ru.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
  15. "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  21. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  23. #: src/RequestInfo.h:54
  24. #, c-format
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "The download was complete. <%s>\n"
  28. msgstr ""
  29. "\n"
  30. "Скачивание завершено. <%s>\n"
  31. #: src/RequestInfo.h:62
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid ""
  34. "\n"
  35. "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  36. "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  37. msgstr ""
  38. "\n"
  39. "Скачивание не завершено из-за ошибок. Проверьте лог-файл.\n"
  40. #: src/message.h:40
  41. #, c-format
  42. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  43. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  44. #: src/message.h:41
  45. #, c-format
  46. msgid "CUID#%d - No segment available."
  47. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  48. #: src/message.h:42
  49. #, c-format
  50. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  51. msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
  52. #: src/message.h:43
  53. #, c-format
  54. msgid ""
  55. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  56. "header."
  57. msgstr ""
  58. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
  59. "диапазонов."
  60. #: src/message.h:44
  61. #, c-format
  62. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  63. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  64. #: src/message.h:45
  65. #, c-format
  66. msgid ""
  67. "CUID#%d - Requesting:\n"
  68. "%s"
  69. msgstr ""
  70. "CUID#%d - Запрос:\n"
  71. "%s"
  72. #: src/message.h:46
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "CUID#%d - Response received:\n"
  76. "%s"
  77. msgstr ""
  78. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  79. "%s"
  80. #: src/message.h:47
  81. #, fuzzy, c-format
  82. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  83. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  84. #: src/message.h:48
  85. #, fuzzy, c-format
  86. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  87. msgstr "CUID#%d - Возобновление скачивания."
  88. #: src/message.h:49
  89. #, c-format
  90. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  91. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  92. #: src/message.h:50
  93. #, c-format
  94. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  95. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  96. #: src/message.h:51
  97. #, c-format
  98. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  99. msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
  100. #: src/message.h:57
  101. #, c-format
  102. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  103. msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
  104. #: src/message.h:58
  105. #, c-format
  106. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  107. msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
  108. #: src/message.h:59
  109. #, fuzzy, c-format
  110. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  111. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  112. #: src/message.h:60
  113. #, fuzzy, c-format
  114. msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s"
  115. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  116. #: src/message.h:61
  117. #, c-format
  118. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  119. msgstr ""
  120. #: src/message.h:62
  121. #, fuzzy, c-format
  122. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  123. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  124. #: src/message.h:63
  125. #, fuzzy, c-format
  126. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  127. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  128. #: src/message.h:64
  129. #, fuzzy, c-format
  130. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  131. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  132. #: src/message.h:65
  133. #, fuzzy, c-format
  134. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  135. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  136. #: src/message.h:66
  137. #, fuzzy, c-format
  138. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  139. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  140. #: src/message.h:67
  141. #, fuzzy, c-format
  142. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  143. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  144. #: src/message.h:68
  145. #, fuzzy, c-format
  146. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  147. msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
  148. #: src/message.h:69
  149. #, c-format
  150. msgid ""
  151. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  152. "blockIndex=%d"
  153. msgstr ""
  154. #: src/message.h:70
  155. #, fuzzy, c-format
  156. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  157. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  158. #: src/message.h:71
  159. #, c-format
  160. msgid ""
  161. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  162. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  163. msgstr ""
  164. #: src/message.h:72
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  168. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  169. msgstr ""
  170. #: src/message.h:73
  171. #, c-format
  172. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  173. msgstr ""
  174. #: src/message.h:74
  175. #, fuzzy, c-format
  176. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  177. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  178. #: src/message.h:75
  179. #, fuzzy, c-format
  180. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  181. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  182. #: src/message.h:76
  183. #, c-format
  184. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  185. msgstr ""
  186. #: src/message.h:77
  187. #, c-format
  188. msgid ""
  189. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  190. "got choked."
  191. msgstr ""
  192. #: src/message.h:78
  193. #, c-format
  194. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  195. msgstr ""
  196. #: src/message.h:79
  197. #, c-format
  198. msgid ""
  199. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  200. "acquired."
  201. msgstr ""
  202. #: src/message.h:80
  203. #, fuzzy, c-format
  204. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  205. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  206. #: src/message.h:81
  207. #, c-format
  208. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  209. msgstr ""
  210. #: src/message.h:82
  211. #, c-format
  212. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  213. msgstr ""
  214. #: src/message.h:83
  215. #, c-format
  216. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  217. msgstr ""
  218. #: src/message.h:84
  219. #, c-format
  220. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  221. msgstr ""
  222. #: src/message.h:85
  223. #, fuzzy, c-format
  224. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  225. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  226. #: src/message.h:86
  227. #, c-format
  228. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  229. msgstr ""
  230. #: src/message.h:87
  231. #, c-format
  232. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  233. msgstr ""
  234. #: src/message.h:88
  235. #, fuzzy, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  237. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  238. #: src/message.h:89
  239. #, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  241. msgstr ""
  242. #: src/message.h:90
  243. #, c-format
  244. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  245. msgstr ""
  246. #: src/message.h:92
  247. #, fuzzy, c-format
  248. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  249. msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
  250. #: src/message.h:93
  251. #, c-format
  252. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  253. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  254. #: src/message.h:94
  255. #, c-format
  256. msgid "The segment file %s exists."
  257. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  258. #: src/message.h:95
  259. #, c-format
  260. msgid "The segment file %s does not exist."
  261. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  262. #: src/message.h:96
  263. #, c-format
  264. msgid "Saving the segment file %s"
  265. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  266. #: src/message.h:97
  267. msgid "The segment file was saved successfully."
  268. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  269. #: src/message.h:98
  270. #, c-format
  271. msgid "Loading the segment file %s."
  272. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  273. #: src/message.h:99
  274. msgid "The segment file was loaded successfully."
  275. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  276. #: src/message.h:100
  277. #, fuzzy
  278. msgid "No URI to download. Download aborted."
  279. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  280. #: src/message.h:101
  281. #, c-format
  282. msgid ""
  283. "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
  284. "prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
  285. "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
  286. "restart aria2."
  287. msgstr ""
  288. #: src/message.h:102
  289. #, c-format
  290. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  291. msgstr ""
  292. #: src/message.h:103
  293. msgid "File not found"
  294. msgstr ""
  295. #: src/message.h:104
  296. #, fuzzy
  297. msgid "Not a directory"
  298. msgstr "%s не является каталогом."
  299. #: src/message.h:105
  300. #, c-format
  301. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  302. msgstr ""
  303. #: src/message.h:106
  304. #, c-format
  305. msgid "Writing file %s"
  306. msgstr ""
  307. #: src/message.h:107
  308. msgid "No peer list received."
  309. msgstr ""
  310. #: src/message.h:108
  311. #, c-format
  312. msgid "Adding peer %s:%d"
  313. msgstr ""
  314. #: src/message.h:109
  315. #, c-format
  316. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  317. msgstr ""
  318. #: src/message.h:110
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Download of selected files was complete."
  321. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  322. #: src/message.h:111
  323. #, fuzzy
  324. msgid "The download was complete."
  325. msgstr ""
  326. "\n"
  327. "Скачивание завершено. <%s>\n"
  328. #: src/message.h:112
  329. #, c-format
  330. msgid "Removed %d have entries."
  331. msgstr ""
  332. #: src/message.h:113
  333. #, c-format
  334. msgid "Validating file %s"
  335. msgstr ""
  336. #: src/message.h:114
  337. #, c-format
  338. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  339. msgstr ""
  340. #: src/message.h:115
  341. #, c-format
  342. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  343. msgstr ""
  344. #: src/message.h:116
  345. #, c-format
  346. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  347. msgstr ""
  348. #: src/message.h:117
  349. #, fuzzy, c-format
  350. msgid "Download complete: %s"
  351. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  352. #: src/message.h:118
  353. msgid "Seeding is over."
  354. msgstr ""
  355. #: src/message.h:119
  356. #, c-format
  357. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  358. msgstr ""
  359. #: src/message.h:120
  360. msgid "No chunk to verify."
  361. msgstr ""
  362. #: src/message.h:121
  363. msgid "Good chunk checksum."
  364. msgstr ""
  365. #: src/message.h:122
  366. #, fuzzy, c-format
  367. msgid "Failed to load cookies from %s"
  368. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  369. #: src/message.h:123
  370. #, c-format
  371. msgid ""
  372. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  373. "support disabled."
  374. msgstr ""
  375. #: src/message.h:124
  376. msgid "Logging started."
  377. msgstr ""
  378. #: src/message.h:125
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Specify at least one URL."
  381. msgstr "укажите по крайней мере один URL"
  382. #: src/message.h:126
  383. #, fuzzy
  384. msgid "daemon failed."
  385. msgstr "ошибка демона"
  386. #: src/message.h:128
  387. msgid "Timeout."
  388. msgstr "Таймаут."
  389. #: src/message.h:129
  390. msgid "Invalid chunk size."
  391. msgstr "Неверный размер куска."
  392. #: src/message.h:130
  393. #, c-format
  394. msgid "Too large chunk. size=%d"
  395. msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d"
  396. #: src/message.h:131
  397. msgid "Invalid header."
  398. msgstr "Неверный заголовок."
  399. #: src/message.h:132
  400. msgid "Invalid response."
  401. msgstr "Неверный ответ."
  402. #: src/message.h:133
  403. msgid "No header found."
  404. msgstr "Не найден заголовок."
  405. #: src/message.h:134
  406. msgid "No status header."
  407. msgstr "Нет статуса заголовка."
  408. #: src/message.h:135
  409. msgid "Proxy connection failed."
  410. msgstr "Ошибка подключения к прокси."
  411. #: src/message.h:136
  412. msgid "Connection failed."
  413. msgstr "Ошибка подключения."
  414. #: src/message.h:137
  415. #, fuzzy, c-format
  416. msgid ""
  417. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  418. "Expected:%s Actual:%s"
  419. msgstr "Запрашиваемый файл и ранее зарегистрированный не идентичны. %s != %s"
  420. #: src/message.h:138
  421. #, c-format
  422. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  423. msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
  424. #: src/message.h:139
  425. #, fuzzy, c-format
  426. msgid "Too large file size. size=%s"
  427. msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
  428. #: src/message.h:140
  429. #, c-format
  430. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  431. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  432. #: src/message.h:141
  433. #, fuzzy, c-format
  434. msgid "SSL initialization failed: %s"
  435. msgstr "Ошибка инициализации SSL."
  436. #: src/message.h:142
  437. msgid "SSL I/O error"
  438. msgstr ""
  439. #: src/message.h:143
  440. msgid "SSL protocol error"
  441. msgstr ""
  442. #: src/message.h:144
  443. #, c-format
  444. msgid "SSL unknown error %d"
  445. msgstr ""
  446. #: src/message.h:145
  447. #, fuzzy, c-format
  448. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  449. msgstr "Ошибка инициализации SSL."
  450. #: src/message.h:146
  451. #, fuzzy, c-format
  452. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  453. msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
  454. #: src/message.h:147
  455. msgid "Authorization failed."
  456. msgstr "Ошибка авторизации."
  457. #: src/message.h:148
  458. msgid "Got EOF from the server."
  459. msgstr "От сервера получен EOF."
  460. #: src/message.h:149
  461. msgid "Got EOF from peer."
  462. msgstr "От точки получен EOF."
  463. #: src/message.h:150
  464. msgid "Malformed meta info."
  465. msgstr "Неверные метаданные."
  466. #: src/message.h:152
  467. #, c-format
  468. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  469. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  470. #: src/message.h:153
  471. #, c-format
  472. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  473. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  474. #: src/message.h:154
  475. #, c-format
  476. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  477. msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
  478. #: src/message.h:155
  479. #, fuzzy
  480. msgid "Failed to read data from disk."
  481. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  482. #: src/message.h:156
  483. #, c-format
  484. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  485. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
  486. #: src/message.h:157
  487. #, c-format
  488. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  489. msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
  490. #: src/message.h:158
  491. #, fuzzy, c-format
  492. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  493. msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
  494. #: src/message.h:159
  495. #, c-format
  496. msgid "%s is not a directory."
  497. msgstr "%s не является каталогом."
  498. #: src/message.h:160
  499. #, c-format
  500. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  501. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  502. #: src/message.h:161
  503. #, c-format
  504. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  505. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  506. #: src/message.h:162
  507. #, c-format
  508. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  509. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  510. #: src/message.h:163
  511. #, c-format
  512. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  513. msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
  514. #: src/message.h:165
  515. #, c-format
  516. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  517. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  518. #: src/message.h:166
  519. #, c-format
  520. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  521. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  522. #: src/message.h:167
  523. #, fuzzy, c-format
  524. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  525. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  526. #: src/message.h:168
  527. #, fuzzy, c-format
  528. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  529. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  530. #: src/message.h:169
  531. #, c-format
  532. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  533. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  534. #: src/message.h:170
  535. #, c-format
  536. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  537. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  538. #: src/message.h:171
  539. #, c-format
  540. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  541. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  542. #: src/message.h:172
  543. #, c-format
  544. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  545. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  546. #: src/message.h:173
  547. #, c-format
  548. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  549. msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
  550. #: src/message.h:174
  551. #, c-format
  552. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  553. msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
  554. #: src/message.h:175
  555. #, c-format
  556. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  557. msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
  558. #: src/message.h:176
  559. #, c-format
  560. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  561. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  562. #: src/message.h:177
  563. #, c-format
  564. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  565. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  566. #: src/message.h:178
  567. #, c-format
  568. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  569. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  570. #: src/message.h:179
  571. #, c-format
  572. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  573. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  574. #: src/message.h:180
  575. #, c-format
  576. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  577. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  578. #: src/message.h:181
  579. #, c-format
  580. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  581. msgstr ""
  582. #: src/message.h:182
  583. #, fuzzy, c-format
  584. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  585. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  586. #: src/message.h:183
  587. #, c-format
  588. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  589. msgstr ""
  590. #: src/message.h:184
  591. #, c-format
  592. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  593. msgstr ""
  594. #: src/message.h:185
  595. #, c-format
  596. msgid ""
  597. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  598. "s, actualHash=%s"
  599. msgstr ""
  600. #: src/message.h:186
  601. #, fuzzy
  602. msgid "Download aborted."
  603. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  604. #: src/message.h:187
  605. #, c-format
  606. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  607. msgstr ""
  608. #: src/message.h:188
  609. msgid "Insufficient checksums."
  610. msgstr ""
  611. #: src/message.h:189
  612. #, fuzzy, c-format
  613. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  614. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  615. #: src/message.h:190
  616. msgid "Flooding detected."
  617. msgstr ""
  618. #: src/message.h:191
  619. #, c-format
  620. msgid ""
  621. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  622. "certain period(%d seconds)."
  623. msgstr ""
  624. #: src/message.h:192
  625. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  626. msgstr ""
  627. #: src/message.h:193
  628. #, c-format
  629. msgid "No such file entry %s"
  630. msgstr ""
  631. #: src/message.h:194
  632. #, c-format
  633. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  634. msgstr ""
  635. #: src/message.h:195
  636. #, fuzzy
  637. msgid "No HttpRequestEntry found."
  638. msgstr "Не найден заголовок."
  639. #: src/message.h:196
  640. #, c-format
  641. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  642. msgstr ""
  643. #: src/message.h:197
  644. #, c-format
  645. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  646. msgstr ""
  647. #: src/message.h:198
  648. msgid "No file matched with your preference."
  649. msgstr ""
  650. #: src/message.h:199
  651. msgid "Exception caught"
  652. msgstr ""
  653. #: src/message.h:200
  654. #, c-format
  655. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  656. msgstr ""
  657. #: src/message.h:201
  658. #, c-format
  659. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  660. msgstr ""
  661. #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
  662. #, c-format
  663. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  664. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  665. #: src/main.cc:89
  666. msgid " version "
  667. msgstr " версия "
  668. #: src/main.cc:96
  669. #, fuzzy
  670. msgid ""
  671. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  672. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  673. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  674. "(at your option) any later version.\n"
  675. "\n"
  676. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  677. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  678. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  679. "GNU General Public License for more details.\n"
  680. "\n"
  681. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  682. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  683. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  684. "USA\n"
  685. msgstr ""
  686. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  687. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  688. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  689. "(at your option) any later version.\n"
  690. "\n"
  691. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  692. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  693. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  694. "GNU General Public License for more details.\n"
  695. "\n"
  696. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  697. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  698. "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
  699. #: src/main.cc:110
  700. #, fuzzy
  701. msgid "Contact Info:"
  702. msgstr "Связь с автором: %s\n"
  703. #: src/main.cc:118
  704. #, c-format
  705. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  706. msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  707. #: src/main.cc:120
  708. #, c-format
  709. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  710. msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  711. #: src/main.cc:123
  712. #, c-format
  713. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  714. msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  715. #: src/main.cc:126
  716. msgid "Options:"
  717. msgstr "Параметры:"
  718. #: src/main.cc:127
  719. msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
  720. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  721. #: src/main.cc:128
  722. msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
  723. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  724. #: src/main.cc:129
  725. msgid ""
  726. " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
  727. "specified,\n"
  728. " log is written to stdout."
  729. msgstr ""
  730. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  731. " логи будут выведены в stdout."
  732. #: src/main.cc:132
  733. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  734. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  735. #: src/main.cc:134
  736. #, fuzzy
  737. msgid ""
  738. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  739. "be\n"
  740. " between 1 and 5. This option affects all "
  741. "URLs.\n"
  742. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  743. " N connections.\n"
  744. " Default: 1"
  745. msgstr ""
  746. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
  747. " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  748. "параметр\n"
  749. " влияет на все URL.\n"
  750. " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
  751. " используя N соединений."
  752. #: src/main.cc:139
  753. msgid ""
  754. " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
  755. " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
  756. " Default: 5"
  757. msgstr ""
  758. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  759. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  760. "60.\n"
  761. " По умолчанию: 5"
  762. #: src/main.cc:142
  763. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
  764. msgstr ""
  765. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  766. #: src/main.cc:143
  767. msgid ""
  768. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  769. " Default: 5"
  770. msgstr ""
  771. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  772. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  773. #: src/main.cc:151
  774. msgid ""
  775. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
  776. " URLs."
  777. msgstr ""
  778. " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Это влияет "
  779. "на\n"
  780. " все URL."
  781. #: src/main.cc:153
  782. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
  783. msgstr ""
  784. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  785. "на все URL."
  786. #: src/main.cc:154
  787. msgid ""
  788. " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
  789. msgstr ""
  790. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  791. "URL."
  792. #: src/main.cc:155
  793. msgid ""
  794. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
  795. msgstr ""
  796. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  797. "влияет на все URL."
  798. #: src/main.cc:156
  799. msgid ""
  800. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
  801. "URLs."
  802. msgstr ""
  803. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  804. "на все URL."
  805. #: src/main.cc:157
  806. msgid ""
  807. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  808. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  809. " Default: tunnel"
  810. msgstr ""
  811. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  812. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  813. "\"\n"
  814. " или \"tunnel\".\n"
  815. " По умолчанию: tunnel"
  816. #: src/main.cc:160
  817. msgid ""
  818. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  819. "basic\n"
  820. " is the only supported scheme.\n"
  821. " Default: basic"
  822. msgstr ""
  823. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  824. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  825. " По умолчанию: basic"
  826. #: src/main.cc:163
  827. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
  828. msgstr ""
  829. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  830. #: src/main.cc:164
  831. msgid ""
  832. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
  833. " Default: anonymous"
  834. msgstr ""
  835. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  836. "URL.\n"
  837. " По умолчанию: anonymous"
  838. #: src/main.cc:166
  839. msgid ""
  840. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
  841. " Default: ARIA2USER@"
  842. msgstr ""
  843. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  844. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  845. #: src/main.cc:168
  846. msgid ""
  847. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  848. "'binary'\n"
  849. " or 'ascii'.\n"
  850. " Default: binary"
  851. msgstr ""
  852. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  853. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  854. " По умолчанию: binary"
  855. #: src/main.cc:171
  856. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  857. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  858. #: src/main.cc:172
  859. msgid ""
  860. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  861. "or\n"
  862. " 'tunnel'.\n"
  863. " Default: tunnel"
  864. msgstr ""
  865. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  866. "может\n"
  867. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  868. " По умолчанию: tunnel"
  869. #: src/main.cc:175
  870. #, fuzzy
  871. msgid ""
  872. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  873. "than\n"
  874. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  875. " 0 means aria2 does not care lowest speed "
  876. "limit.\n"
  877. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  878. " This option does not affect BitTorrent "
  879. "download.\n"
  880. " Default: 0"
  881. msgstr ""
  882. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  883. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  884. "60.\n"
  885. " По умолчанию: 5"
  886. #: src/main.cc:182
  887. #, fuzzy
  888. msgid ""
  889. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  890. " 0 means unrestricted.\n"
  891. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  892. " Default: 0"
  893. msgstr ""
  894. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  895. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  896. "60.\n"
  897. " По умолчанию: 5"
  898. #: src/main.cc:186
  899. #, fuzzy
  900. msgid ""
  901. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  902. "either\n"
  903. " 'none' or 'prealloc'.\n"
  904. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  905. "'prealloc'\n"
  906. " pre-allocates file space before download "
  907. "begins.\n"
  908. " This may take some time depending on the size "
  909. "of\n"
  910. " file.\n"
  911. " Default: none"
  912. msgstr ""
  913. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  914. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  915. "60.\n"
  916. " По умолчанию: 5"
  917. #: src/main.cc:193
  918. #, fuzzy
  919. msgid ""
  920. " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
  921. " download a file which already exists in the "
  922. "file\n"
  923. " system but its corresponding .aria2 file "
  924. "doesn't\n"
  925. " exist.\n"
  926. " Default: false"
  927. msgstr ""
  928. " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  929. "в\n"
  930. " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
  931. " файлы.\n"
  932. " По умолчанию: true"
  933. #: src/main.cc:199
  934. #, fuzzy
  935. msgid ""
  936. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  937. "hash.\n"
  938. " This option makes effect in BitTorrent "
  939. "download\n"
  940. " and Metalink with chunk checksums.\n"
  941. " Use this option to redownload a damaged "
  942. "portion of\n"
  943. " file.\n"
  944. " You may need to specify --allow-"
  945. "overwrite=true\n"
  946. " option if .aria2 file doesn't exist.\n"
  947. " Default: false"
  948. msgstr ""
  949. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  950. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  951. "60.\n"
  952. " По умолчанию: 5"
  953. #: src/main.cc:207
  954. #, fuzzy
  955. msgid ""
  956. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
  957. "downloading\n"
  958. " a file in Metalink mode. This option makes "
  959. "effect\n"
  960. " in Metalink with chunk checksums.\n"
  961. " Default: true"
  962. msgstr ""
  963. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  964. "в\n"
  965. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  966. " файлы.\n"
  967. " По умолчанию: true"
  968. #: src/main.cc:212
  969. msgid ""
  970. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  971. " file. Use this option to resume a download "
  972. "started\n"
  973. " by web browsers or another programs\n"
  974. " which download files sequentially from the\n"
  975. " beginning. Currently this option is applicable "
  976. "to\n"
  977. " http(s)/ftp downloads."
  978. msgstr ""
  979. #: src/main.cc:218
  980. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  981. msgstr ""
  982. #: src/main.cc:219
  983. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  984. msgstr ""
  985. #: src/main.cc:220
  986. msgid ""
  987. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  988. " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
  989. " URIs by Tab in a single line.\n"
  990. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  991. msgstr ""
  992. #: src/main.cc:224
  993. #, fuzzy
  994. msgid ""
  995. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  996. "downloads.\n"
  997. " It should be used with -i option.\n"
  998. " Default: 5"
  999. msgstr ""
  1000. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1001. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1002. #: src/main.cc:227
  1003. msgid ""
  1004. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1005. " one used by Netscape and Mozilla."
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/main.cc:230
  1008. #, fuzzy
  1009. msgid ""
  1010. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1011. "file\n"
  1012. " and exit."
  1013. msgstr ""
  1014. " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
  1015. #: src/main.cc:232
  1016. #, fuzzy
  1017. msgid ""
  1018. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1019. " You can know file index through --show-files\n"
  1020. " option. Multiple indexes can be specified by "
  1021. "using\n"
  1022. " ',' like \"3,6\".\n"
  1023. " You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
  1024. "\".\n"
  1025. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1026. " When used with -M option, index may vary "
  1027. "depending\n"
  1028. " on the query(see --metalink-* options)."
  1029. msgstr ""
  1030. " --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
  1031. " Вы можете узнать индекс файла с помощью "
  1032. "параметра\n"
  1033. " --show-files. Множество индексов может быть\n"
  1034. " указано через запятую (\"3,6\").\n"
  1035. " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
  1036. " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
  1037. #: src/main.cc:242
  1038. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
  1039. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  1040. #: src/main.cc:243
  1041. msgid ""
  1042. " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
  1043. "to\n"
  1044. " enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
  1045. " downloaded file ends with .torrent.\n"
  1046. " Default: true"
  1047. msgstr ""
  1048. " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1049. "в\n"
  1050. " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
  1051. " файлы.\n"
  1052. " По умолчанию: true"
  1053. #: src/main.cc:247
  1054. msgid ""
  1055. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1056. " mentioned in .torrent file.\n"
  1057. " Default: true"
  1058. msgstr ""
  1059. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  1060. " описанный в .torrent-файл.\n"
  1061. " По умолчанию: true"
  1062. #: src/main.cc:250
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid ""
  1065. " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
  1066. "connection.\n"
  1067. " Default: 6881-6999"
  1068. msgstr ""
  1069. " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
  1070. #: src/main.cc:252
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid ""
  1073. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1074. " 0 means unrestricted.\n"
  1075. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1076. " Default: 0"
  1077. msgstr ""
  1078. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  1079. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  1080. "60.\n"
  1081. " По умолчанию: 5"
  1082. #: src/main.cc:256
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid ""
  1085. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
  1086. " --seed-ratio option."
  1087. msgstr ""
  1088. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1089. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1090. #: src/main.cc:258
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid ""
  1093. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
  1094. "until\n"
  1095. " share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
  1096. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1097. " this option, seeding ends when at least one "
  1098. "of\n"
  1099. " the conditions is satisfied."
  1100. msgstr ""
  1101. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
  1102. " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  1103. "параметр\n"
  1104. " влияет на все URL.\n"
  1105. " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
  1106. " используя N соединений."
  1107. #: src/main.cc:265
  1108. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
  1109. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  1110. #: src/main.cc:266
  1111. #, fuzzy
  1112. msgid ""
  1113. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1114. " simultaneously.\n"
  1115. " Default: 5"
  1116. msgstr ""
  1117. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для одновременного\n"
  1118. " подключения. Если требуется более одного\n"
  1119. " подключения на каждый сервер, используйте "
  1120. "параметр -s.\n"
  1121. " По умолчанию: 15"
  1122. #: src/main.cc:269
  1123. msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
  1124. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  1125. #: src/main.cc:270
  1126. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
  1127. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  1128. #: src/main.cc:271
  1129. msgid ""
  1130. " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
  1131. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  1132. #: src/main.cc:272
  1133. msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/main.cc:273
  1136. msgid ""
  1137. " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
  1138. "to\n"
  1139. " enter Metalink mode even if the filename of\n"
  1140. " downloaded file ends with .metalink.\n"
  1141. " Default: true"
  1142. msgstr ""
  1143. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1144. "в\n"
  1145. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  1146. " файлы.\n"
  1147. " По умолчанию: true"
  1148. #: src/main.cc:278
  1149. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1150. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  1151. #: src/main.cc:279
  1152. msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1153. msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1154. #: src/main.cc:282
  1155. msgid ""
  1156. " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
  1157. " or downloading fails."
  1158. msgstr ""
  1159. " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
  1160. " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
  1161. #: src/main.cc:287
  1162. msgid ""
  1163. " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
  1164. " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
  1165. msgstr ""
  1166. " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
  1167. " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
  1168. #: src/main.cc:291
  1169. msgid "Examples:"
  1170. msgstr "Примеры:"
  1171. #: src/main.cc:292
  1172. msgid " Download a file by 1 connection:"
  1173. msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
  1174. #: src/main.cc:294
  1175. msgid " Download a file by 2 connections:"
  1176. msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
  1177. #: src/main.cc:296
  1178. msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
  1179. msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
  1180. #: src/main.cc:298
  1181. msgid " You can mix up different protocols:"
  1182. msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1183. #: src/main.cc:302
  1184. msgid " Download a torrent:"
  1185. msgstr " Скачать torrent:"
  1186. #: src/main.cc:304
  1187. msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
  1188. msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
  1189. #: src/main.cc:306 src/main.cc:319
  1190. msgid " Download only selected files:"
  1191. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1192. #: src/main.cc:308
  1193. msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1194. msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1195. #: src/main.cc:313
  1196. msgid " Metalink downloading:"
  1197. msgstr " Скачать metalink:"
  1198. #: src/main.cc:315
  1199. msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1200. msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1201. #: src/main.cc:317
  1202. msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1203. msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1204. #: src/main.cc:321
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid " Download only selected files using index:"
  1207. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1208. #: src/main.cc:323
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1211. msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1212. #: src/main.cc:327
  1213. #, c-format
  1214. msgid "Report bugs to %s"
  1215. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  1216. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
  1217. #, c-format
  1218. msgid ""
  1219. "\n"
  1220. "stopping application...\n"
  1221. msgstr ""
  1222. "\n"
  1223. "остановка приложения...\n"
  1224. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
  1225. #, c-format
  1226. msgid "done\n"
  1227. msgstr "завершено\n"
  1228. #~ msgid "Files:"
  1229. #~ msgstr "Файлы:"
  1230. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  1231. #~ msgstr "неизвестный формат прокси"
  1232. #~ msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
  1233. #~ msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
  1234. #~ msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
  1235. #~ msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
  1236. #~ msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
  1237. #~ msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
  1238. #~ msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
  1239. #~ msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
  1240. #~ msgid "min-segment-size invalid"
  1241. #~ msgstr "min-segment-size неверен"
  1242. #~ msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
  1243. #~ msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
  1244. #~ msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
  1245. #~ msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
  1246. #~ msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
  1247. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1248. #~ msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
  1249. #~ msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
  1250. #, fuzzy
  1251. #~ msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
  1252. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1253. #, fuzzy
  1254. #~ msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
  1255. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1256. #, fuzzy
  1257. #~ msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
  1258. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1259. #~ msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
  1260. #~ msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
  1261. #, fuzzy
  1262. #~ msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
  1263. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1264. #, fuzzy
  1265. #~ msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
  1266. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1267. #, fuzzy
  1268. #~ msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
  1269. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1270. #, fuzzy
  1271. #~ msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
  1272. #~ msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
  1273. #, fuzzy
  1274. #~ msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
  1275. #~ msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
  1276. #~ msgid "split must be between 1 and 5."
  1277. #~ msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
  1278. #~ msgid "timeout must be between 1 and 600"
  1279. #~ msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
  1280. #~ msgid "max-tries invalid"
  1281. #~ msgstr "неверный max-tries"
  1282. #~ msgid "metalink-servers must be greater than 0."
  1283. #~ msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
  1284. #, fuzzy
  1285. #~ msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
  1286. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1287. #~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
  1288. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1289. #, fuzzy
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
  1292. #~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
  1293. #~ " value must be greater than or equal to\n"
  1294. #~ " 1024. Default: 1M"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
  1297. #~ " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
  1298. #~ "1024K).\n"
  1299. #~ " Это значение должно быть больше или равно\n"
  1300. #~ " 1024."
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
  1303. #~ "tries to\n"
  1304. #~ " keep upload speed under SPEED. 0 means "
  1305. #~ "unlimited."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ " --upload-limit=SPEED Установить макс. скорость загрузки в KB/"
  1308. #~ "sec.\n"
  1309. #~ " 0 означает неограниченную скорость."