| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924 |
- # Ukrainian translation for aria2
- # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
- # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-10-20 00:07+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-10-17 12:53+0000\n"
- "Last-Translator: alexander10 <Unknown>\n"
- "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-19 15:01+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:801
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Розпочинається послідовність операцій термінового вимкнення... Натисніть "
- "знов Ctrl-C для невідкладного вимкнення."
- #: src/DownloadEngine.cc:805
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Розпочинається послідовність операцій термінового вимкнення..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2 відновить завантаження, якщо трансфер буде перезапущено."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:90
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "При наявності помилок дивіться log файл. Дивіться параметр '-l' в допомозі "
- "(help/man-сторінки) для детальнішої інформації."
- #: src/RequestGroupMan.cc:382
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Результати завантаження:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:397
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Роз'яснення позначень:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " За замовчуванням: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Ознаки: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Можливі значення: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:96
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "має бути true' або 'false' (так чи ні)."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:127 src/OptionHandlerImpl.h:174
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "має бути між %s та %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:171
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "має бути менше або дорівнювати %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:177
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "має бути більше або дорівнювати %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:180 src/OptionHandlerImpl.h:243
- msgid "must be a number."
- msgstr "має бути числом."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:234
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "має бути менше або дорівнювати %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:237
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "має бути між %.1f та %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:240
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "має бути більше або дорівнювати %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:377
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "має бути одним із наступних."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:424
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "невідомий формат проксі"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для збереження завантажених файлів."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- msgstr " -o, --out=FILE Ім'я файла для завантаженого файлу."
- #: src/usage_text.h:41
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Ім'я файла для log файлу. Якщо вказано '-',\n"
- " log буде вписано до stdout (стандартного "
- "потоку виводу)."
- #: src/usage_text.h:44
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Запускати як демон."
- #: src/usage_text.h:46
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Завантажити файл із використанням N підключень. Якщо надано "
- "більше\n"
- " ніж N URL, то перші N URL буде використовано, "
- "а\n"
- " інші URL будуть залишені для використання у "
- "якості резервної копії. Якщо надано менше ніж\n"
- " N URL, то ті URL буде використано більш ніж "
- "один раз,\n"
- " отже N підключень буде утворено\n"
- " одночасно. Будь ласка подивіться також "
- "параметр -j."
- #: src/usage_text.h:53
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Задає секунди очікування для повторної спроби після\n"
- " виникнення помилки."
- #: src/usage_text.h:56
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SEC Задає перерву в секундах."
- #: src/usage_text.h:58
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr " -m, --max-tries=N Задає кількість спроб. 0 має на увазі необмежено."
- #: src/usage_text.h:60
- msgid ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Використовувати HTTP проксі сервер. Це впливає на "
- "всі URL."
- #: src/usage_text.h:62
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr " --http-user=USER Задає HTTP користувача. Це впливає на всі URL."
- #: src/usage_text.h:64
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr " --http-passwd=PASSWD Задає HTTP пароль. Це впливає на всі URL."
- #: src/usage_text.h:66
- msgid ""
- " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-user=USER Задає HTTP проксі користувача. Це впливає на всі "
- "URL."
- #: src/usage_text.h:68
- msgid ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Задає HTTP проксі пароль. Це впливає на всі URL."
- #: src/usage_text.h:70
- msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METHOD Задає метод, який використовується у проксі "
- "запитах."
- #: src/usage_text.h:72
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme."
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Задає схему аутентифікації HTTP. Поки що basic "
- "(основна) -\n"
- " єдина схема, яку підтримується."
- #: src/usage_text.h:75
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=REFERER Задати реферер (посилання на те, що привело сюди). Це діє "
- "на усі URL."
- #: src/usage_text.h:77
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr " --ftp-user=USER Задати FTP користувача. Це діє на усі URL."
- #: src/usage_text.h:79
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Задати FTP пароль. Це діє на усі URL."
- #: src/usage_text.h:81
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr " --ftp-type=TYPE Задати тип FTP трансферу."
- #: src/usage_text.h:83
- msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- msgstr " -p, --ftp-pasv Використовувати пасивний режим у FTP."
- #: src/usage_text.h:85
- msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP."
- msgstr " --ftp-via-http-proxy=METHOD Використовувати HTTP проксі у FTP."
- #: src/usage_text.h:87
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Зачиняє підключення, якщо швидкість зкачування "
- "менша\n"
- " або дорівнює цьому значенню (байт за "
- "секунду).\n"
- " 0 означає, що aria2 не має нижнього обмеження "
- "швидкості.\n"
- " Ви взмозі додати K або M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Цей параметр не впливає на завантаження "
- "BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:93
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=SPEED Задає максимальну швидкість зкачування у байтах "
- "за секунду.\n"
- " 0 має на увазі необмежено.\n"
- " Ви взмозі додати K або M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K)."
- #: src/usage_text.h:97
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METHOD Обумовлює метод резервування розміщення файлів.\n"
- " 'none' нема попереднього резервування "
- "розміщення файлу. 'prealloc'\n"
- " попереднє резервування розміщення файлу перш "
- "ніж почнеться зкачування.\n"
- " Це може тривати деякий час в залежності від "
- "розміру файлу."
- #: src/usage_text.h:103
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Не виконується попереднє резервування "
- "розміщення файлу для файлів,\n"
- " розмір яких менший ніж SIZE.\n"
- " Ви взмозі додати K або M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K)."
- #: src/usage_text.h:107
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Дозволити пряме I/O (зчитування/запис), яке "
- "зменшує використання cpu (процесору) під час\n"
- " попереднього резервування розміщення файлу.\n"
- " Вимкніть (оберіть false), якщо Вам трапиться "
- "якась помилка"
- #: src/usage_text.h:111
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
- " already exists but the corresponding .aria2 "
- "file\n"
- " doesn't exist."
- msgstr ""
- " --allow-overwrite=true|false Якщо false (ні), aria2 не завантажує той файл, "
- "який \n"
- " вже існує, а відповідний .aria2 файл, який \n"
- " не існує."
- #: src/usage_text.h:115
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false Якщо встановлено false (ні), aria2 "
- "припиняє завантаження,\n"
- " коли довжина частини інша за ту, що "
- "знаходиться у\n"
- " контрольному файлі. Якщо встановлено true "
- "(так), Ви можете продовжувати,\n"
- " проте деякий прогрес завантаження буде "
- "втрачено."
- #: src/usage_text.h:120
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Отримати URI в послідовності\n"
- " командної строки та завантажити кожне URI в "
- "окремій сесії, наче у\n"
- " звичайних утилітах завантаження командної "
- "строки."
- #: src/usage_text.h:124
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Перейменовує файл якщо такий самий вже\n"
- " існує. Цей параметр працює лише у http(s)/ftp\n"
- " завантаженні.\n"
- " Нове ім'я файлу отримає на додаток крапку та "
- "число (1..9999)."
- #: src/usage_text.h:130
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:141
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Дозволити HTTP/1.1 persistent "
- "connection."
- #: src/usage_text.h:143
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false] Дозволити конвеєрну обробку HTTP/1.1."
- #: src/usage_text.h:145
- msgid ""
- " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
- "hash.\n"
- " This option only affects in BitTorrent "
- "downloads\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:151
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
- " downloading a file in Metalink mode. This "
- "option\n"
- " on affects Metalink mode with chunk checksums."
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Перевіряти контрольну суму частини "
- "одночасно із\n"
- " завантаженням файлу в режимі Metalink. Цей "
- "параметр\n"
- " дійсний в режимі Metalink із контрольними "
- "сумами частин."
- #: src/usage_text.h:155
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:162
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=USER_AGENT Вказати агент користувача для http(s) "
- "завантажень."
- #: src/usage_text.h:164
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Вимкнути підтримку netrc."
- #: src/usage_text.h:166
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Завантажуються URI, які знайдено в FILE. Ви в змозі\n"
- " вказати декілько URI для єдиного об'єкту: "
- "відокремлюйте\n"
- " URI у одній строчці використовуючи символ "
- "TAB.\n"
- " Прочитати введення із stdin (стандартного "
- "потоку введення) коли '-' вказано."
- #: src/usage_text.h:171
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Встановити максимальну кількість "
- "паралельних завантажень\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink."
- #: src/usage_text.h:174
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Завантажувати кукі-файли з FILE, використовуючи формати "
- "Firefox3\n"
- " та Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
- #: src/usage_text.h:177
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Вивести перелік із файлу .torrent або з файлу .metalink\n"
- " та вийти. Більш детальна інформація буде перелічена\n"
- "для торент файлу."
- #: src/usage_text.h:181
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:190
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Шлях до .torrent-файлу."
- #: src/usage_text.h:192
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:202
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Пряме читання з та запис до кожного файлу\n"
- " згаданого в .torrent файлі."
- #: src/usage_text.h:205
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:211
- msgid ""
- " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:215
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTES Вказати час сідування (роздачі) у хвилинах. Дивіться "
- "також\n"
- " параметр --seed-ratio."
- #: src/usage_text.h:218
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
- " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
- " seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:226
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20\n"
- " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
- " specified, the random alphabet characters are\n"
- " added to make it's length 20 bytes."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:233
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- " --enable-peer-exchange[=true|false] Дозволити розширення прямого обміну."
- #: src/usage_text.h:235
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Ввімкнути підтримку DHT."
- #: src/usage_text.h:237
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:243
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Вказати хост та порт, як точку входження до "
- "DHT\n"
- " мережі."
- #: src/usage_text.h:246
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:248
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses a lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:253
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:258
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
- "download\n"
- " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
- "and\n"
- " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:263
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:266
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:269
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
- msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Шлях до .metalink-файлу."
- #: src/usage_text.h:271
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Кількість серверів для одночасного\n"
- " підключення."
- #: src/usage_text.h:274
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION Версія файлу для завантаження."
- #: src/usage_text.h:276
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Мова файлу для завантаження."
- #: src/usage_text.h:278
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr " --metalink-os=OS Операційна система файлу, який завантажуватиметься."
- #: src/usage_text.h:280
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-deliminated list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] Знаходження бажаного серверу.\n"
- " Перелік із розмежуванням комою є\n"
- " прийнятним."
- #: src/usage_text.h:284
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Вказати бажаний протокол. Вкажіть "
- "'none'\n"
- " якщо Ви не маєте жодного бажаного протоколу."
- #: src/usage_text.h:287
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metaink or content type is\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:297
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:303
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Надрукувати номер версії та вийти."
- #: src/usage_text.h:305
- msgid ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified in several\n"
- " categories. For example, type \"--help=http\" "
- "for\n"
- " detailed explanation for the options related "
- "to\n"
- " http. If no matching category is found, "
- "search\n"
- " option name using a given word in middle "
- "match\n"
- " and print the result."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:313
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf Скасувати завантаження файлу aria2.conf."
- #: src/usage_text.h:315
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr " --conf-path=PATH Змінити шлях до файлу конфігурації на PATH."
- #: src/usage_text.h:317
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Зупинити програму після того, як мине SEC секунд.\n"
- " Якщо вказано 0, ця можливість буде усунена."
- #: src/usage_text.h:320
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:326
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet[=true|false] Зробити aria2 мовчазним (без консольного виведення "
- "інформації)."
- #: src/usage_text.h:328
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr " --async-dns[=true|false] Дозволити асинхронний DNS."
- #: src/usage_text.h:330
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr ""
- " --ftp-reuse-connection[=true|false] Повторно використовувати FTP з'єднання."
- #: src/usage_text.h:332
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Вказати інтервал часу до виведення відомостей про "
- "прогресування завантаження.\n"
- " Використання 0 забороняє виведення."
- #: src/usage_text.h:335
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr " --log-level=LEVEL Вказати рівень виведення логу."
- #: src/usage_text.h:337
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:341
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:346
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is only effective only when "
- "using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:353
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:364
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:368
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:373
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:377
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:54
- msgid " version "
- msgstr " версія "
- #: src/version_usage.cc:71
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Повідомляйте про помилки за адресою %s"
- #: src/version_usage.cc:76
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr "Використання: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- #: src/version_usage.cc:86
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr "Друк параметрів, ім'я яких вміщує у собі '%s'."
- #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
- msgid "Options:"
- msgstr "Параметри:"
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "No help category or option name matching with '%s'."
- msgstr ""
- "Нема категорії в допомозі або імені параметру, який збігається із '%s'."
- #: src/version_usage.cc:100
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Роздрукувати усі параметри."
- #: src/version_usage.cc:102
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Роздрукувати параметри, які прикріплені до '%s'."
- #: src/version_usage.cc:106
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr ""
- "Дивіться -h параметр аби дізнатися інші параметри командної строки(%s)."
- #: src/version_usage.cc:121
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
- " point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Ви маєте можливість вказати декілька URL. Якщо тільки в не обрали параметр -"
- "Z, усі URL мають\n"
- " посилатись на той самий файл бо інакше завантаження буде припинено."
- #: src/version_usage.cc:123
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
- " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
- " separate download."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:128
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
- " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
- msgstr ""
- " Ви можете вказати торент файл із параметром -T та URL. У цьому випадку,\n"
- " відбувається завантажений файл з маси торенту та http/ftp сереверу "
- "одночасно,\n"
- " поки дані з http/ftp відвантажуються до маси торенту. Зуважте, що\n"
- " тільки єдиний файл торенту може бути інтегровано до http/ftp."
- #: src/version_usage.cc:133
- msgid ""
- " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Переконайтесь, що URL вказано із одинарними (') або подвійними (\") лапками "
- "якщо воно\n"
- " вміщує \"&\" або якийсь інший символ, що має особливе значення в shell."
- #: src/version_usage.cc:137
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Зверніться до сторінок man задля отримання ширшої інформації."
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Завантаження одного із сегментів вдало закінчено."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Нема доступного сегменту."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - З'єднання із %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Сегмент змінено. Відправляємо запит знов із новим заголовком "
- "діапазонів."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Переспрямування на %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Запит:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Отримано відповідь:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Завантаження перервано. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Перезапуск завантаження. URL=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Завантаження скасовано."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Зроблено %d невдалих спроб. Завантаження скасовано."
- #: src/message.h:51
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - Скасування реєстрації cuid від segmentManager."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - отримана нова частина. Індекс=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - Отримана неправильна частина. Індекс=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "CUID#%d - Завантаження не закінчено: %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - Завантаження вже закінчено: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Правильна контрольна сума: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Неправильна контрольна сума: %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "CUID#%d - Обробка імені хосту %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Визначення IP-адреси виконано: %s -> %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "CUID#%d - Не вдалося знайти IP-адресу %s:%s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Знайдено в DNS-кеші: %s -> %s"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "CUID#%d - Перервано запит."
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "CUID#%d - З'єднання із хостом %s"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Отримано сегмент. Індекс=%d, початок=%d, довжина=%d, відступ=%llu, "
- "індекс-блоку=%d"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr "CUID#%d - Біт-поле сегменту %s"
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Повідомлення про сегмент у черзі видалено, через те що отримано "
- "повідомлення скасування. індекс=%d, початок=%d, довжина=%d"
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr "CUID#%d - Під час перевірки цілісності було виявлено виняток."
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Спроба пірінгу"
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Не зацікавлений у контактуванні"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr "CUID#%d - Видаляється запит індекс=%d, блок-індекс=%d"
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Видаляється запит індекс=%d, блок-індекс=%d через велике "
- "навантаження."
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr "CUID#%d - Видаляється запит блок-індекс=%d, перевищено час очикування"
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr "CUID#%d - Видаляється запит блок-індекс=%d, блок отримано."
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr "CUID#%d - Прискорення ввімкнено."
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "CUID#%d - Розширені повідомлення ввімкнено."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr "CUID#%d - Помилка під час розміщення файлу."
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Виявлено Content-Disposition (переадресацію). Використано %s у "
- "якості імені файлу"
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "CUID#%d - Вузел %s:%d заборонено."
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "CUID#%d - Задля прийняття нових з'єднань використовується порт %d"
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr "CUID#%d - Помилка при спробі зайняти порт=%d"
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr "CUID#%d - Вхідне з'єднання, додається нова команда CUID#%d"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr "CUID#%d - Помилка при встановленні з'єднання."
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr "CUID#%d - Помилка при обробці відповіді з трекера."
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "CUID#%d - Неможливо створити запит."
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr "CUID#%d - Вузлу DHT-дозволено."
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "Нерозпізнаний URI або непідтримуваний протокол: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Трекер повернув попередження: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Сегмент файлу %s існує."
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Сегмент файлу %s не існує."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Збереження сегменту файлу %s"
- #: src/message.h:99
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Сегмент файлу вдало збережено."
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Завантаження сегменту файлу %s."
- #: src/message.h:101
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Сегмент файлу вдало завантажено."
- #: src/message.h:102
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Нема URI для завантаження. Завантаження скасовано."
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Файл %s існує, проте контрольний файл(*.aria2) не існує. Завантаження було "
- "відмінено, щоб завадити перетворенню цього файлу на 0. Якщо Ви впевнені у "
- "необхідності знов завантажити файл, тоді видаліть цей файл або "
- "використовуйте переметр add --allow-overwrite=true та перезапустіть aria2."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Розміщення файлу %s, %s байт(ів)"
- #: src/message.h:105
- msgid "File not found"
- msgstr "Файл не знайдено"
- #: src/message.h:106
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Не є каталогом"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Відмінність контрольних сум. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "Запис файлу %s"
- #: src/message.h:109
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Перелік вузлів відсутьний."
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Додається вузол %s:%d"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Видаляється використана частина index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:112
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Завантаження обраних файлів було закінчено."
- #: src/message.h:113
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Завантаження було закінчено."
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Видалене %d має входження."
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Перевіряється файл %s"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d секунд до розміщення %s байт(ів)"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "Відправлення FileAllocationCommand для CUID#%d."
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: Постановка до черги %s."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Завантаження закінчено: %s"
- #: src/message.h:120
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Роздавання закінчено."
- #: src/message.h:121
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr "CUID#%d скасовує частину index=%d. CUID#%d - натомість пропонує."
- #: src/message.h:122
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Нема частин для перевірки."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Вірна контрольна сума. hash=%s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Помилка завантаження куків с %s"
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "Файл .netrc %s не має належних прав доступу. Треба, щоб було 600. Підтримка "
- "netrc вимкнена."
- #: src/message.h:126
- msgid "Logging started."
- msgstr "Логування розпочато"
- #: src/message.h:127
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Вкажіть щонайменше один URL."
- #: src/message.h:128
- msgid "daemon failed."
- msgstr "демон припинив роботу."
- #: src/message.h:129
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "Перевірку вдало закінчено. Файл=%s"
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Виявлено помилку контрольної сумми. Файл=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Вказано неповний діапазон.%s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Помилка під час перетворення строки у змінну:%s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Ресурс не знайдено"
- #: src/message.h:134
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Файл вже існує. Перейменовано на %s."
- #: src/message.h:135
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr ""
- "Неможливо розпарсити металінку XML файлу. Можливо XML погано сформований."
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr "Занадто малий корисний розмір для %s, розмір=%d."
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr "Безкорисний контрольний файл %s видалено бо %s не не існує."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Ваш рейтинг роздавання %.1f, роздано/завантажено=%sB/%sB"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "Відсутня %s у торенті мета-інформація."
- #: src/message.h:140
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Трекер повернув нульові дані."
- #: src/message.h:141
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Невдала ініціалізація сокет бібліотеки Windows."
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "Минуло %d секунд(и). Виконання програми припиняється."
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr ""
- "Запис сигнатури як %s відбувся. Будь ласка зауважте, що aria2 не виконує "
- "перевірку сигнатур."
- #: src/message.h:145
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr "Запис сигнатури як %s не відбувся. Можливо, файл вже існує."
- #: src/message.h:148
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "Не вдалося відкрити файл ServerStat %s для читання."
- #: src/message.h:149
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "Файл ServerStat %s вдало завантажено."
- #: src/message.h:150
- #, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Не вдалося прочитати ServerStat з %s."
- #: src/message.h:153
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "Не вдалося відкрити файл ServerStat %s для запису."
- #: src/message.h:154
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "Файл ServerStat %s було вдало збережено."
- #: src/message.h:155
- #, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "Не вдалося записати ServerStat до %s."
- #: src/message.h:158
- #, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання з причини: %s"
- #: src/message.h:159
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr "Виникла помилка із сіткою з причини: %s"
- #: src/message.h:161
- msgid "Timeout."
- msgstr "Тайм-аут."
- #: src/message.h:162
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Невірний розмір блоку."
- #: src/message.h:163
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Блок занадто великий. Розмір=%d"
- #: src/message.h:164
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Невірний заголовок."
- #: src/message.h:165
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Невірна відповідь."
- #: src/message.h:166
- msgid "No header found."
- msgstr "Не знайдено заголовок."
- #: src/message.h:167
- msgid "No status header."
- msgstr "Немає заголовку статусу."
- #: src/message.h:168
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Помилка підключення до проксі-сервера."
- #: src/message.h:169
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Не вдається встановити з'єднання"
- #: src/message.h:170
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Ім'я файлу із запиту та те, що зареєстровано раніше не однакові. Очікуване:%"
- "s, фактичне:%s"
- #: src/message.h:171
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Помилковий статус відповіді. Статус=%d"
- #: src/message.h:172
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Занадто великий розмір файлу. Розмір=%s"
- #: src/message.h:173
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Кодування трансферу (обміну) %s не підтримується."
- #: src/message.h:174
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "Помилка ініціалізації SSL: %s"
- #: src/message.h:175
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "Помилка I/O (вводу/виводу) SSL"
- #: src/message.h:176
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "Помилка протоколу SSL"
- #: src/message.h:177
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "Невідома SSL помилка %d"
- #: src/message.h:178
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "Не вдалося ініціалізувати SSL: Помилка OpenSSL з'єднання %d"
- #: src/message.h:179
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Розміри не рівні. Очікуваний:%s, фактичний:%s"
- #: src/message.h:180
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Помилка авторизації."
- #: src/message.h:181
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "З сервера отримано EOF (кінець файлу)."
- #: src/message.h:182
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Від вузла отримано EOF (кінець файлу)."
- #: src/message.h:183
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Невірні метадані."
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка відкриття файлу %s: %s"
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка під час запису до файлу %s: %s"
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка читання з файлу %s: %s"
- #: src/message.h:188
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Помилка читання з диску."
- #: src/message.h:189
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка обрахунку SHA1 скми файлу %s, з причини: %s"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка позиціонування файлу %s: %s"
- #: src/message.h:191
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Зсув за межі діапазону, зміщення=%s"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s не є каталогом."
- #: src/message.h:193
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка утворення каталогу %s, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:194
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка відкриття сегменту файлу %s, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:195
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка запису до сегменту файлу %s, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:196
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка читання із сегменту файлу %s, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:198
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Помилка відкриття сокету, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:199
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Помилка встановлення налаштувань сокету, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Помилка встановлення блокувального сокету, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Помилка встановлення не-блокувального сокету, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Помилка прив'язки до сокету, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:203
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Помилка прослуховування сокету, обумовлена:%s"
- #: src/message.h:204
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Помилка прийняття підключення від вузла:%s"
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Помилка під час отримання ім'я сокету, обумовлена:%s"
- #: src/message.h:206
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Помилка під час отримання ім'я підключеної точки, обумовлена:%s"
- #: src/message.h:207
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка перетворення імені вузла %s, обумовлена:%s"
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Помилка підключення до вузла %s, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Помилка перевірки сокету на можливість запису, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Помилка перевірки сокету на можливість читання, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:211
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Помилка пересилання даних, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Помилка отримання даних, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Помилка запиту даних, обумовлена: %s"
- #: src/message.h:214
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Невідома помилка сокету %d (0x%x)"
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Файл %s існує, проте %s не існує."
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "Не дійсний розмір завантаження для %s, розмір=%d. Має бути %d."
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "Не дійсний ID=%d для %s. Має бути %d."
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Шмат контрольної суми не пройшов підтвердження. checksumIndex=%d, offset=%s, "
- "expectedHash=%s, actualHash=%s"
- #: src/message.h:219
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Завантаження скасовано."
- #: src/message.h:220
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "Файл %s було завантажено із використанням іншої команди."
- #: src/message.h:221
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Недостатня контрольна сума."
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Трекер повернув інформацію про збій з причини: %s"
- #: src/message.h:223
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Виявлено флудінг (лавинну адресацію)."
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "Втрачено з'єднання через відсутність запитів/частин повідомлень, якими "
- "обмінювались би за визначений період (%d секунд)."
- #: src/message.h:225
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr ""
- "infoHash в файлі торенту doesn't не ідентичний тому, що знаходиться в файлі ."
- "aria2."
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Нема такого файлу %s"
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Занадто мала швидкість завантаження: %d <= %d(Б/с), хост:%s"
- #: src/message.h:228
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Не знайдено HttpRequestEntry (входження Http запиту)"
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "Отримано %d статус, проте не забезпечено місцезнаходження заголовку."
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Невірний діапазон в назві. Запит: %s-%s/%s, Відповідь: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:231
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Нема файлу відповідного до Ваших налаштувань."
- #: src/message.h:232
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Виявлено виняток"
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr ""
- "Максимальна довжина корисного завантаження завищена або не вірна. довжина = %"
- "u"
- #: src/message.h:234
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "Не дійсна довжина. Не можна продовжувати зкачування %s: локальний %s, "
- "віддалений %s"
- #: src/BtSetup.cc:123
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Помилка при відкритті порту.\n"
- #: src/Util.cc:714
- msgid "Files:"
- msgstr "Файли:"
|