tr.po 91 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653
  1. # Turkish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-10-02 16:14+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
  12. "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Kapanış işlemleri başlıyor... Acil kapanış için Ctrl-C'ye tekrar basın."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:232
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:160
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
  37. "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:608
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "İndirme Sonuçları:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:651
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Durum Kısaltmaları:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Öntanımlı: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiketler: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Alabileceği Değerler: "
  53. #: src/usage_text.h:37
  54. msgid ""
  55. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  56. msgstr " -d, --dir=DIZIN İndirilen dosyanın saklanacağı dizin."
  57. #: src/usage_text.h:39
  58. msgid ""
  59. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  60. " option is used, this option is ignored."
  61. msgstr ""
  62. " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı. -Z seçeneği\n"
  63. " kullanıldığında bu seçenek yok sayılır."
  64. #: src/usage_text.h:42
  65. msgid ""
  66. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  67. " specified, log is written to stdout."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa,\n"
  70. " standart çıktıya yazılır."
  71. #: src/usage_text.h:45
  72. #, fuzzy
  73. msgid ""
  74. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  75. "will\n"
  76. " be changed to \"/\" and standard input, "
  77. "standard\n"
  78. " output and standard error will be redirected "
  79. "to\n"
  80. " \"/dev/null\"."
  81. msgstr ""
  82. " -D, --daemon Arkaplanda çalıştır. Geçerli çalışma dizini \"/"
  83. "\"\n"
  84. " olarak değiştirilip standart çıktı ve "
  85. "standart\n"
  86. " hata \"/dev/null\" dosyasına "
  87. "yönlendirilecektir."
  88. #: src/usage_text.h:50
  89. msgid ""
  90. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  91. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  92. "and\n"
  93. " remaining URLs are used for backup. If less "
  94. "than\n"
  95. " N URLs are given, those URLs are used more "
  96. "than\n"
  97. " once so that N connections total are made\n"
  98. " simultaneously. The number of connections to "
  99. "the\n"
  100. " same host is restricted by\n"
  101. " --max-connection-per-server option. Please see "
  102. "-j\n"
  103. " and --min-split-size option too.\n"
  104. " Please note that in Metalink download, this\n"
  105. " option has no effect and use -C option instead."
  106. msgstr ""
  107. #: src/usage_text.h:62
  108. #, fuzzy
  109. msgid ""
  110. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  111. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  112. "the\n"
  113. " HTTP server returns 503 response."
  114. msgstr ""
  115. " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemeden önce\n"
  116. " beklenecek süreyi saniye cinsinden belirle."
  117. #: src/usage_text.h:66
  118. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  119. msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zaman aşımını belirle."
  120. #: src/usage_text.h:68
  121. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  122. msgstr ""
  123. " -m, --max-tries=N Deneme sayısını belirle. 0 sınırsız "
  124. "anlamındadır."
  125. #: src/usage_text.h:70
  126. msgid ""
  127. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  128. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  129. " See also --all-proxy option.\n"
  130. " This affects all URLs."
  131. msgstr ""
  132. " --http-proxy=VEKİL HTTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  133. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  134. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  135. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  136. #: src/usage_text.h:75
  137. msgid ""
  138. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  139. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  140. " See also --all-proxy option.\n"
  141. " This affects all URLs."
  142. msgstr ""
  143. " --https-proxy=VEKİL HTTPS için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  144. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  145. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  146. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  147. #: src/usage_text.h:80
  148. msgid ""
  149. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  150. "previously\n"
  151. " defined proxy, use \"\".\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  156. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  157. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  158. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  159. #: src/usage_text.h:85
  160. msgid ""
  161. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  162. "erase\n"
  163. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  164. " You can override this setting and specify a\n"
  165. " proxy server for a particular protocol using\n"
  166. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  167. " options.\n"
  168. " This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. #: src/usage_text.h:93
  171. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  172. msgstr ""
  173. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  174. #: src/usage_text.h:95
  175. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  176. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  177. #: src/usage_text.h:97
  178. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  179. msgstr ""
  180. #: src/usage_text.h:99
  181. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  182. msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  183. #: src/usage_text.h:101
  184. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. #: src/usage_text.h:103
  187. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  188. msgstr ""
  189. #: src/usage_text.h:105
  190. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  191. msgstr ""
  192. #: src/usage_text.h:107
  193. msgid ""
  194. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  195. "given,\n"
  196. " the active mode will be used."
  197. msgstr ""
  198. #: src/usage_text.h:110
  199. msgid ""
  200. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  201. "than\n"
  202. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  203. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  204. "limit.\n"
  205. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  206. " This option does not affect BitTorrent "
  207. "downloads."
  208. msgstr ""
  209. #: src/usage_text.h:116
  210. msgid ""
  211. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  212. "sec.\n"
  213. " 0 means unrestricted.\n"
  214. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  215. " To limit the download speed per download, use\n"
  216. " --max-download-limit option."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:122
  219. msgid ""
  220. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  221. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  222. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  223. " To limit the overall download speed, use\n"
  224. " --max-overall-download-limit option."
  225. msgstr ""
  226. #: src/usage_text.h:128
  227. msgid ""
  228. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  229. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  230. "'prealloc'\n"
  231. " pre-allocates file space before download "
  232. "begins.\n"
  233. " This may take some time depending on the size "
  234. "of\n"
  235. " the file.\n"
  236. " If you are using newer file systems such as "
  237. "ext4\n"
  238. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  239. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  240. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  241. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  242. "legacy\n"
  243. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  244. "it\n"
  245. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  246. " blocks aria2 entirely until allocation "
  247. "finishes.\n"
  248. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  249. " doesn't have posix_fallocate() function."
  250. msgstr ""
  251. #: src/usage_text.h:144
  252. msgid ""
  253. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  254. " size is smaller than SIZE.\n"
  255. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  256. msgstr ""
  257. " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
  258. " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
  259. "(1K=1024,\n"
  260. " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
  261. #: src/usage_text.h:148
  262. msgid ""
  263. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  264. "while\n"
  265. " allocating files.\n"
  266. " Turn off if you encounter any error"
  267. msgstr ""
  268. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  269. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  270. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  271. #: src/usage_text.h:152
  272. #, fuzzy
  273. msgid ""
  274. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  275. " corresponding control file doesn't exist. "
  276. "See\n"
  277. " also --auto-file-renaming option."
  278. msgstr ""
  279. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  280. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  281. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  282. #: src/usage_text.h:156
  283. #, fuzzy
  284. msgid ""
  285. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  286. " download when a piece length is different "
  287. "from\n"
  288. " one in a control file. If true is given, you "
  289. "can\n"
  290. " proceed but some download progress will be "
  291. "lost."
  292. msgstr ""
  293. " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
  294. "uzunluğunun\n"
  295. " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
  296. "indirmeyi\n"
  297. " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
  298. "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
  299. " bir kısmı kaybolur."
  300. #: src/usage_text.h:161
  301. msgid ""
  302. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  303. "sequentially\n"
  304. " and download each URI in a separate session, "
  305. "like\n"
  306. " the usual command-line download utilities."
  307. msgstr ""
  308. #: src/usage_text.h:165
  309. msgid ""
  310. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  311. "already\n"
  312. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  313. " download.\n"
  314. " The new file name has a dot and a number"
  315. "(1..9999)\n"
  316. " appended."
  317. msgstr ""
  318. #: src/usage_text.h:171
  319. msgid ""
  320. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  321. " You can specify set of parts:\n"
  322. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  323. " Also you can specify numeric sequences with "
  324. "step\n"
  325. " counter:\n"
  326. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  327. " A step counter can be omitted.\n"
  328. " If all URIs do not point to the same file, "
  329. "such\n"
  330. " as the second example above, -Z option is\n"
  331. " required."
  332. msgstr ""
  333. #: src/usage_text.h:182
  334. msgid ""
  335. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  336. msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
  337. #: src/usage_text.h:184
  338. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  339. msgstr ""
  340. #: src/usage_text.h:186
  341. msgid ""
  342. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  343. "piece\n"
  344. " hashes or a hash of entire file. This option "
  345. "has\n"
  346. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  347. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  348. " --checksum option. If piece hashes are "
  349. "provided,\n"
  350. " this option can detect damaged portions of a "
  351. "file\n"
  352. " and re-download them. If a hash of entire file "
  353. "is\n"
  354. " provided, hash check is only done when file "
  355. "has\n"
  356. " been already download. This is determined by "
  357. "file\n"
  358. " length. If hash check fails, file is\n"
  359. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  360. "hashes\n"
  361. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  362. " piece hashes are used."
  363. msgstr ""
  364. #: src/usage_text.h:200
  365. msgid ""
  366. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  367. " --check-integrity option and file is "
  368. "complete,\n"
  369. " continue to seed file. If you want to check "
  370. "file\n"
  371. " and download it only when it is damaged or\n"
  372. " incomplete, set this option to false.\n"
  373. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  374. " download."
  375. msgstr ""
  376. #: src/usage_text.h:208
  377. #, fuzzy
  378. msgid ""
  379. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  380. "calculating\n"
  381. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  382. " checksums are provided."
  383. msgstr ""
  384. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  385. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  386. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  387. #: src/usage_text.h:212
  388. #, fuzzy
  389. msgid ""
  390. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  391. " file. Use this option to resume a download\n"
  392. " started by a web browser or another program\n"
  393. " which downloads files sequentially from the\n"
  394. " beginning. Currently this option is only\n"
  395. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  396. msgstr ""
  397. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  398. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  399. "indirildiği \n"
  400. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  401. "program)\n"
  402. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  403. "sadece\n"
  404. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  405. #: src/usage_text.h:219
  406. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  407. msgstr ""
  408. " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
  409. #: src/usage_text.h:221
  410. #, fuzzy
  411. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  412. msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
  413. #: src/usage_text.h:223
  414. #, fuzzy
  415. msgid ""
  416. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  417. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  418. " URIs on a single line using the TAB "
  419. "character.\n"
  420. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  421. " Additionally, options can be specified after "
  422. "each\n"
  423. " line of URI. This optional line must start "
  424. "with\n"
  425. " one or more white spaces and have one option "
  426. "per\n"
  427. " single line. See INPUT FILE section of man "
  428. "page\n"
  429. " for details."
  430. msgstr ""
  431. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  432. "bir dosya ya da \n"
  433. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  434. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  435. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  436. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  437. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  438. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  439. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  440. "anlatılan işler yapılmaz."
  441. #: src/usage_text.h:233
  442. msgid ""
  443. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  444. "for\n"
  445. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  446. "metalink.\n"
  447. " See also -s and -C options."
  448. msgstr ""
  449. #: src/usage_text.h:237
  450. msgid ""
  451. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  452. "format\n"
  453. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  454. msgstr ""
  455. #: src/usage_text.h:240
  456. msgid ""
  457. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  458. "x)/\n"
  459. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  460. "is\n"
  461. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  462. "and\n"
  463. " their expiry values are treated as 0."
  464. msgstr ""
  465. #: src/usage_text.h:245
  466. #, fuzzy
  467. msgid ""
  468. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  469. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  470. " information will be listed in case of torrent\n"
  471. " file."
  472. msgstr ""
  473. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  474. "Torrent dosyalarında\n"
  475. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  476. #: src/usage_text.h:250
  477. msgid ""
  478. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  479. " You can find the file index using the\n"
  480. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  481. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  482. " You can also use '-' to specify a range: "
  483. "\"1-5\".\n"
  484. " ',' and '-' can be used together.\n"
  485. " When used with the -M option, index may vary\n"
  486. " depending on the query(see --metalink-* "
  487. "options)."
  488. msgstr ""
  489. #: src/usage_text.h:259
  490. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  491. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
  492. #: src/usage_text.h:261
  493. msgid ""
  494. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  495. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  496. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  497. " parses it as a torrent file and downloads "
  498. "files\n"
  499. " mentioned in it.\n"
  500. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  501. " written to the disk, but is just kept in "
  502. "memory.\n"
  503. " If false is specified, the action mentioned "
  504. "above\n"
  505. " is not taken."
  506. msgstr ""
  507. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  508. "bir dosya ya da \n"
  509. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  510. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  511. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  512. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  513. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  514. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  515. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  516. "anlatılan işler yapılmaz."
  517. #: src/usage_text.h:271
  518. msgid ""
  519. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  520. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  521. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  522. "'-'\n"
  523. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  524. "can\n"
  525. " be used together."
  526. msgstr ""
  527. " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
  528. " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
  529. "belirtilebilir:\n"
  530. " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
  531. "aralık da blirtebilirsiniz\n"
  532. " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
  533. "kullanılabilir."
  534. #: src/usage_text.h:277
  535. msgid ""
  536. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  537. "sec.\n"
  538. " 0 means unrestricted.\n"
  539. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  540. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  541. " --max-upload-limit option."
  542. msgstr ""
  543. #: src/usage_text.h:283
  544. msgid ""
  545. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  546. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  547. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  548. " To limit the overall upload speed, use\n"
  549. " --max-overall-upload-limit option."
  550. msgstr ""
  551. #: src/usage_text.h:289
  552. msgid ""
  553. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  554. " --seed-ratio option."
  555. msgstr ""
  556. " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
  557. " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
  558. #: src/usage_text.h:292
  559. msgid ""
  560. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  561. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  562. " You are strongly encouraged to specify equals "
  563. "or\n"
  564. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  565. "to\n"
  566. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  567. " If --seed-time option is specified along with\n"
  568. " this option, seeding ends when at least one "
  569. "of\n"
  570. " the conditions is satisfied."
  571. msgstr ""
  572. #: src/usage_text.h:301
  573. msgid ""
  574. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  575. "in\n"
  576. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  577. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  578. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  579. "random\n"
  580. " byte data are added to make its length 20 "
  581. "bytes."
  582. msgstr ""
  583. #: src/usage_text.h:307
  584. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  585. msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
  586. #: src/usage_text.h:309
  587. #, fuzzy
  588. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  589. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  590. #: src/usage_text.h:311
  591. #, fuzzy
  592. msgid ""
  593. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  594. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  595. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  596. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  597. "','\n"
  598. " and '-' can be used together."
  599. msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
  600. #: src/usage_text.h:317
  601. #, fuzzy
  602. msgid ""
  603. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  604. "DHT\n"
  605. " network."
  606. msgstr ""
  607. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  608. "olarak belirle."
  609. #: src/usage_text.h:320
  610. #, fuzzy
  611. msgid ""
  612. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  613. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  614. #: src/usage_text.h:322
  615. msgid ""
  616. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  617. " If several encryption methods are provided by "
  618. "a\n"
  619. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  620. "satisfies\n"
  621. " the given level."
  622. msgstr ""
  623. #: src/usage_text.h:327
  624. #, fuzzy
  625. msgid ""
  626. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  627. "and\n"
  628. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  629. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  630. " handshake."
  631. msgstr ""
  632. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  633. "ile\n"
  634. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  635. "aria2\n"
  636. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  637. #: src/usage_text.h:332
  638. msgid ""
  639. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  640. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  641. "temporarily\n"
  642. " increases the number of peers to try for more\n"
  643. " download speed. Configuring this option with "
  644. "your\n"
  645. " preferred download speed can increase your\n"
  646. " download speed in some cases.\n"
  647. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  648. msgstr ""
  649. #: src/usage_text.h:340
  650. msgid ""
  651. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  652. "each\n"
  653. " BitTorrent download."
  654. msgstr ""
  655. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  656. " dosya sayısını belirle."
  657. #: src/usage_text.h:343
  658. msgid ""
  659. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  660. " verifying piece hashes."
  661. msgstr ""
  662. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  663. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  664. #: src/usage_text.h:346
  665. msgid ""
  666. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  667. "torrent.\n"
  668. " 0 means unlimited.\n"
  669. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  670. msgstr ""
  671. #: src/usage_text.h:350
  672. #, fuzzy
  673. msgid ""
  674. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  675. "metalink\n"
  676. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  677. " specified."
  678. msgstr ""
  679. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  680. "Torrent dosyalarında\n"
  681. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  682. #: src/usage_text.h:354
  683. msgid ""
  684. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  685. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  686. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  687. " respects them. This means that if Metalink "
  688. "defines\n"
  689. " the maxconnections attribute lower than\n"
  690. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  691. " maxconnections attribute instead of "
  692. "NUM_SERVERS.\n"
  693. " See also -s and -j options."
  694. msgstr ""
  695. #: src/usage_text.h:363
  696. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  697. msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
  698. #: src/usage_text.h:365
  699. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  700. msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
  701. #: src/usage_text.h:367
  702. msgid ""
  703. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  704. msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
  705. #: src/usage_text.h:369
  706. msgid ""
  707. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  708. " A comma-delimited list of locations is\n"
  709. " acceptable."
  710. msgstr ""
  711. #: src/usage_text.h:373
  712. msgid ""
  713. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  714. "'none'\n"
  715. " if you don't have any preferred protocol."
  716. msgstr ""
  717. #: src/usage_text.h:376
  718. #, fuzzy
  719. msgid ""
  720. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  721. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  722. "content\n"
  723. " type of application/metalink4+xml or\n"
  724. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  725. " parses it as a metalink file and downloads "
  726. "files\n"
  727. " mentioned in it.\n"
  728. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  729. " written to the disk, but is just kept in "
  730. "memory.\n"
  731. " If false is specified, the action mentioned "
  732. "above\n"
  733. " is not taken."
  734. msgstr ""
  735. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  736. "bir dosya ya da \n"
  737. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  738. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  739. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  740. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  741. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  742. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  743. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  744. "anlatılan işler yapılmaz."
  745. #: src/usage_text.h:387
  746. #, fuzzy
  747. msgid ""
  748. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  749. "several\n"
  750. " protocols are available for a mirror in a "
  751. "metalink\n"
  752. " file, aria2 uses one of them.\n"
  753. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  754. " specify the preference of protocol."
  755. msgstr ""
  756. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  757. "dosyasındaki\n"
  758. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  759. "onlardan birini kullanır.\n"
  760. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  761. "protocol seçeneğini\n"
  762. " kullanın."
  763. #: src/usage_text.h:393
  764. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  765. msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
  766. #: src/usage_text.h:395
  767. msgid ""
  768. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  769. " The help messages are classified with tags. A "
  770. "tag\n"
  771. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  772. "help=#http\"\n"
  773. " to get the usage for the options tagged with\n"
  774. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  775. "usage\n"
  776. " for the options whose name includes that word."
  777. msgstr ""
  778. #: src/usage_text.h:402
  779. #, fuzzy
  780. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  781. msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
  782. #: src/usage_text.h:404
  783. msgid ""
  784. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  785. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  786. #: src/usage_text.h:406
  787. msgid ""
  788. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  789. "passed.\n"
  790. " If 0 is given, this feature is disabled."
  791. msgstr ""
  792. " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
  793. " bu özellik kapatılır."
  794. #: src/usage_text.h:409
  795. msgid ""
  796. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  797. "use\n"
  798. " this option repeatedly to specify more than "
  799. "one\n"
  800. " header:\n"
  801. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  802. "9J1\"\n"
  803. " http://host/file"
  804. msgstr ""
  805. " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
  806. " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
  807. "kullanabilirsiniz\n"
  808. " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
  809. "\"X-B 9j1\" \n"
  810. " http://host/file"
  811. #: src/usage_text.h:415
  812. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:417
  815. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  816. msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
  817. #: src/usage_text.h:419
  818. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  819. msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
  820. #: src/usage_text.h:421
  821. msgid ""
  822. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  823. "summary.\n"
  824. " Setting 0 suppresses the output."
  825. msgstr ""
  826. " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
  827. " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
  828. "gönderilmez."
  829. #: src/usage_text.h:424
  830. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  831. msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
  832. #: src/usage_text.h:426
  833. msgid ""
  834. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  835. "the\n"
  836. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  837. "available,\n"
  838. " apply it to the local file."
  839. msgstr ""
  840. #: src/usage_text.h:430
  841. msgid ""
  842. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  843. "establish\n"
  844. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  845. "the\n"
  846. " connection is established, this option makes "
  847. "no\n"
  848. " effect and --timeout option is used instead."
  849. msgstr ""
  850. #: src/usage_text.h:435
  851. msgid ""
  852. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  853. "the\n"
  854. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  855. "getting\n"
  856. " a single byte, then force the download to "
  857. "fail.\n"
  858. " Specify 0 to disable this option.\n"
  859. " This options is effective only when using\n"
  860. " HTTP/FTP servers."
  861. msgstr ""
  862. #: src/usage_text.h:442
  863. msgid ""
  864. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  865. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  866. "order\n"
  867. " appeared in the URI list.\n"
  868. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  869. "speed\n"
  870. " observed in the previous downloads and choose\n"
  871. " fastest server in the URI list. This also\n"
  872. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  873. " download speed is a part of performance "
  874. "profile\n"
  875. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  876. " --server-stat-if options.\n"
  877. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  878. "best\n"
  879. " mirrors for the first and reserved "
  880. "connections.\n"
  881. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  882. "which\n"
  883. " has not been tested yet, and if each of them "
  884. "has\n"
  885. " already been tested, returns mirrors which has "
  886. "to\n"
  887. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  888. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  889. " performance profile of servers."
  890. msgstr ""
  891. #: src/usage_text.h:461
  892. msgid ""
  893. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  894. "profile\n"
  895. " of the servers is saved. You can load saved "
  896. "data\n"
  897. " using --server-stat-if option."
  898. msgstr ""
  899. #: src/usage_text.h:465
  900. msgid ""
  901. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  902. "profile\n"
  903. " of the servers. The loaded data will be used "
  904. "in\n"
  905. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  906. " See also --uri-selector option"
  907. msgstr ""
  908. #: src/usage_text.h:470
  909. msgid ""
  910. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  911. " performance profile of the servers since the "
  912. "last\n"
  913. " contact to them."
  914. msgstr ""
  915. #: src/usage_text.h:474
  916. msgid ""
  917. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  918. "seconds.\n"
  919. " If 0 is given, a control file is not saved "
  920. "during\n"
  921. " download. aria2 saves a control file when it "
  922. "stops\n"
  923. " regardless of the value."
  924. msgstr ""
  925. #: src/usage_text.h:479
  926. msgid ""
  927. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  928. " The certificate must be in PEM format.\n"
  929. " You may use --private-key option to specify "
  930. "the\n"
  931. " private key."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:484
  934. msgid ""
  935. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  936. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  937. " format. See also --certificate option."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:488
  940. msgid ""
  941. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  942. "verify\n"
  943. " the peers. The certificate file must be in "
  944. "PEM\n"
  945. " format and can contain multiple CA "
  946. "certificates.\n"
  947. " Use --check-certificate option to enable\n"
  948. " verification."
  949. msgstr ""
  950. #: src/usage_text.h:494
  951. msgid ""
  952. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  953. "specified\n"
  954. " in --ca-certificate option."
  955. msgstr ""
  956. #: src/usage_text.h:497
  957. msgid ""
  958. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  959. " network address with or without CIDR block "
  960. "where\n"
  961. " proxy should not be used."
  962. msgstr ""
  963. #: src/usage_text.h:501
  964. msgid ""
  965. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  966. "HTTP\n"
  967. " server."
  968. msgstr ""
  969. #: src/usage_text.h:504
  970. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  971. msgstr ""
  972. #: src/usage_text.h:506
  973. msgid ""
  974. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  975. "a\n"
  976. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  977. " named 'external', it can accept any kind of "
  978. "IP\n"
  979. " addresses."
  980. msgstr ""
  981. #: src/usage_text.h:511
  982. msgid ""
  983. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  984. "it\n"
  985. " is requested by the server. If false is set, "
  986. "then\n"
  987. " authorization header is always sent to the "
  988. "server.\n"
  989. " There is an exception: if username and "
  990. "password\n"
  991. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  992. " always sent to the server regardless of this\n"
  993. " option."
  994. msgstr ""
  995. #: src/usage_text.h:519
  996. msgid ""
  997. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  998. "can\n"
  999. " find the file index using the --show-files "
  1000. "option.\n"
  1001. " PATH is a relative path to the path specified "
  1002. "in\n"
  1003. " --dir option. You can use this option "
  1004. "multiple\n"
  1005. " times."
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/usage_text.h:525
  1008. msgid ""
  1009. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1010. "the\n"
  1011. " remote file is available and doesn't download\n"
  1012. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1013. "download.\n"
  1014. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1015. " specified."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/usage_text.h:531
  1018. msgid ""
  1019. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1020. " requests. This completely overrides interval "
  1021. "value\n"
  1022. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1023. "the\n"
  1024. " min interval and interval value in the "
  1025. "response of\n"
  1026. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1027. "interval\n"
  1028. " based on the response of tracker and the "
  1029. "download\n"
  1030. " progress."
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/usage_text.h:539
  1033. msgid ""
  1034. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1035. "download\n"
  1036. " completed.\n"
  1037. " See --on-download-start option for the\n"
  1038. " requirement of COMMAND.\n"
  1039. " See also --on-download-stop option."
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/usage_text.h:545
  1042. msgid ""
  1043. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1044. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1045. "COMMAND:\n"
  1046. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1047. "Event\n"
  1048. " Hook in man page for more details."
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/usage_text.h:550
  1051. #, fuzzy
  1052. msgid ""
  1053. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1054. " was paused.\n"
  1055. " See --on-download-start option for the\n"
  1056. " requirement of COMMAND."
  1057. msgstr ""
  1058. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  1059. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  1060. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  1061. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  1062. #: src/usage_text.h:555
  1063. msgid ""
  1064. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1065. " aborted due to error.\n"
  1066. " See --on-download-start option for the\n"
  1067. " requirement of COMMAND.\n"
  1068. " See also --on-download-stop option."
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/usage_text.h:561
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid ""
  1073. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1074. " stopped. You can override the command to be\n"
  1075. " executed for particular download result using\n"
  1076. " --on-download-complete and --on-download-"
  1077. "error. If\n"
  1078. " they are specified, command specified in this\n"
  1079. " option is not executed.\n"
  1080. " See --on-download-start option for the\n"
  1081. " requirement of COMMAND."
  1082. msgstr ""
  1083. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1084. "bir dosya ya da \n"
  1085. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1086. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1087. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1088. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1089. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1090. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1091. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1092. "anlatılan işler yapılmaz."
  1093. #: src/usage_text.h:570
  1094. msgid ""
  1095. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1096. "0 in\n"
  1097. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1098. " feature is disabled."
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/usage_text.h:574
  1101. msgid ""
  1102. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1103. "last\n"
  1104. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1105. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1106. " keywords:head and tail. To include both "
  1107. "keywords,\n"
  1108. " they must be separated by comma. These "
  1109. "keywords\n"
  1110. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1111. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1112. "of\n"
  1113. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1114. "priority.\n"
  1115. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1116. "of\n"
  1117. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1118. "1M =\n"
  1119. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/usage_text.h:586
  1122. msgid ""
  1123. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1124. "specify\n"
  1125. " interface name, IP address and hostname."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:589
  1128. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/usage_text.h:591
  1131. msgid ""
  1132. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1133. "has\n"
  1134. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1135. "used.\n"
  1136. " The filename is hex encoded info hash with "
  1137. "suffix\n"
  1138. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1139. "same\n"
  1140. " directory where download file is saved. If "
  1141. "the\n"
  1142. " same file already exists, metadata is not "
  1143. "saved.\n"
  1144. " See also --bt-metadata-only option."
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/usage_text.h:599
  1147. msgid ""
  1148. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1149. "cache\n"
  1150. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1151. " given, these headers are not sent and you can "
  1152. "add\n"
  1153. " Cache-Control header with a directive you "
  1154. "like\n"
  1155. " using --header option."
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/usage_text.h:605
  1158. msgid ""
  1159. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1160. "described\n"
  1161. " in metadata will not be downloaded. This "
  1162. "option\n"
  1163. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1164. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/usage_text.h:610
  1167. msgid ""
  1168. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1169. "format\n"
  1170. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:613
  1173. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:615
  1176. msgid ""
  1177. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1178. "If\n"
  1179. " this option is not specified, the default\n"
  1180. " interface is chosen. You can specify "
  1181. "interface\n"
  1182. " name and IP address."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/usage_text.h:620
  1185. msgid ""
  1186. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1187. " left."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/usage_text.h:623
  1190. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/usage_text.h:625
  1193. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/usage_text.h:627
  1196. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/usage_text.h:629
  1199. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:631
  1202. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/usage_text.h:633
  1205. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/usage_text.h:635
  1208. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/usage_text.h:637
  1211. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/usage_text.h:639
  1214. msgid ""
  1215. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1216. "Using\n"
  1217. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1218. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1219. " users behind proxy server which disables "
  1220. "resume."
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/usage_text.h:644
  1223. msgid ""
  1224. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1225. "aria2\n"
  1226. " always tries to resume download and if resume "
  1227. "is\n"
  1228. " not possible, aborts download. If false is "
  1229. "given,\n"
  1230. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1231. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1232. "support\n"
  1233. " resume (N is the value specified using\n"
  1234. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1235. " downloads file from scratch.\n"
  1236. " See --max-resume-failure-tries option."
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/usage_text.h:654
  1239. msgid ""
  1240. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1241. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1242. "N\n"
  1243. " number of URIs that does not support resume. "
  1244. "If N\n"
  1245. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1246. "all\n"
  1247. " given URIs do not support resume.\n"
  1248. " See --always-resume option."
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/usage_text.h:661
  1251. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/usage_text.h:663
  1254. msgid ""
  1255. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1256. " establish connection to tracker. After the\n"
  1257. " connection is established, this option makes "
  1258. "no\n"
  1259. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1260. "used\n"
  1261. " instead."
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/usage_text.h:669
  1264. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1265. msgstr ""
  1266. #: src/usage_text.h:671
  1267. msgid ""
  1268. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1269. "header\n"
  1270. " and inflate response if remote server "
  1271. "responds\n"
  1272. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1273. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/usage_text.h:676
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid ""
  1278. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1279. "exit.\n"
  1280. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1281. "i\n"
  1282. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1283. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1284. "addMetalink\n"
  1285. " RPC method and whose metadata could not be "
  1286. "saved\n"
  1287. " as a file will not be saved. Downloads "
  1288. "removed\n"
  1289. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1290. "not\n"
  1291. " be saved."
  1292. msgstr ""
  1293. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1294. "bir dosya ya da \n"
  1295. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1296. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1297. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1298. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1299. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1300. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1301. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1302. "anlatılan işler yapılmaz."
  1303. #: src/usage_text.h:685
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid ""
  1306. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1307. "one\n"
  1308. " server for each download."
  1309. msgstr ""
  1310. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  1311. " dosya sayısını belirle."
  1312. #: src/usage_text.h:688
  1313. msgid ""
  1314. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1315. "range.\n"
  1316. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1317. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1318. "into 2\n"
  1319. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1320. "it\n"
  1321. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1322. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1323. "does\n"
  1324. " not split file and download it using 1 "
  1325. "source.\n"
  1326. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/usage_text.h:697
  1329. #, fuzzy
  1330. msgid ""
  1331. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1332. "older\n"
  1333. " than remote file. Currently, this function "
  1334. "has\n"
  1335. " many limitations. See man page for details."
  1336. msgstr ""
  1337. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1338. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1339. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1340. #: src/usage_text.h:701
  1341. msgid ""
  1342. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1343. " --on-download-complete is called after "
  1344. "download\n"
  1345. " completed and seeding is over. On the other "
  1346. "hand,\n"
  1347. " this option sets the command to be executed "
  1348. "after\n"
  1349. " download completed but before seeding.\n"
  1350. " See --on-download-start option for the\n"
  1351. " requirement of COMMAND."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/usage_text.h:709
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid ""
  1356. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1357. "asynchronous\n"
  1358. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1359. "when\n"
  1360. " --async-dns=false."
  1361. msgstr ""
  1362. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1363. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1364. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1365. #: src/usage_text.h:713
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid ""
  1368. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1369. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1370. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1371. "addr6\n"
  1372. " option."
  1373. msgstr ""
  1374. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1375. "ile\n"
  1376. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1377. "aria2\n"
  1378. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1379. #: src/usage_text.h:718
  1380. msgid ""
  1381. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1382. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1383. "the\n"
  1384. " host."
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/usage_text.h:722
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid ""
  1389. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1390. "DHT\n"
  1391. " network."
  1392. msgstr ""
  1393. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  1394. "olarak belirle."
  1395. #: src/usage_text.h:725
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid ""
  1398. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1399. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  1400. #: src/usage_text.h:727
  1401. msgid ""
  1402. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1403. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1404. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1405. "because\n"
  1406. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1407. "tracker\n"
  1408. " option are removed."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/usage_text.h:733
  1411. msgid ""
  1412. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1413. "tracker's\n"
  1414. " announce URI to remove. You can use special "
  1415. "value\n"
  1416. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1417. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1418. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1419. "it.\n"
  1420. " See also --bt-tracker option."
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/usage_text.h:740
  1423. msgid ""
  1424. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1425. " memory. The download results are completed/"
  1426. "error/\n"
  1427. " removed downloads. The download results are "
  1428. "stored\n"
  1429. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1430. " download results. When queue is full and new\n"
  1431. " download result is created, oldest download "
  1432. "result\n"
  1433. " is removed from the front of the queue and new "
  1434. "one\n"
  1435. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1436. "this\n"
  1437. " option may result high memory consumption "
  1438. "after\n"
  1439. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1440. " download result is kept."
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/usage_text.h:752
  1443. msgid ""
  1444. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1445. "address\n"
  1446. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1447. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1448. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1449. "option\n"
  1450. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1451. "this\n"
  1452. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1453. "You\n"
  1454. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1455. " option is useful when the system does not "
  1456. "have\n"
  1457. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1458. " permission to create it."
  1459. msgstr ""
  1460. #: src/usage_text.h:763
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid ""
  1463. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1464. " It is strongly recommended to set username "
  1465. "and\n"
  1466. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1467. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1468. msgstr ""
  1469. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1470. "ile\n"
  1471. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1472. "aria2\n"
  1473. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1474. #: src/usage_text.h:768
  1475. msgid ""
  1476. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1477. "aria2\n"
  1478. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1479. "it\n"
  1480. " drops connection."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/usage_text.h:772
  1483. #, fuzzy
  1484. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1485. msgstr ""
  1486. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1487. #: src/usage_text.h:774
  1488. #, fuzzy
  1489. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1490. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1491. #: src/usage_text.h:776
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid ""
  1494. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1495. "all\n"
  1496. " network interfaces. If false is given, listen "
  1497. "only\n"
  1498. " on local loopback interface."
  1499. msgstr ""
  1500. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1501. "Torrent dosyalarında\n"
  1502. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1503. #: src/usage_text.h:780
  1504. msgid ""
  1505. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1506. "server\n"
  1507. " to listen to."
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/usage_text.h:783
  1510. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/usage_text.h:785
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid ""
  1515. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1516. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1517. "a\n"
  1518. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1519. "points\n"
  1520. " to a directory, URI must end with '/'."
  1521. msgstr ""
  1522. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1523. "Torrent dosyalarında\n"
  1524. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1525. #: src/usage_text.h:790
  1526. msgid ""
  1527. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1528. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1529. " length segment which is downloaded in "
  1530. "parallel\n"
  1531. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1532. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1533. " number of establishing connection. This is\n"
  1534. " reasonable default behaviour because\n"
  1535. " establishing connection is an expensive\n"
  1536. " operation.\n"
  1537. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1538. "which\n"
  1539. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1540. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1541. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1542. "option\n"
  1543. " may be useful to reduce reconnection "
  1544. "overhead.\n"
  1545. " Please note that aria2 honors\n"
  1546. " --min-split-size option, so it will be "
  1547. "necessary\n"
  1548. " to specify a reasonable value to\n"
  1549. " --min-split-size option.\n"
  1550. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1551. " selects piece which has minimum index like\n"
  1552. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1553. " keeps space from previously selected piece. "
  1554. "This\n"
  1555. " will reduce the number of establishing "
  1556. "connection\n"
  1557. " and at the same time it will download the\n"
  1558. " beginning part of the file first. This will "
  1559. "be\n"
  1560. " useful to view movie while downloading it."
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/usage_text.h:817
  1563. #, fuzzy
  1564. msgid ""
  1565. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1566. " a single line."
  1567. msgstr ""
  1568. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  1569. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  1570. #: src/usage_text.h:820
  1571. msgid ""
  1572. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1573. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/usage_text.h:823
  1576. msgid ""
  1577. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1578. " field with value '*' to the RPC response."
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/usage_text.h:826
  1581. msgid ""
  1582. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1583. "\"\n"
  1584. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1585. " status, average download speed and path/URI. "
  1586. "If\n"
  1587. " multiple files are involved, path/URI of "
  1588. "first\n"
  1589. " requested file is printed and remaining ones "
  1590. "are\n"
  1591. " omitted.\n"
  1592. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1593. " download speed, percentage of progress and\n"
  1594. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1595. " path/URI are printed for each requested file "
  1596. "in\n"
  1597. " each row."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/usage_text.h:838
  1600. #, fuzzy
  1601. msgid ""
  1602. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1603. " --check-integrity option, abort download "
  1604. "whether\n"
  1605. " or not download is complete."
  1606. msgstr ""
  1607. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1608. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1609. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1610. #: src/usage_text.h:842
  1611. msgid ""
  1612. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1613. "supported\n"
  1614. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1615. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1616. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1617. " this:\n"
  1618. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1619. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1620. " downloads."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/usage_text.h:851
  1623. msgid ""
  1624. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1625. "This\n"
  1626. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1627. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1628. " option will be ignored in BitTorrent "
  1629. "downloads.\n"
  1630. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1631. " contains piece hashes."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/version_usage.cc:57
  1634. msgid " version "
  1635. msgstr " sürüm "
  1636. #: src/version_usage.cc:61
  1637. msgid ""
  1638. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1639. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1640. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1641. "(at your option) any later version.\n"
  1642. "\n"
  1643. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1644. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1645. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1646. "GNU General Public License for more details.\n"
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/version_usage.cc:71
  1649. msgid "** Configuration **"
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/version_usage.cc:72
  1652. msgid "Enabled Features"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/version_usage.cc:75
  1655. msgid "Hash Algorithms"
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/version_usage.cc:79
  1658. #, c-format
  1659. msgid "Report bugs to %s"
  1660. msgstr "Hataları %s ye raporla"
  1661. #: src/version_usage.cc:80
  1662. msgid "Visit"
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/version_usage.cc:84
  1665. msgid ""
  1666. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/version_usage.cc:91
  1669. msgid "Printing all options."
  1670. msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
  1671. #: src/version_usage.cc:93
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1674. msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
  1675. #: src/version_usage.cc:97
  1676. #, c-format
  1677. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1678. msgstr ""
  1679. "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
  1680. #: src/version_usage.cc:102 src/version_usage.cc:114
  1681. msgid "Options:"
  1682. msgstr "Seçenekler:"
  1683. #: src/version_usage.cc:111
  1684. #, c-format
  1685. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/version_usage.cc:120
  1688. #, c-format
  1689. msgid "No option matching with '%s'."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/version_usage.cc:128
  1692. msgid ""
  1693. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1694. "all\n"
  1695. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/version_usage.cc:130
  1698. msgid ""
  1699. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1700. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1701. " treated as a separate download."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/version_usage.cc:135
  1704. msgid ""
  1705. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1706. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1707. "time,\n"
  1708. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1709. "file\n"
  1710. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1711. "ends\n"
  1712. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1713. "and\n"
  1714. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/version_usage.cc:142
  1717. msgid ""
  1718. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1719. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/version_usage.cc:152
  1722. msgid "Refer to man page for more information."
  1723. msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
  1724. #: src/message.h:57
  1725. #, c-format
  1726. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/message.h:106
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1731. msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
  1732. #: src/message.h:107
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1735. msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
  1736. #: src/message.h:108
  1737. #, c-format
  1738. msgid "The segment file %s exists."
  1739. msgstr "%s dosya parçası var."
  1740. #: src/message.h:109
  1741. #, c-format
  1742. msgid "The segment file %s does not exist."
  1743. msgstr "%s dosya parçası yok."
  1744. #: src/message.h:110
  1745. #, c-format
  1746. msgid "Saving the segment file %s"
  1747. msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
  1748. #: src/message.h:111
  1749. msgid "The segment file was saved successfully."
  1750. msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
  1751. #: src/message.h:112
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Loading the segment file %s."
  1754. msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
  1755. #: src/message.h:113
  1756. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1757. msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
  1758. #: src/message.h:114
  1759. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1760. msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
  1761. #: src/message.h:115
  1762. #, c-format
  1763. msgid ""
  1764. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1765. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1766. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1767. "overwrite=true option and restart aria2."
  1768. msgstr ""
  1769. "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
  1770. "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
  1771. "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
  1772. "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
  1773. #: src/message.h:116
  1774. #, c-format
  1775. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1776. msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
  1777. #: src/message.h:117
  1778. msgid "File not found"
  1779. msgstr "Dosya bulunamadı"
  1780. #: src/message.h:118
  1781. msgid "Not a directory"
  1782. msgstr "Bir dizin değil"
  1783. #: src/message.h:119
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1786. msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
  1787. #: src/message.h:120
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Writing file %s"
  1790. msgstr "%s dosyası yazılıyor"
  1791. #: src/message.h:121
  1792. msgid "No peer list received."
  1793. msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
  1794. #: src/message.h:122
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Adding peer %s:%d"
  1797. msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
  1798. #: src/message.h:123
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1801. msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1802. #: src/message.h:124
  1803. msgid "Download of selected files was complete."
  1804. msgstr "Seçilen dosya indirildi."
  1805. #: src/message.h:125
  1806. msgid "The download was complete."
  1807. msgstr "İndirme tamamlandı."
  1808. #: src/message.h:126
  1809. #, fuzzy, c-format
  1810. msgid "Removed %lu have entries."
  1811. msgstr "Girdili %d silindi."
  1812. #: src/message.h:127
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Validating file %s"
  1815. msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
  1816. #: src/message.h:128
  1817. #, fuzzy, c-format
  1818. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1819. msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
  1820. #: src/message.h:131
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1823. msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
  1824. #: src/message.h:132
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Download complete: %s"
  1827. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  1828. #: src/message.h:133
  1829. msgid "Seeding is over."
  1830. msgstr "Tohumlama bitti."
  1831. #: src/message.h:134
  1832. msgid "No chunk to verify."
  1833. msgstr "Doğrulanacak parça yok."
  1834. #: src/message.h:135
  1835. #, c-format
  1836. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1837. msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
  1838. #: src/message.h:136
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1841. msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
  1842. #: src/message.h:137
  1843. #, c-format
  1844. msgid ""
  1845. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1846. "support disabled."
  1847. msgstr ""
  1848. "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
  1849. "kaptıldı."
  1850. #: src/message.h:138
  1851. msgid "Logging started."
  1852. msgstr "Loglama başladı."
  1853. #: src/message.h:139
  1854. msgid "Specify at least one URL."
  1855. msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
  1856. #: src/message.h:140
  1857. msgid "daemon failed."
  1858. msgstr "daemon başarısız."
  1859. #: src/message.h:141
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1862. msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı. dosya=%s"
  1863. #: src/message.h:142
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1866. msgstr "Checksumda hata bulundu. dosya=%s"
  1867. #: src/message.h:143
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1870. msgstr "Eksik aralık belirtildi. %s"
  1871. #: src/message.h:144
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1874. msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
  1875. #: src/message.h:145
  1876. msgid "Resource not found"
  1877. msgstr "Kaynak bulunamadı"
  1878. #: src/message.h:146
  1879. #, c-format
  1880. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1881. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
  1882. #: src/message.h:147
  1883. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1884. msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
  1885. #: src/message.h:148
  1886. #, fuzzy, c-format
  1887. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1888. msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
  1889. #: src/message.h:149
  1890. #, c-format
  1891. msgid ""
  1892. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1893. "exist."
  1894. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  1895. #: src/message.h:150
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1898. msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
  1899. #: src/message.h:151
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1902. msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
  1903. #: src/message.h:152
  1904. msgid "Tracker returned null data."
  1905. msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
  1906. #: src/message.h:153
  1907. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1908. msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
  1909. #: src/message.h:154
  1910. #, fuzzy, c-format
  1911. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1912. msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
  1913. #: src/message.h:155
  1914. #, c-format
  1915. msgid ""
  1916. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1917. msgstr ""
  1918. "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
  1919. #: src/message.h:157
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1922. msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
  1923. #: src/message.h:160
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/message.h:161
  1928. #, c-format
  1929. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/message.h:162
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/message.h:165
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/message.h:166
  1940. #, c-format
  1941. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/message.h:167
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/message.h:170
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/message.h:171
  1952. #, c-format
  1953. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/message.h:173
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/message.h:175
  1960. #, c-format
  1961. msgid ""
  1962. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1963. "certificate option."
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/message.h:177
  1966. msgid "No certificate found."
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/message.h:178
  1969. msgid "Hostname not match."
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/message.h:179
  1972. msgid "No files to download."
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/message.h:181
  1975. msgid ""
  1976. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1977. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/message.h:183
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/message.h:184
  1984. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/message.h:189
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Is '%s' a file?"
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/message.h:190
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/message.h:192
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Saved metadata as %s."
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/message.h:193
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/message.h:195
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/message.h:199
  2007. msgid "Timeout."
  2008. msgstr "Zamanaşımı."
  2009. #: src/message.h:200
  2010. msgid "Invalid chunk size."
  2011. msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
  2012. #: src/message.h:201
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2015. msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
  2016. #: src/message.h:202
  2017. msgid "Invalid header."
  2018. msgstr "Geçersiz başlık."
  2019. #: src/message.h:203
  2020. msgid "Invalid response."
  2021. msgstr "Geçersiz cevap."
  2022. #: src/message.h:204
  2023. msgid "No header found."
  2024. msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
  2025. #: src/message.h:205
  2026. msgid "No status header."
  2027. msgstr "Durum başlığı yok."
  2028. #: src/message.h:206
  2029. msgid "Proxy connection failed."
  2030. msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
  2031. #: src/message.h:207
  2032. msgid "Connection failed."
  2033. msgstr "Bağlantı başarısız."
  2034. #: src/message.h:208
  2035. #, c-format
  2036. msgid ""
  2037. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2038. "Expected:%s Actual:%s"
  2039. msgstr ""
  2040. "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
  2041. "Verilen:%s"
  2042. #: src/message.h:209
  2043. #, c-format
  2044. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2045. msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
  2046. #: src/message.h:210
  2047. #, c-format
  2048. msgid "Too large file size. size=%s"
  2049. msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
  2050. #: src/message.h:211
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2053. msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
  2054. #: src/message.h:212
  2055. #, c-format
  2056. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2057. msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
  2058. #: src/message.h:213
  2059. msgid "SSL I/O error"
  2060. msgstr "SSL G/Ç hatası"
  2061. #: src/message.h:214
  2062. msgid "SSL protocol error"
  2063. msgstr "SSL protokol hatası"
  2064. #: src/message.h:215
  2065. #, c-format
  2066. msgid "SSL unknown error %d"
  2067. msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
  2068. #: src/message.h:216
  2069. #, c-format
  2070. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2071. msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
  2072. #: src/message.h:217
  2073. #, c-format
  2074. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  2075. msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
  2076. #: src/message.h:218
  2077. msgid "Authorization failed."
  2078. msgstr "Yetkilendirme başarısız."
  2079. #: src/message.h:219
  2080. msgid "Got EOF from the server."
  2081. msgstr "Sunucudan EOF alındı."
  2082. #: src/message.h:220
  2083. msgid "Got EOF from peer."
  2084. msgstr "Peerden EOF alındı."
  2085. #: src/message.h:221
  2086. msgid "Malformed meta info."
  2087. msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
  2088. #: src/message.h:223
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2091. msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
  2092. #: src/message.h:224
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2095. msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
  2096. #: src/message.h:225
  2097. #, c-format
  2098. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2099. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  2100. #: src/message.h:226
  2101. msgid "Failed to read data from disk."
  2102. msgstr "Diskten veri okunamadı."
  2103. #: src/message.h:227
  2104. #, c-format
  2105. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2106. msgstr ""
  2107. "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
  2108. #: src/message.h:228
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2111. msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
  2112. #: src/message.h:229
  2113. #, c-format
  2114. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2115. msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
  2116. #: src/message.h:230
  2117. #, c-format
  2118. msgid "%s is not a directory."
  2119. msgstr "%s bir dizin değil"
  2120. #: src/message.h:231
  2121. #, c-format
  2122. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2123. msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
  2124. #: src/message.h:235
  2125. #, c-format
  2126. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2127. msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
  2128. #: src/message.h:236
  2129. #, c-format
  2130. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2131. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  2132. #: src/message.h:237
  2133. #, c-format
  2134. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2135. msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
  2136. #: src/message.h:238
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2139. msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
  2140. #: src/message.h:239
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2143. msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
  2144. #: src/message.h:240
  2145. #, c-format
  2146. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2147. msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
  2148. #: src/message.h:241
  2149. #, c-format
  2150. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2151. msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
  2152. #: src/message.h:242
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2155. msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
  2156. #: src/message.h:243
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2159. msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
  2160. #: src/message.h:244
  2161. #, c-format
  2162. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2163. msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
  2164. #: src/message.h:245
  2165. #, c-format
  2166. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2167. msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
  2168. #: src/message.h:246
  2169. #, c-format
  2170. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2171. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2172. #: src/message.h:247
  2173. #, c-format
  2174. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2175. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2176. #: src/message.h:248
  2177. #, c-format
  2178. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2179. msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
  2180. #: src/message.h:249
  2181. #, c-format
  2182. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2183. msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
  2184. #: src/message.h:250
  2185. #, c-format
  2186. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2187. msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
  2188. #: src/message.h:251
  2189. #, c-format
  2190. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2191. msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
  2192. #: src/message.h:252
  2193. #, c-format
  2194. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2195. msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
  2196. #: src/message.h:254
  2197. #, fuzzy, c-format
  2198. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2199. msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
  2200. #: src/message.h:255
  2201. #, c-format
  2202. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2203. msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
  2204. #: src/message.h:256
  2205. #, fuzzy, c-format
  2206. msgid ""
  2207. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2208. "%s, actualHash=%s"
  2209. msgstr ""
  2210. "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
  2211. "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
  2212. #: src/message.h:257
  2213. msgid "Download aborted."
  2214. msgstr "İndirme iptal edildi."
  2215. #: src/message.h:258
  2216. #, c-format
  2217. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2218. msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
  2219. #: src/message.h:259
  2220. msgid "Insufficient checksums."
  2221. msgstr "Yetersiz checksumlar."
  2222. #: src/message.h:260
  2223. #, c-format
  2224. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2225. msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
  2226. #: src/message.h:261
  2227. msgid "Flooding detected."
  2228. msgstr "Flooding algılandı."
  2229. #: src/message.h:263
  2230. #, fuzzy, c-format
  2231. msgid ""
  2232. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2233. "certain period(%ld seconds)."
  2234. msgstr ""
  2235. "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
  2236. "kapatıldı."
  2237. #: src/message.h:265
  2238. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2239. msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
  2240. #: src/message.h:266
  2241. #, c-format
  2242. msgid "No such file entry %s"
  2243. msgstr "%s dosya girdisi yok."
  2244. #: src/message.h:267
  2245. #, c-format
  2246. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2247. msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
  2248. #: src/message.h:268
  2249. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2250. msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
  2251. #: src/message.h:269
  2252. #, c-format
  2253. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2254. msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
  2255. #: src/message.h:270
  2256. #, c-format
  2257. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2258. msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
  2259. #: src/message.h:271
  2260. msgid "No file matched with your preference."
  2261. msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
  2262. #: src/message.h:272
  2263. msgid "Exception caught"
  2264. msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
  2265. #: src/message.h:273
  2266. #, c-format
  2267. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2268. msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
  2269. #: src/message.h:274
  2270. #, c-format
  2271. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2272. msgstr ""
  2273. "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
  2274. #: src/BtSetup.cc:212
  2275. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2276. msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
  2277. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2278. #~ msgstr "ya 'true' ya da 'false' olmalı."
  2279. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2280. #~ msgstr "%s ve %s arasında olmalı."
  2281. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2282. #~ msgstr "en fazla %s değerini almalı."
  2283. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2284. #~ msgstr "en az %s değerini almalı."
  2285. #~ msgid "must be a number."
  2286. #~ msgstr "bir sayı olmalı."
  2287. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2288. #~ msgstr "en fazla %.1f değerini almalı."
  2289. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2290. #~ msgstr "%.1f ve %.1f arasında olmalı."
  2291. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2292. #~ msgstr "en az %.1f değerini almalı."
  2293. #~ msgid "must be one of the following:"
  2294. #~ msgstr "şunlardan biri olmalı:"
  2295. #, fuzzy
  2296. #~ msgid "Unrecognized format"
  2297. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2298. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2299. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2300. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2301. #~ msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
  2302. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2303. #~ msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
  2304. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2305. #~ msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"