de.po 73 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-12-05 20:51+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n"
  12. "Last-Translator: adlerweb <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-06 08:32+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
  24. #: src/DownloadEngine.cc:218
  25. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  26. msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
  27. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  28. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  29. msgstr ""
  30. "aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet "
  31. "wird."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
  38. "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:543
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Download-Ergebnisse:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:587
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "Statuserläuterung:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Voreinstellung: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Schlagwörter: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr " Mögliche Werte: "
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:134
  55. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  56. msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
  57. #: src/OptionHandlerImpl.h:168 src/OptionHandlerImpl.h:217
  58. #, c-format
  59. msgid "must be between %s and %s."
  60. msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
  61. #: src/OptionHandlerImpl.h:214
  62. #, c-format
  63. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  64. msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein"
  65. #: src/OptionHandlerImpl.h:220
  66. #, c-format
  67. msgid "must be greater than or equal to %s."
  68. msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:223 src/OptionHandlerImpl.h:301
  70. msgid "must be a number."
  71. msgstr "muss eine Zahl sein"
  72. #: src/OptionHandlerImpl.h:292
  73. #, c-format
  74. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  75. msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein."
  76. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  77. #, c-format
  78. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  79. msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein."
  80. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  81. #, c-format
  82. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  83. msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein."
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:476
  85. msgid "must be one of the following:"
  86. msgstr "muss eines der folgenden sein:"
  87. #: src/OptionHandlerImpl.h:525 src/OptionHandlerImpl.h:568
  88. msgid "unrecognized proxy format"
  89. msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
  90. #: src/usage_text.h:37
  91. msgid ""
  92. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  93. msgstr ""
  94. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  95. "Datei."
  96. #: src/usage_text.h:39
  97. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  98. msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
  99. #: src/usage_text.h:41
  100. msgid ""
  101. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  102. " specified, log is written to stdout."
  103. msgstr ""
  104. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  105. "angegeben wird,\n"
  106. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  107. "geschrieben."
  108. #: src/usage_text.h:44
  109. msgid ""
  110. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  111. "will\n"
  112. " be changed to \"/\" and standard input, "
  113. "standard\n"
  114. " output and standard error will be redirected "
  115. "to\n"
  116. " \"/dev/null\"."
  117. msgstr ""
  118. #: src/usage_text.h:49
  119. msgid ""
  120. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  121. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  122. "and\n"
  123. " remaining URLs are used for backup. If less "
  124. "than\n"
  125. " N URLs are given, those URLs are used more "
  126. "than\n"
  127. " once so that N connections total are made\n"
  128. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  129. " Please note that in Metalink download, this\n"
  130. " option has no effect and use -C option instead."
  131. msgstr ""
  132. #: src/usage_text.h:58
  133. msgid ""
  134. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  135. "error\n"
  136. " has occured."
  137. msgstr ""
  138. " --retry-wait=SEC Festlegen der Sekundenanzahl SEC, die im "
  139. "Fehler-\n"
  140. " fall vor einem erneuten Versuch gewartet wird."
  141. #: src/usage_text.h:61
  142. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  143. msgstr ""
  144. #: src/usage_text.h:63
  145. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  146. msgstr ""
  147. " -m, --max-tries=N Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n"
  148. " Keine Begrenzung mit 0."
  149. #: src/usage_text.h:65
  150. msgid ""
  151. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. #: src/usage_text.h:69
  156. msgid ""
  157. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  158. " See also --all-proxy option.\n"
  159. " This affects all URLs."
  160. msgstr ""
  161. " --https-proxy=PROXY Diesen Proxy für HTTPS nutzen.\n"
  162. " Siehe auch --all-proxy.\n"
  163. " Dies betrifft alle URLs."
  164. #: src/usage_text.h:73
  165. msgid ""
  166. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  167. " See also --all-proxy option.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. #: src/usage_text.h:77
  171. msgid ""
  172. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  173. " You can override this setting and specify a\n"
  174. " proxy server for a particular protocol using\n"
  175. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  176. " options.\n"
  177. " This affects all URLs."
  178. msgstr ""
  179. #: src/usage_text.h:84
  180. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  181. msgstr ""
  182. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  183. "URLs."
  184. #: src/usage_text.h:86
  185. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  186. msgstr ""
  187. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  188. #: src/usage_text.h:88
  189. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  190. msgstr ""
  191. #: src/usage_text.h:90
  192. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  193. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  194. #: src/usage_text.h:92
  195. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. " --ftp-user=BENUTZER Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
  198. " alle URLs verwendet."
  199. #: src/usage_text.h:94
  200. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  201. msgstr ""
  202. " --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
  203. " alle URLs verwendet."
  204. #: src/usage_text.h:96
  205. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  206. msgstr " --ftp-type=TYP Festlegen des FTP-Übertragungstyps."
  207. #: src/usage_text.h:98
  208. msgid ""
  209. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  210. "given,\n"
  211. " the active mode will be used."
  212. msgstr ""
  213. #: src/usage_text.h:101
  214. msgid ""
  215. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  216. "than\n"
  217. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  218. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  219. "limit.\n"
  220. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  221. " This option does not affect BitTorrent "
  222. "downloads."
  223. msgstr ""
  224. #: src/usage_text.h:107
  225. msgid ""
  226. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  227. "sec.\n"
  228. " 0 means unrestricted.\n"
  229. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  230. " To limit the download speed per download, use\n"
  231. " --max-download-limit option."
  232. msgstr ""
  233. #: src/usage_text.h:113
  234. msgid ""
  235. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  236. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  237. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  238. " To limit the overall download speed, use\n"
  239. " --max-overall-download-limit option."
  240. msgstr ""
  241. #: src/usage_text.h:119
  242. msgid ""
  243. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  244. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  245. "'prealloc'\n"
  246. " pre-allocates file space before download "
  247. "begins.\n"
  248. " This may take some time depending on the size "
  249. "of\n"
  250. " the file.\n"
  251. " If you are using newer file systems such as "
  252. "ext4\n"
  253. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  254. "is\n"
  255. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  256. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  257. "with\n"
  258. " legacy file systems such as ext3 because it "
  259. "takes\n"
  260. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  261. "aria2\n"
  262. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  263. "may\n"
  264. " not be available if your system doesn't have\n"
  265. " posix_fallocate() function."
  266. msgstr ""
  267. #: src/usage_text.h:134
  268. msgid ""
  269. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  270. " size is smaller than SIZE.\n"
  271. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  272. msgstr ""
  273. " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
  274. " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
  275. " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
  276. "1024,\n"
  277. " 1M = 1024K)."
  278. #: src/usage_text.h:138
  279. msgid ""
  280. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  281. "while\n"
  282. " allocating files.\n"
  283. " Turn off if you encounter any error"
  284. msgstr ""
  285. #: src/usage_text.h:142
  286. msgid ""
  287. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  288. "but\n"
  289. " the corresponding control file (filename."
  290. "aria2)\n"
  291. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  292. "download\n"
  293. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  294. msgstr ""
  295. #: src/usage_text.h:147
  296. msgid ""
  297. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  298. "download\n"
  299. " when a piece length is different from one in\n"
  300. " a control file. If true is given, you can "
  301. "proceed\n"
  302. " but some download progress will be lost."
  303. msgstr ""
  304. #: src/usage_text.h:152
  305. msgid ""
  306. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  307. "sequentially\n"
  308. " and download each URI in a separate session, "
  309. "like\n"
  310. " the usual command-line download utilities."
  311. msgstr ""
  312. #: src/usage_text.h:156
  313. msgid ""
  314. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  315. "already\n"
  316. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  317. " download.\n"
  318. " The new file name has a dot and a number"
  319. "(1..9999)\n"
  320. " appended."
  321. msgstr ""
  322. #: src/usage_text.h:162
  323. msgid ""
  324. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  325. " You can specify set of parts:\n"
  326. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  327. " Also you can specify numeric sequences with "
  328. "step\n"
  329. " counter:\n"
  330. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  331. " A step counter can be omitted.\n"
  332. " If all URIs do not point to the same file, "
  333. "such\n"
  334. " as the second example above, -Z option is\n"
  335. " required."
  336. msgstr ""
  337. #: src/usage_text.h:173
  338. msgid ""
  339. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  340. msgstr ""
  341. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
  342. "halten."
  343. #: src/usage_text.h:175
  344. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  345. msgstr ""
  346. #: src/usage_text.h:177
  347. msgid ""
  348. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  349. "piece\n"
  350. " hashes. This option has effect only in "
  351. "BitTorrent\n"
  352. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  353. " Use this option to re-download a damaged "
  354. "portion\n"
  355. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  356. "option."
  357. msgstr ""
  358. #: src/usage_text.h:183
  359. msgid ""
  360. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  361. " --check-integrity option and file is "
  362. "complete,\n"
  363. " continue to seed file. If you want to check "
  364. "file\n"
  365. " and download it only when it is damaged or\n"
  366. " incomplete, set this option to false.\n"
  367. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  368. " download."
  369. msgstr ""
  370. #: src/usage_text.h:191
  371. msgid ""
  372. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  373. "calculating\n"
  374. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  375. " checksums are provided."
  376. msgstr ""
  377. #: src/usage_text.h:195
  378. msgid ""
  379. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  380. " file. Use this option to resume a download\n"
  381. " started by a web browser or another program\n"
  382. " which downloads files sequentially from the\n"
  383. " beginning. Currently this option is only\n"
  384. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  385. msgstr ""
  386. " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
  387. "fort-\n"
  388. " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
  389. " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
  390. "linear\n"
  391. " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
  392. "Web-\n"
  393. " Browser), können mit dieser Option "
  394. "fortgeführt\n"
  395. " werden.\n"
  396. " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
  397. "und\n"
  398. " FTP verfügbar."
  399. #: src/usage_text.h:202
  400. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  401. msgstr ""
  402. #: src/usage_text.h:204
  403. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  404. msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung."
  405. #: src/usage_text.h:206
  406. msgid ""
  407. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  408. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  409. " URIs on a single line using the TAB "
  410. "character.\n"
  411. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  412. " The additional out and dir options can be\n"
  413. " specified after each line of URIs. This "
  414. "optional\n"
  415. " line must start with white space(s). See "
  416. "INPUT\n"
  417. " FILE section of man page for details."
  418. msgstr ""
  419. #: src/usage_text.h:215
  420. msgid ""
  421. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  422. "for\n"
  423. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  424. "metalink.\n"
  425. " See also -s and -C options."
  426. msgstr ""
  427. #: src/usage_text.h:219
  428. msgid ""
  429. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  430. "format\n"
  431. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  432. msgstr ""
  433. #: src/usage_text.h:222
  434. msgid ""
  435. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  436. "x)/\n"
  437. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  438. "is\n"
  439. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  440. "and\n"
  441. " their expiry values are treated as 0."
  442. msgstr ""
  443. #: src/usage_text.h:227
  444. msgid ""
  445. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  446. "file\n"
  447. " and exit. More detailed information will be "
  448. "listed\n"
  449. " in case of torrent file."
  450. msgstr ""
  451. " -S, --show-files Listenanzeige aller Download-Positionen\n"
  452. " in einer .torrent- oder .metalink-Datei. Für\n"
  453. " .torrent werden genauere Informationen "
  454. "angezeigt."
  455. #: src/usage_text.h:231
  456. msgid ""
  457. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  458. " You can find the file index using the\n"
  459. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  460. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  461. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  462. "\".\n"
  463. " ',' and '-' can be used together.\n"
  464. " When used with the -M option, index may vary\n"
  465. " depending on the query(see --metalink-* "
  466. "options)."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:240
  469. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  470. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  471. #: src/usage_text.h:242
  472. msgid ""
  473. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  474. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  475. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  476. " parses it as a torrent file and downloads "
  477. "files\n"
  478. " mentioned in it.\n"
  479. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  480. " written to the disk, but is just kept in "
  481. "memory.\n"
  482. " If false is specified, the action mentioned "
  483. "above\n"
  484. " is not taken."
  485. msgstr ""
  486. " --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
  487. "nach\n"
  488. " dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
  489. "Da-\n"
  490. " tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
  491. "bittorrent\"\n"
  492. " ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
  493. "durch-\n"
  494. " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
  495. " heruntergeladen.\n"
  496. " Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
  497. " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
  498. " Speicher gehalten.\n"
  499. " Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
  500. " durchsucht."
  501. #: src/usage_text.h:252
  502. msgid ""
  503. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  504. " mentioned in .torrent file."
  505. msgstr ""
  506. #: src/usage_text.h:255
  507. msgid ""
  508. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  509. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  510. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  511. "'-'\n"
  512. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  513. "can\n"
  514. " be used together."
  515. msgstr ""
  516. " --listen-port=PORT Setzen des TCP-Ports für BitTorrent-"
  517. "Downloads.\n"
  518. " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
  519. "angegeben\n"
  520. " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
  521. "ein\n"
  522. " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
  523. "\").\n"
  524. " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
  525. "werden."
  526. #: src/usage_text.h:261
  527. msgid ""
  528. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  529. "sec.\n"
  530. " 0 means unrestricted.\n"
  531. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  532. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  533. " --max-upload-limit option."
  534. msgstr ""
  535. #: src/usage_text.h:267
  536. msgid ""
  537. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  538. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  539. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  540. " To limit the overall upload speed, use\n"
  541. " --max-overall-upload-limit option."
  542. msgstr ""
  543. #: src/usage_text.h:273
  544. msgid ""
  545. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  546. " --seed-ratio option."
  547. msgstr ""
  548. " --seed-time=MINUTES Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
  549. "auch\n"
  550. " die Option \"--seed-ratio\"."
  551. #: src/usage_text.h:276
  552. msgid ""
  553. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  554. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  555. " You are strongly encouraged to specify equals "
  556. "or\n"
  557. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  558. "to\n"
  559. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  560. " If --seed-time option is specified along with\n"
  561. " this option, seeding ends when at least one "
  562. "of\n"
  563. " the conditions is satisfied."
  564. msgstr ""
  565. #: src/usage_text.h:285
  566. msgid ""
  567. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  568. "in\n"
  569. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  570. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  571. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  572. "random\n"
  573. " byte data are added to make its length 20 "
  574. "bytes."
  575. msgstr ""
  576. #: src/usage_text.h:291
  577. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  578. msgstr ""
  579. #: src/usage_text.h:293
  580. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  581. msgstr ""
  582. " --enable-dht[=true|false] Nutzung von DHT (VHT, Verteilte Hash-Tabelle)\n"
  583. " einschalten."
  584. #: src/usage_text.h:295
  585. msgid ""
  586. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  587. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  588. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  589. "'-'\n"
  590. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  591. "can\n"
  592. " be used together."
  593. msgstr ""
  594. " --dht-listen-port=PORT Bestimmt den UDP-Lauschport für DHT.\n"
  595. " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
  596. "angegeben\n"
  597. " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
  598. "ein\n"
  599. " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
  600. "\").\n"
  601. " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
  602. "werden."
  603. #: src/usage_text.h:301
  604. msgid ""
  605. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  606. " network."
  607. msgstr ""
  608. " --dht-entry-point=HOST:PORT Festlegung von Wirt und Port, über den das "
  609. "DHT-\n"
  610. " Netzwerk betreten wird."
  611. #: src/usage_text.h:304
  612. msgid ""
  613. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  614. msgstr ""
  615. #: src/usage_text.h:306
  616. msgid ""
  617. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  618. " If several encryption methods are provided by "
  619. "a\n"
  620. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  621. "satisfies\n"
  622. " the given level."
  623. msgstr ""
  624. #: src/usage_text.h:311
  625. msgid ""
  626. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  627. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  628. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  629. " handshake."
  630. msgstr ""
  631. " --bt-require-crypto=true|false Falls \"true\" wird Aria2 keine "
  632. "Verbindungen\n"
  633. " mit herkömmlichem BitTorrent-Handshake auf-\n"
  634. " bauen oder akzeptieren. Damit wird stets der\n"
  635. " Verschleierungs-Handshake (\"Obfuscation\") "
  636. "ver-\n"
  637. " wendet."
  638. #: src/usage_text.h:316
  639. msgid ""
  640. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  641. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  642. "temporarily\n"
  643. " increases the number of peers to try for more\n"
  644. " download speed. Configuring this option with "
  645. "your\n"
  646. " preferred download speed can increase your\n"
  647. " download speed in some cases.\n"
  648. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  649. msgstr ""
  650. #: src/usage_text.h:324
  651. msgid ""
  652. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  653. "each\n"
  654. " BitTorrent download."
  655. msgstr ""
  656. #: src/usage_text.h:327
  657. msgid ""
  658. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  659. " verifying piece hashes."
  660. msgstr ""
  661. #: src/usage_text.h:330
  662. msgid ""
  663. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  664. "torrent.\n"
  665. " 0 means unlimited.\n"
  666. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  667. msgstr ""
  668. #: src/usage_text.h:334
  669. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  670. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
  671. #: src/usage_text.h:336
  672. msgid ""
  673. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  674. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  675. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  676. " respects them. This means that if Metalink "
  677. "defines\n"
  678. " the maxconnections attribute lower than\n"
  679. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  680. " maxconnections attribute instead of "
  681. "NUM_SERVERS.\n"
  682. " See also -s and -j options."
  683. msgstr ""
  684. #: src/usage_text.h:345
  685. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  686. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  687. #: src/usage_text.h:347
  688. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  689. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  690. #: src/usage_text.h:349
  691. msgid ""
  692. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  693. msgstr ""
  694. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  695. #: src/usage_text.h:351
  696. msgid ""
  697. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  698. " A comma-delimited list of locations is\n"
  699. " acceptable."
  700. msgstr ""
  701. #: src/usage_text.h:355
  702. msgid ""
  703. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  704. "'none'\n"
  705. " if you don't have any preferred protocol."
  706. msgstr ""
  707. #: src/usage_text.h:358
  708. msgid ""
  709. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  710. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  711. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  712. " parses it as a metalink file and downloads "
  713. "files\n"
  714. " mentioned in it.\n"
  715. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  716. " written to the disk, but is just kept in "
  717. "memory.\n"
  718. " If false is specified, the action mentioned "
  719. "above\n"
  720. " is not taken."
  721. msgstr ""
  722. #: src/usage_text.h:368
  723. msgid ""
  724. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  725. " protocols are available for a mirror in a "
  726. "metalink\n"
  727. " file, aria2 uses one of them.\n"
  728. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  729. " specify the preference of protocol."
  730. msgstr ""
  731. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
  732. "für\n"
  733. " einen Spiegelserver in der Metalink-"
  734. "Steuerdatei\n"
  735. " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
  736. " genau eines davon verwenden.\n"
  737. " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
  738. "\"\n"
  739. " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
  740. #: src/usage_text.h:374
  741. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  742. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  743. #: src/usage_text.h:376
  744. msgid ""
  745. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  746. " The help messages are classified with tags. A "
  747. "tag\n"
  748. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  749. "help=#http\"\n"
  750. " to get the usage for the options tagged with\n"
  751. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  752. "usage\n"
  753. " for the options whose name includes that word."
  754. msgstr ""
  755. #: src/usage_text.h:383
  756. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  757. msgstr " --no-conf Laden der aria2.conf-Datei unterbinden."
  758. #: src/usage_text.h:385
  759. msgid ""
  760. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  761. msgstr ""
  762. " --conf-path=VERZEICHNIS Ändern des Verzeichnisses für die "
  763. "Konfigurations-\n"
  764. " datei auf VERZEICHNIS."
  765. #: src/usage_text.h:387
  766. msgid ""
  767. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  768. "passed.\n"
  769. " If 0 is given, this feature is disabled."
  770. msgstr ""
  771. " --stop=SEC Anwendung nach Ablauf von SEC Sekunden "
  772. "anhalten.\n"
  773. " Bei 0 ist diese Funktion ausgeschaltet."
  774. #: src/usage_text.h:390
  775. msgid ""
  776. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  777. "use\n"
  778. " this option repeatedly to specify more than "
  779. "one\n"
  780. " header:\n"
  781. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  782. "9J1\"\n"
  783. " http://host/file"
  784. msgstr ""
  785. #: src/usage_text.h:396
  786. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  787. msgstr ""
  788. #: src/usage_text.h:398
  789. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  790. msgstr " --async-dns[=true|false] Asynchrone DNS ermöglichen."
  791. #: src/usage_text.h:400
  792. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  793. msgstr ""
  794. " --ftp-reuse-connection[=true|false] Wiederverwenden bereits aufgebauter\n"
  795. " FTP-Verbindungen."
  796. #: src/usage_text.h:402
  797. msgid ""
  798. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  799. "summary.\n"
  800. " Setting 0 suppresses the output."
  801. msgstr ""
  802. " --summary-interval=SEC Festlegen des Intervalls, in dem die Ausgabe "
  803. "des\n"
  804. " Download-Fortschritts aufgefrischt wird.\n"
  805. " Mit 0 wird die Ausgabe unterbunden."
  806. #: src/usage_text.h:405
  807. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  808. msgstr " --log-level=LEVEL Auszugebende Mitschnittfülle festlegen."
  809. #: src/usage_text.h:407
  810. msgid ""
  811. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  812. "the\n"
  813. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  814. "available,\n"
  815. " apply it to the local file."
  816. msgstr ""
  817. #: src/usage_text.h:411
  818. msgid ""
  819. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  820. "establish\n"
  821. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  822. "the\n"
  823. " connection is established, this option makes "
  824. "no\n"
  825. " effect and --timeout option is used instead."
  826. msgstr ""
  827. #: src/usage_text.h:416
  828. msgid ""
  829. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  830. "the\n"
  831. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  832. "getting\n"
  833. " a single byte, then force the download to "
  834. "fail.\n"
  835. " Specify 0 to disable this option.\n"
  836. " This options is effective only when using\n"
  837. " HTTP/FTP servers."
  838. msgstr ""
  839. #: src/usage_text.h:423
  840. msgid ""
  841. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  842. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  843. "order\n"
  844. " appeared in the URI list.\n"
  845. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  846. "speed\n"
  847. " observed in the previous downloads and choose\n"
  848. " fastest server in the URI list. This also\n"
  849. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  850. " download speed is a part of performance "
  851. "profile\n"
  852. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  853. " --server-stat-if options.\n"
  854. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  855. "best\n"
  856. " mirrors for the first and reserved "
  857. "connections.\n"
  858. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  859. "which\n"
  860. " has not been tested yet, and if each of them "
  861. "has\n"
  862. " already been tested, returns mirrors which has "
  863. "to\n"
  864. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  865. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  866. " performance profile of servers."
  867. msgstr ""
  868. #: src/usage_text.h:442
  869. msgid ""
  870. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  871. "profile\n"
  872. " of the servers is saved. You can load saved "
  873. "data\n"
  874. " using --server-stat-if option."
  875. msgstr ""
  876. #: src/usage_text.h:446
  877. msgid ""
  878. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  879. "profile\n"
  880. " of the servers. The loaded data will be used "
  881. "in\n"
  882. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  883. " See also --uri-selector option"
  884. msgstr ""
  885. #: src/usage_text.h:451
  886. msgid ""
  887. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  888. " performance profile of the servers since the "
  889. "last\n"
  890. " contact to them."
  891. msgstr ""
  892. #: src/usage_text.h:455
  893. msgid ""
  894. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  895. "seconds.\n"
  896. " If 0 is given, a control file is not saved "
  897. "during\n"
  898. " download. aria2 saves a control file when it "
  899. "stops\n"
  900. " regardless of the value."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:460
  903. msgid ""
  904. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  905. " The certificate must be in PEM format.\n"
  906. " You may use --private-key option to specify "
  907. "the\n"
  908. " private key."
  909. msgstr ""
  910. #: src/usage_text.h:465
  911. msgid ""
  912. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  913. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  914. " format. See also --certificate option."
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:469
  917. msgid ""
  918. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  919. "verify\n"
  920. " the peers. The certificate file must be in "
  921. "PEM\n"
  922. " format and can contain multiple CA "
  923. "certificates.\n"
  924. " Use --check-certificate option to enable\n"
  925. " verification."
  926. msgstr ""
  927. #: src/usage_text.h:475
  928. msgid ""
  929. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  930. "specified\n"
  931. " in --ca-certificate option."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:478
  934. msgid ""
  935. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  936. "where\n"
  937. " proxy should not be used."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:481
  940. msgid ""
  941. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  942. "HTTP\n"
  943. " server."
  944. msgstr ""
  945. #: src/usage_text.h:484
  946. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  947. msgstr ""
  948. #: src/usage_text.h:486
  949. msgid ""
  950. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  951. "listen\n"
  952. " to."
  953. msgstr ""
  954. #: src/usage_text.h:489
  955. msgid ""
  956. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  957. " It is strongly recommended to set username "
  958. "and\n"
  959. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  960. "passwd\n"
  961. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  962. msgstr ""
  963. #: src/usage_text.h:494
  964. msgid ""
  965. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  966. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  967. "it\n"
  968. " drops connection."
  969. msgstr ""
  970. #: src/usage_text.h:498
  971. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  972. msgstr ""
  973. #: src/usage_text.h:500
  974. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  975. msgstr ""
  976. #: src/usage_text.h:502
  977. msgid ""
  978. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  979. "a\n"
  980. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  981. " named 'external', it can accept any kind of "
  982. "IP\n"
  983. " addresses."
  984. msgstr ""
  985. #: src/usage_text.h:507
  986. msgid ""
  987. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  988. "it\n"
  989. " is requested by the server. If false is set, "
  990. "then\n"
  991. " authorization header is always sent to the "
  992. "server.\n"
  993. " There is an exception: if username and "
  994. "password\n"
  995. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  996. " always sent to the server regardless of this\n"
  997. " option."
  998. msgstr ""
  999. #: src/usage_text.h:515
  1000. msgid ""
  1001. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1002. "can\n"
  1003. " find the file index using the --show-files "
  1004. "option.\n"
  1005. " PATH is a relative path to the path specified "
  1006. "in\n"
  1007. " --dir option. You can use this option "
  1008. "multiple\n"
  1009. " times."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:521
  1012. msgid ""
  1013. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1014. "the\n"
  1015. " remote file is available and doesn't download\n"
  1016. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1017. "download.\n"
  1018. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1019. " specified."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/usage_text.h:527
  1022. msgid ""
  1023. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1024. " requests. This completely overrides interval "
  1025. "value\n"
  1026. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1027. "the\n"
  1028. " min interval and interval value in the "
  1029. "response of\n"
  1030. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1031. "interval\n"
  1032. " based on the response of tracker and the "
  1033. "download\n"
  1034. " progress."
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/usage_text.h:535
  1037. msgid ""
  1038. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1039. "download\n"
  1040. " completes.\n"
  1041. " See --on-download-start option for the\n"
  1042. " requirement of COMMAND.\n"
  1043. " See also --on-download-stop option."
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/usage_text.h:541
  1046. msgid ""
  1047. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1048. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1049. "and\n"
  1050. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/usage_text.h:545
  1053. msgid ""
  1054. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1055. " aborts due to error.\n"
  1056. " See --on-download-start option for the\n"
  1057. " requirement of COMMAND.\n"
  1058. " See also --on-download-stop option."
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/usage_text.h:551
  1061. msgid ""
  1062. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1063. " stops. You can override the command to be "
  1064. "executed\n"
  1065. " for particular download result using\n"
  1066. " --on-download-complete and --on-download-"
  1067. "error. If\n"
  1068. " they are specified, command specified in this\n"
  1069. " option is not executed.\n"
  1070. " See --on-download-start option for the\n"
  1071. " requirement of COMMAND."
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/usage_text.h:560
  1074. msgid ""
  1075. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1076. "0 in\n"
  1077. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1078. " feature is disabled."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/usage_text.h:564
  1081. msgid ""
  1082. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1083. " network interfaces. If false is given, listen "
  1084. "only\n"
  1085. " on local loopback interface."
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/usage_text.h:568
  1088. msgid ""
  1089. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1090. "last\n"
  1091. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1092. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1093. " keywords:head and tail. To include both "
  1094. "keywords,\n"
  1095. " they must be separated by comma. These "
  1096. "keywords\n"
  1097. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1098. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1099. "of\n"
  1100. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1101. "priority.\n"
  1102. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1103. "of\n"
  1104. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1105. "1M =\n"
  1106. " 1024K)."
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/usage_text.h:580
  1109. msgid ""
  1110. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1111. "specify\n"
  1112. " interface name, IP address and hostname."
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/usage_text.h:583
  1115. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/version_usage.cc:57
  1118. msgid " version "
  1119. msgstr " Version "
  1120. #: src/version_usage.cc:80
  1121. #, c-format
  1122. msgid "Report bugs to %s"
  1123. msgstr "Fehler an %s melden"
  1124. #: src/version_usage.cc:85
  1125. msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/version_usage.cc:92
  1128. msgid "Printing all options."
  1129. msgstr "Ausgabe aller Optionen."
  1130. #: src/version_usage.cc:94
  1131. #, c-format
  1132. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1133. msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
  1134. #: src/version_usage.cc:98
  1135. #, c-format
  1136. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1137. msgstr "Siehe Option -h für weitere Kommandozeilen-Optionen (%s)."
  1138. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1139. msgid "Options:"
  1140. msgstr "Optionen:"
  1141. #: src/version_usage.cc:112
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/version_usage.cc:120
  1146. #, c-format
  1147. msgid "No option matching with '%s'."
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/version_usage.cc:128
  1150. msgid ""
  1151. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1152. " point to the same file or downloading will fail."
  1153. msgstr ""
  1154. " Sie können mehrere URLs angeben. Solange Sie nicht die -Z Option benutzen,\n"
  1155. " müssen alle URLs zur selben Datei zeigen, oder der Download schlägt fehl."
  1156. #: src/version_usage.cc:130
  1157. msgid ""
  1158. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1159. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1160. " separate download."
  1161. msgstr ""
  1162. " Es kann auch eine beliebige Anzahl von Torrent- und Metalink-Dateien auf\n"
  1163. " einem lokalen Speichermedium angegeben werden. Dabei ist zu beachten, daß\n"
  1164. " diese stets als separater Download behandelt werden."
  1165. #: src/version_usage.cc:135
  1166. msgid ""
  1167. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1168. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1169. "time,\n"
  1170. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1171. "file\n"
  1172. " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL "
  1173. "ends\n"
  1174. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1175. "and\n"
  1176. " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/version_usage.cc:142
  1179. msgid ""
  1180. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1181. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1182. msgstr ""
  1183. " Bitte sicherstellen, daß eine URL von Apostrophen (') oder "
  1184. "Anführungszeichen\n"
  1185. " (\") umschlossen ist, wenn sie \"&\" oder andere Zeichen enthält, die auf "
  1186. "der\n"
  1187. " Kommandozeile eine besondere Bedeutung haben."
  1188. #: src/version_usage.cc:146
  1189. msgid "Refer to man page for more information."
  1190. msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
  1191. #: src/message.h:40
  1192. #, c-format
  1193. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1194. msgstr "CUID#%d - Download eines Segments erfolgreich beendet."
  1195. #: src/message.h:41
  1196. #, c-format
  1197. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1198. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  1199. #: src/message.h:42
  1200. #, c-format
  1201. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1202. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  1203. #: src/message.h:43
  1204. #, c-format
  1205. msgid ""
  1206. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1207. "header."
  1208. msgstr ""
  1209. "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
  1210. "Header erneut gesendet."
  1211. #: src/message.h:44
  1212. #, c-format
  1213. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1214. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  1215. #: src/message.h:45
  1216. #, c-format
  1217. msgid ""
  1218. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1219. "%s"
  1220. msgstr ""
  1221. "CUID#%d - Anfordern:\n"
  1222. "%s"
  1223. #: src/message.h:46
  1224. #, c-format
  1225. msgid ""
  1226. "CUID#%d - Response received:\n"
  1227. "%s"
  1228. msgstr ""
  1229. "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
  1230. "%s"
  1231. #: src/message.h:47
  1232. #, c-format
  1233. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1234. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. URI=%s"
  1235. #: src/message.h:48
  1236. #, c-format
  1237. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1238. msgstr "CUID#%d - Download wird erneut gestartet. URI=%s"
  1239. #: src/message.h:49
  1240. #, c-format
  1241. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1242. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen."
  1243. #: src/message.h:50
  1244. #, c-format
  1245. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1246. msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Download abgebrochen."
  1247. #: src/message.h:56
  1248. #, c-format
  1249. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1250. msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
  1251. #: src/message.h:57
  1252. #, c-format
  1253. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1254. msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
  1255. #: src/message.h:58
  1256. #, c-format
  1257. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1258. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. %s"
  1259. #: src/message.h:59
  1260. #, c-format
  1261. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1262. msgstr "#%d - Wurde bereits beendet: %s"
  1263. #: src/message.h:60
  1264. #, c-format
  1265. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1266. msgstr "CUID#%d - Prüfsumme ok: %s"
  1267. #: src/message.h:61
  1268. #, c-format
  1269. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1270. msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
  1271. #: src/message.h:62
  1272. #, c-format
  1273. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1274. msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
  1275. #: src/message.h:63
  1276. #, c-format
  1277. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1278. msgstr "CUID#%d - Namensauflösung abgeschlossen: %s -> %s"
  1279. #: src/message.h:64
  1280. #, c-format
  1281. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1282. msgstr "CUID#%d - Namensauflösung für %s fehlgeschlagen: %s"
  1283. #: src/message.h:65
  1284. #, c-format
  1285. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1286. msgstr "CUID#%d - DNS-Eintrag im Cache: %s -> %s"
  1287. #: src/message.h:66
  1288. #, c-format
  1289. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1290. msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
  1291. #: src/message.h:67
  1292. #, c-format
  1293. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1294. msgstr "CUID#%d - Verbinde zu Peer %s"
  1295. #: src/message.h:68
  1296. #, c-format
  1297. msgid ""
  1298. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1299. "blockIndex=%d"
  1300. msgstr ""
  1301. "CUID#%d - Stück empfangen. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1302. "blockIndex=%d"
  1303. #: src/message.h:69
  1304. #, c-format
  1305. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/message.h:70
  1308. #, c-format
  1309. msgid ""
  1310. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1311. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1312. msgstr ""
  1313. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1314. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1315. #: src/message.h:71
  1316. #, c-format
  1317. msgid ""
  1318. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1319. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/message.h:72
  1322. #, c-format
  1323. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1324. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Prüfen der Datei-Integrität."
  1325. #: src/message.h:73
  1326. #, c-format
  1327. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/message.h:74
  1330. #, c-format
  1331. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1332. msgstr "CUID#%d - Kein Interesse am Peer"
  1333. #: src/message.h:75
  1334. #, c-format
  1335. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/message.h:76
  1338. #, c-format
  1339. msgid ""
  1340. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1341. "got choked."
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/message.h:77
  1344. #, c-format
  1345. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/message.h:78
  1348. #, c-format
  1349. msgid ""
  1350. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1351. "acquired."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/message.h:79
  1354. #, c-format
  1355. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/message.h:80
  1358. #, c-format
  1359. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1360. msgstr "CUID#%d - Erweitertes Messaging aktiviert"
  1361. #: src/message.h:81
  1362. #, c-format
  1363. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1364. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Reservieren des Speicherplatzes"
  1365. #: src/message.h:82
  1366. #, c-format
  1367. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/message.h:83
  1370. #, c-format
  1371. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1372. msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d gebannt."
  1373. #: src/message.h:84
  1374. #, c-format
  1375. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1376. msgstr "CUID#%d - Benutze Port %d, um neue Verbindungen zu akzeptieren"
  1377. #: src/message.h:85
  1378. #, c-format
  1379. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/message.h:86
  1382. #, c-format
  1383. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1384. msgstr "CUID#%d - Eingehende Verbindung, füge neuen Befehl CUID#%d hinzu"
  1385. #: src/message.h:87
  1386. #, c-format
  1387. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1388. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Akzeptieren der Verbindung"
  1389. #: src/message.h:88
  1390. #, c-format
  1391. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1392. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Verarbeiten der Antwort des Trackers"
  1393. #: src/message.h:89
  1394. #, c-format
  1395. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1396. msgstr "CUID#%d - Konnte keinen Tracker-Request erstellen."
  1397. #: src/message.h:90
  1398. #, c-format
  1399. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/message.h:91
  1402. #, c-format
  1403. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1404. msgstr "CUID#%d - Der Peer unterstützt DHT."
  1405. #: src/message.h:95
  1406. #, c-format
  1407. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1408. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  1409. #: src/message.h:96
  1410. #, c-format
  1411. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1412. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  1413. #: src/message.h:97
  1414. #, c-format
  1415. msgid "The segment file %s exists."
  1416. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  1417. #: src/message.h:98
  1418. #, c-format
  1419. msgid "The segment file %s does not exist."
  1420. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  1421. #: src/message.h:99
  1422. #, c-format
  1423. msgid "Saving the segment file %s"
  1424. msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
  1425. #: src/message.h:100
  1426. msgid "The segment file was saved successfully."
  1427. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  1428. #: src/message.h:101
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Loading the segment file %s."
  1431. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  1432. #: src/message.h:102
  1433. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1434. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  1435. #: src/message.h:103
  1436. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1437. msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
  1438. #: src/message.h:104
  1439. #, c-format
  1440. msgid ""
  1441. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1442. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1443. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1444. "overwrite=true option and restart aria2."
  1445. msgstr ""
  1446. "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
  1447. "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
  1448. "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
  1449. "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
  1450. "aria2 erneut."
  1451. #: src/message.h:105
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1454. msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
  1455. #: src/message.h:106
  1456. msgid "File not found"
  1457. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1458. #: src/message.h:107
  1459. msgid "Not a directory"
  1460. msgstr "Ist kein Verzeichnis"
  1461. #: src/message.h:108
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1464. msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1465. #: src/message.h:109
  1466. #, c-format
  1467. msgid "Writing file %s"
  1468. msgstr "Schreibe Datei %s"
  1469. #: src/message.h:110
  1470. msgid "No peer list received."
  1471. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  1472. #: src/message.h:111
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Adding peer %s:%d"
  1475. msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
  1476. #: src/message.h:112
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1479. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1480. #: src/message.h:113
  1481. msgid "Download of selected files was complete."
  1482. msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
  1483. #: src/message.h:114
  1484. msgid "The download was complete."
  1485. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  1486. #: src/message.h:115
  1487. #, c-format
  1488. msgid "Removed %d have entries."
  1489. msgstr "Entfernte %d Einträge."
  1490. #: src/message.h:116
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Validating file %s"
  1493. msgstr "Prüfe Datei %s"
  1494. #: src/message.h:117
  1495. #, c-format
  1496. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1497. msgstr "%d Sekunden, um %s Byte(s) zu reservieren"
  1498. #: src/message.h:118
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1501. msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1502. #: src/message.h:119
  1503. #, c-format
  1504. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1505. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  1506. #: src/message.h:120
  1507. #, c-format
  1508. msgid "Download complete: %s"
  1509. msgstr "Download fertig: %s"
  1510. #: src/message.h:121
  1511. msgid "Seeding is over."
  1512. msgstr "Verteilen beendet."
  1513. #: src/message.h:122
  1514. #, c-format
  1515. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/message.h:123
  1518. msgid "No chunk to verify."
  1519. msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
  1520. #: src/message.h:124
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1523. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  1524. #: src/message.h:125
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1527. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  1528. #: src/message.h:126
  1529. #, c-format
  1530. msgid ""
  1531. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1532. "support disabled."
  1533. msgstr ""
  1534. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Sollte 600 sein. netrc Support "
  1535. "abgeschaltet."
  1536. #: src/message.h:127
  1537. msgid "Logging started."
  1538. msgstr "Loggen gestartet."
  1539. #: src/message.h:128
  1540. msgid "Specify at least one URL."
  1541. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  1542. #: src/message.h:129
  1543. msgid "daemon failed."
  1544. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  1545. #: src/message.h:130
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1548. msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
  1549. #: src/message.h:131
  1550. #, c-format
  1551. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1552. msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
  1553. #: src/message.h:132
  1554. #, c-format
  1555. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1556. msgstr "Unvollständiger Bereich angegeben. %s"
  1557. #: src/message.h:133
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1560. msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
  1561. #: src/message.h:134
  1562. msgid "Resource not found"
  1563. msgstr "Ressource nicht gefunden"
  1564. #: src/message.h:135
  1565. #, c-format
  1566. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1567. msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
  1568. #: src/message.h:136
  1569. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1570. msgstr ""
  1571. "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
  1572. #: src/message.h:137
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/message.h:138
  1577. #, c-format
  1578. msgid ""
  1579. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1580. "exist."
  1581. msgstr ""
  1582. "Die veraltete Steuerdatei %s wurde entfernt, da die Download-Datei %s nicht "
  1583. "existiert."
  1584. #: src/message.h:139
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1587. msgstr "Das Verteilverhältnis betrug %.1f, hoch-/heruntergeladen=%sB/%sB"
  1588. #: src/message.h:140
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/message.h:141
  1593. msgid "Tracker returned null data."
  1594. msgstr "Der Tracker gab keine Daten zurück."
  1595. #: src/message.h:142
  1596. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1597. msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
  1598. #: src/message.h:143
  1599. #, c-format
  1600. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1601. msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt."
  1602. #: src/message.h:144
  1603. #, c-format
  1604. msgid ""
  1605. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1606. msgstr ""
  1607. "Signatur unter %s gespeichert. Zu beachten: Aria2 überprüft Signaturen nicht."
  1608. #: src/message.h:146
  1609. #, c-format
  1610. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1611. msgstr ""
  1612. "Speichern der Signatur unter %s fehlgeschlagen. Möglicherweise existiert\n"
  1613. "die Datei bereits."
  1614. #: src/message.h:149
  1615. #, c-format
  1616. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/message.h:150
  1619. #, c-format
  1620. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/message.h:151
  1623. #, c-format
  1624. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/message.h:154
  1627. #, c-format
  1628. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/message.h:155
  1631. #, c-format
  1632. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/message.h:156
  1635. #, c-format
  1636. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/message.h:159
  1639. #, c-format
  1640. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/message.h:160
  1643. #, c-format
  1644. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/message.h:162
  1647. #, c-format
  1648. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/message.h:164
  1651. #, c-format
  1652. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/message.h:165
  1655. msgid "No certificate found."
  1656. msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
  1657. #: src/message.h:166
  1658. msgid "Hostname not match."
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/message.h:167
  1661. msgid "No files to download."
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/message.h:169
  1664. msgid ""
  1665. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1666. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/message.h:171
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/message.h:172
  1673. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/message.h:177
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Is '%s' a file?"
  1678. msgstr "Ist '%s' eine Datei?"
  1679. #: src/message.h:178
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/message.h:181
  1684. msgid "Timeout."
  1685. msgstr "Zeitüberschreitung."
  1686. #: src/message.h:182
  1687. msgid "Invalid chunk size."
  1688. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  1689. #: src/message.h:183
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1692. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  1693. #: src/message.h:184
  1694. msgid "Invalid header."
  1695. msgstr "Ungültige Header-Information."
  1696. #: src/message.h:185
  1697. msgid "Invalid response."
  1698. msgstr "Ungültige Antwort."
  1699. #: src/message.h:186
  1700. msgid "No header found."
  1701. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  1702. #: src/message.h:187
  1703. msgid "No status header."
  1704. msgstr "Keine Status-Information."
  1705. #: src/message.h:188
  1706. msgid "Proxy connection failed."
  1707. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  1708. #: src/message.h:189
  1709. msgid "Connection failed."
  1710. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  1711. #: src/message.h:190
  1712. #, c-format
  1713. msgid ""
  1714. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1715. "Expected:%s Actual:%s"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/message.h:191
  1718. #, c-format
  1719. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1720. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  1721. #: src/message.h:192
  1722. #, c-format
  1723. msgid "Too large file size. size=%s"
  1724. msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
  1725. #: src/message.h:193
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1728. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  1729. #: src/message.h:194
  1730. #, c-format
  1731. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1732. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  1733. #: src/message.h:195
  1734. msgid "SSL I/O error"
  1735. msgstr "SSL I/O störung"
  1736. #: src/message.h:196
  1737. msgid "SSL protocol error"
  1738. msgstr "SSL protocol störung"
  1739. #: src/message.h:197
  1740. #, c-format
  1741. msgid "SSL unknown error %d"
  1742. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  1743. #: src/message.h:198
  1744. #, c-format
  1745. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1746. msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
  1747. #: src/message.h:199
  1748. #, c-format
  1749. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1750. msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
  1751. #: src/message.h:200
  1752. msgid "Authorization failed."
  1753. msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
  1754. #: src/message.h:201
  1755. msgid "Got EOF from the server."
  1756. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  1757. #: src/message.h:202
  1758. msgid "Got EOF from peer."
  1759. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  1760. #: src/message.h:203
  1761. msgid "Malformed meta info."
  1762. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  1763. #: src/message.h:205
  1764. #, c-format
  1765. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1766. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  1767. #: src/message.h:206
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1770. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  1771. #: src/message.h:207
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1774. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  1775. #: src/message.h:208
  1776. msgid "Failed to read data from disk."
  1777. msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
  1778. #: src/message.h:209
  1779. #, c-format
  1780. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1781. msgstr ""
  1782. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  1783. #: src/message.h:210
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1786. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  1787. #: src/message.h:211
  1788. #, c-format
  1789. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/message.h:212
  1792. #, c-format
  1793. msgid "%s is not a directory."
  1794. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  1795. #: src/message.h:213
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1798. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  1799. #: src/message.h:214
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1802. msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
  1803. #: src/message.h:215
  1804. #, c-format
  1805. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1806. msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
  1807. #: src/message.h:216
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1810. msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
  1811. #: src/message.h:218
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1814. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  1815. #: src/message.h:219
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1818. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  1819. #: src/message.h:220
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/message.h:221
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/message.h:222
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1830. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  1831. #: src/message.h:223
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1834. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  1835. #: src/message.h:224
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1838. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  1839. #: src/message.h:225
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1842. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  1843. #: src/message.h:226
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1846. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  1847. #: src/message.h:227
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1850. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  1851. #: src/message.h:228
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1854. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  1855. #: src/message.h:229
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1858. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  1859. #: src/message.h:230
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1862. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  1863. #: src/message.h:231
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1866. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  1867. #: src/message.h:232
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1870. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  1871. #: src/message.h:233
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1874. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  1875. #: src/message.h:234
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1878. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  1879. #: src/message.h:235
  1880. #, c-format
  1881. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1882. msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
  1883. #: src/message.h:236
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1886. msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
  1887. #: src/message.h:237
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1890. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  1891. #: src/message.h:238
  1892. #, c-format
  1893. msgid ""
  1894. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1895. "s, actualHash=%s"
  1896. msgstr ""
  1897. "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
  1898. "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  1899. #: src/message.h:239
  1900. msgid "Download aborted."
  1901. msgstr "Download abgebrochen."
  1902. #: src/message.h:240
  1903. #, c-format
  1904. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1905. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  1906. #: src/message.h:241
  1907. msgid "Insufficient checksums."
  1908. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  1909. #: src/message.h:242
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1912. msgstr "Der Tracker gab als Grund des Fehlschlags an: %s"
  1913. #: src/message.h:243
  1914. msgid "Flooding detected."
  1915. msgstr "Flooding entdeckt."
  1916. #: src/message.h:244
  1917. #, c-format
  1918. msgid ""
  1919. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1920. "certain period(%d seconds)."
  1921. msgstr ""
  1922. "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
  1923. "Anfragen/Teile übetragen wurden."
  1924. #: src/message.h:245
  1925. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1926. msgstr ""
  1927. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  1928. "überein."
  1929. #: src/message.h:246
  1930. #, c-format
  1931. msgid "No such file entry %s"
  1932. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  1933. #: src/message.h:247
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1936. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1937. #: src/message.h:248
  1938. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1939. msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
  1940. #: src/message.h:249
  1941. #, c-format
  1942. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1943. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  1944. #: src/message.h:250
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1947. msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1948. #: src/message.h:251
  1949. msgid "No file matched with your preference."
  1950. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  1951. #: src/message.h:252
  1952. msgid "Exception caught"
  1953. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  1954. #: src/message.h:253
  1955. #, c-format
  1956. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/message.h:254
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1961. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
  1962. #: src/BtSetup.cc:161
  1963. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1964. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  1965. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1966. #~ msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
  1967. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  1968. #~ msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."