tr.po 87 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566
  1. # Turkish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-06-25 02:59+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
  12. "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:228
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Kapanış işlemleri başlıyor... Acil kapanış için Ctrl-C'ye tekrar basın."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:235
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:157
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
  37. "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:603
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "İndirme Sonuçları:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:640
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Durum Kısaltmaları:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Öntanımlı: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiketler: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Alabileceği Değerler: "
  53. #: src/usage_text.h:37
  54. msgid ""
  55. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  56. msgstr " -d, --dir=DIZIN İndirilen dosyanın saklanacağı dizin."
  57. #: src/usage_text.h:39
  58. msgid ""
  59. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  60. " option is used, this option is ignored."
  61. msgstr ""
  62. " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı. -Z seçeneği\n"
  63. " kullanıldığında bu seçenek yok sayılır."
  64. #: src/usage_text.h:42
  65. msgid ""
  66. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  67. " specified, log is written to stdout."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa,\n"
  70. " standart çıktıya yazılır."
  71. #: src/usage_text.h:45
  72. #, fuzzy
  73. msgid ""
  74. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  75. "will\n"
  76. " be changed to \"/\" and standard input, "
  77. "standard\n"
  78. " output and standard error will be redirected "
  79. "to\n"
  80. " \"/dev/null\"."
  81. msgstr ""
  82. " -D, --daemon Arkaplanda çalıştır. Geçerli çalışma dizini \"/"
  83. "\"\n"
  84. " olarak değiştirilip standart çıktı ve "
  85. "standart\n"
  86. " hata \"/dev/null\" dosyasına "
  87. "yönlendirilecektir."
  88. #: src/usage_text.h:50
  89. msgid ""
  90. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  91. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  92. "and\n"
  93. " remaining URLs are used for backup. If less "
  94. "than\n"
  95. " N URLs are given, those URLs are used more "
  96. "than\n"
  97. " once so that N connections total are made\n"
  98. " simultaneously. The number of connections to "
  99. "the\n"
  100. " same host is restricted by\n"
  101. " --max-connection-per-server option. Please see "
  102. "-j\n"
  103. " and --min-split-size option too.\n"
  104. " Please note that in Metalink download, this\n"
  105. " option has no effect and use -C option instead."
  106. msgstr ""
  107. #: src/usage_text.h:62
  108. #, fuzzy
  109. msgid ""
  110. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  111. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  112. "the\n"
  113. " HTTP server returns 503 response."
  114. msgstr ""
  115. " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemeden önce\n"
  116. " beklenecek süreyi saniye cinsinden belirle."
  117. #: src/usage_text.h:66
  118. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  119. msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zaman aşımını belirle."
  120. #: src/usage_text.h:68
  121. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  122. msgstr ""
  123. " -m, --max-tries=N Deneme sayısını belirle. 0 sınırsız "
  124. "anlamındadır."
  125. #: src/usage_text.h:70
  126. msgid ""
  127. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  128. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  129. " See also --all-proxy option.\n"
  130. " This affects all URLs."
  131. msgstr ""
  132. " --http-proxy=VEKİL HTTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  133. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  134. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  135. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  136. #: src/usage_text.h:75
  137. msgid ""
  138. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  139. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  140. " See also --all-proxy option.\n"
  141. " This affects all URLs."
  142. msgstr ""
  143. " --https-proxy=VEKİL HTTPS için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  144. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  145. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  146. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  147. #: src/usage_text.h:80
  148. msgid ""
  149. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  150. "previously\n"
  151. " defined proxy, use \"\".\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  156. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  157. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  158. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  159. #: src/usage_text.h:85
  160. msgid ""
  161. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  162. "erase\n"
  163. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  164. " You can override this setting and specify a\n"
  165. " proxy server for a particular protocol using\n"
  166. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  167. " options.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. #: src/usage_text.h:93
  171. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  172. msgstr ""
  173. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  174. #: src/usage_text.h:95
  175. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  176. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  177. #: src/usage_text.h:97
  178. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  179. msgstr ""
  180. #: src/usage_text.h:99
  181. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  182. msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  183. #: src/usage_text.h:101
  184. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. #: src/usage_text.h:103
  187. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  188. msgstr ""
  189. #: src/usage_text.h:105
  190. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  191. msgstr ""
  192. #: src/usage_text.h:107
  193. msgid ""
  194. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  195. "given,\n"
  196. " the active mode will be used."
  197. msgstr ""
  198. #: src/usage_text.h:110
  199. msgid ""
  200. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  201. "than\n"
  202. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  203. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  204. "limit.\n"
  205. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  206. " This option does not affect BitTorrent "
  207. "downloads."
  208. msgstr ""
  209. #: src/usage_text.h:116
  210. msgid ""
  211. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  212. "sec.\n"
  213. " 0 means unrestricted.\n"
  214. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  215. " To limit the download speed per download, use\n"
  216. " --max-download-limit option."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:122
  219. msgid ""
  220. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  221. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  222. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  223. " To limit the overall download speed, use\n"
  224. " --max-overall-download-limit option."
  225. msgstr ""
  226. #: src/usage_text.h:128
  227. msgid ""
  228. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  229. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  230. "'prealloc'\n"
  231. " pre-allocates file space before download "
  232. "begins.\n"
  233. " This may take some time depending on the size "
  234. "of\n"
  235. " the file.\n"
  236. " If you are using newer file systems such as "
  237. "ext4\n"
  238. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  239. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  240. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  241. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  242. "legacy\n"
  243. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  244. "it\n"
  245. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  246. " blocks aria2 entirely until allocation "
  247. "finishes.\n"
  248. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  249. " doesn't have posix_fallocate() function."
  250. msgstr ""
  251. #: src/usage_text.h:144
  252. msgid ""
  253. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  254. " size is smaller than SIZE.\n"
  255. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  256. msgstr ""
  257. " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
  258. " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
  259. "(1K=1024,\n"
  260. " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
  261. #: src/usage_text.h:148
  262. msgid ""
  263. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  264. "while\n"
  265. " allocating files.\n"
  266. " Turn off if you encounter any error"
  267. msgstr ""
  268. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  269. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  270. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  271. #: src/usage_text.h:152
  272. #, fuzzy
  273. msgid ""
  274. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  275. " corresponding control file doesn't exist. "
  276. "See\n"
  277. " also --auto-file-renaming option."
  278. msgstr ""
  279. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  280. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  281. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  282. #: src/usage_text.h:156
  283. #, fuzzy
  284. msgid ""
  285. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  286. " download when a piece length is different "
  287. "from\n"
  288. " one in a control file. If true is given, you "
  289. "can\n"
  290. " proceed but some download progress will be "
  291. "lost."
  292. msgstr ""
  293. " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
  294. "uzunluğunun\n"
  295. " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
  296. "indirmeyi\n"
  297. " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
  298. "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
  299. " bir kısmı kaybolur."
  300. #: src/usage_text.h:161
  301. msgid ""
  302. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  303. "sequentially\n"
  304. " and download each URI in a separate session, "
  305. "like\n"
  306. " the usual command-line download utilities."
  307. msgstr ""
  308. #: src/usage_text.h:165
  309. msgid ""
  310. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  311. "already\n"
  312. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  313. " download.\n"
  314. " The new file name has a dot and a number"
  315. "(1..9999)\n"
  316. " appended."
  317. msgstr ""
  318. #: src/usage_text.h:171
  319. msgid ""
  320. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  321. " You can specify set of parts:\n"
  322. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  323. " Also you can specify numeric sequences with "
  324. "step\n"
  325. " counter:\n"
  326. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  327. " A step counter can be omitted.\n"
  328. " If all URIs do not point to the same file, "
  329. "such\n"
  330. " as the second example above, -Z option is\n"
  331. " required."
  332. msgstr ""
  333. #: src/usage_text.h:182
  334. msgid ""
  335. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  336. msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
  337. #: src/usage_text.h:184
  338. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  339. msgstr ""
  340. #: src/usage_text.h:186
  341. msgid ""
  342. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  343. "piece\n"
  344. " hashes. This option has effect only in "
  345. "BitTorrent\n"
  346. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  347. " Use this option to re-download a damaged "
  348. "portion\n"
  349. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  350. "option."
  351. msgstr ""
  352. #: src/usage_text.h:192
  353. msgid ""
  354. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  355. " --check-integrity option and file is "
  356. "complete,\n"
  357. " continue to seed file. If you want to check "
  358. "file\n"
  359. " and download it only when it is damaged or\n"
  360. " incomplete, set this option to false.\n"
  361. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  362. " download."
  363. msgstr ""
  364. #: src/usage_text.h:200
  365. #, fuzzy
  366. msgid ""
  367. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  368. "calculating\n"
  369. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  370. " checksums are provided."
  371. msgstr ""
  372. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  373. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  374. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  375. #: src/usage_text.h:204
  376. #, fuzzy
  377. msgid ""
  378. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  379. " file. Use this option to resume a download\n"
  380. " started by a web browser or another program\n"
  381. " which downloads files sequentially from the\n"
  382. " beginning. Currently this option is only\n"
  383. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  384. msgstr ""
  385. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  386. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  387. "indirildiği \n"
  388. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  389. "program)\n"
  390. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  391. "sadece\n"
  392. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  393. #: src/usage_text.h:211
  394. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  395. msgstr ""
  396. " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
  397. #: src/usage_text.h:213
  398. #, fuzzy
  399. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  400. msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
  401. #: src/usage_text.h:215
  402. #, fuzzy
  403. msgid ""
  404. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  405. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  406. " URIs on a single line using the TAB "
  407. "character.\n"
  408. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  409. " Additionally, options can be specified after "
  410. "each\n"
  411. " line of URI. This optional line must start "
  412. "with\n"
  413. " one or more white spaces and have one option "
  414. "per\n"
  415. " single line. See INPUT FILE section of man "
  416. "page\n"
  417. " for details."
  418. msgstr ""
  419. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  420. "bir dosya ya da \n"
  421. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  422. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  423. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  424. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  425. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  426. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  427. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  428. "anlatılan işler yapılmaz."
  429. #: src/usage_text.h:225
  430. msgid ""
  431. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  432. "for\n"
  433. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  434. "metalink.\n"
  435. " See also -s and -C options."
  436. msgstr ""
  437. #: src/usage_text.h:229
  438. msgid ""
  439. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  440. "format\n"
  441. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  442. msgstr ""
  443. #: src/usage_text.h:232
  444. msgid ""
  445. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  446. "x)/\n"
  447. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  448. "is\n"
  449. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  450. "and\n"
  451. " their expiry values are treated as 0."
  452. msgstr ""
  453. #: src/usage_text.h:237
  454. #, fuzzy
  455. msgid ""
  456. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  457. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  458. " information will be listed in case of torrent\n"
  459. " file."
  460. msgstr ""
  461. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  462. "Torrent dosyalarında\n"
  463. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  464. #: src/usage_text.h:242
  465. msgid ""
  466. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  467. " You can find the file index using the\n"
  468. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  469. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  470. " You can also use '-' to specify a range: "
  471. "\"1-5\".\n"
  472. " ',' and '-' can be used together.\n"
  473. " When used with the -M option, index may vary\n"
  474. " depending on the query(see --metalink-* "
  475. "options)."
  476. msgstr ""
  477. #: src/usage_text.h:251
  478. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  479. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
  480. #: src/usage_text.h:253
  481. msgid ""
  482. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  483. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  484. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  485. " parses it as a torrent file and downloads "
  486. "files\n"
  487. " mentioned in it.\n"
  488. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  489. " written to the disk, but is just kept in "
  490. "memory.\n"
  491. " If false is specified, the action mentioned "
  492. "above\n"
  493. " is not taken."
  494. msgstr ""
  495. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  496. "bir dosya ya da \n"
  497. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  498. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  499. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  500. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  501. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  502. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  503. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  504. "anlatılan işler yapılmaz."
  505. #: src/usage_text.h:263
  506. msgid ""
  507. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  508. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  509. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  510. "'-'\n"
  511. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  512. "can\n"
  513. " be used together."
  514. msgstr ""
  515. " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
  516. " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
  517. "belirtilebilir:\n"
  518. " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
  519. "aralık da blirtebilirsiniz\n"
  520. " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
  521. "kullanılabilir."
  522. #: src/usage_text.h:269
  523. msgid ""
  524. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  525. "sec.\n"
  526. " 0 means unrestricted.\n"
  527. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  528. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  529. " --max-upload-limit option."
  530. msgstr ""
  531. #: src/usage_text.h:275
  532. msgid ""
  533. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  534. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  535. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  536. " To limit the overall upload speed, use\n"
  537. " --max-overall-upload-limit option."
  538. msgstr ""
  539. #: src/usage_text.h:281
  540. msgid ""
  541. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  542. " --seed-ratio option."
  543. msgstr ""
  544. " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
  545. " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
  546. #: src/usage_text.h:284
  547. msgid ""
  548. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  549. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  550. " You are strongly encouraged to specify equals "
  551. "or\n"
  552. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  553. "to\n"
  554. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  555. " If --seed-time option is specified along with\n"
  556. " this option, seeding ends when at least one "
  557. "of\n"
  558. " the conditions is satisfied."
  559. msgstr ""
  560. #: src/usage_text.h:293
  561. msgid ""
  562. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  563. "in\n"
  564. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  565. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  566. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  567. "random\n"
  568. " byte data are added to make its length 20 "
  569. "bytes."
  570. msgstr ""
  571. #: src/usage_text.h:299
  572. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  573. msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
  574. #: src/usage_text.h:301
  575. #, fuzzy
  576. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  577. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  578. #: src/usage_text.h:303
  579. #, fuzzy
  580. msgid ""
  581. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  582. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  583. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  584. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  585. "','\n"
  586. " and '-' can be used together."
  587. msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
  588. #: src/usage_text.h:309
  589. #, fuzzy
  590. msgid ""
  591. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  592. "DHT\n"
  593. " network."
  594. msgstr ""
  595. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  596. "olarak belirle."
  597. #: src/usage_text.h:312
  598. #, fuzzy
  599. msgid ""
  600. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  601. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  602. #: src/usage_text.h:314
  603. msgid ""
  604. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  605. " If several encryption methods are provided by "
  606. "a\n"
  607. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  608. "satisfies\n"
  609. " the given level."
  610. msgstr ""
  611. #: src/usage_text.h:319
  612. #, fuzzy
  613. msgid ""
  614. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  615. "and\n"
  616. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  617. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  618. " handshake."
  619. msgstr ""
  620. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  621. "ile\n"
  622. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  623. "aria2\n"
  624. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  625. #: src/usage_text.h:324
  626. msgid ""
  627. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  628. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  629. "temporarily\n"
  630. " increases the number of peers to try for more\n"
  631. " download speed. Configuring this option with "
  632. "your\n"
  633. " preferred download speed can increase your\n"
  634. " download speed in some cases.\n"
  635. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  636. msgstr ""
  637. #: src/usage_text.h:332
  638. msgid ""
  639. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  640. "each\n"
  641. " BitTorrent download."
  642. msgstr ""
  643. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  644. " dosya sayısını belirle."
  645. #: src/usage_text.h:335
  646. msgid ""
  647. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  648. " verifying piece hashes."
  649. msgstr ""
  650. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  651. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  652. #: src/usage_text.h:338
  653. msgid ""
  654. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  655. "torrent.\n"
  656. " 0 means unlimited.\n"
  657. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  658. msgstr ""
  659. #: src/usage_text.h:342
  660. #, fuzzy
  661. msgid ""
  662. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  663. "metalink\n"
  664. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  665. " specified."
  666. msgstr ""
  667. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  668. "Torrent dosyalarında\n"
  669. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  670. #: src/usage_text.h:346
  671. msgid ""
  672. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  673. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  674. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  675. " respects them. This means that if Metalink "
  676. "defines\n"
  677. " the maxconnections attribute lower than\n"
  678. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  679. " maxconnections attribute instead of "
  680. "NUM_SERVERS.\n"
  681. " See also -s and -j options."
  682. msgstr ""
  683. #: src/usage_text.h:355
  684. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  685. msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
  686. #: src/usage_text.h:357
  687. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  688. msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
  689. #: src/usage_text.h:359
  690. msgid ""
  691. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  692. msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
  693. #: src/usage_text.h:361
  694. msgid ""
  695. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  696. " A comma-delimited list of locations is\n"
  697. " acceptable."
  698. msgstr ""
  699. #: src/usage_text.h:365
  700. msgid ""
  701. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  702. "'none'\n"
  703. " if you don't have any preferred protocol."
  704. msgstr ""
  705. #: src/usage_text.h:368
  706. #, fuzzy
  707. msgid ""
  708. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  709. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  710. "content\n"
  711. " type of application/metalink4+xml or\n"
  712. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  713. " parses it as a metalink file and downloads "
  714. "files\n"
  715. " mentioned in it.\n"
  716. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  717. " written to the disk, but is just kept in "
  718. "memory.\n"
  719. " If false is specified, the action mentioned "
  720. "above\n"
  721. " is not taken."
  722. msgstr ""
  723. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  724. "bir dosya ya da \n"
  725. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  726. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  727. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  728. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  729. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  730. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  731. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  732. "anlatılan işler yapılmaz."
  733. #: src/usage_text.h:379
  734. #, fuzzy
  735. msgid ""
  736. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  737. "several\n"
  738. " protocols are available for a mirror in a "
  739. "metalink\n"
  740. " file, aria2 uses one of them.\n"
  741. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  742. " specify the preference of protocol."
  743. msgstr ""
  744. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  745. "dosyasındaki\n"
  746. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  747. "onlardan birini kullanır.\n"
  748. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  749. "protocol seçeneğini\n"
  750. " kullanın."
  751. #: src/usage_text.h:385
  752. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  753. msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
  754. #: src/usage_text.h:387
  755. msgid ""
  756. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  757. " The help messages are classified with tags. A "
  758. "tag\n"
  759. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  760. "help=#http\"\n"
  761. " to get the usage for the options tagged with\n"
  762. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  763. "usage\n"
  764. " for the options whose name includes that word."
  765. msgstr ""
  766. #: src/usage_text.h:394
  767. #, fuzzy
  768. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  769. msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
  770. #: src/usage_text.h:396
  771. msgid ""
  772. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  773. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  774. #: src/usage_text.h:398
  775. msgid ""
  776. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  777. "passed.\n"
  778. " If 0 is given, this feature is disabled."
  779. msgstr ""
  780. " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
  781. " bu özellik kapatılır."
  782. #: src/usage_text.h:401
  783. msgid ""
  784. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  785. "use\n"
  786. " this option repeatedly to specify more than "
  787. "one\n"
  788. " header:\n"
  789. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  790. "9J1\"\n"
  791. " http://host/file"
  792. msgstr ""
  793. " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
  794. " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
  795. "kullanabilirsiniz\n"
  796. " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
  797. "\"X-B 9j1\" \n"
  798. " http://host/file"
  799. #: src/usage_text.h:407
  800. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  801. msgstr ""
  802. #: src/usage_text.h:409
  803. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  804. msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
  805. #: src/usage_text.h:411
  806. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  807. msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
  808. #: src/usage_text.h:413
  809. msgid ""
  810. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  811. "summary.\n"
  812. " Setting 0 suppresses the output."
  813. msgstr ""
  814. " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
  815. " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
  816. "gönderilmez."
  817. #: src/usage_text.h:416
  818. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  819. msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
  820. #: src/usage_text.h:418
  821. msgid ""
  822. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  823. "the\n"
  824. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  825. "available,\n"
  826. " apply it to the local file."
  827. msgstr ""
  828. #: src/usage_text.h:422
  829. msgid ""
  830. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  831. "establish\n"
  832. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  833. "the\n"
  834. " connection is established, this option makes "
  835. "no\n"
  836. " effect and --timeout option is used instead."
  837. msgstr ""
  838. #: src/usage_text.h:427
  839. msgid ""
  840. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  841. "the\n"
  842. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  843. "getting\n"
  844. " a single byte, then force the download to "
  845. "fail.\n"
  846. " Specify 0 to disable this option.\n"
  847. " This options is effective only when using\n"
  848. " HTTP/FTP servers."
  849. msgstr ""
  850. #: src/usage_text.h:434
  851. msgid ""
  852. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  853. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  854. "order\n"
  855. " appeared in the URI list.\n"
  856. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  857. "speed\n"
  858. " observed in the previous downloads and choose\n"
  859. " fastest server in the URI list. This also\n"
  860. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  861. " download speed is a part of performance "
  862. "profile\n"
  863. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  864. " --server-stat-if options.\n"
  865. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  866. "best\n"
  867. " mirrors for the first and reserved "
  868. "connections.\n"
  869. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  870. "which\n"
  871. " has not been tested yet, and if each of them "
  872. "has\n"
  873. " already been tested, returns mirrors which has "
  874. "to\n"
  875. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  876. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  877. " performance profile of servers."
  878. msgstr ""
  879. #: src/usage_text.h:453
  880. msgid ""
  881. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  882. "profile\n"
  883. " of the servers is saved. You can load saved "
  884. "data\n"
  885. " using --server-stat-if option."
  886. msgstr ""
  887. #: src/usage_text.h:457
  888. msgid ""
  889. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  890. "profile\n"
  891. " of the servers. The loaded data will be used "
  892. "in\n"
  893. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  894. " See also --uri-selector option"
  895. msgstr ""
  896. #: src/usage_text.h:462
  897. msgid ""
  898. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  899. " performance profile of the servers since the "
  900. "last\n"
  901. " contact to them."
  902. msgstr ""
  903. #: src/usage_text.h:466
  904. msgid ""
  905. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  906. "seconds.\n"
  907. " If 0 is given, a control file is not saved "
  908. "during\n"
  909. " download. aria2 saves a control file when it "
  910. "stops\n"
  911. " regardless of the value."
  912. msgstr ""
  913. #: src/usage_text.h:471
  914. msgid ""
  915. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  916. " The certificate must be in PEM format.\n"
  917. " You may use --private-key option to specify "
  918. "the\n"
  919. " private key."
  920. msgstr ""
  921. #: src/usage_text.h:476
  922. msgid ""
  923. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  924. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  925. " format. See also --certificate option."
  926. msgstr ""
  927. #: src/usage_text.h:480
  928. msgid ""
  929. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  930. "verify\n"
  931. " the peers. The certificate file must be in "
  932. "PEM\n"
  933. " format and can contain multiple CA "
  934. "certificates.\n"
  935. " Use --check-certificate option to enable\n"
  936. " verification."
  937. msgstr ""
  938. #: src/usage_text.h:486
  939. msgid ""
  940. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  941. "specified\n"
  942. " in --ca-certificate option."
  943. msgstr ""
  944. #: src/usage_text.h:489
  945. msgid ""
  946. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  947. " network address with or without CIDR block "
  948. "where\n"
  949. " proxy should not be used."
  950. msgstr ""
  951. #: src/usage_text.h:493
  952. msgid ""
  953. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  954. "HTTP\n"
  955. " server."
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:496
  958. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  959. msgstr ""
  960. #: src/usage_text.h:498
  961. msgid ""
  962. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  963. "a\n"
  964. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  965. " named 'external', it can accept any kind of "
  966. "IP\n"
  967. " addresses."
  968. msgstr ""
  969. #: src/usage_text.h:503
  970. msgid ""
  971. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  972. "it\n"
  973. " is requested by the server. If false is set, "
  974. "then\n"
  975. " authorization header is always sent to the "
  976. "server.\n"
  977. " There is an exception: if username and "
  978. "password\n"
  979. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  980. " always sent to the server regardless of this\n"
  981. " option."
  982. msgstr ""
  983. #: src/usage_text.h:511
  984. msgid ""
  985. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  986. "can\n"
  987. " find the file index using the --show-files "
  988. "option.\n"
  989. " PATH is a relative path to the path specified "
  990. "in\n"
  991. " --dir option. You can use this option "
  992. "multiple\n"
  993. " times."
  994. msgstr ""
  995. #: src/usage_text.h:517
  996. msgid ""
  997. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  998. "the\n"
  999. " remote file is available and doesn't download\n"
  1000. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1001. "download.\n"
  1002. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1003. " specified."
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/usage_text.h:523
  1006. msgid ""
  1007. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1008. " requests. This completely overrides interval "
  1009. "value\n"
  1010. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1011. "the\n"
  1012. " min interval and interval value in the "
  1013. "response of\n"
  1014. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1015. "interval\n"
  1016. " based on the response of tracker and the "
  1017. "download\n"
  1018. " progress."
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/usage_text.h:531
  1021. msgid ""
  1022. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1023. "download\n"
  1024. " completed.\n"
  1025. " See --on-download-start option for the\n"
  1026. " requirement of COMMAND.\n"
  1027. " See also --on-download-stop option."
  1028. msgstr ""
  1029. #: src/usage_text.h:537
  1030. msgid ""
  1031. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1032. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1033. "COMMAND:\n"
  1034. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1035. "Event\n"
  1036. " Hook in man page for more details."
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/usage_text.h:542
  1039. #, fuzzy
  1040. msgid ""
  1041. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1042. " was paused.\n"
  1043. " See --on-download-start option for the\n"
  1044. " requirement of COMMAND."
  1045. msgstr ""
  1046. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  1047. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  1048. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  1049. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  1050. #: src/usage_text.h:547
  1051. msgid ""
  1052. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1053. " aborted due to error.\n"
  1054. " See --on-download-start option for the\n"
  1055. " requirement of COMMAND.\n"
  1056. " See also --on-download-stop option."
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/usage_text.h:553
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid ""
  1061. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1062. " stopped. You can override the command to be\n"
  1063. " executed for particular download result using\n"
  1064. " --on-download-complete and --on-download-"
  1065. "error. If\n"
  1066. " they are specified, command specified in this\n"
  1067. " option is not executed.\n"
  1068. " See --on-download-start option for the\n"
  1069. " requirement of COMMAND."
  1070. msgstr ""
  1071. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1072. "bir dosya ya da \n"
  1073. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1074. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1075. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1076. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1077. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1078. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1079. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1080. "anlatılan işler yapılmaz."
  1081. #: src/usage_text.h:562
  1082. msgid ""
  1083. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1084. "0 in\n"
  1085. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1086. " feature is disabled."
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/usage_text.h:566
  1089. msgid ""
  1090. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1091. "last\n"
  1092. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1093. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1094. " keywords:head and tail. To include both "
  1095. "keywords,\n"
  1096. " they must be separated by comma. These "
  1097. "keywords\n"
  1098. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1099. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1100. "of\n"
  1101. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1102. "priority.\n"
  1103. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1104. "of\n"
  1105. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1106. "1M =\n"
  1107. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/usage_text.h:578
  1110. msgid ""
  1111. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1112. "specify\n"
  1113. " interface name, IP address and hostname."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/usage_text.h:581
  1116. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:583
  1119. msgid ""
  1120. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1121. "has\n"
  1122. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1123. "used.\n"
  1124. " The filename is hex encoded info hash with "
  1125. "suffix\n"
  1126. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1127. "same\n"
  1128. " directory where download file is saved. If "
  1129. "the\n"
  1130. " same file already exists, metadata is not "
  1131. "saved.\n"
  1132. " See also --bt-metadata-only option."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:591
  1135. msgid ""
  1136. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1137. "cache\n"
  1138. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1139. " given, these headers are not sent and you can "
  1140. "add\n"
  1141. " Cache-Control header with a directive you "
  1142. "like\n"
  1143. " using --header option."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:597
  1146. msgid ""
  1147. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1148. "described\n"
  1149. " in metadata will not be downloaded. This "
  1150. "option\n"
  1151. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1152. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/usage_text.h:602
  1155. msgid ""
  1156. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1157. "format\n"
  1158. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/usage_text.h:605
  1161. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/usage_text.h:607
  1164. msgid ""
  1165. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1166. "If\n"
  1167. " this option is not specified, the default\n"
  1168. " interface is chosen. You can specify "
  1169. "interface\n"
  1170. " name and IP address."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:612
  1173. msgid ""
  1174. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1175. " left."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/usage_text.h:615
  1178. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/usage_text.h:617
  1181. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/usage_text.h:619
  1184. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/usage_text.h:621
  1187. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/usage_text.h:623
  1190. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/usage_text.h:625
  1193. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/usage_text.h:627
  1196. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/usage_text.h:629
  1199. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:631
  1202. msgid ""
  1203. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1204. "Using\n"
  1205. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1206. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1207. " users behind proxy server which disables "
  1208. "resume."
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/usage_text.h:636
  1211. msgid ""
  1212. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1213. "aria2\n"
  1214. " always tries to resume download and if resume "
  1215. "is\n"
  1216. " not possible, aborts download. If false is "
  1217. "given,\n"
  1218. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1219. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1220. "support\n"
  1221. " resume (N is the value specified using\n"
  1222. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1223. " downloads file from scratch.\n"
  1224. " See --max-resume-failure-tries option."
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/usage_text.h:646
  1227. msgid ""
  1228. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1229. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1230. "N\n"
  1231. " number of URIs that does not support resume. "
  1232. "If N\n"
  1233. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1234. "all\n"
  1235. " given URIs do not support resume.\n"
  1236. " See --always-resume option."
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/usage_text.h:653
  1239. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/usage_text.h:655
  1242. msgid ""
  1243. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1244. " establish connection to tracker. After the\n"
  1245. " connection is established, this option makes "
  1246. "no\n"
  1247. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1248. "used\n"
  1249. " instead."
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/usage_text.h:661
  1252. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/usage_text.h:663
  1255. msgid ""
  1256. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1257. "header\n"
  1258. " and inflate response if remote server "
  1259. "responds\n"
  1260. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1261. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/usage_text.h:668
  1264. #, fuzzy
  1265. msgid ""
  1266. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1267. "exit.\n"
  1268. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1269. "i\n"
  1270. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1271. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1272. "addMetalink\n"
  1273. " RPC method and whose metadata could not be "
  1274. "saved\n"
  1275. " as a file will not be saved. Downloads "
  1276. "removed\n"
  1277. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1278. "not\n"
  1279. " be saved."
  1280. msgstr ""
  1281. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1282. "bir dosya ya da \n"
  1283. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1284. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1285. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1286. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1287. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1288. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1289. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1290. "anlatılan işler yapılmaz."
  1291. #: src/usage_text.h:677
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid ""
  1294. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1295. "one\n"
  1296. " server for each download."
  1297. msgstr ""
  1298. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  1299. " dosya sayısını belirle."
  1300. #: src/usage_text.h:680
  1301. msgid ""
  1302. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1303. "range.\n"
  1304. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1305. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1306. "into 2\n"
  1307. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1308. "it\n"
  1309. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1310. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1311. "does\n"
  1312. " not split file and download it using 1 "
  1313. "source.\n"
  1314. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/usage_text.h:689
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid ""
  1319. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1320. "older\n"
  1321. " than remote file. Currently, this function "
  1322. "has\n"
  1323. " many limitations. See man page for details."
  1324. msgstr ""
  1325. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1326. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1327. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1328. #: src/usage_text.h:693
  1329. msgid ""
  1330. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1331. " --on-download-complete is called after "
  1332. "download\n"
  1333. " completed and seeding is over. On the other "
  1334. "hand,\n"
  1335. " this option sets the command to be executed "
  1336. "after\n"
  1337. " download completed but before seeding.\n"
  1338. " See --on-download-start option for the\n"
  1339. " requirement of COMMAND."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/usage_text.h:701
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid ""
  1344. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1345. "asynchronous\n"
  1346. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1347. "when\n"
  1348. " --async-dns=false."
  1349. msgstr ""
  1350. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1351. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1352. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1353. #: src/usage_text.h:705
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid ""
  1356. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1357. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1358. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1359. "addr6\n"
  1360. " option."
  1361. msgstr ""
  1362. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1363. "ile\n"
  1364. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1365. "aria2\n"
  1366. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1367. #: src/usage_text.h:710
  1368. msgid ""
  1369. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1370. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1371. "the\n"
  1372. " host."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/usage_text.h:714
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid ""
  1377. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1378. "DHT\n"
  1379. " network."
  1380. msgstr ""
  1381. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  1382. "olarak belirle."
  1383. #: src/usage_text.h:717
  1384. #, fuzzy
  1385. msgid ""
  1386. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1387. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  1388. #: src/usage_text.h:719
  1389. msgid ""
  1390. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1391. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1392. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1393. "because\n"
  1394. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1395. "tracker\n"
  1396. " option are removed."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/usage_text.h:725
  1399. msgid ""
  1400. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1401. "tracker's\n"
  1402. " announce URI to remove. You can use special "
  1403. "value\n"
  1404. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1405. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1406. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1407. "it.\n"
  1408. " See also --bt-tracker option."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/usage_text.h:732
  1411. msgid ""
  1412. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1413. " memory. The download results are completed/"
  1414. "error/\n"
  1415. " removed downloads. The download results are "
  1416. "stored\n"
  1417. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1418. " download results. When queue is full and new\n"
  1419. " download result is created, oldest download "
  1420. "result\n"
  1421. " is removed from the front of the queue and new "
  1422. "one\n"
  1423. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1424. "this\n"
  1425. " option may result high memory consumption "
  1426. "after\n"
  1427. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1428. " download result is kept."
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/usage_text.h:744
  1431. msgid ""
  1432. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1433. "address\n"
  1434. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1435. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1436. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1437. "option\n"
  1438. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1439. "this\n"
  1440. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1441. "You\n"
  1442. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1443. " option is useful when the system does not "
  1444. "have\n"
  1445. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1446. " permission to create it."
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/usage_text.h:755
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid ""
  1451. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1452. " It is strongly recommended to set username "
  1453. "and\n"
  1454. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1455. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1456. msgstr ""
  1457. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1458. "ile\n"
  1459. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1460. "aria2\n"
  1461. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1462. #: src/usage_text.h:760
  1463. msgid ""
  1464. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1465. "aria2\n"
  1466. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1467. "it\n"
  1468. " drops connection."
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/usage_text.h:764
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1473. msgstr ""
  1474. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1475. #: src/usage_text.h:766
  1476. #, fuzzy
  1477. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1478. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1479. #: src/usage_text.h:768
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid ""
  1482. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1483. "all\n"
  1484. " network interfaces. If false is given, listen "
  1485. "only\n"
  1486. " on local loopback interface."
  1487. msgstr ""
  1488. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1489. "Torrent dosyalarında\n"
  1490. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1491. #: src/usage_text.h:772
  1492. msgid ""
  1493. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1494. "server\n"
  1495. " to listen to."
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/usage_text.h:775
  1498. msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/usage_text.h:777
  1501. msgid ""
  1502. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Deprecated. Use --rpc-max-request-size\n"
  1503. " instead."
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/usage_text.h:780
  1506. msgid " --xml-rpc-user=USER Deprecated. Use --rpc-user instead."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/usage_text.h:782
  1509. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Deprecated. Use --rpc-passwd instead."
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/usage_text.h:784
  1512. msgid ""
  1513. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Deprecated. Use --rpc-listen-all instead."
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/usage_text.h:786
  1516. msgid ""
  1517. " --xml-rpc-listen-port=PORT Deprecated. Use --rpc-listen-port instead."
  1518. msgstr ""
  1519. #: src/usage_text.h:788
  1520. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/usage_text.h:790
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid ""
  1525. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1526. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1527. "a\n"
  1528. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1529. "points\n"
  1530. " to a directory, URI must end with '/'."
  1531. msgstr ""
  1532. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1533. "Torrent dosyalarında\n"
  1534. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1535. #: src/usage_text.h:795
  1536. msgid ""
  1537. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1538. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1539. " length segment which is downloaded in "
  1540. "parallel\n"
  1541. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1542. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1543. " number of establishing connection. This is\n"
  1544. " reasonable default behaviour because\n"
  1545. " establishing connection is an expensive\n"
  1546. " operation.\n"
  1547. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1548. "which\n"
  1549. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1550. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1551. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1552. "option\n"
  1553. " may be useful to reduce reconnection "
  1554. "overhead.\n"
  1555. " Please note that aria2 honors\n"
  1556. " --min-split-size option, so it will be "
  1557. "necessary\n"
  1558. " to specify a reasonable value to\n"
  1559. " --min-split-size option."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/usage_text.h:814
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid ""
  1564. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1565. " a single line."
  1566. msgstr ""
  1567. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  1568. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  1569. #: src/usage_text.h:817
  1570. msgid ""
  1571. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1572. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/version_usage.cc:57
  1575. msgid " version "
  1576. msgstr " sürüm "
  1577. #: src/version_usage.cc:80
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Report bugs to %s"
  1580. msgstr "Hataları %s ye raporla"
  1581. #: src/version_usage.cc:85
  1582. msgid ""
  1583. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/version_usage.cc:92
  1586. msgid "Printing all options."
  1587. msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
  1588. #: src/version_usage.cc:94
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1591. msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
  1592. #: src/version_usage.cc:98
  1593. #, c-format
  1594. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1595. msgstr ""
  1596. "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
  1597. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1598. msgid "Options:"
  1599. msgstr "Seçenekler:"
  1600. #: src/version_usage.cc:112
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/version_usage.cc:121
  1605. #, c-format
  1606. msgid "No option matching with '%s'."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/version_usage.cc:129
  1609. msgid ""
  1610. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1611. "all\n"
  1612. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/version_usage.cc:131
  1615. msgid ""
  1616. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1617. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1618. " treated as a separate download."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/version_usage.cc:136
  1621. msgid ""
  1622. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1623. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1624. "time,\n"
  1625. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1626. "file\n"
  1627. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1628. "ends\n"
  1629. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1630. "and\n"
  1631. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/version_usage.cc:143
  1634. msgid ""
  1635. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1636. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/version_usage.cc:153
  1639. msgid "Refer to man page for more information."
  1640. msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
  1641. #: src/message.h:57
  1642. #, c-format
  1643. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/message.h:106
  1646. #, c-format
  1647. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1648. msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
  1649. #: src/message.h:107
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1652. msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
  1653. #: src/message.h:108
  1654. #, c-format
  1655. msgid "The segment file %s exists."
  1656. msgstr "%s dosya parçası var."
  1657. #: src/message.h:109
  1658. #, c-format
  1659. msgid "The segment file %s does not exist."
  1660. msgstr "%s dosya parçası yok."
  1661. #: src/message.h:110
  1662. #, c-format
  1663. msgid "Saving the segment file %s"
  1664. msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
  1665. #: src/message.h:111
  1666. msgid "The segment file was saved successfully."
  1667. msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
  1668. #: src/message.h:112
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Loading the segment file %s."
  1671. msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
  1672. #: src/message.h:113
  1673. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1674. msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
  1675. #: src/message.h:114
  1676. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1677. msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
  1678. #: src/message.h:115
  1679. #, c-format
  1680. msgid ""
  1681. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1682. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1683. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1684. "overwrite=true option and restart aria2."
  1685. msgstr ""
  1686. "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
  1687. "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
  1688. "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
  1689. "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
  1690. #: src/message.h:116
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1693. msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
  1694. #: src/message.h:117
  1695. msgid "File not found"
  1696. msgstr "Dosya bulunamadı"
  1697. #: src/message.h:118
  1698. msgid "Not a directory"
  1699. msgstr "Bir dizin değil"
  1700. #: src/message.h:119
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1703. msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
  1704. #: src/message.h:120
  1705. #, c-format
  1706. msgid "Writing file %s"
  1707. msgstr "%s dosyası yazılıyor"
  1708. #: src/message.h:121
  1709. msgid "No peer list received."
  1710. msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
  1711. #: src/message.h:122
  1712. #, c-format
  1713. msgid "Adding peer %s:%d"
  1714. msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
  1715. #: src/message.h:123
  1716. #, c-format
  1717. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1718. msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1719. #: src/message.h:124
  1720. msgid "Download of selected files was complete."
  1721. msgstr "Seçilen dosya indirildi."
  1722. #: src/message.h:125
  1723. msgid "The download was complete."
  1724. msgstr "İndirme tamamlandı."
  1725. #: src/message.h:126
  1726. #, fuzzy, c-format
  1727. msgid "Removed %lu have entries."
  1728. msgstr "Girdili %d silindi."
  1729. #: src/message.h:127
  1730. #, c-format
  1731. msgid "Validating file %s"
  1732. msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
  1733. #: src/message.h:128
  1734. #, fuzzy, c-format
  1735. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1736. msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
  1737. #: src/message.h:131
  1738. #, c-format
  1739. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1740. msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
  1741. #: src/message.h:132
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Download complete: %s"
  1744. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  1745. #: src/message.h:133
  1746. msgid "Seeding is over."
  1747. msgstr "Tohumlama bitti."
  1748. #: src/message.h:134
  1749. msgid "No chunk to verify."
  1750. msgstr "Doğrulanacak parça yok."
  1751. #: src/message.h:135
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1754. msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
  1755. #: src/message.h:136
  1756. #, c-format
  1757. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1758. msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
  1759. #: src/message.h:137
  1760. #, c-format
  1761. msgid ""
  1762. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1763. "support disabled."
  1764. msgstr ""
  1765. "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
  1766. "kaptıldı."
  1767. #: src/message.h:138
  1768. msgid "Logging started."
  1769. msgstr "Loglama başladı."
  1770. #: src/message.h:139
  1771. msgid "Specify at least one URL."
  1772. msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
  1773. #: src/message.h:140
  1774. msgid "daemon failed."
  1775. msgstr "daemon başarısız."
  1776. #: src/message.h:141
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1779. msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı. dosya=%s"
  1780. #: src/message.h:142
  1781. #, c-format
  1782. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1783. msgstr "Checksumda hata bulundu. dosya=%s"
  1784. #: src/message.h:143
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1787. msgstr "Eksik aralık belirtildi. %s"
  1788. #: src/message.h:144
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1791. msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
  1792. #: src/message.h:145
  1793. msgid "Resource not found"
  1794. msgstr "Kaynak bulunamadı"
  1795. #: src/message.h:146
  1796. #, c-format
  1797. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1798. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
  1799. #: src/message.h:147
  1800. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1801. msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
  1802. #: src/message.h:148
  1803. #, fuzzy, c-format
  1804. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1805. msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
  1806. #: src/message.h:149
  1807. #, c-format
  1808. msgid ""
  1809. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1810. "exist."
  1811. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  1812. #: src/message.h:150
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1815. msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
  1816. #: src/message.h:151
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1819. msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
  1820. #: src/message.h:152
  1821. msgid "Tracker returned null data."
  1822. msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
  1823. #: src/message.h:153
  1824. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1825. msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
  1826. #: src/message.h:154
  1827. #, fuzzy, c-format
  1828. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1829. msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
  1830. #: src/message.h:155
  1831. #, c-format
  1832. msgid ""
  1833. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1834. msgstr ""
  1835. "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
  1836. #: src/message.h:157
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1839. msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
  1840. #: src/message.h:160
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/message.h:161
  1845. #, c-format
  1846. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/message.h:162
  1849. #, c-format
  1850. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1851. msgstr ""
  1852. #: src/message.h:165
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/message.h:166
  1857. #, c-format
  1858. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/message.h:167
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/message.h:170
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/message.h:171
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/message.h:173
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1875. msgstr ""
  1876. #: src/message.h:175
  1877. #, c-format
  1878. msgid ""
  1879. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1880. "certificate option."
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/message.h:177
  1883. msgid "No certificate found."
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/message.h:178
  1886. msgid "Hostname not match."
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/message.h:179
  1889. msgid "No files to download."
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/message.h:181
  1892. msgid ""
  1893. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1894. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/message.h:183
  1897. #, c-format
  1898. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/message.h:184
  1901. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/message.h:189
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Is '%s' a file?"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/message.h:190
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/message.h:192
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Saved metadata as %s."
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/message.h:193
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/message.h:195
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/message.h:199
  1924. msgid "Timeout."
  1925. msgstr "Zamanaşımı."
  1926. #: src/message.h:200
  1927. msgid "Invalid chunk size."
  1928. msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
  1929. #: src/message.h:201
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1932. msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
  1933. #: src/message.h:202
  1934. msgid "Invalid header."
  1935. msgstr "Geçersiz başlık."
  1936. #: src/message.h:203
  1937. msgid "Invalid response."
  1938. msgstr "Geçersiz cevap."
  1939. #: src/message.h:204
  1940. msgid "No header found."
  1941. msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
  1942. #: src/message.h:205
  1943. msgid "No status header."
  1944. msgstr "Durum başlığı yok."
  1945. #: src/message.h:206
  1946. msgid "Proxy connection failed."
  1947. msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
  1948. #: src/message.h:207
  1949. msgid "Connection failed."
  1950. msgstr "Bağlantı başarısız."
  1951. #: src/message.h:208
  1952. #, c-format
  1953. msgid ""
  1954. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1955. "Expected:%s Actual:%s"
  1956. msgstr ""
  1957. "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
  1958. "Verilen:%s"
  1959. #: src/message.h:209
  1960. #, c-format
  1961. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1962. msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
  1963. #: src/message.h:210
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Too large file size. size=%s"
  1966. msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
  1967. #: src/message.h:211
  1968. #, c-format
  1969. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1970. msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
  1971. #: src/message.h:212
  1972. #, c-format
  1973. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1974. msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
  1975. #: src/message.h:213
  1976. msgid "SSL I/O error"
  1977. msgstr "SSL G/Ç hatası"
  1978. #: src/message.h:214
  1979. msgid "SSL protocol error"
  1980. msgstr "SSL protokol hatası"
  1981. #: src/message.h:215
  1982. #, c-format
  1983. msgid "SSL unknown error %d"
  1984. msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
  1985. #: src/message.h:216
  1986. #, c-format
  1987. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1988. msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
  1989. #: src/message.h:217
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1992. msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
  1993. #: src/message.h:218
  1994. msgid "Authorization failed."
  1995. msgstr "Yetkilendirme başarısız."
  1996. #: src/message.h:219
  1997. msgid "Got EOF from the server."
  1998. msgstr "Sunucudan EOF alındı."
  1999. #: src/message.h:220
  2000. msgid "Got EOF from peer."
  2001. msgstr "Peerden EOF alındı."
  2002. #: src/message.h:221
  2003. msgid "Malformed meta info."
  2004. msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
  2005. #: src/message.h:223
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2008. msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
  2009. #: src/message.h:224
  2010. #, c-format
  2011. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2012. msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
  2013. #: src/message.h:225
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2016. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  2017. #: src/message.h:226
  2018. msgid "Failed to read data from disk."
  2019. msgstr "Diskten veri okunamadı."
  2020. #: src/message.h:227
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2023. msgstr ""
  2024. "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
  2025. #: src/message.h:228
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2028. msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
  2029. #: src/message.h:229
  2030. #, c-format
  2031. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2032. msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
  2033. #: src/message.h:230
  2034. #, c-format
  2035. msgid "%s is not a directory."
  2036. msgstr "%s bir dizin değil"
  2037. #: src/message.h:231
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2040. msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
  2041. #: src/message.h:235
  2042. #, c-format
  2043. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2044. msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
  2045. #: src/message.h:236
  2046. #, c-format
  2047. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2048. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  2049. #: src/message.h:237
  2050. #, c-format
  2051. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2052. msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
  2053. #: src/message.h:238
  2054. #, c-format
  2055. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2056. msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
  2057. #: src/message.h:239
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2060. msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
  2061. #: src/message.h:240
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2064. msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
  2065. #: src/message.h:241
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2068. msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
  2069. #: src/message.h:242
  2070. #, c-format
  2071. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2072. msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
  2073. #: src/message.h:243
  2074. #, c-format
  2075. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2076. msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
  2077. #: src/message.h:244
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2080. msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
  2081. #: src/message.h:245
  2082. #, c-format
  2083. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2084. msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
  2085. #: src/message.h:246
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2088. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2089. #: src/message.h:247
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2092. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2093. #: src/message.h:248
  2094. #, c-format
  2095. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2096. msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
  2097. #: src/message.h:249
  2098. #, c-format
  2099. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2100. msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
  2101. #: src/message.h:250
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2104. msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
  2105. #: src/message.h:251
  2106. #, c-format
  2107. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2108. msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
  2109. #: src/message.h:252
  2110. #, c-format
  2111. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2112. msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
  2113. #: src/message.h:254
  2114. #, fuzzy, c-format
  2115. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2116. msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
  2117. #: src/message.h:255
  2118. #, c-format
  2119. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2120. msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
  2121. #: src/message.h:256
  2122. #, fuzzy, c-format
  2123. msgid ""
  2124. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2125. "%s, actualHash=%s"
  2126. msgstr ""
  2127. "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
  2128. "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
  2129. #: src/message.h:257
  2130. msgid "Download aborted."
  2131. msgstr "İndirme iptal edildi."
  2132. #: src/message.h:258
  2133. #, c-format
  2134. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2135. msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
  2136. #: src/message.h:259
  2137. msgid "Insufficient checksums."
  2138. msgstr "Yetersiz checksumlar."
  2139. #: src/message.h:260
  2140. #, c-format
  2141. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2142. msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
  2143. #: src/message.h:261
  2144. msgid "Flooding detected."
  2145. msgstr "Flooding algılandı."
  2146. #: src/message.h:263
  2147. #, fuzzy, c-format
  2148. msgid ""
  2149. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2150. "certain period(%ld seconds)."
  2151. msgstr ""
  2152. "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
  2153. "kapatıldı."
  2154. #: src/message.h:265
  2155. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2156. msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
  2157. #: src/message.h:266
  2158. #, c-format
  2159. msgid "No such file entry %s"
  2160. msgstr "%s dosya girdisi yok."
  2161. #: src/message.h:267
  2162. #, c-format
  2163. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2164. msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
  2165. #: src/message.h:268
  2166. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2167. msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
  2168. #: src/message.h:269
  2169. #, c-format
  2170. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2171. msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
  2172. #: src/message.h:270
  2173. #, c-format
  2174. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2175. msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
  2176. #: src/message.h:271
  2177. msgid "No file matched with your preference."
  2178. msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
  2179. #: src/message.h:272
  2180. msgid "Exception caught"
  2181. msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
  2182. #: src/message.h:273
  2183. #, c-format
  2184. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2185. msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
  2186. #: src/message.h:274
  2187. #, c-format
  2188. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2189. msgstr ""
  2190. "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
  2191. #: src/BtSetup.cc:212
  2192. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2193. msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
  2194. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2195. #~ msgstr "ya 'true' ya da 'false' olmalı."
  2196. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2197. #~ msgstr "%s ve %s arasında olmalı."
  2198. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2199. #~ msgstr "en fazla %s değerini almalı."
  2200. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2201. #~ msgstr "en az %s değerini almalı."
  2202. #~ msgid "must be a number."
  2203. #~ msgstr "bir sayı olmalı."
  2204. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2205. #~ msgstr "en fazla %.1f değerini almalı."
  2206. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2207. #~ msgstr "%.1f ve %.1f arasında olmalı."
  2208. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2209. #~ msgstr "en az %.1f değerini almalı."
  2210. #~ msgid "must be one of the following:"
  2211. #~ msgstr "şunlardan biri olmalı:"
  2212. #, fuzzy
  2213. #~ msgid "Unrecognized format"
  2214. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2215. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2216. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2217. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2218. #~ msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
  2219. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2220. #~ msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
  2221. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2222. #~ msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"