src/version_usage.cc:286
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid ""
  1239. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1240. " point to the same file or downloading will fail."
  1241. msgstr ""
  1242. " Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei "
  1243. "verweisen\n"
  1244. "oder der Abruf schlägt fehl."
  1245. #: src/version_usage.cc:288
  1246. msgid ""
  1247. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1248. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1249. "time,\n"
  1250. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1251. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/version_usage.cc:293
  1254. msgid "Examples:"
  1255. msgstr "Beispiele:"
  1256. #: src/version_usage.cc:294
  1257. msgid " Download a file using 1 connection:"
  1258. msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
  1259. #: src/version_usage.cc:296
  1260. msgid " Download a file using 2 connections:"
  1261. msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
  1262. #: src/version_usage.cc:298
  1263. msgid ""
  1264. " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
  1265. msgstr ""
  1266. " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
  1267. "Server:"
  1268. #: src/version_usage.cc:300
  1269. msgid " You can mix up different protocols:"
  1270. msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
  1271. #: src/version_usage.cc:302
  1272. msgid " Parameterized URI:"
  1273. msgstr "Parameterisierte URI:"
  1274. #: src/version_usage.cc:304
  1275. msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
  1276. msgstr "Parameterisierte URI. -Z Option wird benötigt:"
  1277. #: src/version_usage.cc:308
  1278. msgid " Download a torrent:"
  1279. msgstr " Einen torrent abrufen:"
  1280. #: src/version_usage.cc:310
  1281. msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
  1282. msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
  1283. #: src/version_usage.cc:312 src/version_usage.cc:330
  1284. msgid " Download only selected files:"
  1285. msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  1286. #: src/version_usage.cc:314
  1287. msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1288. msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
  1289. #: src/version_usage.cc:316
  1290. #, fuzzy
  1291. msgid " Download a file using torrent and http/ftp server"
  1292. msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:"
  1293. #: src/version_usage.cc:321
  1294. msgid " Metalink downloading:"
  1295. msgstr "Metalink am herunterladen:"
  1296. #: src/version_usage.cc:323
  1297. msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1298. msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:"
  1299. #: src/version_usage.cc:326
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid ""
  1302. " Download a file using a local .metalink file with preferred server "
  1303. "locations:"
  1304. msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .metalink-Datei abrufen:"
  1305. #: src/version_usage.cc:328
  1306. msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1307. msgstr "Metalink am herunterladen mit Einstellungen:"
  1308. #: src/version_usage.cc:332
  1309. msgid " Download only selected files using index:"
  1310. msgstr " Nur ausgewählte Dateien mittels Index abrufen:"
  1311. #: src/version_usage.cc:334
  1312. msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1313. msgstr " Dateiliste einer .metalink-Datei ausgeben:"
  1314. #: src/version_usage.cc:338
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Report bugs to %s"
  1317. msgstr "Fehler an %s melden"
  1318. #: src/BtSetup.cc:109
  1319. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1320. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "\n"
  1323. #~ "The download was complete. <%s>\n"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "\n"
  1326. #~ "Abruf ist vollständig. <%s>\n"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "\n"
  1329. #~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  1330. #~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "\n"
  1333. #~ "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n"
  1334. #~ "aria2 wird den Download wiederaufnehmen wenn der Transfer neu gestartet "
  1335. #~ "wird."