fr.po 99 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n"
  12. "Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 15:52+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
  25. "d'urgence."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:232
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:162
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:163
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
  38. "d'informations."
  39. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:280
  40. #, c-format
  41. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  42. msgstr ""
  43. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:283
  44. #, c-format
  45. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  46. msgstr ""
  47. #: src/RequestGroupMan.cc:344
  48. #, c-format
  49. msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
  50. msgstr ""
  51. #: src/RequestGroupMan.cc:623
  52. msgid "Download Results:"
  53. msgstr "Résultats du téléchargement:"
  54. #: src/RequestGroupMan.cc:666
  55. msgid "Status Legend:"
  56. msgstr "Légende du statut:"
  57. #: src/RequestGroupMan.cc:668
  58. msgid "(OK):download completed."
  59. msgstr "(OK): téléchargement terminé."
  60. #: src/RequestGroupMan.cc:671
  61. msgid "(ERR):error occurred."
  62. msgstr "(ERR): Une erreur est survenue."
  63. #: src/RequestGroupMan.cc:674
  64. msgid "(INPR):download in-progress."
  65. msgstr "(INPR):téléchargement en cours."
  66. #: src/RequestGroupMan.cc:677
  67. msgid "(RM):download removed."
  68. msgstr "(RM):téléchargement supprimé"
  69. #: src/OptionHandler.cc:38
  70. msgid " Default: "
  71. msgstr " Par défaut: "
  72. #: src/OptionHandler.cc:39
  73. msgid " Tags: "
  74. msgstr " Signets: "
  75. #: src/OptionHandler.cc:40
  76. msgid " Possible Values: "
  77. msgstr " Valeurs possibles: "
  78. #: src/usage_text.h:37
  79. msgid ""
  80. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  81. msgstr " -d, --dir=DIR Le dossier pour enregistrer le fichier."
  82. #: src/usage_text.h:39
  83. msgid ""
  84. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  85. " option is used, this option is ignored."
  86. msgstr ""
  87. #: src/usage_text.h:42
  88. msgid ""
  89. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  90. " specified, log is written to stdout."
  91. msgstr ""
  92. " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
  93. "Si '-' est spécifié,\n"
  94. " le log est redirigé vers stdout."
  95. #: src/usage_text.h:45
  96. msgid ""
  97. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  98. "will\n"
  99. " be changed to \"/\" and standard input, "
  100. "standard\n"
  101. " output and standard error will be redirected "
  102. "to\n"
  103. " \"/dev/null\"."
  104. msgstr ""
  105. #: src/usage_text.h:50
  106. msgid ""
  107. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  108. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  109. "and\n"
  110. " remaining URLs are used for backup. If less "
  111. "than\n"
  112. " N URLs are given, those URLs are used more "
  113. "than\n"
  114. " once so that N connections total are made\n"
  115. " simultaneously. The number of connections to "
  116. "the\n"
  117. " same host is restricted by\n"
  118. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  119. " --min-split-size option."
  120. msgstr ""
  121. #: src/usage_text.h:60
  122. msgid ""
  123. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  124. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  125. "the\n"
  126. " HTTP server returns 503 response."
  127. msgstr ""
  128. #: src/usage_text.h:64
  129. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  130. msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le délai d'expiration en secondes."
  131. #: src/usage_text.h:66
  132. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  133. msgstr ""
  134. " -m, --max-tries=N Indique le nombre d'éssais. 0 indiquant sans limites."
  135. #: src/usage_text.h:68
  136. msgid ""
  137. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  138. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  139. " See also --all-proxy option.\n"
  140. " This affects all URLs."
  141. msgstr ""
  142. #: src/usage_text.h:73
  143. msgid ""
  144. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  145. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  146. " See also --all-proxy option.\n"
  147. " This affects all URLs."
  148. msgstr ""
  149. #: src/usage_text.h:78
  150. msgid ""
  151. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  152. "previously\n"
  153. " defined proxy, use \"\".\n"
  154. " See also --all-proxy option.\n"
  155. " This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. #: src/usage_text.h:83
  158. msgid ""
  159. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  160. "erase\n"
  161. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  162. " You can override this setting and specify a\n"
  163. " proxy server for a particular protocol using\n"
  164. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  165. " options.\n"
  166. " This affects all URLs."
  167. msgstr ""
  168. #: src/usage_text.h:91
  169. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  170. msgstr ""
  171. " --http-user=USER Permets de définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte "
  172. "toutes les URLs."
  173. #: src/usage_text.h:93
  174. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --http-passwd=PASSWD Permets de définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
  177. "toutes les URLs."
  178. #: src/usage_text.h:95
  179. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  180. msgstr ""
  181. " --proxy-method=METHOD Permet de choisir la méthode à utiliser dans "
  182. "les requêtes de proxy."
  183. #: src/usage_text.h:97
  184. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. " --referer=REFERER Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
  187. "URLs."
  188. #: src/usage_text.h:99
  189. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  190. msgstr ""
  191. " --ftp-user=USER Indique le nom de l'utilisateur FTP.\n"
  192. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  193. "les URLs !"
  194. #: src/usage_text.h:101
  195. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. " --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
  198. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  199. "les URLs !"
  200. #: src/usage_text.h:103
  201. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  202. msgstr " --ftp-type=TYPE Indique le type de transfert FTP."
  203. #: src/usage_text.h:105
  204. msgid ""
  205. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  206. "given,\n"
  207. " the active mode will be used."
  208. msgstr ""
  209. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Utiliser le mode passif en FTP. Si 'false' est "
  210. "indiqué,\n"
  211. " le mode actif sera utilisé."
  212. #: src/usage_text.h:108
  213. msgid ""
  214. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  215. "than\n"
  216. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  217. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  218. "limit.\n"
  219. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  220. " This option does not affect BitTorrent "
  221. "downloads."
  222. msgstr ""
  223. " --lowest-speed-limit=SPEED Ferme les connection si la vitesse de "
  224. "téléchargement est inférieure ou\n"
  225. " égale à cette valeur (en bytes par secondes).\n"
  226. " 0 indique que Aria2 n'aura pas de limite de "
  227. "vitesse minimale de téléchargement.\n"
  228. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  229. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  230. " Cette option n'affecte pas les téléchargements "
  231. "via BitTorrent."
  232. #: src/usage_text.h:114
  233. msgid ""
  234. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  235. "sec.\n"
  236. " 0 means unrestricted.\n"
  237. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  238. " To limit the download speed per download, use\n"
  239. " --max-download-limit option."
  240. msgstr ""
  241. " --max-overall-download-limit=SPEED Définit la vitesse maximale de "
  242. "téléchargement en bytes/sec.\n"
  243. " 0 indique sans limitation.\n"
  244. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  245. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  246. " Afin de limiter la vitesse maximale par "
  247. "téléchargement, utiliser\n"
  248. " l'option --max-download-limit."
  249. #: src/usage_text.h:120
  250. msgid ""
  251. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  252. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  253. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  254. " To limit the overall download speed, use\n"
  255. " --max-overall-download-limit option."
  256. msgstr ""
  257. " --max-download-limit=SPEED Définit la vitesse de téléchargement maximale "
  258. "par téléchargement en\n"
  259. " bytes/sec. 0 indique sans limitation.\n"
  260. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  261. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  262. " Afin de limiter la vitesse globale de "
  263. "téléchargement, utiliser\n"
  264. " l'option --max-overall-download-limit."
  265. #: src/usage_text.h:126
  266. msgid ""
  267. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  268. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  269. "'prealloc'\n"
  270. " pre-allocates file space before download "
  271. "begins.\n"
  272. " This may take some time depending on the size "
  273. "of\n"
  274. " the file.\n"
  275. " If you are using newer file systems such as "
  276. "ext4\n"
  277. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  278. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  279. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  280. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  281. "legacy\n"
  282. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  283. "it\n"
  284. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  285. " blocks aria2 entirely until allocation "
  286. "finishes.\n"
  287. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  288. " doesn't have posix_fallocate() function."
  289. msgstr ""
  290. #: src/usage_text.h:142
  291. msgid ""
  292. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  293. " size is smaller than SIZE.\n"
  294. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  295. msgstr ""
  296. " --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
  297. "pour les fichiers dont\n"
  298. " la taille est plus petite que SIZE.\n"
  299. " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
  300. "1024K)."
  301. #: src/usage_text.h:146
  302. msgid ""
  303. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  304. "while\n"
  305. " allocating files.\n"
  306. " Turn off if you encounter any error"
  307. msgstr ""
  308. " --enable-direct-io[=true|false] Active l'accès direct au disque qui diminue "
  309. "l'usage du CPU pendant\n"
  310. " l'allocation des fichiers.\n"
  311. " Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
  312. "problème."
  313. #: src/usage_text.h:150
  314. msgid ""
  315. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  316. " corresponding control file doesn't exist. "
  317. "See\n"
  318. " also --auto-file-renaming option."
  319. msgstr ""
  320. #: src/usage_text.h:154
  321. msgid ""
  322. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  323. " download when a piece length is different "
  324. "from\n"
  325. " one in a control file. If true is given, you "
  326. "can\n"
  327. " proceed but some download progress will be "
  328. "lost."
  329. msgstr ""
  330. #: src/usage_text.h:159
  331. msgid ""
  332. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  333. "sequentially\n"
  334. " and download each URI in a separate session, "
  335. "like\n"
  336. " the usual command-line download utilities."
  337. msgstr ""
  338. " -Z, --force-sequential[=true|false] Récupère les URIs par le terminal de "
  339. "manière séquentielle\n"
  340. " et télécharge chaque URI dans une session "
  341. "séparée, tout comme l'utilitaire\n"
  342. " en ligne de commande habituel."
  343. #: src/usage_text.h:163
  344. msgid ""
  345. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  346. "already\n"
  347. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  348. " download.\n"
  349. " The new file name has a dot and a number"
  350. "(1..9999)\n"
  351. " appended."
  352. msgstr ""
  353. " --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le fichier si le même fichier "
  354. "existe\n"
  355. " déjà. Cette option ne fonctionne qu'en "
  356. "téléchargement via http(s)\n"
  357. " ou ftp.\n"
  358. " Le fichier une fois renommé aura un point (.) "
  359. "et un nombre\n"
  360. " (1..9999)."
  361. #: src/usage_text.h:169
  362. msgid ""
  363. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  364. " You can specify set of parts:\n"
  365. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  366. " Also you can specify numeric sequences with "
  367. "step\n"
  368. " counter:\n"
  369. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  370. " A step counter can be omitted.\n"
  371. " If all URIs do not point to the same file, "
  372. "such\n"
  373. " as the second example above, -Z option is\n"
  374. " required."
  375. msgstr ""
  376. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Activer le support URI paramétré.\n"
  377. " Vous pouvez spécifier un ensemble d'éléments:\n"
  378. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  379. " Vous pouvez également spécifier une séquence "
  380. "numérique avec \n"
  381. " un compteur d'étapes:\n"
  382. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  383. " Un compteur d'étapes n'est pas obligatoire.\n"
  384. " Si toutes les URI ne pointent pas vers le même "
  385. "fichier, tel\n"
  386. " que dans le second exemple, l'option -Z est \n"
  387. " requise."
  388. #: src/usage_text.h:180
  389. msgid ""
  390. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  391. msgstr ""
  392. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
  393. "persistantes de HTTP/1.1"
  394. #: src/usage_text.h:182
  395. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  396. msgstr ""
  397. " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
  398. #: src/usage_text.h:184
  399. msgid ""
  400. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  401. "piece\n"
  402. " hashes or a hash of entire file. This option "
  403. "has\n"
  404. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  405. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  406. " --checksum option. If piece hashes are "
  407. "provided,\n"
  408. " this option can detect damaged portions of a "
  409. "file\n"
  410. " and re-download them. If a hash of entire file "
  411. "is\n"
  412. " provided, hash check is only done when file "
  413. "has\n"
  414. " been already download. This is determined by "
  415. "file\n"
  416. " length. If hash check fails, file is\n"
  417. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  418. "hashes\n"
  419. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  420. " piece hashes are used."
  421. msgstr ""
  422. #: src/usage_text.h:198
  423. msgid ""
  424. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  425. " --check-integrity option and file is "
  426. "complete,\n"
  427. " continue to seed file. If you want to check "
  428. "file\n"
  429. " and download it only when it is damaged or\n"
  430. " incomplete, set this option to false.\n"
  431. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  432. " download."
  433. msgstr ""
  434. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  435. "contrôle du hash effectué\n"
  436. " en utilisant --check-integrity et que le "
  437. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  438. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  439. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  440. " ou incomplet, définir cette option sur "
  441. "'false'.\n"
  442. " Cette option n'est effective que lors de "
  443. "téléchargements via BitTorrent."
  444. #: src/usage_text.h:206
  445. msgid ""
  446. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  447. "calculating\n"
  448. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  449. " checksums are provided."
  450. msgstr ""
  451. #: src/usage_text.h:210
  452. msgid ""
  453. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  454. " file. Use this option to resume a download\n"
  455. " started by a web browser or another program\n"
  456. " which downloads files sequentially from the\n"
  457. " beginning. Currently this option is only\n"
  458. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  459. msgstr ""
  460. #: src/usage_text.h:217
  461. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  462. msgstr ""
  463. " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
  464. "téléchargements http(s)."
  465. #: src/usage_text.h:219
  466. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:221
  469. #, fuzzy
  470. msgid ""
  471. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  472. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  473. " URIs on a single line using the TAB "
  474. "character.\n"
  475. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  476. " Additionally, options can be specified after "
  477. "each\n"
  478. " line of URI. This optional line must start "
  479. "with\n"
  480. " one or more white spaces and have one option "
  481. "per\n"
  482. " single line. See INPUT FILE section of man "
  483. "page\n"
  484. " for details. See also --deferred-input option."
  485. msgstr ""
  486. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  487. "fichier\n"
  488. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  489. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  490. "téléchargé, aria2 le\n"
  491. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  492. "télécharge les fichiers\n"
  493. " mentionnés dedans.\n"
  494. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  495. "pas\n"
  496. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  497. "mémoire.\n"
  498. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  499. "dessus\n"
  500. " n'est pas appliquée."
  501. #: src/usage_text.h:231
  502. msgid ""
  503. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  504. "for\n"
  505. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  506. "metalink.\n"
  507. " See also --split option."
  508. msgstr ""
  509. #: src/usage_text.h:235
  510. msgid ""
  511. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  512. "format\n"
  513. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  514. msgstr ""
  515. " --load-cookies=FILE Charge les cookies (compatible Firefox3 et\n"
  516. " Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape)."
  517. #: src/usage_text.h:238
  518. msgid ""
  519. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  520. "x)/\n"
  521. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  522. "is\n"
  523. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  524. "and\n"
  525. " their expiry values are treated as 0."
  526. msgstr ""
  527. " --save-cookies=FICHIER Sauvegarde les cookies vers FICHIER au format "
  528. "Mozilla / Firefox (1.x/2.x) / Netscape.\n"
  529. " Si FICHIER existe déjà, il sera remplacé. Les "
  530. "cookies de session sont également sauvegardés\n"
  531. " et leur valeur d'expiration sera remise à 0."
  532. #: src/usage_text.h:243
  533. msgid ""
  534. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  535. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  536. " information will be listed in case of torrent\n"
  537. " file."
  538. msgstr ""
  539. #: src/usage_text.h:248
  540. msgid ""
  541. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  542. " You can find the file index using the\n"
  543. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  544. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  545. " You can also use '-' to specify a range: "
  546. "\"1-5\".\n"
  547. " ',' and '-' can be used together.\n"
  548. " When used with the -M option, index may vary\n"
  549. " depending on the query(see --metalink-* "
  550. "options)."
  551. msgstr ""
  552. " --select-file=INDEX... Définit le fichier à télécharger en spécifiant son "
  553. "index.\n"
  554. " Vous pouvez trouver l'index de fichiers en "
  555. "utilisant l'option --show-files. Plusieurs indexs peuvent être spécifiés \n"
  556. " en utilisant par exemple \"3,6\". Vous pouvez "
  557. "également utiliser '-' pour spécifier un ensemble : \"1-5\".\n"
  558. " ',' et '-' peuvent être utilisés "
  559. "simultanément. Lorsque utilisé avec l'option -M, l'index peux varier selon "
  560. "la requête (voir\n"
  561. " l'option --metalink)."
  562. #: src/usage_text.h:257
  563. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  564. msgstr ""
  565. " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
  566. #: src/usage_text.h:259
  567. msgid ""
  568. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  569. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  570. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  571. " parses it as a torrent file and downloads "
  572. "files\n"
  573. " mentioned in it.\n"
  574. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  575. " written to the disk, but is just kept in "
  576. "memory.\n"
  577. " If false is specified, the action mentioned "
  578. "above\n"
  579. " is not taken."
  580. msgstr ""
  581. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  582. "fichier\n"
  583. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  584. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  585. "téléchargé, aria2 le\n"
  586. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  587. "télécharge les fichiers\n"
  588. " mentionnés dedans.\n"
  589. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  590. "pas\n"
  591. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  592. "mémoire.\n"
  593. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  594. "dessus\n"
  595. " n'est pas appliquée."
  596. #: src/usage_text.h:269
  597. msgid ""
  598. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  599. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  600. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  601. "'-'\n"
  602. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  603. "can\n"
  604. " be used together."
  605. msgstr ""
  606. " --listen-port=PORT... Définit le nombre de port TCP pour les "
  607. "téléchargements BitTorrent.\n"
  608. " Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
  609. "utilisant ',',\n"
  610. " par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
  611. "utiliser '-'\n"
  612. " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
  613. "et '-' peuvent\n"
  614. " être utilisés ensemble."
  615. #: src/usage_text.h:275
  616. msgid ""
  617. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  618. "sec.\n"
  619. " 0 means unrestricted.\n"
  620. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  621. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  622. " --max-upload-limit option."
  623. msgstr ""
  624. " --max-overall-upload-limit=SPEED Définis la vitesse maximale d'envoi en "
  625. "bytes/sec.\n"
  626. " 0 signifie aucune limite.\n"
  627. " Vous pouvez spécifier K ou M(1K = 1024, 1M = "
  628. "1024K).\n"
  629. " Afin de limiter la vitesse d'envoi par "
  630. "torrent, utiliser\n"
  631. " l'option --max-upload-limit."
  632. #: src/usage_text.h:281
  633. msgid ""
  634. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  635. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  636. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  637. " To limit the overall upload speed, use\n"
  638. " --max-overall-upload-limit option."
  639. msgstr ""
  640. " -u, --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximum d'upload par "
  641. "torrent en\n"
  642. " bytes/sec. 0 indique aucune restriction.\n"
  643. " Vous pouvez indiquer en K ou M (1K = 1024, 1M "
  644. "= 1024K).\n"
  645. " Afin de limiter la vitesse globale, utiliser "
  646. "l'option --max-overall-limit."
  647. #: src/usage_text.h:287
  648. msgid ""
  649. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  650. " --seed-ratio option."
  651. msgstr ""
  652. " --seed-time=MINUTES Définir le temps de partage en minutes. "
  653. "Consultez aussi\n"
  654. " l'option --seed-ratio."
  655. #: src/usage_text.h:290
  656. msgid ""
  657. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  658. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  659. " You are strongly encouraged to specify equals "
  660. "or\n"
  661. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  662. "to\n"
  663. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  664. " If --seed-time option is specified along with\n"
  665. " this option, seeding ends when at least one "
  666. "of\n"
  667. " the conditions is satisfied."
  668. msgstr ""
  669. " --seed-ratio=RATIO Spécifier le ratio de partage. Alimente les torrents "
  670. "achevés\n"
  671. " jusqu'à ce que le ratio atteigne RATIO.\n"
  672. " Il est fortement recommandé de spécifier une "
  673. "valeur égale ou\n"
  674. " supérieure à 1 ici. Spécifier 0.0 si vous "
  675. "souhaitez\n"
  676. " alimenter le partage sans tenir compte du "
  677. "ratio.\n"
  678. " Si l'option --seed-time est spécifiée "
  679. "parallèlement à\n"
  680. " cette option, l'alimentation prends fin une "
  681. "fois l'une des\n"
  682. " conditions remplie."
  683. #: src/usage_text.h:299
  684. msgid ""
  685. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  686. "in\n"
  687. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  688. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  689. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  690. "random\n"
  691. " byte data are added to make its length 20 "
  692. "bytes."
  693. msgstr ""
  694. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Spécifie le préfixe de l'identifiant de "
  695. "noeud. L'identifiant de nœud\n"
  696. " en BitTorrent a une longueur de 20 bytes. Si "
  697. "plus de 20 bytes sont spécifiés, seulement\n"
  698. " les 20 premiers bytes sont utilisés. Si moins "
  699. "de 20 bytes sont spécifiés, des données\n"
  700. " aléatoires en bytes sont ajoutées afin de "
  701. "compléter la séquence jusqu'à ce qu'elle\n"
  702. " atteigne 20 bytes."
  703. #: src/usage_text.h:305
  704. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  705. msgstr ""
  706. " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
  707. "\" (PEX)."
  708. #: src/usage_text.h:307
  709. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  710. msgstr ""
  711. #: src/usage_text.h:309
  712. msgid ""
  713. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  714. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  715. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  716. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  717. "','\n"
  718. " and '-' can be used together."
  719. msgstr ""
  720. #: src/usage_text.h:315
  721. msgid ""
  722. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  723. "DHT\n"
  724. " network."
  725. msgstr ""
  726. #: src/usage_text.h:318
  727. msgid ""
  728. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  729. msgstr ""
  730. #: src/usage_text.h:320
  731. msgid ""
  732. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  733. " If several encryption methods are provided by "
  734. "a\n"
  735. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  736. "satisfies\n"
  737. " the given level."
  738. msgstr ""
  739. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Définis le niveau minimum de la méthode de "
  740. "cryptage.\n"
  741. " Si plusieurs méthodes de cryptage sont "
  742. "fournies par\n"
  743. " nœud, Aria2 sélectionnes le niveau le plus "
  744. "bas, remplissant\n"
  745. " les conditions du niveau donné."
  746. #: src/usage_text.h:325
  747. msgid ""
  748. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  749. "and\n"
  750. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  751. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  752. " handshake."
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:330
  755. msgid ""
  756. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  757. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  758. "temporarily\n"
  759. " increases the number of peers to try for more\n"
  760. " download speed. Configuring this option with "
  761. "your\n"
  762. " preferred download speed can increase your\n"
  763. " download speed in some cases.\n"
  764. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  765. msgstr ""
  766. #: src/usage_text.h:338
  767. msgid ""
  768. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  769. "each\n"
  770. " BitTorrent download."
  771. msgstr ""
  772. " --bt-max-open-files=NUM Specifies le nombre maximum de fichiers "
  773. "ouverts pour\n"
  774. " chaque téléchargement BitTorrent."
  775. #: src/usage_text.h:341
  776. msgid ""
  777. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  778. " verifying piece hashes."
  779. msgstr ""
  780. " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
  781. "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
  782. #: src/usage_text.h:344
  783. msgid ""
  784. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  785. "torrent.\n"
  786. " 0 means unlimited.\n"
  787. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  788. msgstr ""
  789. " --bt-max-peers=NUM Spécifier le nombre maximum de peers par torrent.\n"
  790. " 0 indique illimités.\n"
  791. " Voir également l'option --bt-request-peer-"
  792. "speed-limit."
  793. #: src/usage_text.h:348
  794. msgid ""
  795. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  796. "metalink\n"
  797. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  798. " specified."
  799. msgstr ""
  800. #: src/usage_text.h:352
  801. msgid ""
  802. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  803. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  804. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  805. " respects them. This means that if Metalink "
  806. "defines\n"
  807. " the maxconnections attribute lower than\n"
  808. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  809. " maxconnections attribute instead of "
  810. "NUM_SERVERS.\n"
  811. " See also -s and -j options."
  812. msgstr ""
  813. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Permets de spécifier le nombre de "
  814. "serveurs auxquels se connecter\n"
  815. " simultanément. Certains Metalinks régulent "
  816. "automatiquement ce nombre. Aria2 \n"
  817. " respecte strictement ce paramètre. Celà "
  818. "signifie que si un Metalink définit l'attribut\n"
  819. " 'maxconnections' à une valeur en dessous de "
  820. "NUM_SERVERS, Aria2 utilisera la valeur de\n"
  821. " 'maxconnections' au lieu de NUM_SERVERS. Voir "
  822. "également les options -s et -j."
  823. #: src/usage_text.h:361
  824. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  825. msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
  826. #: src/usage_text.h:363
  827. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  828. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
  829. #: src/usage_text.h:365
  830. msgid ""
  831. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  832. msgstr ""
  833. " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
  834. "le fichier."
  835. #: src/usage_text.h:367
  836. msgid ""
  837. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  838. " A comma-delimited list of locations is\n"
  839. " acceptable."
  840. msgstr ""
  841. " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
  842. " Une liste de noms séparés par virgule peut "
  843. "être utilisée."
  844. #: src/usage_text.h:371
  845. msgid ""
  846. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  847. "'none'\n"
  848. " if you don't have any preferred protocol."
  849. msgstr ""
  850. " --metalink-prefered-protocol=PROTO Spécifie un protocole préféré. Indiquer "
  851. "'none'\n"
  852. " si vous n'avez pas de préférence."
  853. #: src/usage_text.h:374
  854. msgid ""
  855. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  856. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  857. "content\n"
  858. " type of application/metalink4+xml or\n"
  859. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  860. " parses it as a metalink file and downloads "
  861. "files\n"
  862. " mentioned in it.\n"
  863. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  864. " written to the disk, but is just kept in "
  865. "memory.\n"
  866. " If false is specified, the action mentioned "
  867. "above\n"
  868. " is not taken."
  869. msgstr ""
  870. #: src/usage_text.h:385
  871. msgid ""
  872. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  873. "several\n"
  874. " protocols are available for a mirror in a "
  875. "metalink\n"
  876. " file, aria2 uses one of them.\n"
  877. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  878. " specify the preference of protocol."
  879. msgstr ""
  880. #: src/usage_text.h:391
  881. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  882. msgstr " -v, --version"
  883. #: src/usage_text.h:393
  884. msgid ""
  885. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  886. " The help messages are classified with tags. A "
  887. "tag\n"
  888. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  889. "help=#http\"\n"
  890. " to get the usage for the options tagged with\n"
  891. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  892. "usage\n"
  893. " for the options whose name includes that word."
  894. msgstr ""
  895. #: src/usage_text.h:400
  896. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  897. msgstr ""
  898. #: src/usage_text.h:402
  899. msgid ""
  900. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  901. msgstr ""
  902. " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
  903. #: src/usage_text.h:404
  904. msgid ""
  905. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  906. "passed.\n"
  907. " If 0 is given, this feature is disabled."
  908. msgstr ""
  909. " --stop=SEC Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
  910. "(s).\n"
  911. " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
  912. "inactive."
  913. #: src/usage_text.h:407
  914. msgid ""
  915. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  916. "use\n"
  917. " this option repeatedly to specify more than "
  918. "one\n"
  919. " header:\n"
  920. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  921. "9J1\"\n"
  922. " http://host/file"
  923. msgstr ""
  924. " --header=HEADER Ajoute l'en-tête \"HEADER\" à l'en-tête HTTP.\n"
  925. " Vous pouvez utiliser cette option autant de "
  926. "fois que \n"
  927. " nécessaire en fonction de vos besoins.\n"
  928. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  929. "9J1\"\n"
  930. " http://host/file"
  931. #: src/usage_text.h:413
  932. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  933. msgstr " -q, --quiet[=true|false] Mode silencieux. Aucun message d'état."
  934. #: src/usage_text.h:415
  935. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  936. msgstr ""
  937. " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
  938. "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
  939. #: src/usage_text.h:417
  940. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  941. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
  942. #: src/usage_text.h:419
  943. msgid ""
  944. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  945. "summary.\n"
  946. " Setting 0 suppresses the output."
  947. msgstr ""
  948. " --summary-interval=SEC Configure l'intervalle d'affichage du résumé "
  949. "régulier de la progression des téléchargements.\n"
  950. " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
  951. "console."
  952. #: src/usage_text.h:422
  953. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  954. msgstr ""
  955. " --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
  956. "en sortie."
  957. #: src/usage_text.h:424
  958. msgid ""
  959. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  960. "the\n"
  961. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  962. "available,\n"
  963. " apply it to the local file."
  964. msgstr ""
  965. " -R, --remote-time[=true|false] Récupère en HTTP ou FTP la date et l'heure "
  966. "du fichier distant\n"
  967. " et l'appliquer comme valeur par "
  968. "défaut au fichier local."
  969. #: src/usage_text.h:428
  970. msgid ""
  971. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  972. "establish\n"
  973. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  974. "the\n"
  975. " connection is established, this option makes "
  976. "no\n"
  977. " effect and --timeout option is used instead."
  978. msgstr ""
  979. " --connect-timeout=SEC Définit le paramètre de délai d'attente en secondes "
  980. "pour établir\n"
  981. " une connection à un serveur HTTP/FTP/Proxy. "
  982. "Une fois la connection établie,\n"
  983. " cette option n'as pas d'autre usage et le "
  984. "paramètre --timeout est utilisé."
  985. #: src/usage_text.h:433
  986. msgid ""
  987. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  988. "the\n"
  989. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  990. "getting\n"
  991. " a single byte, then force the download to "
  992. "fail.\n"
  993. " Specify 0 to disable this option.\n"
  994. " This options is effective only when using\n"
  995. " HTTP/FTP servers."
  996. msgstr ""
  997. " --max-file-not-found=NUM Si Aria2 reçois un statut 'file not found' depuis "
  998. "le serveur\n"
  999. " HTTP/FTP distant au nombre de NUM sans "
  1000. "recevoir un seul byte, celà cause\n"
  1001. " un échec du téléchargement. Définir NUM à 0 "
  1002. "afin de désactiver cette option.\n"
  1003. " Cette option est effective seulement sur des "
  1004. "serveurs de type HTTP/FTP."
  1005. #: src/usage_text.h:440
  1006. msgid ""
  1007. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  1008. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  1009. "order\n"
  1010. " appeared in the URI list.\n"
  1011. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  1012. "speed\n"
  1013. " observed in the previous downloads and choose\n"
  1014. " fastest server in the URI list. This also\n"
  1015. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  1016. " download speed is a part of performance "
  1017. "profile\n"
  1018. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  1019. " --server-stat-if options.\n"
  1020. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  1021. "best\n"
  1022. " mirrors for the first and reserved "
  1023. "connections.\n"
  1024. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  1025. "which\n"
  1026. " has not been tested yet, and if each of them "
  1027. "has\n"
  1028. " already been tested, returns mirrors which has "
  1029. "to\n"
  1030. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  1031. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  1032. " performance profile of servers."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/usage_text.h:459
  1035. msgid ""
  1036. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  1037. "profile\n"
  1038. " of the servers is saved. You can load saved "
  1039. "data\n"
  1040. " using --server-stat-if option."
  1041. msgstr ""
  1042. " --server-stat-of=FILE Spécifie le nom de fichier dans lequel le profil de "
  1043. "performance\n"
  1044. " des serveurs est sauvegardé. Vous pouvez "
  1045. "charger les données \n"
  1046. " sauvegardées en utilisant l'option --server-"
  1047. "stat-if."
  1048. #: src/usage_text.h:463
  1049. msgid ""
  1050. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1051. "profile\n"
  1052. " of the servers. The loaded data will be used "
  1053. "in\n"
  1054. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1055. " See also --uri-selector option"
  1056. msgstr ""
  1057. " --server-stat-if=FILE Spécifie le fichier de profil de performance des "
  1058. "serveurs\n"
  1059. " à charger. Les données chargées seront "
  1060. "utilisées dans certains sélecteurs\n"
  1061. " d'URI à titre de 'feedback'.\n"
  1062. " Voir également l'option --uri-selector."
  1063. #: src/usage_text.h:468
  1064. msgid ""
  1065. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1066. " performance profile of the servers since the "
  1067. "last\n"
  1068. " contact to them."
  1069. msgstr ""
  1070. " --server-stat-timeout=SEC Spécifie le délai d'attente en secondes pour "
  1071. "invalider\n"
  1072. " le profil de performance des serveurs depuis "
  1073. "leur dernière connexion."
  1074. #: src/usage_text.h:472
  1075. msgid ""
  1076. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1077. "seconds.\n"
  1078. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1079. "during\n"
  1080. " download. aria2 saves a control file when it "
  1081. "stops\n"
  1082. " regardless of the value."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/usage_text.h:477
  1085. msgid ""
  1086. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1087. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1088. " You may use --private-key option to specify "
  1089. "the\n"
  1090. " private key."
  1091. msgstr ""
  1092. " --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
  1093. "FILE.\n"
  1094. " Le certificat doit être au format PEM.\n"
  1095. " Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
  1096. "afin de\n"
  1097. " spécifier la clé privée."
  1098. #: src/usage_text.h:482
  1099. msgid ""
  1100. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1101. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1102. " format. See also --certificate option."
  1103. msgstr ""
  1104. " --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
  1105. " La clé privée doit être décryptée et au format "
  1106. "PEM.\n"
  1107. " Voir également l'option --certificate."
  1108. #: src/usage_text.h:486
  1109. msgid ""
  1110. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1111. "verify\n"
  1112. " the peers. The certificate file must be in "
  1113. "PEM\n"
  1114. " format and can contain multiple CA "
  1115. "certificates.\n"
  1116. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1117. " verification."
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/usage_text.h:492
  1120. msgid ""
  1121. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1122. "specified\n"
  1123. " in --ca-certificate option."
  1124. msgstr ""
  1125. " --check-certificate[=true|false] Vérifie les nœuds utilisant le certificat "
  1126. "spécifié\n"
  1127. " dans l'option --ca-certificate."
  1128. #: src/usage_text.h:495
  1129. msgid ""
  1130. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1131. " network address with or without CIDR block "
  1132. "where\n"
  1133. " proxy should not be used."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/usage_text.h:499
  1136. msgid ""
  1137. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1138. "HTTP\n"
  1139. " server."
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/usage_text.h:502
  1142. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/usage_text.h:504
  1145. msgid ""
  1146. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1147. "a\n"
  1148. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1149. " named 'external', it can accept any kind of "
  1150. "IP\n"
  1151. " addresses."
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/usage_text.h:509
  1154. msgid ""
  1155. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1156. "it\n"
  1157. " is requested by the server. If false is set, "
  1158. "then\n"
  1159. " authorization header is always sent to the "
  1160. "server.\n"
  1161. " There is an exception: if username and "
  1162. "password\n"
  1163. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1164. " always sent to the server regardless of this\n"
  1165. " option."
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/usage_text.h:517
  1168. msgid ""
  1169. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1170. "can\n"
  1171. " find the file index using the --show-files "
  1172. "option.\n"
  1173. " PATH is a relative path to the path specified "
  1174. "in\n"
  1175. " --dir option. You can use this option "
  1176. "multiple\n"
  1177. " times."
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/usage_text.h:523
  1180. msgid ""
  1181. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1182. "the\n"
  1183. " remote file is available and doesn't download\n"
  1184. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1185. "download.\n"
  1186. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1187. " specified."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/usage_text.h:529
  1190. msgid ""
  1191. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1192. " requests. This completely overrides interval "
  1193. "value\n"
  1194. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1195. "the\n"
  1196. " min interval and interval value in the "
  1197. "response of\n"
  1198. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1199. "interval\n"
  1200. " based on the response of tracker and the "
  1201. "download\n"
  1202. " progress."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/usage_text.h:537
  1205. msgid ""
  1206. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1207. "download\n"
  1208. " completed.\n"
  1209. " See --on-download-start option for the\n"
  1210. " requirement of COMMAND.\n"
  1211. " See also --on-download-stop option."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/usage_text.h:543
  1214. msgid ""
  1215. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1216. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1217. "COMMAND:\n"
  1218. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1219. "Event\n"
  1220. " Hook in man page for more details."
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/usage_text.h:548
  1223. msgid ""
  1224. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1225. " was paused.\n"
  1226. " See --on-download-start option for the\n"
  1227. " requirement of COMMAND."
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/usage_text.h:553
  1230. msgid ""
  1231. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1232. " aborted due to error.\n"
  1233. " See --on-download-start option for the\n"
  1234. " requirement of COMMAND.\n"
  1235. " See also --on-download-stop option."
  1236. msgstr ""
  1237. #: src/usage_text.h:559
  1238. msgid ""
  1239. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1240. " stopped. You can override the command to be\n"
  1241. " executed for particular download result using\n"
  1242. " --on-download-complete and --on-download-"
  1243. "error. If\n"
  1244. " they are specified, command specified in this\n"
  1245. " option is not executed.\n"
  1246. " See --on-download-start option for the\n"
  1247. " requirement of COMMAND."
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/usage_text.h:568
  1250. msgid ""
  1251. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1252. "0 in\n"
  1253. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1254. " feature is disabled."
  1255. msgstr ""
  1256. " --bt-stop-timeout=SEC Stoppe le téléchargement BitTorrent si la vitesse "
  1257. "atteints 0 en\n"
  1258. " SEC secondes consécutives. Si 0 est défini, "
  1259. "cette\n"
  1260. " fonctionnalité est désactivée."
  1261. #: src/usage_text.h:572
  1262. msgid ""
  1263. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1264. "last\n"
  1265. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1266. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1267. " keywords:head and tail. To include both "
  1268. "keywords,\n"
  1269. " they must be separated by comma. These "
  1270. "keywords\n"
  1271. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1272. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1273. "of\n"
  1274. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1275. "priority.\n"
  1276. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1277. "of\n"
  1278. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1279. "1M =\n"
  1280. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/usage_text.h:584
  1283. msgid ""
  1284. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1285. "specify\n"
  1286. " interface name, IP address and hostname."
  1287. msgstr ""
  1288. #: src/usage_text.h:587
  1289. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/usage_text.h:589
  1292. msgid ""
  1293. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1294. "has\n"
  1295. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1296. "used.\n"
  1297. " The filename is hex encoded info hash with "
  1298. "suffix\n"
  1299. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1300. "same\n"
  1301. " directory where download file is saved. If "
  1302. "the\n"
  1303. " same file already exists, metadata is not "
  1304. "saved.\n"
  1305. " See also --bt-metadata-only option."
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/usage_text.h:597
  1308. msgid ""
  1309. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1310. "cache\n"
  1311. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1312. " given, these headers are not sent and you can "
  1313. "add\n"
  1314. " Cache-Control header with a directive you "
  1315. "like\n"
  1316. " using --header option."
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/usage_text.h:603
  1319. msgid ""
  1320. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1321. "described\n"
  1322. " in metadata will not be downloaded. This "
  1323. "option\n"
  1324. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1325. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1326. msgstr ""
  1327. #: src/usage_text.h:608
  1328. msgid ""
  1329. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1330. "format\n"
  1331. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/usage_text.h:611
  1334. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1335. msgstr ""
  1336. #: src/usage_text.h:613
  1337. msgid ""
  1338. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1339. "If\n"
  1340. " this option is not specified, the default\n"
  1341. " interface is chosen. You can specify "
  1342. "interface\n"
  1343. " name and IP address."
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/usage_text.h:618
  1346. msgid ""
  1347. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1348. " left."
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/usage_text.h:621
  1351. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/usage_text.h:623
  1354. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/usage_text.h:625
  1357. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/usage_text.h:627
  1360. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/usage_text.h:629
  1363. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/usage_text.h:631
  1366. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/usage_text.h:633
  1369. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/usage_text.h:635
  1372. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/usage_text.h:637
  1375. msgid ""
  1376. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1377. "Using\n"
  1378. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1379. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1380. " users behind proxy server which disables "
  1381. "resume."
  1382. msgstr ""
  1383. #: src/usage_text.h:642
  1384. msgid ""
  1385. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1386. "aria2\n"
  1387. " always tries to resume download and if resume "
  1388. "is\n"
  1389. " not possible, aborts download. If false is "
  1390. "given,\n"
  1391. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1392. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1393. "support\n"
  1394. " resume (N is the value specified using\n"
  1395. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1396. " downloads file from scratch.\n"
  1397. " See --max-resume-failure-tries option."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/usage_text.h:652
  1400. msgid ""
  1401. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1402. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1403. "N\n"
  1404. " number of URIs that does not support resume. "
  1405. "If N\n"
  1406. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1407. "all\n"
  1408. " given URIs do not support resume.\n"
  1409. " See --always-resume option."
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/usage_text.h:659
  1412. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/usage_text.h:661
  1415. msgid ""
  1416. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1417. " establish connection to tracker. After the\n"
  1418. " connection is established, this option makes "
  1419. "no\n"
  1420. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1421. "used\n"
  1422. " instead."
  1423. msgstr ""
  1424. #: src/usage_text.h:667
  1425. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1426. msgstr ""
  1427. #: src/usage_text.h:669
  1428. msgid ""
  1429. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1430. "header\n"
  1431. " and inflate response if remote server "
  1432. "responds\n"
  1433. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1434. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/usage_text.h:674
  1437. msgid ""
  1438. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1439. "exit.\n"
  1440. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1441. "i\n"
  1442. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1443. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1444. "addMetalink\n"
  1445. " RPC method and whose metadata could not be "
  1446. "saved\n"
  1447. " as a file will not be saved. Downloads "
  1448. "removed\n"
  1449. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1450. "not\n"
  1451. " be saved."
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/usage_text.h:683
  1454. msgid ""
  1455. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1456. "one\n"
  1457. " server for each download."
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/usage_text.h:686
  1460. msgid ""
  1461. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1462. "range.\n"
  1463. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1464. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1465. "into 2\n"
  1466. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1467. "it\n"
  1468. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1469. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1470. "does\n"
  1471. " not split file and download it using 1 "
  1472. "source.\n"
  1473. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1474. msgstr ""
  1475. #: src/usage_text.h:695
  1476. msgid ""
  1477. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1478. "older\n"
  1479. " than remote file. Currently, this function "
  1480. "has\n"
  1481. " many limitations. See man page for details."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/usage_text.h:699
  1484. msgid ""
  1485. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1486. " --on-download-complete is called after "
  1487. "download\n"
  1488. " completed and seeding is over. On the other "
  1489. "hand,\n"
  1490. " this option sets the command to be executed "
  1491. "after\n"
  1492. " download completed but before seeding.\n"
  1493. " See --on-download-start option for the\n"
  1494. " requirement of COMMAND."
  1495. msgstr ""
  1496. #: src/usage_text.h:707
  1497. msgid ""
  1498. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1499. "asynchronous\n"
  1500. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1501. "when\n"
  1502. " --async-dns=false."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/usage_text.h:711
  1505. msgid ""
  1506. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1507. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1508. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1509. "addr6\n"
  1510. " option."
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/usage_text.h:716
  1513. msgid ""
  1514. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1515. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1516. "the\n"
  1517. " host."
  1518. msgstr ""
  1519. #: src/usage_text.h:720
  1520. msgid ""
  1521. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1522. "DHT\n"
  1523. " network."
  1524. msgstr ""
  1525. #: src/usage_text.h:723
  1526. msgid ""
  1527. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/usage_text.h:725
  1530. msgid ""
  1531. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1532. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1533. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1534. "because\n"
  1535. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1536. "tracker\n"
  1537. " option are removed."
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/usage_text.h:731
  1540. msgid ""
  1541. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1542. "tracker's\n"
  1543. " announce URI to remove. You can use special "
  1544. "value\n"
  1545. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1546. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1547. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1548. "it.\n"
  1549. " See also --bt-tracker option."
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/usage_text.h:738
  1552. msgid ""
  1553. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1554. " memory. The download results are completed/"
  1555. "error/\n"
  1556. " removed downloads. The download results are "
  1557. "stored\n"
  1558. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1559. " download results. When queue is full and new\n"
  1560. " download result is created, oldest download "
  1561. "result\n"
  1562. " is removed from the front of the queue and new "
  1563. "one\n"
  1564. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1565. "this\n"
  1566. " option may result high memory consumption "
  1567. "after\n"
  1568. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1569. " download result is kept."
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/usage_text.h:750
  1572. msgid ""
  1573. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1574. "address\n"
  1575. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1576. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1577. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1578. "option\n"
  1579. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1580. "this\n"
  1581. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1582. "You\n"
  1583. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1584. " option is useful when the system does not "
  1585. "have\n"
  1586. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1587. " permission to create it."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/usage_text.h:761
  1590. msgid ""
  1591. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1592. " It is strongly recommended to set username "
  1593. "and\n"
  1594. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1595. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/usage_text.h:766
  1598. msgid ""
  1599. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1600. "aria2\n"
  1601. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1602. "it\n"
  1603. " drops connection."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/usage_text.h:770
  1606. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/usage_text.h:772
  1609. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/usage_text.h:774
  1612. msgid ""
  1613. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1614. "all\n"
  1615. " network interfaces. If false is given, listen "
  1616. "only\n"
  1617. " on local loopback interface."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/usage_text.h:778
  1620. msgid ""
  1621. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1622. "server\n"
  1623. " to listen to."
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/usage_text.h:781
  1626. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/usage_text.h:783
  1629. msgid ""
  1630. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1631. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1632. "a\n"
  1633. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1634. "points\n"
  1635. " to a directory, URI must end with '/'."
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/usage_text.h:788
  1638. msgid ""
  1639. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1640. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1641. " length segment which is downloaded in "
  1642. "parallel\n"
  1643. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1644. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1645. " number of establishing connection. This is\n"
  1646. " reasonable default behaviour because\n"
  1647. " establishing connection is an expensive\n"
  1648. " operation.\n"
  1649. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1650. "which\n"
  1651. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1652. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1653. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1654. "option\n"
  1655. " may be useful to reduce reconnection "
  1656. "overhead.\n"
  1657. " Please note that aria2 honors\n"
  1658. " --min-split-size option, so it will be "
  1659. "necessary\n"
  1660. " to specify a reasonable value to\n"
  1661. " --min-split-size option.\n"
  1662. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1663. " selects piece which has minimum index like\n"
  1664. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1665. " keeps space from previously selected piece. "
  1666. "This\n"
  1667. " will reduce the number of establishing "
  1668. "connection\n"
  1669. " and at the same time it will download the\n"
  1670. " beginning part of the file first. This will "
  1671. "be\n"
  1672. " useful to view movie while downloading it."
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/usage_text.h:815
  1675. msgid ""
  1676. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1677. " a single line."
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/usage_text.h:818
  1680. msgid ""
  1681. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1682. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/usage_text.h:821
  1685. msgid ""
  1686. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1687. " field with value '*' to the RPC response."
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/usage_text.h:824
  1690. msgid ""
  1691. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1692. "\"\n"
  1693. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1694. " status, average download speed and path/URI. "
  1695. "If\n"
  1696. " multiple files are involved, path/URI of "
  1697. "first\n"
  1698. " requested file is printed and remaining ones "
  1699. "are\n"
  1700. " omitted.\n"
  1701. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1702. " download speed, percentage of progress and\n"
  1703. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1704. " path/URI are printed for each requested file "
  1705. "in\n"
  1706. " each row."
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/usage_text.h:836
  1709. msgid ""
  1710. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1711. " --check-integrity option, abort download "
  1712. "whether\n"
  1713. " or not download is complete."
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/usage_text.h:840
  1716. msgid ""
  1717. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1718. "supported\n"
  1719. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1720. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1721. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1722. " this:\n"
  1723. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1724. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1725. " downloads."
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/usage_text.h:849
  1728. msgid ""
  1729. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1730. "This\n"
  1731. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1732. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1733. " option will be ignored in BitTorrent "
  1734. "downloads.\n"
  1735. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1736. " contains piece hashes."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/usage_text.h:856
  1739. msgid ""
  1740. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1741. "running.\n"
  1742. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1743. "a\n"
  1744. " parent process. The parent process can fork "
  1745. "aria2\n"
  1746. " with its own pid and when parent process "
  1747. "exits\n"
  1748. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1749. "shutdown\n"
  1750. " itself."
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/usage_text.h:863
  1753. #, fuzzy
  1754. msgid ""
  1755. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1756. "URIs\n"
  1757. " and options from file specified by -i option "
  1758. "at\n"
  1759. " startup, but it reads one by one when it "
  1760. "needs\n"
  1761. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1762. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1763. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1764. " options at startup."
  1765. msgstr ""
  1766. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  1767. "contrôle du hash effectué\n"
  1768. " en utilisant --check-integrity et que le "
  1769. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  1770. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  1771. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  1772. " ou incomplet, définir cette option sur "
  1773. "'false'.\n"
  1774. " Cette option n'est effective que lors de "
  1775. "téléchargements via BitTorrent."
  1776. #: src/version_usage.cc:57
  1777. msgid " version "
  1778. msgstr " version "
  1779. #: src/version_usage.cc:61
  1780. msgid ""
  1781. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1782. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1783. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1784. "(at your option) any later version.\n"
  1785. "\n"
  1786. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1787. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1788. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1789. "GNU General Public License for more details.\n"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/version_usage.cc:71
  1792. msgid "** Configuration **"
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/version_usage.cc:72
  1795. msgid "Enabled Features"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/version_usage.cc:75
  1798. msgid "Hash Algorithms"
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/version_usage.cc:79
  1801. #, c-format
  1802. msgid "Report bugs to %s"
  1803. msgstr "Faire part des bugs à %s"
  1804. #: src/version_usage.cc:80
  1805. msgid "Visit"
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/version_usage.cc:87
  1808. #, c-format
  1809. msgid ""
  1810. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/version_usage.cc:92
  1813. #, c-format
  1814. msgid "See 'aria2c -h'."
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/version_usage.cc:99
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Printing all options."
  1819. msgstr "Afficher toutes les options."
  1820. #: src/version_usage.cc:101
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1823. msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
  1824. #: src/version_usage.cc:104
  1825. #, c-format
  1826. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
  1829. #, c-format
  1830. msgid "Options:"
  1831. msgstr "Options:"
  1832. #: src/version_usage.cc:118
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/version_usage.cc:129
  1837. #, c-format
  1838. msgid "No option matching with '%s'."
  1839. msgstr "Aucune option correspondant à '%s'."
  1840. #: src/version_usage.cc:137
  1841. #, c-format
  1842. msgid ""
  1843. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1844. "all\n"
  1845. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/version_usage.cc:140
  1848. #, c-format
  1849. msgid ""
  1850. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1851. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1852. " treated as a separate download."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/version_usage.cc:144
  1855. #, c-format
  1856. msgid ""
  1857. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1858. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1859. "time,\n"
  1860. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1861. "file\n"
  1862. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1863. "ends\n"
  1864. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1865. "and\n"
  1866. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/version_usage.cc:151
  1869. #, c-format
  1870. msgid ""
  1871. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1872. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/version_usage.cc:154
  1875. #, c-format
  1876. msgid ""
  1877. "About the number of connections\n"
  1878. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1879. "20MiB\n"
  1880. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1881. "it\n"
  1882. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1883. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1884. "\n"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/version_usage.cc:161
  1887. #, c-format
  1888. msgid "Refer to man page for more information."
  1889. msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
  1890. #: src/option_processing.cc:86
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/option_processing.cc:168
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Did you mean:"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Parse error in %s"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Usage:"
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/option_processing.cc:249
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Configuration file %s is not found."
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  1911. #, c-format
  1912. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Unknown option '%s'"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/BtSetup.cc:215
  1919. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1920. msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
  1921. #: src/AbstractCommand.cc:443
  1922. #, c-format
  1923. msgid "CUID#%lld - Failed to resume download. Download from scratch."
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  1926. #, c-format
  1927. msgid ""
  1928. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  1929. "max:%d)"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  1932. #, c-format
  1933. msgid ""
  1934. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  1935. "%d was:%d)"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  1938. #, c-format
  1939. msgid "GID#%lld Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  1942. #, c-format
  1943. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/HttpListenCommand.cc:112
  1946. #, c-format
  1947. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  1950. #, c-format
  1951. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/RequestGroup.cc:377
  1954. msgid ""
  1955. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  1956. "enable-dht option."
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/RequestGroup.cc:682
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  1963. msgid ""
  1964. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  1965. "allocation option in man page for more details."
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/message.h:57
  1968. #, c-format
  1969. msgid "GID#%lld - Download has already completed: %s"
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/message.h:106
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1974. msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
  1975. #: src/message.h:107
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1978. msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
  1979. #: src/message.h:108
  1980. #, c-format
  1981. msgid "The segment file %s exists."
  1982. msgstr "Le fichier segment %s existe."
  1983. #: src/message.h:109
  1984. #, c-format
  1985. msgid "The segment file %s does not exist."
  1986. msgstr "Le fichier segment %s n'existe pas."
  1987. #: src/message.h:110
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Saving the segment file %s"
  1990. msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
  1991. #: src/message.h:111
  1992. msgid "The segment file was saved successfully."
  1993. msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
  1994. #: src/message.h:112
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Loading the segment file %s."
  1997. msgstr "Chargement du fichier segment %s."
  1998. #: src/message.h:113
  1999. msgid "The segment file was loaded successfully."
  2000. msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
  2001. #: src/message.h:114
  2002. msgid "No URI to download. Download aborted."
  2003. msgstr "Aucune URI à télécharger."
  2004. #: src/message.h:115
  2005. #, c-format
  2006. msgid ""
  2007. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  2008. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  2009. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  2010. "overwrite=true option and restart aria2."
  2011. msgstr ""
  2012. "Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
  2013. "télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
  2014. "0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
  2015. "éffacez-le ou ajoutez l'option --allow-overwrite=true puis redémarrez aria2."
  2016. #: src/message.h:116
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  2019. msgstr "Allocation du fichier %s, %s octets"
  2020. #: src/message.h:117
  2021. msgid "File not found"
  2022. msgstr "Fichier non trouvé"
  2023. #: src/message.h:118
  2024. msgid "Not a directory"
  2025. msgstr "Ce n'est pas un dossier"
  2026. #: src/message.h:119
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  2029. msgstr ""
  2030. "La taille de la somme de contôle est insuffisante. checksumLength=%d, "
  2031. "numChecksum=%d"
  2032. #: src/message.h:120
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Writing file %s"
  2035. msgstr "En train d'écrire le fichier %s"
  2036. #: src/message.h:121
  2037. msgid "No peer list received."
  2038. msgstr "Aucune liste de peer reçcue."
  2039. #: src/message.h:122
  2040. #, c-format
  2041. msgid "Adding peer %s:%d"
  2042. msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
  2043. #: src/message.h:123
  2044. #, c-format
  2045. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2046. msgstr "Effacement de la pièce index utilisée=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2047. #: src/message.h:124
  2048. msgid "Download of selected files was complete."
  2049. msgstr "Le téléchargement des fichiers sélectionnés est terminé."
  2050. #: src/message.h:125
  2051. msgid "The download was complete."
  2052. msgstr "Le téléchargement est terminé."
  2053. #: src/message.h:126
  2054. #, c-format
  2055. msgid "Removed %lu have entries."
  2056. msgstr ""
  2057. #: src/message.h:127
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Validating file %s"
  2060. msgstr "Validation du fichier %s"
  2061. #: src/message.h:131
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  2064. msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
  2065. #: src/message.h:132
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Download complete: %s"
  2068. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  2069. #: src/message.h:133
  2070. msgid "Seeding is over."
  2071. msgstr "Le partage (seeding) est terminé"
  2072. #: src/message.h:134
  2073. msgid "No chunk to verify."
  2074. msgstr "No chunk to verify."
  2075. #: src/message.h:135
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2078. msgstr "Somme de contrôle du chunk OK. hash=%s"
  2079. #: src/message.h:136
  2080. #, c-format
  2081. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2082. msgstr "Impossible d'ouvrir les cookies depuis %s"
  2083. #: src/message.h:137
  2084. #, c-format
  2085. msgid ""
  2086. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2087. "support disabled."
  2088. msgstr ""
  2089. "le fichier .netrc %s n'a pas les bonnes permissions. Il devrait être 600. "
  2090. "Lesupport de ce fichier n'est donc pas pris en compte."
  2091. #: src/message.h:138
  2092. msgid "Logging started."
  2093. msgstr "Identification commencée."
  2094. #: src/message.h:139
  2095. msgid "Specify at least one URL."
  2096. msgstr "Spécifiez au moins une URL."
  2097. #: src/message.h:140
  2098. msgid "daemon failed."
  2099. msgstr "Le service a échoué."
  2100. #: src/message.h:141
  2101. #, c-format
  2102. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2103. msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s"
  2104. #: src/message.h:142
  2105. #, c-format
  2106. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2107. msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
  2108. #: src/message.h:143
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2111. msgstr "Rangée spécifiée incomplete. %s"
  2112. #: src/message.h:144
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2115. msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
  2116. #: src/message.h:145
  2117. msgid "Resource not found"
  2118. msgstr "Ressource introuvable"
  2119. #: src/message.h:146
  2120. #, c-format
  2121. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2122. msgstr "Le fichier existe déjà. Renommé en %s"
  2123. #: src/message.h:147
  2124. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2125. msgstr ""
  2126. "Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Ce "
  2127. "dernier peut avoir été mal formé."
  2128. #: src/message.h:148
  2129. #, c-format
  2130. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2131. msgstr ""
  2132. #: src/message.h:149
  2133. #, c-format
  2134. msgid ""
  2135. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2136. "exist."
  2137. msgstr ""
  2138. "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
  2139. "téléchargé %s n'existe pas."
  2140. #: src/message.h:150
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2143. msgstr "Votre ratio de partage était de %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
  2144. #: src/message.h:151
  2145. #, c-format
  2146. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2147. msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
  2148. #: src/message.h:152
  2149. msgid "Tracker returned null data."
  2150. msgstr "Le tracker n'a retourné aucune donnée."
  2151. #: src/message.h:153
  2152. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2153. msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
  2154. #: src/message.h:154
  2155. #, c-format
  2156. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/message.h:155
  2159. #, c-format
  2160. msgid ""
  2161. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2162. msgstr ""
  2163. "Signature sauvegardée en tant que %s. Merci de noter que aria2 ne vérifie "
  2164. "pas les signatures."
  2165. #: src/message.h:157
  2166. #, c-format
  2167. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2168. msgstr ""
  2169. "La sauvegarde de la signature en tant que %s a echouée. Peut-être que le "
  2170. "fichier existe déjà ?"
  2171. #: src/message.h:160
  2172. #, c-format
  2173. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2174. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ServerStat %s en lecture."
  2175. #: src/message.h:161
  2176. #, c-format
  2177. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2178. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été chargé correctement."
  2179. #: src/message.h:162
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2182. msgstr "Impossible de lire le fichier ServerStat depuis %s."
  2183. #: src/message.h:165
  2184. #, c-format
  2185. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2186. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s"
  2187. #: src/message.h:166
  2188. #, c-format
  2189. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2190. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été correctement chargée."
  2191. #: src/message.h:167
  2192. #, c-format
  2193. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2194. msgstr "Impossible d'écrire le fichier ServerStat vers %s."
  2195. #: src/message.h:170
  2196. #, c-format
  2197. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2198. msgstr "Impossible d'établir une connexion, la cause est: %s"
  2199. #: src/message.h:171
  2200. #, c-format
  2201. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2202. msgstr "Un problème réseau a été detecté. La cause est: %s"
  2203. #: src/message.h:173
  2204. #, c-format
  2205. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/message.h:175
  2208. #, c-format
  2209. msgid ""
  2210. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2211. "certificate option."
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/message.h:177
  2214. msgid "No certificate found."
  2215. msgstr "Aucun certificat trouvé."
  2216. #: src/message.h:178
  2217. msgid "Hostname not match."
  2218. msgstr "Le nom d'hôte ne corresponds pas."
  2219. #: src/message.h:179
  2220. msgid "No files to download."
  2221. msgstr "Pas de fichiers à télécharger."
  2222. #: src/message.h:181
  2223. msgid ""
  2224. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2225. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/message.h:183
  2228. #, c-format
  2229. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2230. msgstr "Impression en cours du contenu du fichier '%s'..."
  2231. #: src/message.h:184
  2232. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2233. msgstr "Ce fichier n'est ni un Torrent ou un Metalink. Ignorer."
  2234. #: src/message.h:189
  2235. #, c-format
  2236. msgid "Is '%s' a file?"
  2237. msgstr "Est-ce que '%s' est un fichier ?"
  2238. #: src/message.h:190
  2239. #, c-format
  2240. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/message.h:192
  2243. #, c-format
  2244. msgid "Saved metadata as %s."
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/message.h:193
  2247. #, c-format
  2248. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2249. msgstr ""
  2250. #: src/message.h:195
  2251. #, c-format
  2252. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/message.h:199
  2255. msgid "Timeout."
  2256. msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
  2257. #: src/message.h:200
  2258. msgid "Invalid chunk size."
  2259. msgstr "Taille de block invalide"
  2260. #: src/message.h:201
  2261. #, c-format
  2262. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2263. msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
  2264. #: src/message.h:202
  2265. msgid "Invalid header."
  2266. msgstr "En-tête invalide"
  2267. #: src/message.h:203
  2268. msgid "Invalid response."
  2269. msgstr "Réponse invalide"
  2270. #: src/message.h:204
  2271. msgid "No header found."
  2272. msgstr "Aucun en-tête trouvé"
  2273. #: src/message.h:205
  2274. msgid "No status header."
  2275. msgstr "Aucun en-tête de status."
  2276. #: src/message.h:206
  2277. msgid "Proxy connection failed."
  2278. msgstr "La connexion proxy a échoué."
  2279. #: src/message.h:207
  2280. msgid "Connection failed."
  2281. msgstr "La connexion a échoué."
  2282. #: src/message.h:208
  2283. #, c-format
  2284. msgid ""
  2285. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2286. "Expected:%s Actual:%s"
  2287. msgstr ""
  2288. "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
  2289. "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
  2290. #: src/message.h:209
  2291. #, c-format
  2292. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2293. msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
  2294. #: src/message.h:211
  2295. #, c-format
  2296. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2297. msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
  2298. #: src/message.h:212
  2299. #, c-format
  2300. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2301. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
  2302. #: src/message.h:213
  2303. msgid "SSL I/O error"
  2304. msgstr "Erreur E/S SSL"
  2305. #: src/message.h:214
  2306. msgid "SSL protocol error"
  2307. msgstr "erreur de protocole SSL"
  2308. #: src/message.h:215
  2309. #, c-format
  2310. msgid "SSL unknown error %d"
  2311. msgstr "érreur SSL inconnue %d"
  2312. #: src/message.h:216
  2313. #, c-format
  2314. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2315. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
  2316. #: src/message.h:218
  2317. msgid "Authorization failed."
  2318. msgstr "L'autorisation a échoué."
  2319. #: src/message.h:219
  2320. msgid "Got EOF from the server."
  2321. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
  2322. #: src/message.h:220
  2323. msgid "Got EOF from peer."
  2324. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
  2325. #: src/message.h:221
  2326. msgid "Malformed meta info."
  2327. msgstr "Métainfos malformées."
  2328. #: src/message.h:223
  2329. #, c-format
  2330. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2331. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
  2332. #: src/message.h:224
  2333. #, c-format
  2334. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2335. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
  2336. #: src/message.h:225
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2339. msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
  2340. #: src/message.h:226
  2341. msgid "Failed to read data from disk."
  2342. msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
  2343. #: src/message.h:227
  2344. #, c-format
  2345. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2346. msgstr ""
  2347. "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
  2348. "cause: %s"
  2349. #: src/message.h:228
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2352. msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
  2353. #: src/message.h:230
  2354. #, c-format
  2355. msgid "%s is not a directory."
  2356. msgstr "%s n'est pas un dossier"
  2357. #: src/message.h:231
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2360. msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
  2361. #: src/message.h:235
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2364. msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
  2365. #: src/message.h:236
  2366. #, c-format
  2367. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2368. msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
  2369. #: src/message.h:237
  2370. #, c-format
  2371. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2372. msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2373. #: src/message.h:238
  2374. #, c-format
  2375. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2376. msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2377. #: src/message.h:239
  2378. #, c-format
  2379. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2380. msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
  2381. #: src/message.h:240
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2384. msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
  2385. #: src/message.h:241
  2386. #, c-format
  2387. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2388. msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
  2389. #: src/message.h:242
  2390. #, c-format
  2391. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2392. msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
  2393. #: src/message.h:243
  2394. #, c-format
  2395. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2396. msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
  2397. #: src/message.h:244
  2398. #, c-format
  2399. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2400. msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
  2401. #: src/message.h:245
  2402. #, c-format
  2403. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2404. msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
  2405. #: src/message.h:246
  2406. #, c-format
  2407. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2408. msgstr ""
  2409. "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
  2410. #: src/message.h:247
  2411. #, c-format
  2412. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2413. msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
  2414. #: src/message.h:248
  2415. #, c-format
  2416. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2417. msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
  2418. #: src/message.h:249
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2421. msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
  2422. #: src/message.h:250
  2423. #, c-format
  2424. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2425. msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
  2426. #: src/message.h:251
  2427. #, c-format
  2428. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2429. msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
  2430. #: src/message.h:252
  2431. #, c-format
  2432. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2433. msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
  2434. #: src/message.h:254
  2435. #, c-format
  2436. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/message.h:255
  2439. #, c-format
  2440. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2441. msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
  2442. #: src/message.h:257
  2443. msgid "Download aborted."
  2444. msgstr "Téléchargement interrompu."
  2445. #: src/message.h:258
  2446. #, c-format
  2447. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2448. msgstr ""
  2449. "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
  2450. #: src/message.h:259
  2451. msgid "Insufficient checksums."
  2452. msgstr "Somme de vérification insuffisante."
  2453. #: src/message.h:260
  2454. #, c-format
  2455. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2456. msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
  2457. #: src/message.h:261
  2458. msgid "Flooding detected."
  2459. msgstr ""
  2460. "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
  2461. #: src/message.h:263
  2462. #, c-format
  2463. msgid ""
  2464. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2465. "certain period(%ld seconds)."
  2466. msgstr ""
  2467. #: src/message.h:265
  2468. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2469. msgstr ""
  2470. "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
  2471. "pas à celles du fichier .aria2 ."
  2472. #: src/message.h:266
  2473. #, c-format
  2474. msgid "No such file entry %s"
  2475. msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
  2476. #: src/message.h:267
  2477. #, c-format
  2478. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2479. msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
  2480. #: src/message.h:268
  2481. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2482. msgstr "Aucune en-tête trouvée."
  2483. #: src/message.h:269
  2484. #, c-format
  2485. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2486. msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
  2487. #: src/message.h:271
  2488. msgid "No file matched with your preference."
  2489. msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
  2490. #: src/message.h:272
  2491. msgid "Exception caught"
  2492. msgstr "Exception détectée"
  2493. #: src/message.h:273
  2494. #, c-format
  2495. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2496. msgstr ""
  2497. "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
  2498. "%u"
  2499. #: src/message.h:274
  2500. #, c-format
  2501. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2502. msgstr ""
  2503. "Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local "
  2504. "%s, distant %s"