es.po 73 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-12-05 20:51+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
  12. "Last-Translator: potato <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 11:32+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:218
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:543
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:587
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:134
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:168 src/OptionHandlerImpl.h:217
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:214
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:220
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:223 src/OptionHandlerImpl.h:301
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:292
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:476
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:525 src/OptionHandlerImpl.h:568
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  96. msgstr " -o, --out=ARCHIVO El nombre del archivo descargado."
  97. #: src/usage_text.h:41
  98. msgid ""
  99. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  100. " specified, log is written to stdout."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  103. "pone '-',\n"
  104. " las anotaciones se escriben en stdout."
  105. #: src/usage_text.h:44
  106. msgid ""
  107. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  108. "will\n"
  109. " be changed to \"/\" and standard input, "
  110. "standard\n"
  111. " output and standard error will be redirected "
  112. "to\n"
  113. " \"/dev/null\"."
  114. msgstr ""
  115. #: src/usage_text.h:49
  116. msgid ""
  117. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  118. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  119. "and\n"
  120. " remaining URLs are used for backup. If less "
  121. "than\n"
  122. " N URLs are given, those URLs are used more "
  123. "than\n"
  124. " once so that N connections total are made\n"
  125. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  126. " Please note that in Metalink download, this\n"
  127. " option has no effect and use -C option instead."
  128. msgstr ""
  129. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  130. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  131. "para\n"
  132. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  133. "menos \n"
  134. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  135. "para\n"
  136. " que haya un total de N conexiones "
  137. "simultáneas. \n"
  138. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  139. "que \n"
  140. " esta opción no funciona para descargas "
  141. "Metalink, \n"
  142. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  143. #: src/usage_text.h:58
  144. msgid ""
  145. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  146. "error\n"
  147. " has occured."
  148. msgstr ""
  149. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  150. " intento tras un error."
  151. #: src/usage_text.h:61
  152. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  153. msgstr ""
  154. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  155. " en segundos."
  156. #: src/usage_text.h:63
  157. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  158. msgstr ""
  159. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  160. " 0 para ilimitados."
  161. #: src/usage_text.h:65
  162. msgid ""
  163. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  164. " See also --all-proxy option.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --http-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTP.\n"
  168. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  169. " Afecta a todas las URL."
  170. #: src/usage_text.h:69
  171. msgid ""
  172. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  173. " See also --all-proxy option.\n"
  174. " This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --https-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTPS.\n"
  177. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  178. " Afecta a todas las URL."
  179. #: src/usage_text.h:73
  180. msgid ""
  181. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  182. " See also --all-proxy option.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. " --ftp-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para FTP.\n"
  186. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  187. " Afecta a todas las URL."
  188. #: src/usage_text.h:77
  189. msgid ""
  190. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  191. " You can override this setting and specify a\n"
  192. " proxy server for a particular protocol using\n"
  193. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  194. " options.\n"
  195. " This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. " --all-proxy=PROXY Usar este proxy para todos los protocolos.\n"
  198. " Esta opción se puede sobreescribir si se\n"
  199. " especifica un servidor proxy para un "
  200. "protocolo\n"
  201. " particular usando las opciones --http-proxy, \n"
  202. " --https-proxy o --ftp-proxy.\n"
  203. " Esto afecta a todas las URL."
  204. #: src/usage_text.h:84
  205. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  206. msgstr ""
  207. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  208. " Afecta a todas las URL."
  209. #: src/usage_text.h:86
  210. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  211. msgstr ""
  212. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  213. " Afecta a todas las URL."
  214. #: src/usage_text.h:88
  215. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  216. msgstr ""
  217. #: src/usage_text.h:90
  218. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  219. msgstr ""
  220. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  221. "las URLs."
  222. #: src/usage_text.h:92
  223. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  224. msgstr ""
  225. #: src/usage_text.h:94
  226. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  227. msgstr ""
  228. #: src/usage_text.h:96
  229. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  230. msgstr ""
  231. #: src/usage_text.h:98
  232. msgid ""
  233. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  234. "given,\n"
  235. " the active mode will be used."
  236. msgstr ""
  237. #: src/usage_text.h:101
  238. msgid ""
  239. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  240. "than\n"
  241. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  242. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  243. "limit.\n"
  244. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  245. " This option does not affect BitTorrent "
  246. "downloads."
  247. msgstr ""
  248. #: src/usage_text.h:107
  249. msgid ""
  250. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  251. "sec.\n"
  252. " 0 means unrestricted.\n"
  253. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  254. " To limit the download speed per download, use\n"
  255. " --max-download-limit option."
  256. msgstr ""
  257. #: src/usage_text.h:113
  258. msgid ""
  259. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  260. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  261. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  262. " To limit the overall download speed, use\n"
  263. " --max-overall-download-limit option."
  264. msgstr ""
  265. #: src/usage_text.h:119
  266. msgid ""
  267. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  268. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  269. "'prealloc'\n"
  270. " pre-allocates file space before download "
  271. "begins.\n"
  272. " This may take some time depending on the size "
  273. "of\n"
  274. " the file.\n"
  275. " If you are using newer file systems such as "
  276. "ext4\n"
  277. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  278. "is\n"
  279. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  280. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  281. "with\n"
  282. " legacy file systems such as ext3 because it "
  283. "takes\n"
  284. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  285. "aria2\n"
  286. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  287. "may\n"
  288. " not be available if your system doesn't have\n"
  289. " posix_fallocate() function."
  290. msgstr ""
  291. #: src/usage_text.h:134
  292. msgid ""
  293. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  294. " size is smaller than SIZE.\n"
  295. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  296. msgstr ""
  297. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  298. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  299. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  300. "1024K)."
  301. #: src/usage_text.h:138
  302. msgid ""
  303. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  304. "while\n"
  305. " allocating files.\n"
  306. " Turn off if you encounter any error"
  307. msgstr ""
  308. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  309. "CPU cuando\n"
  310. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  311. " Desactivelo si encuentra algún error."
  312. #: src/usage_text.h:142
  313. msgid ""
  314. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  315. "but\n"
  316. " the corresponding control file (filename."
  317. "aria2)\n"
  318. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  319. "download\n"
  320. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  321. msgstr ""
  322. #: src/usage_text.h:147
  323. msgid ""
  324. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  325. "download\n"
  326. " when a piece length is different from one in\n"
  327. " a control file. If true is given, you can "
  328. "proceed\n"
  329. " but some download progress will be lost."
  330. msgstr ""
  331. #: src/usage_text.h:152
  332. msgid ""
  333. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  334. "sequentially\n"
  335. " and download each URI in a separate session, "
  336. "like\n"
  337. " the usual command-line download utilities."
  338. msgstr ""
  339. #: src/usage_text.h:156
  340. msgid ""
  341. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  342. "already\n"
  343. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  344. " download.\n"
  345. " The new file name has a dot and a number"
  346. "(1..9999)\n"
  347. " appended."
  348. msgstr ""
  349. #: src/usage_text.h:162
  350. msgid ""
  351. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  352. " You can specify set of parts:\n"
  353. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  354. " Also you can specify numeric sequences with "
  355. "step\n"
  356. " counter:\n"
  357. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  358. " A step counter can be omitted.\n"
  359. " If all URIs do not point to the same file, "
  360. "such\n"
  361. " as the second example above, -Z option is\n"
  362. " required."
  363. msgstr ""
  364. #: src/usage_text.h:173
  365. msgid ""
  366. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  367. msgstr ""
  368. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  369. "HTTP/1.1."
  370. #: src/usage_text.h:175
  371. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  372. msgstr ""
  373. #: src/usage_text.h:177
  374. msgid ""
  375. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  376. "piece\n"
  377. " hashes. This option has effect only in "
  378. "BitTorrent\n"
  379. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  380. " Use this option to re-download a damaged "
  381. "portion\n"
  382. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  383. "option."
  384. msgstr ""
  385. #: src/usage_text.h:183
  386. msgid ""
  387. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  388. " --check-integrity option and file is "
  389. "complete,\n"
  390. " continue to seed file. If you want to check "
  391. "file\n"
  392. " and download it only when it is damaged or\n"
  393. " incomplete, set this option to false.\n"
  394. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  395. " download."
  396. msgstr ""
  397. #: src/usage_text.h:191
  398. msgid ""
  399. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  400. "calculating\n"
  401. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  402. " checksums are provided."
  403. msgstr ""
  404. #: src/usage_text.h:195
  405. msgid ""
  406. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  407. " file. Use this option to resume a download\n"
  408. " started by a web browser or another program\n"
  409. " which downloads files sequentially from the\n"
  410. " beginning. Currently this option is only\n"
  411. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  412. msgstr ""
  413. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  414. "descargado.\n"
  415. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  416. " comenzada por un navegador Web o otro "
  417. "programa\n"
  418. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  419. "desde el\n"
  420. " principio. esta opción solamente es\n"
  421. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  422. #: src/usage_text.h:202
  423. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  424. msgstr ""
  425. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  426. "http."
  427. #: src/usage_text.h:204
  428. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  429. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  430. #: src/usage_text.h:206
  431. msgid ""
  432. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  433. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  434. " URIs on a single line using the TAB "
  435. "character.\n"
  436. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  437. " The additional out and dir options can be\n"
  438. " specified after each line of URIs. This "
  439. "optional\n"
  440. " line must start with white space(s). See "
  441. "INPUT\n"
  442. " FILE section of man page for details."
  443. msgstr ""
  444. #: src/usage_text.h:215
  445. msgid ""
  446. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  447. "for\n"
  448. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  449. "metalink.\n"
  450. " See also -s and -C options."
  451. msgstr ""
  452. #: src/usage_text.h:219
  453. msgid ""
  454. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  455. "format\n"
  456. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  457. msgstr ""
  458. #: src/usage_text.h:222
  459. msgid ""
  460. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  461. "x)/\n"
  462. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  463. "is\n"
  464. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  465. "and\n"
  466. " their expiry values are treated as 0."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:227
  469. msgid ""
  470. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  471. "file\n"
  472. " and exit. More detailed information will be "
  473. "listed\n"
  474. " in case of torrent file."
  475. msgstr ""
  476. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  477. "torrent o .metalink\n"
  478. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  479. " en el caso de un fichero torrent."
  480. #: src/usage_text.h:231
  481. msgid ""
  482. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  483. " You can find the file index using the\n"
  484. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  485. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  486. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  487. "\".\n"
  488. " ',' and '-' can be used together.\n"
  489. " When used with the -M option, index may vary\n"
  490. " depending on the query(see --metalink-* "
  491. "options)."
  492. msgstr ""
  493. #: src/usage_text.h:240
  494. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  495. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  496. #: src/usage_text.h:242
  497. msgid ""
  498. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  499. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  500. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  501. " parses it as a torrent file and downloads "
  502. "files\n"
  503. " mentioned in it.\n"
  504. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  505. " written to the disk, but is just kept in "
  506. "memory.\n"
  507. " If false is specified, the action mentioned "
  508. "above\n"
  509. " is not taken."
  510. msgstr ""
  511. #: src/usage_text.h:252
  512. msgid ""
  513. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  514. " mentioned in .torrent file."
  515. msgstr ""
  516. #: src/usage_text.h:255
  517. msgid ""
  518. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  519. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  520. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  521. "'-'\n"
  522. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  523. "can\n"
  524. " be used together."
  525. msgstr ""
  526. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  527. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  528. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  529. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  530. "ser usados juntos."
  531. #: src/usage_text.h:261
  532. msgid ""
  533. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  534. "sec.\n"
  535. " 0 means unrestricted.\n"
  536. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  537. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  538. " --max-upload-limit option."
  539. msgstr ""
  540. #: src/usage_text.h:267
  541. msgid ""
  542. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  543. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  544. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  545. " To limit the overall upload speed, use\n"
  546. " --max-overall-upload-limit option."
  547. msgstr ""
  548. #: src/usage_text.h:273
  549. msgid ""
  550. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  551. " --seed-ratio option."
  552. msgstr ""
  553. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  554. "Mirar también\n"
  555. " la opción --seed-ratio."
  556. #: src/usage_text.h:276
  557. msgid ""
  558. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  559. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  560. " You are strongly encouraged to specify equals "
  561. "or\n"
  562. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  563. "to\n"
  564. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  565. " If --seed-time option is specified along with\n"
  566. " this option, seeding ends when at least one "
  567. "of\n"
  568. " the conditions is satisfied."
  569. msgstr ""
  570. #: src/usage_text.h:285
  571. msgid ""
  572. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  573. "in\n"
  574. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  575. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  576. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  577. "random\n"
  578. " byte data are added to make its length 20 "
  579. "bytes."
  580. msgstr ""
  581. #: src/usage_text.h:291
  582. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  583. msgstr ""
  584. #: src/usage_text.h:293
  585. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  586. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  587. #: src/usage_text.h:295
  588. msgid ""
  589. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  590. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  591. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  592. "'-'\n"
  593. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  594. "can\n"
  595. " be used together."
  596. msgstr ""
  597. #: src/usage_text.h:301
  598. msgid ""
  599. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  600. " network."
  601. msgstr ""
  602. #: src/usage_text.h:304
  603. msgid ""
  604. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  605. msgstr ""
  606. #: src/usage_text.h:306
  607. msgid ""
  608. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  609. " If several encryption methods are provided by "
  610. "a\n"
  611. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  612. "satisfies\n"
  613. " the given level."
  614. msgstr ""
  615. #: src/usage_text.h:311
  616. msgid ""
  617. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  618. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  619. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  620. " handshake."
  621. msgstr ""
  622. #: src/usage_text.h:316
  623. msgid ""
  624. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  625. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  626. "temporarily\n"
  627. " increases the number of peers to try for more\n"
  628. " download speed. Configuring this option with "
  629. "your\n"
  630. " preferred download speed can increase your\n"
  631. " download speed in some cases.\n"
  632. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  633. msgstr ""
  634. #: src/usage_text.h:324
  635. msgid ""
  636. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  637. "each\n"
  638. " BitTorrent download."
  639. msgstr ""
  640. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  641. "abrir en cada \n"
  642. "descarga Bittorrent."
  643. #: src/usage_text.h:327
  644. msgid ""
  645. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  646. " verifying piece hashes."
  647. msgstr ""
  648. #: src/usage_text.h:330
  649. msgid ""
  650. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  651. "torrent.\n"
  652. " 0 means unlimited.\n"
  653. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  654. msgstr ""
  655. #: src/usage_text.h:334
  656. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  657. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
  658. #: src/usage_text.h:336
  659. msgid ""
  660. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  661. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  662. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  663. " respects them. This means that if Metalink "
  664. "defines\n"
  665. " the maxconnections attribute lower than\n"
  666. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  667. " maxconnections attribute instead of "
  668. "NUM_SERVERS.\n"
  669. " See also -s and -j options."
  670. msgstr ""
  671. #: src/usage_text.h:345
  672. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  673. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  674. #: src/usage_text.h:347
  675. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  676. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  677. #: src/usage_text.h:349
  678. msgid ""
  679. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  680. msgstr ""
  681. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  682. #: src/usage_text.h:351
  683. msgid ""
  684. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  685. " A comma-delimited list of locations is\n"
  686. " acceptable."
  687. msgstr ""
  688. #: src/usage_text.h:355
  689. msgid ""
  690. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  691. "'none'\n"
  692. " if you don't have any preferred protocol."
  693. msgstr ""
  694. #: src/usage_text.h:358
  695. msgid ""
  696. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  697. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  698. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  699. " parses it as a metalink file and downloads "
  700. "files\n"
  701. " mentioned in it.\n"
  702. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  703. " written to the disk, but is just kept in "
  704. "memory.\n"
  705. " If false is specified, the action mentioned "
  706. "above\n"
  707. " is not taken."
  708. msgstr ""
  709. #: src/usage_text.h:368
  710. msgid ""
  711. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  712. " protocols are available for a mirror in a "
  713. "metalink\n"
  714. " file, aria2 uses one of them.\n"
  715. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  716. " specify the preference of protocol."
  717. msgstr ""
  718. #: src/usage_text.h:374
  719. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  720. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  721. #: src/usage_text.h:376
  722. msgid ""
  723. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  724. " The help messages are classified with tags. A "
  725. "tag\n"
  726. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  727. "help=#http\"\n"
  728. " to get the usage for the options tagged with\n"
  729. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  730. "usage\n"
  731. " for the options whose name includes that word."
  732. msgstr ""
  733. #: src/usage_text.h:383
  734. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  735. msgstr ""
  736. #: src/usage_text.h:385
  737. msgid ""
  738. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  739. msgstr ""
  740. #: src/usage_text.h:387
  741. msgid ""
  742. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  743. "passed.\n"
  744. " If 0 is given, this feature is disabled."
  745. msgstr ""
  746. #: src/usage_text.h:390
  747. msgid ""
  748. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  749. "use\n"
  750. " this option repeatedly to specify more than "
  751. "one\n"
  752. " header:\n"
  753. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  754. "9J1\"\n"
  755. " http://host/file"
  756. msgstr ""
  757. #: src/usage_text.h:396
  758. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  759. msgstr ""
  760. #: src/usage_text.h:398
  761. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  762. msgstr ""
  763. #: src/usage_text.h:400
  764. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  765. msgstr ""
  766. #: src/usage_text.h:402
  767. msgid ""
  768. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  769. "summary.\n"
  770. " Setting 0 suppresses the output."
  771. msgstr ""
  772. #: src/usage_text.h:405
  773. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  774. msgstr ""
  775. #: src/usage_text.h:407
  776. msgid ""
  777. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  778. "the\n"
  779. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  780. "available,\n"
  781. " apply it to the local file."
  782. msgstr ""
  783. #: src/usage_text.h:411
  784. msgid ""
  785. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  786. "establish\n"
  787. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  788. "the\n"
  789. " connection is established, this option makes "
  790. "no\n"
  791. " effect and --timeout option is used instead."
  792. msgstr ""
  793. #: src/usage_text.h:416
  794. msgid ""
  795. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  796. "the\n"
  797. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  798. "getting\n"
  799. " a single byte, then force the download to "
  800. "fail.\n"
  801. " Specify 0 to disable this option.\n"
  802. " This options is effective only when using\n"
  803. " HTTP/FTP servers."
  804. msgstr ""
  805. #: src/usage_text.h:423
  806. msgid ""
  807. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  808. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  809. "order\n"
  810. " appeared in the URI list.\n"
  811. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  812. "speed\n"
  813. " observed in the previous downloads and choose\n"
  814. " fastest server in the URI list. This also\n"
  815. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  816. " download speed is a part of performance "
  817. "profile\n"
  818. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  819. " --server-stat-if options.\n"
  820. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  821. "best\n"
  822. " mirrors for the first and reserved "
  823. "connections.\n"
  824. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  825. "which\n"
  826. " has not been tested yet, and if each of them "
  827. "has\n"
  828. " already been tested, returns mirrors which has "
  829. "to\n"
  830. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  831. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  832. " performance profile of servers."
  833. msgstr ""
  834. #: src/usage_text.h:442
  835. msgid ""
  836. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  837. "profile\n"
  838. " of the servers is saved. You can load saved "
  839. "data\n"
  840. " using --server-stat-if option."
  841. msgstr ""
  842. #: src/usage_text.h:446
  843. msgid ""
  844. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  845. "profile\n"
  846. " of the servers. The loaded data will be used "
  847. "in\n"
  848. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  849. " See also --uri-selector option"
  850. msgstr ""
  851. #: src/usage_text.h:451
  852. msgid ""
  853. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  854. " performance profile of the servers since the "
  855. "last\n"
  856. " contact to them."
  857. msgstr ""
  858. #: src/usage_text.h:455
  859. msgid ""
  860. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  861. "seconds.\n"
  862. " If 0 is given, a control file is not saved "
  863. "during\n"
  864. " download. aria2 saves a control file when it "
  865. "stops\n"
  866. " regardless of the value."
  867. msgstr ""
  868. #: src/usage_text.h:460
  869. msgid ""
  870. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  871. " The certificate must be in PEM format.\n"
  872. " You may use --private-key option to specify "
  873. "the\n"
  874. " private key."
  875. msgstr ""
  876. #: src/usage_text.h:465
  877. msgid ""
  878. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  879. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  880. " format. See also --certificate option."
  881. msgstr ""
  882. #: src/usage_text.h:469
  883. msgid ""
  884. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  885. "verify\n"
  886. " the peers. The certificate file must be in "
  887. "PEM\n"
  888. " format and can contain multiple CA "
  889. "certificates.\n"
  890. " Use --check-certificate option to enable\n"
  891. " verification."
  892. msgstr ""
  893. #: src/usage_text.h:475
  894. msgid ""
  895. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  896. "specified\n"
  897. " in --ca-certificate option."
  898. msgstr ""
  899. #: src/usage_text.h:478
  900. msgid ""
  901. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  902. "where\n"
  903. " proxy should not be used."
  904. msgstr ""
  905. #: src/usage_text.h:481
  906. msgid ""
  907. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  908. "HTTP\n"
  909. " server."
  910. msgstr ""
  911. #: src/usage_text.h:484
  912. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  913. msgstr ""
  914. #: src/usage_text.h:486
  915. #, fuzzy
  916. msgid ""
  917. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  918. "listen\n"
  919. " to."
  920. msgstr ""
  921. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  922. "abrir en cada \n"
  923. "descarga Bittorrent."
  924. #: src/usage_text.h:489
  925. msgid ""
  926. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  927. " It is strongly recommended to set username "
  928. "and\n"
  929. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  930. "passwd\n"
  931. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:494
  934. msgid ""
  935. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  936. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  937. "it\n"
  938. " drops connection."
  939. msgstr ""
  940. #: src/usage_text.h:498
  941. #, fuzzy
  942. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  943. msgstr ""
  944. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  945. " Afecta a todas las URL."
  946. #: src/usage_text.h:500
  947. #, fuzzy
  948. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  949. msgstr ""
  950. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  951. " Afecta a todas las URL."
  952. #: src/usage_text.h:502
  953. msgid ""
  954. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  955. "a\n"
  956. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  957. " named 'external', it can accept any kind of "
  958. "IP\n"
  959. " addresses."
  960. msgstr ""
  961. #: src/usage_text.h:507
  962. msgid ""
  963. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  964. "it\n"
  965. " is requested by the server. If false is set, "
  966. "then\n"
  967. " authorization header is always sent to the "
  968. "server.\n"
  969. " There is an exception: if username and "
  970. "password\n"
  971. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  972. " always sent to the server regardless of this\n"
  973. " option."
  974. msgstr ""
  975. #: src/usage_text.h:515
  976. msgid ""
  977. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  978. "can\n"
  979. " find the file index using the --show-files "
  980. "option.\n"
  981. " PATH is a relative path to the path specified "
  982. "in\n"
  983. " --dir option. You can use this option "
  984. "multiple\n"
  985. " times."
  986. msgstr ""
  987. #: src/usage_text.h:521
  988. msgid ""
  989. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  990. "the\n"
  991. " remote file is available and doesn't download\n"
  992. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  993. "download.\n"
  994. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  995. " specified."
  996. msgstr ""
  997. #: src/usage_text.h:527
  998. msgid ""
  999. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1000. " requests. This completely overrides interval "
  1001. "value\n"
  1002. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1003. "the\n"
  1004. " min interval and interval value in the "
  1005. "response of\n"
  1006. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1007. "interval\n"
  1008. " based on the response of tracker and the "
  1009. "download\n"
  1010. " progress."
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/usage_text.h:535
  1013. msgid ""
  1014. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1015. "download\n"
  1016. " completes.\n"
  1017. " See --on-download-start option for the\n"
  1018. " requirement of COMMAND.\n"
  1019. " See also --on-download-stop option."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/usage_text.h:541
  1022. msgid ""
  1023. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1024. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1025. "and\n"
  1026. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/usage_text.h:545
  1029. msgid ""
  1030. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1031. " aborts due to error.\n"
  1032. " See --on-download-start option for the\n"
  1033. " requirement of COMMAND.\n"
  1034. " See also --on-download-stop option."
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/usage_text.h:551
  1037. msgid ""
  1038. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1039. " stops. You can override the command to be "
  1040. "executed\n"
  1041. " for particular download result using\n"
  1042. " --on-download-complete and --on-download-"
  1043. "error. If\n"
  1044. " they are specified, command specified in this\n"
  1045. " option is not executed.\n"
  1046. " See --on-download-start option for the\n"
  1047. " requirement of COMMAND."
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/usage_text.h:560
  1050. msgid ""
  1051. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1052. "0 in\n"
  1053. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1054. " feature is disabled."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/usage_text.h:564
  1057. msgid ""
  1058. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1059. " network interfaces. If false is given, listen "
  1060. "only\n"
  1061. " on local loopback interface."
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/usage_text.h:568
  1064. msgid ""
  1065. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1066. "last\n"
  1067. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1068. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1069. " keywords:head and tail. To include both "
  1070. "keywords,\n"
  1071. " they must be separated by comma. These "
  1072. "keywords\n"
  1073. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1074. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1075. "of\n"
  1076. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1077. "priority.\n"
  1078. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1079. "of\n"
  1080. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1081. "1M =\n"
  1082. " 1024K)."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/usage_text.h:580
  1085. msgid ""
  1086. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1087. "specify\n"
  1088. " interface name, IP address and hostname."
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/usage_text.h:583
  1091. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/version_usage.cc:57
  1094. msgid " version "
  1095. msgstr " versión "
  1096. #: src/version_usage.cc:80
  1097. #, c-format
  1098. msgid "Report bugs to %s"
  1099. msgstr "Informar de errores a %s"
  1100. #: src/version_usage.cc:85
  1101. msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/version_usage.cc:92
  1104. msgid "Printing all options."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/version_usage.cc:94
  1107. #, c-format
  1108. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/version_usage.cc:98
  1111. #, c-format
  1112. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1115. msgid "Options:"
  1116. msgstr "Opciones:"
  1117. #: src/version_usage.cc:112
  1118. #, c-format
  1119. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/version_usage.cc:120
  1122. #, c-format
  1123. msgid "No option matching with '%s'."
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/version_usage.cc:128
  1126. msgid ""
  1127. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1128. " point to the same file or downloading will fail."
  1129. msgstr ""
  1130. " Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
  1131. "las URLs han\n"
  1132. " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
  1133. #: src/version_usage.cc:130
  1134. msgid ""
  1135. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1136. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1137. " separate download."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/version_usage.cc:135
  1140. #, fuzzy
  1141. msgid ""
  1142. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1143. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1144. "time,\n"
  1145. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1146. "file\n"
  1147. " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL "
  1148. "ends\n"
  1149. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1150. "and\n"
  1151. " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
  1152. msgstr ""
  1153. " Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
  1154. " descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
  1155. "mismo tiempo,\n"
  1156. " mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
  1157. "Observen que\n"
  1158. " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
  1159. #: src/version_usage.cc:142
  1160. msgid ""
  1161. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1162. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/version_usage.cc:146
  1165. msgid "Refer to man page for more information."
  1166. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1167. #: src/message.h:40
  1168. #, c-format
  1169. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1170. msgstr ""
  1171. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1172. #: src/message.h:41
  1173. #, c-format
  1174. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1175. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1176. #: src/message.h:42
  1177. #, c-format
  1178. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1179. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1180. #: src/message.h:43
  1181. #, c-format
  1182. msgid ""
  1183. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1184. "header."
  1185. msgstr ""
  1186. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  1187. "nueva cabecera de intervalo."
  1188. #: src/message.h:44
  1189. #, c-format
  1190. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1191. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1192. #: src/message.h:45
  1193. #, c-format
  1194. msgid ""
  1195. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1196. "%s"
  1197. msgstr ""
  1198. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1199. "%s"
  1200. #: src/message.h:46
  1201. #, c-format
  1202. msgid ""
  1203. "CUID#%d - Response received:\n"
  1204. "%s"
  1205. msgstr ""
  1206. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1207. "%s"
  1208. #: src/message.h:47
  1209. #, c-format
  1210. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1211. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1212. #: src/message.h:48
  1213. #, c-format
  1214. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1215. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1216. #: src/message.h:49
  1217. #, c-format
  1218. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1219. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1220. #: src/message.h:50
  1221. #, c-format
  1222. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1223. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1224. #: src/message.h:56
  1225. #, c-format
  1226. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1227. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1228. #: src/message.h:57
  1229. #, c-format
  1230. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1231. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1232. #: src/message.h:58
  1233. #, c-format
  1234. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1235. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1236. #: src/message.h:59
  1237. #, c-format
  1238. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1239. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1240. #: src/message.h:60
  1241. #, c-format
  1242. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1243. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1244. #: src/message.h:61
  1245. #, c-format
  1246. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1247. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1248. #: src/message.h:62
  1249. #, c-format
  1250. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1251. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1252. #: src/message.h:63
  1253. #, c-format
  1254. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1255. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1256. #: src/message.h:64
  1257. #, c-format
  1258. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1259. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1260. #: src/message.h:65
  1261. #, c-format
  1262. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1263. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1264. #: src/message.h:66
  1265. #, c-format
  1266. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1267. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1268. #: src/message.h:67
  1269. #, c-format
  1270. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1271. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1272. #: src/message.h:68
  1273. #, c-format
  1274. msgid ""
  1275. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1276. "blockIndex=%d"
  1277. msgstr ""
  1278. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1279. "llu, Indice-bloque=%d"
  1280. #: src/message.h:69
  1281. #, c-format
  1282. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1283. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1284. #: src/message.h:70
  1285. #, c-format
  1286. msgid ""
  1287. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1288. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1289. msgstr ""
  1290. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1291. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1292. #: src/message.h:71
  1293. #, c-format
  1294. msgid ""
  1295. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1296. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1297. msgstr ""
  1298. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1299. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1300. #: src/message.h:72
  1301. #, c-format
  1302. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1303. msgstr ""
  1304. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1305. "del fichero."
  1306. #: src/message.h:73
  1307. #, c-format
  1308. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1309. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1310. #: src/message.h:74
  1311. #, c-format
  1312. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1313. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1314. #: src/message.h:75
  1315. #, c-format
  1316. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1317. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1318. #: src/message.h:76
  1319. #, c-format
  1320. msgid ""
  1321. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1322. "got choked."
  1323. msgstr ""
  1324. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1325. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1326. #: src/message.h:77
  1327. #, c-format
  1328. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1329. msgstr ""
  1330. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1331. "excedido"
  1332. #: src/message.h:78
  1333. #, c-format
  1334. msgid ""
  1335. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1336. "acquired."
  1337. msgstr ""
  1338. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1339. "bloque ha sido recibido."
  1340. #: src/message.h:79
  1341. #, c-format
  1342. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1343. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1344. #: src/message.h:80
  1345. #, c-format
  1346. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1347. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1348. #: src/message.h:81
  1349. #, c-format
  1350. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1351. msgstr ""
  1352. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1353. "el fichero."
  1354. #: src/message.h:82
  1355. #, c-format
  1356. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1357. msgstr ""
  1358. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1359. "fichero"
  1360. #: src/message.h:83
  1361. #, c-format
  1362. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1363. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1364. #: src/message.h:84
  1365. #, c-format
  1366. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1367. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1368. #: src/message.h:85
  1369. #, c-format
  1370. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1371. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1372. #: src/message.h:86
  1373. #, c-format
  1374. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1375. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1376. #: src/message.h:87
  1377. #, c-format
  1378. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1379. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1380. #: src/message.h:88
  1381. #, c-format
  1382. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1383. msgstr ""
  1384. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1385. "seguidor."
  1386. #: src/message.h:89
  1387. #, c-format
  1388. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1389. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1390. #: src/message.h:90
  1391. #, c-format
  1392. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1393. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1394. #: src/message.h:91
  1395. #, c-format
  1396. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/message.h:95
  1399. #, c-format
  1400. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1401. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1402. #: src/message.h:96
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1405. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1406. #: src/message.h:97
  1407. #, c-format
  1408. msgid "The segment file %s exists."
  1409. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1410. #: src/message.h:98
  1411. #, c-format
  1412. msgid "The segment file %s does not exist."
  1413. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1414. #: src/message.h:99
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Saving the segment file %s"
  1417. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1418. #: src/message.h:100
  1419. msgid "The segment file was saved successfully."
  1420. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1421. #: src/message.h:101
  1422. #, c-format
  1423. msgid "Loading the segment file %s."
  1424. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1425. #: src/message.h:102
  1426. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1427. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1428. #: src/message.h:103
  1429. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1430. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1431. #: src/message.h:104
  1432. #, c-format
  1433. msgid ""
  1434. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1435. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1436. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1437. "overwrite=true option and restart aria2."
  1438. msgstr ""
  1439. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1440. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1441. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1442. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1443. #: src/message.h:105
  1444. #, c-format
  1445. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1446. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1447. #: src/message.h:106
  1448. msgid "File not found"
  1449. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1450. #: src/message.h:107
  1451. msgid "Not a directory"
  1452. msgstr "No es un directorio"
  1453. #: src/message.h:108
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1456. msgstr ""
  1457. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1458. "Número sumas comprobación=%d"
  1459. #: src/message.h:109
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Writing file %s"
  1462. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1463. #: src/message.h:110
  1464. msgid "No peer list received."
  1465. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1466. #: src/message.h:111
  1467. #, c-format
  1468. msgid "Adding peer %s:%d"
  1469. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1470. #: src/message.h:112
  1471. #, c-format
  1472. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1473. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1474. #: src/message.h:113
  1475. msgid "Download of selected files was complete."
  1476. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1477. #: src/message.h:114
  1478. msgid "The download was complete."
  1479. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1480. #: src/message.h:115
  1481. #, c-format
  1482. msgid "Removed %d have entries."
  1483. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1484. #: src/message.h:116
  1485. #, c-format
  1486. msgid "Validating file %s"
  1487. msgstr "Validando fichero %s"
  1488. #: src/message.h:117
  1489. #, c-format
  1490. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1491. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1492. #: src/message.h:118
  1493. #, c-format
  1494. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1495. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1496. #: src/message.h:119
  1497. #, c-format
  1498. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1499. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1500. #: src/message.h:120
  1501. #, c-format
  1502. msgid "Download complete: %s"
  1503. msgstr "Descarga completa: %s"
  1504. #: src/message.h:121
  1505. msgid "Seeding is over."
  1506. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1507. #: src/message.h:122
  1508. #, c-format
  1509. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1510. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1511. #: src/message.h:123
  1512. msgid "No chunk to verify."
  1513. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1514. #: src/message.h:124
  1515. #, c-format
  1516. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1517. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1518. #: src/message.h:125
  1519. #, c-format
  1520. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1521. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1522. #: src/message.h:126
  1523. #, c-format
  1524. msgid ""
  1525. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1526. "support disabled."
  1527. msgstr ""
  1528. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1529. "netrc desactivado."
  1530. #: src/message.h:127
  1531. msgid "Logging started."
  1532. msgstr "Anotación arrancada."
  1533. #: src/message.h:128
  1534. msgid "Specify at least one URL."
  1535. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1536. #: src/message.h:129
  1537. msgid "daemon failed."
  1538. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1539. #: src/message.h:130
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1542. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1543. #: src/message.h:131
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1546. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1547. #: src/message.h:132
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1550. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1551. #: src/message.h:133
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1554. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1555. #: src/message.h:134
  1556. msgid "Resource not found"
  1557. msgstr "Recurso no encontrado"
  1558. #: src/message.h:135
  1559. #, c-format
  1560. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1561. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1562. #: src/message.h:136
  1563. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1564. msgstr ""
  1565. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1566. #: src/message.h:137
  1567. #, c-format
  1568. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/message.h:138
  1571. #, c-format
  1572. msgid ""
  1573. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1574. "exist."
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/message.h:139
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1579. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1580. #: src/message.h:140
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1583. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1584. #: src/message.h:141
  1585. msgid "Tracker returned null data."
  1586. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1587. #: src/message.h:142
  1588. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1589. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1590. #: src/message.h:143
  1591. #, c-format
  1592. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1593. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1594. #: src/message.h:144
  1595. #, c-format
  1596. msgid ""
  1597. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/message.h:146
  1600. #, c-format
  1601. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/message.h:149
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/message.h:150
  1608. #, c-format
  1609. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/message.h:151
  1612. #, c-format
  1613. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/message.h:154
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/message.h:155
  1620. #, c-format
  1621. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/message.h:156
  1624. #, c-format
  1625. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/message.h:159
  1628. #, c-format
  1629. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/message.h:160
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/message.h:162
  1636. #, c-format
  1637. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/message.h:164
  1640. #, c-format
  1641. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/message.h:165
  1644. msgid "No certificate found."
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/message.h:166
  1647. msgid "Hostname not match."
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/message.h:167
  1650. msgid "No files to download."
  1651. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1652. #: src/message.h:169
  1653. msgid ""
  1654. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1655. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/message.h:171
  1658. #, c-format
  1659. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1660. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1661. #: src/message.h:172
  1662. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1663. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1664. #: src/message.h:177
  1665. #, c-format
  1666. msgid "Is '%s' a file?"
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/message.h:178
  1669. #, fuzzy, c-format
  1670. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1671. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1672. #: src/message.h:181
  1673. msgid "Timeout."
  1674. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1675. #: src/message.h:182
  1676. msgid "Invalid chunk size."
  1677. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1678. #: src/message.h:183
  1679. #, c-format
  1680. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1681. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1682. #: src/message.h:184
  1683. msgid "Invalid header."
  1684. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1685. #: src/message.h:185
  1686. msgid "Invalid response."
  1687. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1688. #: src/message.h:186
  1689. msgid "No header found."
  1690. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1691. #: src/message.h:187
  1692. msgid "No status header."
  1693. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1694. #: src/message.h:188
  1695. msgid "Proxy connection failed."
  1696. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1697. #: src/message.h:189
  1698. msgid "Connection failed."
  1699. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1700. #: src/message.h:190
  1701. #, c-format
  1702. msgid ""
  1703. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1704. "Expected:%s Actual:%s"
  1705. msgstr ""
  1706. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1707. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1708. #: src/message.h:191
  1709. #, c-format
  1710. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1711. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1712. #: src/message.h:192
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Too large file size. size=%s"
  1715. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1716. #: src/message.h:193
  1717. #, c-format
  1718. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1719. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1720. #: src/message.h:194
  1721. #, c-format
  1722. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1723. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1724. #: src/message.h:195
  1725. msgid "SSL I/O error"
  1726. msgstr "Error de E/S SSL"
  1727. #: src/message.h:196
  1728. msgid "SSL protocol error"
  1729. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1730. #: src/message.h:197
  1731. #, c-format
  1732. msgid "SSL unknown error %d"
  1733. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1734. #: src/message.h:198
  1735. #, c-format
  1736. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1737. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1738. #: src/message.h:199
  1739. #, c-format
  1740. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1741. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1742. #: src/message.h:200
  1743. msgid "Authorization failed."
  1744. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1745. #: src/message.h:201
  1746. msgid "Got EOF from the server."
  1747. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1748. #: src/message.h:202
  1749. msgid "Got EOF from peer."
  1750. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1751. #: src/message.h:203
  1752. msgid "Malformed meta info."
  1753. msgstr "meta info mal formada."
  1754. #: src/message.h:205
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1757. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1758. #: src/message.h:206
  1759. #, c-format
  1760. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1761. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1762. #: src/message.h:207
  1763. #, c-format
  1764. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1765. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1766. #: src/message.h:208
  1767. msgid "Failed to read data from disk."
  1768. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1769. #: src/message.h:209
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1772. msgstr ""
  1773. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1774. #: src/message.h:210
  1775. #, c-format
  1776. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1777. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1778. #: src/message.h:211
  1779. #, c-format
  1780. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1781. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1782. #: src/message.h:212
  1783. #, c-format
  1784. msgid "%s is not a directory."
  1785. msgstr "%s no es un directorio."
  1786. #: src/message.h:213
  1787. #, c-format
  1788. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1789. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1790. #: src/message.h:214
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1793. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1794. #: src/message.h:215
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1797. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1798. #: src/message.h:216
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1801. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1802. #: src/message.h:218
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1805. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1806. #: src/message.h:219
  1807. #, c-format
  1808. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1809. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1810. #: src/message.h:220
  1811. #, c-format
  1812. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1813. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1814. #: src/message.h:221
  1815. #, c-format
  1816. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1817. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1818. #: src/message.h:222
  1819. #, c-format
  1820. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1821. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1822. #: src/message.h:223
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1825. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1826. #: src/message.h:224
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1829. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1830. #: src/message.h:225
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1833. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1834. #: src/message.h:226
  1835. #, c-format
  1836. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1837. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1838. #: src/message.h:227
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1841. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1842. #: src/message.h:228
  1843. #, c-format
  1844. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1845. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1846. #: src/message.h:229
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1849. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1850. #: src/message.h:230
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1853. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1854. #: src/message.h:231
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1857. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1858. #: src/message.h:232
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1861. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1862. #: src/message.h:233
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1865. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1866. #: src/message.h:234
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1869. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1870. #: src/message.h:235
  1871. #, c-format
  1872. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1873. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1874. #: src/message.h:236
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1877. msgstr ""
  1878. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1879. "ser %d."
  1880. #: src/message.h:237
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1883. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1884. #: src/message.h:238
  1885. #, c-format
  1886. msgid ""
  1887. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1888. "s, actualHash=%s"
  1889. msgstr ""
  1890. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1891. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1892. #: src/message.h:239
  1893. msgid "Download aborted."
  1894. msgstr "Descarga abortada."
  1895. #: src/message.h:240
  1896. #, c-format
  1897. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1898. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1899. #: src/message.h:241
  1900. msgid "Insufficient checksums."
  1901. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1902. #: src/message.h:242
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1905. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1906. #: src/message.h:243
  1907. msgid "Flooding detected."
  1908. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1909. #: src/message.h:244
  1910. #, c-format
  1911. msgid ""
  1912. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1913. "certain period(%d seconds)."
  1914. msgstr ""
  1915. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1916. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1917. #: src/message.h:245
  1918. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1919. msgstr ""
  1920. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1921. #: src/message.h:246
  1922. #, c-format
  1923. msgid "No such file entry %s"
  1924. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1925. #: src/message.h:247
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1928. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1929. #: src/message.h:248
  1930. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1931. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1932. #: src/message.h:249
  1933. #, c-format
  1934. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1935. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1936. #: src/message.h:250
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1939. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1940. #: src/message.h:251
  1941. msgid "No file matched with your preference."
  1942. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1943. #: src/message.h:252
  1944. msgid "Exception caught"
  1945. msgstr "Excepcion capturada"
  1946. #: src/message.h:253
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1949. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1950. #: src/message.h:254
  1951. #, c-format
  1952. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1953. msgstr ""
  1954. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1955. "s, remoto %s"
  1956. #: src/BtSetup.cc:161
  1957. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1958. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  1959. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  1960. #~ msgstr " -D, --daemon Ejecutar como demonio."
  1961. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1962. #~ msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
  1963. #~ msgid "Files:"
  1964. #~ msgstr "Ficheros:"