de.po 45 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-08-05 00:15+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
  12. "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.3\n"
  18. #: src/RequestInfo.h:54
  19. #, c-format
  20. msgid ""
  21. "\n"
  22. "The download was complete. <%s>\n"
  23. msgstr ""
  24. "\n"
  25. "Abruf ist vollständig. <%s>\n"
  26. #: src/RequestInfo.h:62
  27. #, fuzzy, c-format
  28. msgid ""
  29. "\n"
  30. "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  31. "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  32. msgstr ""
  33. "\n"
  34. "Abruf wegen Fehlern nicht vollständig. Überprüfen Sie die Log-Datei.\n"
  35. #: src/message.h:40
  36. #, c-format
  37. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  38. msgstr "CUID#%d - Abruf eines Segments erfolgreich beendet."
  39. #: src/message.h:41
  40. #, c-format
  41. msgid "CUID#%d - No segment available."
  42. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  43. #: src/message.h:42
  44. #, c-format
  45. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  46. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  47. #: src/message.h:43
  48. #, c-format
  49. msgid ""
  50. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  51. "header."
  52. msgstr ""
  53. "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
  54. "Header erneut gesendet."
  55. #: src/message.h:44
  56. #, c-format
  57. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  58. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  59. #: src/message.h:45
  60. #, c-format
  61. msgid ""
  62. "CUID#%d - Requesting:\n"
  63. "%s"
  64. msgstr ""
  65. "CUID#%d - Anforderung von:\n"
  66. "%s"
  67. #: src/message.h:46
  68. #, c-format
  69. msgid ""
  70. "CUID#%d - Response received:\n"
  71. "%s"
  72. msgstr ""
  73. "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
  74. "%s"
  75. #: src/message.h:47
  76. #, fuzzy, c-format
  77. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  78. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  79. #: src/message.h:48
  80. #, fuzzy, c-format
  81. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  82. msgstr "CUID#%d - Abruf wird erneut gestartet."
  83. #: src/message.h:49
  84. #, c-format
  85. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  86. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  87. #: src/message.h:50
  88. #, c-format
  89. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  90. msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Abruf abgebrochen."
  91. #: src/message.h:51
  92. #, c-format
  93. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  94. msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
  95. #: src/message.h:57
  96. #, c-format
  97. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  98. msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
  99. #: src/message.h:58
  100. #, c-format
  101. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  102. msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
  103. #: src/message.h:59
  104. #, fuzzy, c-format
  105. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  106. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  107. #: src/message.h:60
  108. #, fuzzy, c-format
  109. msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s"
  110. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  111. #: src/message.h:61
  112. #, c-format
  113. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  114. msgstr ""
  115. #: src/message.h:62
  116. #, fuzzy, c-format
  117. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  118. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  119. #: src/message.h:63
  120. #, fuzzy, c-format
  121. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  122. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  123. #: src/message.h:64
  124. #, fuzzy, c-format
  125. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  126. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  127. #: src/message.h:65
  128. #, fuzzy, c-format
  129. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  130. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  131. #: src/message.h:66
  132. #, fuzzy, c-format
  133. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  134. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  135. #: src/message.h:67
  136. #, fuzzy, c-format
  137. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  138. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  139. #: src/message.h:68
  140. #, fuzzy, c-format
  141. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  142. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  143. #: src/message.h:69
  144. #, c-format
  145. msgid ""
  146. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  147. "blockIndex=%d"
  148. msgstr ""
  149. #: src/message.h:70
  150. #, fuzzy, c-format
  151. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  152. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  153. #: src/message.h:71
  154. #, c-format
  155. msgid ""
  156. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  157. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  158. msgstr ""
  159. #: src/message.h:72
  160. #, c-format
  161. msgid ""
  162. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  163. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  164. msgstr ""
  165. #: src/message.h:73
  166. #, c-format
  167. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  168. msgstr ""
  169. #: src/message.h:74
  170. #, fuzzy, c-format
  171. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  172. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  173. #: src/message.h:75
  174. #, fuzzy, c-format
  175. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  176. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  177. #: src/message.h:76
  178. #, c-format
  179. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  180. msgstr ""
  181. #: src/message.h:77
  182. #, c-format
  183. msgid ""
  184. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  185. "got choked."
  186. msgstr ""
  187. #: src/message.h:78
  188. #, c-format
  189. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  190. msgstr ""
  191. #: src/message.h:79
  192. #, c-format
  193. msgid ""
  194. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  195. "acquired."
  196. msgstr ""
  197. #: src/message.h:80
  198. #, fuzzy, c-format
  199. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  200. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  201. #: src/message.h:81
  202. #, c-format
  203. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  204. msgstr ""
  205. #: src/message.h:82
  206. #, c-format
  207. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  208. msgstr ""
  209. #: src/message.h:83
  210. #, c-format
  211. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  212. msgstr ""
  213. #: src/message.h:84
  214. #, c-format
  215. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  216. msgstr ""
  217. #: src/message.h:85
  218. #, fuzzy, c-format
  219. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  220. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  221. #: src/message.h:86
  222. #, c-format
  223. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  224. msgstr ""
  225. #: src/message.h:87
  226. #, c-format
  227. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  228. msgstr ""
  229. #: src/message.h:88
  230. #, fuzzy, c-format
  231. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  232. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  233. #: src/message.h:89
  234. #, c-format
  235. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  236. msgstr ""
  237. #: src/message.h:90
  238. #, c-format
  239. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  240. msgstr ""
  241. #: src/message.h:92
  242. #, fuzzy, c-format
  243. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  244. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s\n"
  245. #: src/message.h:93
  246. #, c-format
  247. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  248. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  249. #: src/message.h:94
  250. #, c-format
  251. msgid "The segment file %s exists."
  252. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  253. #: src/message.h:95
  254. #, c-format
  255. msgid "The segment file %s does not exist."
  256. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  257. #: src/message.h:96
  258. #, c-format
  259. msgid "Saving the segment file %s"
  260. msgstr "Speicherung der Segmentdatei %s"
  261. #: src/message.h:97
  262. msgid "The segment file was saved successfully."
  263. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  264. #: src/message.h:98
  265. #, c-format
  266. msgid "Loading the segment file %s."
  267. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  268. #: src/message.h:99
  269. msgid "The segment file was loaded successfully."
  270. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  271. #: src/message.h:100
  272. #, fuzzy
  273. msgid "No URI to download. Download aborted."
  274. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  275. #: src/message.h:101
  276. #, c-format
  277. msgid ""
  278. "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
  279. "prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
  280. "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
  281. "restart aria2."
  282. msgstr ""
  283. #: src/message.h:102
  284. #, c-format
  285. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  286. msgstr ""
  287. #: src/message.h:103
  288. msgid "File not found"
  289. msgstr ""
  290. #: src/message.h:104
  291. #, fuzzy
  292. msgid "Not a directory"
  293. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  294. #: src/message.h:105
  295. #, c-format
  296. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  297. msgstr ""
  298. #: src/message.h:106
  299. #, c-format
  300. msgid "Writing file %s"
  301. msgstr ""
  302. #: src/message.h:107
  303. msgid "No peer list received."
  304. msgstr ""
  305. #: src/message.h:108
  306. #, c-format
  307. msgid "Adding peer %s:%d"
  308. msgstr ""
  309. #: src/message.h:109
  310. #, c-format
  311. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  312. msgstr ""
  313. #: src/message.h:110
  314. #, fuzzy
  315. msgid "Download of selected files was complete."
  316. msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  317. #: src/message.h:111
  318. #, fuzzy
  319. msgid "The download was complete."
  320. msgstr ""
  321. "\n"
  322. "Abruf ist vollständig. <%s>\n"
  323. #: src/message.h:112
  324. #, c-format
  325. msgid "Removed %d have entries."
  326. msgstr ""
  327. #: src/message.h:113
  328. #, c-format
  329. msgid "Validating file %s"
  330. msgstr ""
  331. #: src/message.h:114
  332. #, c-format
  333. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  334. msgstr ""
  335. #: src/message.h:115
  336. #, c-format
  337. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  338. msgstr ""
  339. #: src/message.h:116
  340. #, c-format
  341. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  342. msgstr ""
  343. #: src/message.h:117
  344. #, fuzzy, c-format
  345. msgid "Download complete: %s"
  346. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  347. #: src/message.h:118
  348. msgid "Seeding is over."
  349. msgstr ""
  350. #: src/message.h:119
  351. #, c-format
  352. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  353. msgstr ""
  354. #: src/message.h:120
  355. msgid "No chunk to verify."
  356. msgstr ""
  357. #: src/message.h:121
  358. msgid "Good chunk checksum."
  359. msgstr ""
  360. #: src/message.h:122
  361. #, fuzzy, c-format
  362. msgid "Failed to load cookies from %s"
  363. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  364. #: src/message.h:123
  365. #, c-format
  366. msgid ""
  367. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  368. "support disabled."
  369. msgstr ""
  370. #: src/message.h:124
  371. msgid "Logging started."
  372. msgstr ""
  373. #: src/message.h:125
  374. #, fuzzy
  375. msgid "Specify at least one URL."
  376. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an"
  377. #: src/message.h:126
  378. #, fuzzy
  379. msgid "daemon failed."
  380. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  381. #: src/message.h:128
  382. msgid "Timeout."
  383. msgstr "Zeitablauf."
  384. #: src/message.h:129
  385. msgid "Invalid chunk size."
  386. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  387. #: src/message.h:130
  388. #, c-format
  389. msgid "Too large chunk. size=%d"
  390. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  391. #: src/message.h:131
  392. msgid "Invalid header."
  393. msgstr "Ungültige Header-Information."
  394. #: src/message.h:132
  395. msgid "Invalid response."
  396. msgstr "Ungültige Antwort."
  397. #: src/message.h:133
  398. msgid "No header found."
  399. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  400. #: src/message.h:134
  401. msgid "No status header."
  402. msgstr "Keine Status-Information."
  403. #: src/message.h:135
  404. msgid "Proxy connection failed."
  405. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  406. #: src/message.h:136
  407. msgid "Connection failed."
  408. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  409. #: src/message.h:137
  410. #, fuzzy, c-format
  411. msgid ""
  412. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  413. "Expected:%s Actual:%s"
  414. msgstr ""
  415. "Der angeforderte Dateiname und der vorher registrierte sind nicht gleich. %"
  416. "s != %s"
  417. #: src/message.h:138
  418. #, c-format
  419. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  420. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  421. #: src/message.h:139
  422. #, fuzzy, c-format
  423. msgid "Too large file size. size=%s"
  424. msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%lld"
  425. #: src/message.h:140
  426. #, c-format
  427. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  428. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  429. #: src/message.h:141
  430. #, fuzzy, c-format
  431. msgid "SSL initialization failed: %s"
  432. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen."
  433. #: src/message.h:142
  434. msgid "SSL I/O error"
  435. msgstr ""
  436. #: src/message.h:143
  437. msgid "SSL protocol error"
  438. msgstr ""
  439. #: src/message.h:144
  440. #, c-format
  441. msgid "SSL unknown error %d"
  442. msgstr ""
  443. #: src/message.h:145
  444. #, fuzzy, c-format
  445. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  446. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen."
  447. #: src/message.h:146
  448. #, fuzzy, c-format
  449. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  450. msgstr "Größendifferenz %lld != %lld"
  451. #: src/message.h:147
  452. msgid "Authorization failed."
  453. msgstr "Autorisierung fehlgeschlagen."
  454. #: src/message.h:148
  455. msgid "Got EOF from the server."
  456. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  457. #: src/message.h:149
  458. msgid "Got EOF from peer."
  459. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  460. #: src/message.h:150
  461. msgid "Malformed meta info."
  462. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  463. #: src/message.h:152
  464. #, c-format
  465. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  466. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  467. #: src/message.h:153
  468. #, c-format
  469. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  470. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  471. #: src/message.h:154
  472. #, c-format
  473. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  474. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  475. #: src/message.h:155
  476. #, fuzzy
  477. msgid "Failed to read data from disk."
  478. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  479. #: src/message.h:156
  480. #, c-format
  481. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  482. msgstr ""
  483. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  484. #: src/message.h:157
  485. #, c-format
  486. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  487. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  488. #: src/message.h:158
  489. #, fuzzy, c-format
  490. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  491. msgstr "Offset außerhalb des Bereichs, Offset=%lld"
  492. #: src/message.h:159
  493. #, c-format
  494. msgid "%s is not a directory."
  495. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  496. #: src/message.h:160
  497. #, c-format
  498. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  499. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  500. #: src/message.h:161
  501. #, c-format
  502. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  503. msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
  504. #: src/message.h:162
  505. #, c-format
  506. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  507. msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
  508. #: src/message.h:163
  509. #, c-format
  510. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  511. msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
  512. #: src/message.h:165
  513. #, c-format
  514. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  515. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  516. #: src/message.h:166
  517. #, c-format
  518. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  519. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  520. #: src/message.h:167
  521. #, fuzzy, c-format
  522. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  523. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  524. #: src/message.h:168
  525. #, fuzzy, c-format
  526. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  527. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  528. #: src/message.h:169
  529. #, c-format
  530. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  531. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  532. #: src/message.h:170
  533. #, c-format
  534. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  535. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  536. #: src/message.h:171
  537. #, c-format
  538. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  539. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  540. #: src/message.h:172
  541. #, c-format
  542. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  543. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  544. #: src/message.h:173
  545. #, c-format
  546. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  547. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  548. #: src/message.h:174
  549. #, c-format
  550. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  551. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  552. #: src/message.h:175
  553. #, c-format
  554. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  555. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  556. #: src/message.h:176
  557. #, c-format
  558. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  559. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  560. #: src/message.h:177
  561. #, c-format
  562. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  563. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  564. #: src/message.h:178
  565. #, c-format
  566. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  567. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  568. #: src/message.h:179
  569. #, c-format
  570. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  571. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  572. #: src/message.h:180
  573. #, c-format
  574. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  575. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  576. #: src/message.h:181
  577. #, c-format
  578. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  579. msgstr ""
  580. #: src/message.h:182
  581. #, fuzzy, c-format
  582. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  583. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  584. #: src/message.h:183
  585. #, c-format
  586. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  587. msgstr ""
  588. #: src/message.h:184
  589. #, c-format
  590. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  591. msgstr ""
  592. #: src/message.h:185
  593. #, c-format
  594. msgid ""
  595. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  596. "s, actualHash=%s"
  597. msgstr ""
  598. #: src/message.h:186
  599. #, fuzzy
  600. msgid "Download aborted."
  601. msgstr "CUID#%d - Abruf abgebrochen."
  602. #: src/message.h:187
  603. #, c-format
  604. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  605. msgstr ""
  606. #: src/message.h:188
  607. msgid "Insufficient checksums."
  608. msgstr ""
  609. #: src/message.h:189
  610. #, fuzzy, c-format
  611. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  612. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  613. #: src/message.h:190
  614. msgid "Flooding detected."
  615. msgstr ""
  616. #: src/message.h:191
  617. #, c-format
  618. msgid ""
  619. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  620. "certain period(%d seconds)."
  621. msgstr ""
  622. #: src/message.h:192
  623. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  624. msgstr ""
  625. #: src/message.h:193
  626. #, c-format
  627. msgid "No such file entry %s"
  628. msgstr ""
  629. #: src/message.h:194
  630. #, c-format
  631. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  632. msgstr ""
  633. #: src/message.h:195
  634. #, fuzzy
  635. msgid "No HttpRequestEntry found."
  636. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  637. #: src/message.h:196
  638. #, c-format
  639. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  640. msgstr ""
  641. #: src/message.h:197
  642. #, c-format
  643. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  644. msgstr ""
  645. #: src/message.h:198
  646. msgid "No file matched with your preference."
  647. msgstr ""
  648. #: src/message.h:199
  649. msgid "Exception caught"
  650. msgstr ""
  651. #: src/message.h:200
  652. #, c-format
  653. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  654. msgstr ""
  655. #: src/message.h:201
  656. #, c-format
  657. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  658. msgstr ""
  659. #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
  660. #, c-format
  661. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  662. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  663. #: src/main.cc:89
  664. msgid " version "
  665. msgstr " Version "
  666. #: src/main.cc:96
  667. #, fuzzy
  668. msgid ""
  669. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  670. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  671. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  672. "(at your option) any later version.\n"
  673. "\n"
  674. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  675. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  676. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  677. "GNU General Public License for more details.\n"
  678. "\n"
  679. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  680. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  681. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  682. "USA\n"
  683. msgstr ""
  684. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  685. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  686. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  687. "(at your option) any later version.\n"
  688. "\n"
  689. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  690. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  691. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  692. "GNU General Public License for more details.\n"
  693. "\n"
  694. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  695. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  696. "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
  697. #: src/main.cc:110
  698. #, fuzzy
  699. msgid "Contact Info:"
  700. msgstr "Kontakt-Info: %s\n"
  701. #: src/main.cc:118
  702. #, c-format
  703. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  704. msgstr "Aufruf: %s [Optionen] URL ...\n"
  705. #: src/main.cc:120
  706. #, c-format
  707. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  708. msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  709. #: src/main.cc:123
  710. #, fuzzy, c-format
  711. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  712. msgstr " %s [Optionen] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  713. #: src/main.cc:126
  714. msgid "Options:"
  715. msgstr "Optionen:"
  716. #: src/main.cc:127
  717. msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
  718. msgstr ""
  719. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  720. "Datei."
  721. #: src/main.cc:128
  722. msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
  723. msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
  724. #: src/main.cc:129
  725. msgid ""
  726. " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
  727. "specified,\n"
  728. " log is written to stdout."
  729. msgstr ""
  730. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  731. "angegeben wird,\n"
  732. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  733. "geschrieben."
  734. #: src/main.cc:132
  735. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  736. msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."
  737. #: src/main.cc:134
  738. #, fuzzy
  739. msgid ""
  740. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  741. "be\n"
  742. " between 1 and 5. This option affects all "
  743. "URLs.\n"
  744. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  745. " N connections.\n"
  746. " Default: 1"
  747. msgstr ""
  748. " -s, --split=N Abruf einer Datei mittels N Verbindungen. N "
  749. "muss\n"
  750. " zwischen 1 and 5 liegen. Diese Option betrifft "
  751. "alle URLs.\n"
  752. " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
  753. " N Verbindungen."
  754. #: src/main.cc:139
  755. msgid ""
  756. " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
  757. " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
  758. " Default: 5"
  759. msgstr ""
  760. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  761. "fehlerhaften\n"
  762. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  763. "und 60 an.\n"
  764. " Fehlwert: 5"
  765. #: src/main.cc:142
  766. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
  767. msgstr ""
  768. " -t, --timeout=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden. Fehlwert: 60"
  769. #: src/main.cc:143
  770. msgid ""
  771. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  772. " Default: 5"
  773. msgstr ""
  774. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  775. " Fehlwert: 5"
  776. #: src/main.cc:151
  777. msgid ""
  778. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
  779. " URLs."
  780. msgstr ""
  781. " --http-proxy=HOST:PORT HTTP-Proxyserver benutzen. Dies betrifft alle\n"
  782. " URLs."
  783. #: src/main.cc:153
  784. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
  785. msgstr ""
  786. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  787. "URLs."
  788. #: src/main.cc:154
  789. msgid ""
  790. " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
  791. msgstr ""
  792. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  793. #: src/main.cc:155
  794. msgid ""
  795. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
  796. msgstr ""
  797. " --http-proxy-user=USER HTTP-Proxy-Anwender setzen. Dies betrifft alle "
  798. "URLs."
  799. #: src/main.cc:156
  800. msgid ""
  801. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
  802. "URLs."
  803. msgstr ""
  804. " --http-proxy-passwd=PASSWD HTTP-Proxy-Passwort setzen. Dies betrifft alle "
  805. "URLs."
  806. #: src/main.cc:157
  807. msgid ""
  808. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  809. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  810. " Default: tunnel"
  811. msgstr ""
  812. " --http-proxy-method=METHOD In Proxy-Anforderung zu verwendende Methode "
  813. "setzen.\n"
  814. " METHOD ist entweder 'get' oder 'tunnel'.\n"
  815. " Fehlwert: tunnel"
  816. #: src/main.cc:160
  817. msgid ""
  818. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  819. "basic\n"
  820. " is the only supported scheme.\n"
  821. " Default: basic"
  822. msgstr ""
  823. " --http-auth-scheme=SCHEME HTTP-Authentifizierungs-Schema setzen. Derzeit "
  824. "ist basic\n"
  825. " das einzig zulässige Schema.\n"
  826. " Fehlwert: basic"
  827. #: src/main.cc:163
  828. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
  829. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  830. #: src/main.cc:164
  831. msgid ""
  832. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
  833. " Default: anonymous"
  834. msgstr ""
  835. " --ftp-user=USER FTP-Anwender setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  836. " Fehlwert: anonymous"
  837. #: src/main.cc:166
  838. msgid ""
  839. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
  840. " Default: ARIA2USER@"
  841. msgstr ""
  842. " --ftp-passwd=PASSWD FTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs.\n"
  843. " Fehlwert: ARIA2USER@"
  844. #: src/main.cc:168
  845. msgid ""
  846. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  847. "'binary'\n"
  848. " or 'ascii'.\n"
  849. " Default: binary"
  850. msgstr ""
  851. " --ftp-type=TYPE FTP-Übertragungsmodus. TYPE ist entweder "
  852. "'binary'\n"
  853. " oder 'ascii'.\n"
  854. " Fehlwert: binary"
  855. #: src/main.cc:171
  856. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  857. msgstr " -p, --ftp-pasv Passiv-Modus für FTP benutzen."
  858. #: src/main.cc:172
  859. msgid ""
  860. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  861. "or\n"
  862. " 'tunnel'.\n"
  863. " Default: tunnel"
  864. msgstr ""
  865. " --ftp-via-http-proxy=METHOD HTTP-Proxy für FTP benutzen. METHOD ist "
  866. "entweder 'get' oder\n"
  867. " 'tunnel'.\n"
  868. " Fehlwert: tunnel"
  869. #: src/main.cc:175
  870. #, fuzzy
  871. msgid ""
  872. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  873. "than\n"
  874. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  875. " 0 means aria2 does not care lowest speed "
  876. "limit.\n"
  877. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  878. " This option does not affect BitTorrent "
  879. "download.\n"
  880. " Default: 0"
  881. msgstr ""
  882. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  883. "fehlerhaften\n"
  884. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  885. "und 60 an.\n"
  886. " Fehlwert: 5"
  887. #: src/main.cc:182
  888. #, fuzzy
  889. msgid ""
  890. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  891. " 0 means unrestricted.\n"
  892. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  893. " Default: 0"
  894. msgstr ""
  895. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  896. "fehlerhaften\n"
  897. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  898. "und 60 an.\n"
  899. " Fehlwert: 5"
  900. #: src/main.cc:186
  901. #, fuzzy
  902. msgid ""
  903. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  904. "either\n"
  905. " 'none' or 'prealloc'.\n"
  906. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  907. "'prealloc'\n"
  908. " pre-allocates file space before download "
  909. "begins.\n"
  910. " This may take some time depending on the size "
  911. "of\n"
  912. " file.\n"
  913. " Default: none"
  914. msgstr ""
  915. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  916. "fehlerhaften\n"
  917. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  918. "und 60 an.\n"
  919. " Fehlwert: 5"
  920. #: src/main.cc:193
  921. #, fuzzy
  922. msgid ""
  923. " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
  924. " download a file which already exists in the "
  925. "file\n"
  926. " system but its corresponding .aria2 file "
  927. "doesn't\n"
  928. " exist.\n"
  929. " Default: false"
  930. msgstr ""
  931. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  932. "Nutzung\n"
  933. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  934. "Dateiname \n"
  935. " auf .torrent endet.\n"
  936. " Fehlwert: true"
  937. #: src/main.cc:199
  938. #, fuzzy
  939. msgid ""
  940. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  941. "hash.\n"
  942. " This option makes effect in BitTorrent "
  943. "download\n"
  944. " and Metalink with chunk checksums.\n"
  945. " Use this option to redownload a damaged "
  946. "portion of\n"
  947. " file.\n"
  948. " You may need to specify --allow-"
  949. "overwrite=true\n"
  950. " option if .aria2 file doesn't exist.\n"
  951. " Default: false"
  952. msgstr ""
  953. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  954. "fehlerhaften\n"
  955. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  956. "und 60 an.\n"
  957. " Fehlwert: 5"
  958. #: src/main.cc:207
  959. #, fuzzy
  960. msgid ""
  961. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
  962. "downloading\n"
  963. " a file in Metalink mode. This option makes "
  964. "effect\n"
  965. " in Metalink with chunk checksums.\n"
  966. " Default: true"
  967. msgstr ""
  968. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  969. "Nutzung\n"
  970. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  971. "Dateiname \n"
  972. " auf .torrent endet.\n"
  973. " Fehlwert: true"
  974. #: src/main.cc:212
  975. msgid ""
  976. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  977. " file. Use this option to resume a download "
  978. "started\n"
  979. " by web browsers or another programs\n"
  980. " which download files sequentially from the\n"
  981. " beginning. Currently this option is applicable "
  982. "to\n"
  983. " http(s)/ftp downloads."
  984. msgstr ""
  985. #: src/main.cc:218
  986. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  987. msgstr ""
  988. #: src/main.cc:219
  989. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  990. msgstr ""
  991. #: src/main.cc:220
  992. msgid ""
  993. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  994. " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
  995. " URIs by Tab in a single line.\n"
  996. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  997. msgstr ""
  998. #: src/main.cc:224
  999. #, fuzzy
  1000. msgid ""
  1001. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  1002. "downloads.\n"
  1003. " It should be used with -i option.\n"
  1004. " Default: 5"
  1005. msgstr ""
  1006. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  1007. " Fehlwert: 5"
  1008. #: src/main.cc:227
  1009. msgid ""
  1010. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1011. " one used by Netscape and Mozilla."
  1012. msgstr ""
  1013. #: src/main.cc:230
  1014. #, fuzzy
  1015. msgid ""
  1016. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1017. "file\n"
  1018. " and exit."
  1019. msgstr ""
  1020. " -S, --show-files Dateiliste der .torrent-Datei ausgeben und "
  1021. "beenden."
  1022. #: src/main.cc:232
  1023. #, fuzzy
  1024. msgid ""
  1025. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1026. " You can know file index through --show-files\n"
  1027. " option. Multiple indexes can be specified by "
  1028. "using\n"
  1029. " ',' like \"3,6\".\n"
  1030. " You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
  1031. "\".\n"
  1032. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1033. " When used with -M option, index may vary "
  1034. "depending\n"
  1035. " on the query(see --metalink-* options)."
  1036. msgstr ""
  1037. " --select-file=INDEX... Abzurufende Datei durch die Index-Angabe "
  1038. "benennen.\n"
  1039. " Den Index erhalten sie über die --show-"
  1040. "files-\n"
  1041. " Option. Mehrere Indexe können mittels \n"
  1042. " ',' \"3,6\" angegeben werden.\n"
  1043. " Sie können auch '-' verwenden wie in \"1-5\".\n"
  1044. " ',' und '-' können zusammen benutzt werden."
  1045. #: src/main.cc:242
  1046. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
  1047. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  1048. #: src/main.cc:243
  1049. msgid ""
  1050. " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
  1051. "to\n"
  1052. " enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
  1053. " downloaded file ends with .torrent.\n"
  1054. " Default: true"
  1055. msgstr ""
  1056. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  1057. "Nutzung\n"
  1058. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1059. "Dateiname \n"
  1060. " auf .torrent endet.\n"
  1061. " Fehlwert: true"
  1062. #: src/main.cc:247
  1063. msgid ""
  1064. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1065. " mentioned in .torrent file.\n"
  1066. " Default: true"
  1067. msgstr ""
  1068. " --direct-file-mapping=true|false Direktes Lesen/Schreiben jeder in der \n"
  1069. " .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
  1070. " Fehlwert: true"
  1071. #: src/main.cc:250
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid ""
  1074. " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
  1075. "connection.\n"
  1076. " Default: 6881-6999"
  1077. msgstr ""
  1078. " --listen-port=PORT Port-Nummer zum Lauschen auf Peer-Verbindungen "
  1079. "setzen."
  1080. #: src/main.cc:252
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid ""
  1083. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1084. " 0 means unrestricted.\n"
  1085. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1086. " Default: 0"
  1087. msgstr ""
  1088. " --retry-wait=SEC Setzt Wartezeit in Sekunden zwischen "
  1089. "fehlerhaften\n"
  1090. " Anforderungen. Geben Sie einen Wert zwischen 0 "
  1091. "und 60 an.\n"
  1092. " Fehlwert: 5"
  1093. #: src/main.cc:256
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid ""
  1096. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
  1097. " --seed-ratio option."
  1098. msgstr ""
  1099. " -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
  1100. " Fehlwert: 5"
  1101. #: src/main.cc:258
  1102. #, fuzzy
  1103. msgid ""
  1104. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
  1105. "until\n"
  1106. " share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
  1107. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1108. " this option, seeding ends when at least one "
  1109. "of\n"
  1110. " the conditions is satisfied."
  1111. msgstr ""
  1112. " -s, --split=N Abruf einer Datei mittels N Verbindungen. N "
  1113. "muss\n"
  1114. " zwischen 1 and 5 liegen. Diese Option betrifft "
  1115. "alle URLs.\n"
  1116. " Daher verbindet sich aria2 zu jeder URL mit\n"
  1117. " N Verbindungen."
  1118. #: src/main.cc:265
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
  1121. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  1122. #: src/main.cc:266
  1123. #, fuzzy
  1124. msgid ""
  1125. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1126. " simultaneously.\n"
  1127. " Default: 5"
  1128. msgstr ""
  1129. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  1130. "Nutzung\n"
  1131. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1132. "Dateiname \n"
  1133. " auf .torrent endet.\n"
  1134. " Fehlwert: true"
  1135. #: src/main.cc:269
  1136. msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/main.cc:270
  1139. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/main.cc:271
  1142. msgid ""
  1143. " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/main.cc:272
  1146. msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/main.cc:273
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid ""
  1151. " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
  1152. "to\n"
  1153. " enter Metalink mode even if the filename of\n"
  1154. " downloaded file ends with .metalink.\n"
  1155. " Default: true"
  1156. msgstr ""
  1157. " --follow-torrent=true|false Setzen dieser Option auf false verhindert die "
  1158. "Nutzung\n"
  1159. " des BitTorrent-Modus, selbst wenn der Abruf-"
  1160. "Dateiname \n"
  1161. " auf .torrent endet.\n"
  1162. " Fehlwert: true"
  1163. #: src/main.cc:278
  1164. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1165. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  1166. #: src/main.cc:279
  1167. msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1168. msgstr " -h, --help Diese Anzeige ausgeben und beenden."
  1169. #: src/main.cc:282
  1170. msgid ""
  1171. " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
  1172. " or downloading fails."
  1173. msgstr ""
  1174. " Sie können mehrere URLs angeben. Alle URLs müssen auf die gleiche Datei "
  1175. "verweisen\n"
  1176. "oder der Abruf schlägt fehl."
  1177. #: src/main.cc:287
  1178. msgid ""
  1179. " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
  1180. " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
  1181. msgstr ""
  1182. " Dateien im Mehrdatei-torrent zum Abruf spezifizieren. Benutzung in "
  1183. "Verbindung mit der \n"
  1184. " -T-Option. Diese Argumente werden ignoriert, wenn sie die Option --select-"
  1185. "file angeben."
  1186. #: src/main.cc:291
  1187. msgid "Examples:"
  1188. msgstr "Beispiele:"
  1189. #: src/main.cc:292
  1190. msgid " Download a file by 1 connection:"
  1191. msgstr " Abruf einer Datei über 1 Verbindung:"
  1192. #: src/main.cc:294
  1193. msgid " Download a file by 2 connections:"
  1194. msgstr " Abruf einer Datei mit 2 Verbindungen:"
  1195. #: src/main.cc:296
  1196. msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
  1197. msgstr ""
  1198. " Abruf einer Datei über 2 Verbindungen, jede verbindet zu einem anderen "
  1199. "Server:"
  1200. #: src/main.cc:298
  1201. msgid " You can mix up different protocols:"
  1202. msgstr " Sie können verschiedene Protokolle mischen:"
  1203. #: src/main.cc:302
  1204. msgid " Download a torrent:"
  1205. msgstr " Einen torrent abrufen:"
  1206. #: src/main.cc:304
  1207. msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
  1208. msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
  1209. #: src/main.cc:306 src/main.cc:319
  1210. msgid " Download only selected files:"
  1211. msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  1212. #: src/main.cc:308
  1213. msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1214. msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
  1215. #: src/main.cc:313
  1216. msgid " Metalink downloading:"
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/main.cc:315
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1221. msgstr " Einen torrent mit einer lokalen .torrent-Datei abrufen:"
  1222. #: src/main.cc:317
  1223. msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/main.cc:321
  1226. #, fuzzy
  1227. msgid " Download only selected files using index:"
  1228. msgstr " Nur ausgewählte Dateien abrufen:"
  1229. #: src/main.cc:323
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1232. msgstr " Dateiliste einer .torrent-Datei ausgeben:"
  1233. #: src/main.cc:327
  1234. #, c-format
  1235. msgid "Report bugs to %s"
  1236. msgstr "Fehler an %s melden"
  1237. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
  1238. #, c-format
  1239. msgid ""
  1240. "\n"
  1241. "stopping application...\n"
  1242. msgstr ""
  1243. "\n"
  1244. "Anwendung wird gestoppt ...\n"
  1245. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
  1246. #, c-format
  1247. msgid "done\n"
  1248. msgstr "erledigt\n"
  1249. #~ msgid "Files:"
  1250. #~ msgstr "Dateien:"
  1251. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  1252. #~ msgstr "nicht erkanntes Proxy-Format"
  1253. #~ msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
  1254. #~ msgstr "Derzeit unterstütztes Authentifizierungsschema ist basic."
  1255. #~ msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
  1256. #~ msgstr "retry-wait muss zwischen 0 und 60 liegen."
  1257. #~ msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
  1258. #~ msgstr "ftp-type muss entweder 'binary' oder 'ascii' sein."
  1259. #~ msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
  1260. #~ msgstr "ftp-via-http-proxy muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
  1261. #~ msgid "min-segment-size invalid"
  1262. #~ msgstr "min-segment-size ungültig"
  1263. #~ msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
  1264. #~ msgstr "http-proxy-method muss entweder 'get' oder 'tunnel' sein."
  1265. #~ msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
  1266. #~ msgstr "listen-port muss zwischen 1024 und 65535 liegen."
  1267. #~ msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
  1268. #~ msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1269. #~ msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
  1270. #~ msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1271. #, fuzzy
  1272. #~ msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
  1273. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1274. #, fuzzy
  1275. #~ msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
  1276. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1277. #, fuzzy
  1278. #~ msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
  1279. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1280. #, fuzzy
  1281. #~ msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
  1282. #~ msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1283. #, fuzzy
  1284. #~ msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
  1285. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1286. #, fuzzy
  1287. #~ msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
  1288. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1289. #, fuzzy
  1290. #~ msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
  1291. #~ msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1292. #, fuzzy
  1293. #~ msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
  1294. #~ msgstr "direct-file-mapping muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1295. #, fuzzy
  1296. #~ msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
  1297. #~ msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1298. #~ msgid "split must be between 1 and 5."
  1299. #~ msgstr "split muss zwischen 1 und 5 liegen."
  1300. #~ msgid "timeout must be between 1 and 600"
  1301. #~ msgstr "timeout muss zwischen 1 und 600 liegen."
  1302. #~ msgid "max-tries invalid"
  1303. #~ msgstr "max-tries ungültig"
  1304. #, fuzzy
  1305. #~ msgid "metalink-servers must be greater than 0."
  1306. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1307. #, fuzzy
  1308. #~ msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
  1309. #~ msgstr "follow-torrent muss entweder 'true' oder 'false' sein."
  1310. #~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
  1311. #~ msgstr "upload-limit muss größer oder gleich 0 sein."
  1312. #, fuzzy
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
  1315. #~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
  1316. #~ " value must be greater than or equal to\n"
  1317. #~ " 1024. Default: 1M"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Setzt die minimale Segment-Größe. Sie "
  1320. #~ "können \n"
  1321. #~ " K oder M(1K = 1024, 1M = 1024K) anhängen. "
  1322. #~ "Dieser\n"
  1323. #~ " Wert muss größer oder gleich \n"
  1324. #~ " 1024 sein."
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
  1327. #~ "tries to\n"
  1328. #~ " keep upload speed under SPEED. 0 means "
  1329. #~ "unlimited."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ " --upload-limit=SPEED Sende-Begrenzung auf KB/sec. setzen. aria2 "
  1332. #~ "versucht, die\n"
  1333. #~ " Sendegeschwindigkeit unter SPEED zu halten. "
  1334. #~ "0 bedeutet keine Begrenzung."