ca.po 83 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-10-12 20:34+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:222
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  25. "una aturada d'emergència."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:229
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:112
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:114
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  38. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:603
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:663
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "llegenda d'estat:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Per defecte: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetes: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr ""
  54. " Valors vàlids: \n"
  55. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  56. "traducció. "
  57. #: src/OptionHandlerImpl.h:137
  58. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  59. msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
  61. #, c-format
  62. msgid "must be between %s and %s."
  63. msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:217
  65. #, c-format
  66. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:223
  69. #, c-format
  70. msgid "must be greater than or equal to %s."
  71. msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  72. #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
  73. msgid "must be a number."
  74. msgstr "ha de ser un número."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  76. #, c-format
  77. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  78. msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:298
  80. #, c-format
  81. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  82. msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:301
  84. #, c-format
  85. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  86. msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  87. #: src/OptionHandlerImpl.h:479
  88. msgid "must be one of the following:"
  89. msgstr "ha de ser un dels següents:"
  90. #: src/OptionHandlerImpl.h:529
  91. #, fuzzy
  92. msgid "Unrecognized format"
  93. msgstr "format proxy no reconegut"
  94. #: src/OptionHandlerImpl.h:665
  95. msgid "unrecognized proxy format"
  96. msgstr "format proxy no reconegut"
  97. #: src/usage_text.h:37
  98. msgid ""
  99. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  100. msgstr ""
  101. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  102. "descarregat."
  103. #: src/usage_text.h:39
  104. #, fuzzy
  105. msgid ""
  106. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  107. " option is used, this option is ignored."
  108. msgstr ""
  109. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  110. "'-',\n"
  111. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  112. #: src/usage_text.h:42
  113. msgid ""
  114. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  115. " specified, log is written to stdout."
  116. msgstr ""
  117. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  118. "'-',\n"
  119. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  120. #: src/usage_text.h:45
  121. msgid ""
  122. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  123. "will\n"
  124. " be changed to \"/\" and standard input, "
  125. "standard\n"
  126. " output and standard error will be redirected "
  127. "to\n"
  128. " \"/dev/null\"."
  129. msgstr ""
  130. #: src/usage_text.h:50
  131. msgid ""
  132. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  133. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  134. "and\n"
  135. " remaining URLs are used for backup. If less "
  136. "than\n"
  137. " N URLs are given, those URLs are used more "
  138. "than\n"
  139. " once so that N connections total are made\n"
  140. " simultaneously. The number of connections to "
  141. "the\n"
  142. " same host is restricted by\n"
  143. " --max-connection-per-server option. Please see "
  144. "-j\n"
  145. " and --min-split-size option too.\n"
  146. " Please note that in Metalink download, this\n"
  147. " option has no effect and use -C option instead."
  148. msgstr ""
  149. #: src/usage_text.h:62
  150. msgid ""
  151. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  152. "error\n"
  153. " has occured."
  154. msgstr ""
  155. #: src/usage_text.h:65
  156. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  157. msgstr ""
  158. #: src/usage_text.h:67
  159. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  160. msgstr ""
  161. #: src/usage_text.h:69
  162. msgid ""
  163. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  164. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  165. " See also --all-proxy option.\n"
  166. " This affects all URLs."
  167. msgstr ""
  168. #: src/usage_text.h:74
  169. msgid ""
  170. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  171. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  172. " See also --all-proxy option.\n"
  173. " This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. #: src/usage_text.h:79
  176. msgid ""
  177. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  178. "previously\n"
  179. " defined proxy, use \"\".\n"
  180. " See also --all-proxy option.\n"
  181. " This affects all URLs."
  182. msgstr ""
  183. #: src/usage_text.h:84
  184. msgid ""
  185. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  186. "erase\n"
  187. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  188. " You can override this setting and specify a\n"
  189. " proxy server for a particular protocol using\n"
  190. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  191. " options.\n"
  192. " This affects all URLs."
  193. msgstr ""
  194. #: src/usage_text.h:92
  195. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  198. "les URLs."
  199. #: src/usage_text.h:94
  200. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  201. msgstr ""
  202. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  203. "totes les URLs."
  204. #: src/usage_text.h:96
  205. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  206. msgstr ""
  207. #: src/usage_text.h:98
  208. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  209. msgstr ""
  210. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  211. "totes les URLs."
  212. #: src/usage_text.h:100
  213. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  214. msgstr ""
  215. #: src/usage_text.h:102
  216. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  217. msgstr ""
  218. #: src/usage_text.h:104
  219. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  220. msgstr ""
  221. #: src/usage_text.h:106
  222. msgid ""
  223. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  224. "given,\n"
  225. " the active mode will be used."
  226. msgstr ""
  227. #: src/usage_text.h:109
  228. msgid ""
  229. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  230. "than\n"
  231. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  232. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  233. "limit.\n"
  234. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  235. " This option does not affect BitTorrent "
  236. "downloads."
  237. msgstr ""
  238. #: src/usage_text.h:115
  239. msgid ""
  240. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  241. "sec.\n"
  242. " 0 means unrestricted.\n"
  243. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  244. " To limit the download speed per download, use\n"
  245. " --max-download-limit option."
  246. msgstr ""
  247. #: src/usage_text.h:121
  248. msgid ""
  249. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  250. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  251. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  252. " To limit the overall download speed, use\n"
  253. " --max-overall-download-limit option."
  254. msgstr ""
  255. #: src/usage_text.h:127
  256. msgid ""
  257. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  258. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  259. "'prealloc'\n"
  260. " pre-allocates file space before download "
  261. "begins.\n"
  262. " This may take some time depending on the size "
  263. "of\n"
  264. " the file.\n"
  265. " If you are using newer file systems such as "
  266. "ext4\n"
  267. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  268. "is\n"
  269. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  270. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  271. "with\n"
  272. " legacy file systems such as ext3 because it "
  273. "takes\n"
  274. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  275. "aria2\n"
  276. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  277. "may\n"
  278. " not be available if your system doesn't have\n"
  279. " posix_fallocate() function."
  280. msgstr ""
  281. #: src/usage_text.h:142
  282. msgid ""
  283. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  284. " size is smaller than SIZE.\n"
  285. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  286. msgstr ""
  287. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  288. " mida més petita que SIZE.\n"
  289. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  290. "= 1024K)."
  291. #: src/usage_text.h:146
  292. msgid ""
  293. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  294. "while\n"
  295. " allocating files.\n"
  296. " Turn off if you encounter any error"
  297. msgstr ""
  298. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  299. "quan\n"
  300. " es reserva espai per fitxers.\n"
  301. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  302. #: src/usage_text.h:150
  303. msgid ""
  304. " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
  305. " corresponding control file doesn't exist. "
  306. "See\n"
  307. " also --auto-file-renaming option."
  308. msgstr ""
  309. #: src/usage_text.h:154
  310. msgid ""
  311. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  312. "download\n"
  313. " when a piece length is different from one in\n"
  314. " a control file. If true is given, you can "
  315. "proceed\n"
  316. " but some download progress will be lost."
  317. msgstr ""
  318. #: src/usage_text.h:159
  319. msgid ""
  320. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  321. "sequentially\n"
  322. " and download each URI in a separate session, "
  323. "like\n"
  324. " the usual command-line download utilities."
  325. msgstr ""
  326. #: src/usage_text.h:163
  327. msgid ""
  328. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  329. "already\n"
  330. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  331. " download.\n"
  332. " The new file name has a dot and a number"
  333. "(1..9999)\n"
  334. " appended."
  335. msgstr ""
  336. #: src/usage_text.h:169
  337. msgid ""
  338. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  339. " You can specify set of parts:\n"
  340. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  341. " Also you can specify numeric sequences with "
  342. "step\n"
  343. " counter:\n"
  344. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  345. " A step counter can be omitted.\n"
  346. " If all URIs do not point to the same file, "
  347. "such\n"
  348. " as the second example above, -Z option is\n"
  349. " required."
  350. msgstr ""
  351. #: src/usage_text.h:180
  352. msgid ""
  353. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  354. msgstr ""
  355. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  356. "HTTP/1.1."
  357. #: src/usage_text.h:182
  358. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  359. msgstr ""
  360. #: src/usage_text.h:184
  361. msgid ""
  362. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  363. "piece\n"
  364. " hashes. This option has effect only in "
  365. "BitTorrent\n"
  366. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  367. " Use this option to re-download a damaged "
  368. "portion\n"
  369. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  370. "option."
  371. msgstr ""
  372. #: src/usage_text.h:190
  373. msgid ""
  374. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  375. " --check-integrity option and file is "
  376. "complete,\n"
  377. " continue to seed file. If you want to check "
  378. "file\n"
  379. " and download it only when it is damaged or\n"
  380. " incomplete, set this option to false.\n"
  381. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  382. " download."
  383. msgstr ""
  384. #: src/usage_text.h:198
  385. msgid ""
  386. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  387. "calculating\n"
  388. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  389. " checksums are provided."
  390. msgstr ""
  391. #: src/usage_text.h:202
  392. msgid ""
  393. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  394. " file. Use this option to resume a download\n"
  395. " started by a web browser or another program\n"
  396. " which downloads files sequentially from the\n"
  397. " beginning. Currently this option is only\n"
  398. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  399. msgstr ""
  400. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  401. "descarregat.\n"
  402. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  403. "descàrrega\n"
  404. " començada per un navegador Web o un altre "
  405. "programa\n"
  406. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  407. "del\n"
  408. " principi. Aquesta opció només és\n"
  409. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  410. #: src/usage_text.h:209
  411. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  412. msgstr ""
  413. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  414. "http."
  415. #: src/usage_text.h:211
  416. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  417. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  418. #: src/usage_text.h:213
  419. msgid ""
  420. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  421. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  422. " URIs on a single line using the TAB "
  423. "character.\n"
  424. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  425. " The additional out and dir options can be\n"
  426. " specified after each line of URIs. This "
  427. "optional\n"
  428. " line must start with white space(s). See "
  429. "INPUT\n"
  430. " FILE section of man page for details."
  431. msgstr ""
  432. #: src/usage_text.h:222
  433. msgid ""
  434. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  435. "for\n"
  436. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  437. "metalink.\n"
  438. " See also -s and -C options."
  439. msgstr ""
  440. #: src/usage_text.h:226
  441. msgid ""
  442. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  443. "format\n"
  444. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  445. msgstr ""
  446. #: src/usage_text.h:229
  447. msgid ""
  448. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  449. "x)/\n"
  450. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  451. "is\n"
  452. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  453. "and\n"
  454. " their expiry values are treated as 0."
  455. msgstr ""
  456. #: src/usage_text.h:234
  457. msgid ""
  458. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  459. "file\n"
  460. " and exit. More detailed information will be "
  461. "listed\n"
  462. " in case of torrent file."
  463. msgstr ""
  464. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  465. "torrent o .metalink\n"
  466. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  467. " en el cas d'un fitxer torrent."
  468. #: src/usage_text.h:238
  469. msgid ""
  470. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  471. " You can find the file index using the\n"
  472. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  473. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  474. " You can also use '-' to specify a range: "
  475. "\"1-5\".\n"
  476. " ',' and '-' can be used together.\n"
  477. " When used with the -M option, index may vary\n"
  478. " depending on the query(see --metalink-* "
  479. "options)."
  480. msgstr ""
  481. #: src/usage_text.h:247
  482. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  483. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  484. #: src/usage_text.h:249
  485. msgid ""
  486. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  487. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  488. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  489. " parses it as a torrent file and downloads "
  490. "files\n"
  491. " mentioned in it.\n"
  492. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  493. " written to the disk, but is just kept in "
  494. "memory.\n"
  495. " If false is specified, the action mentioned "
  496. "above\n"
  497. " is not taken."
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:259
  500. msgid ""
  501. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  502. " mentioned in .torrent file."
  503. msgstr ""
  504. #: src/usage_text.h:262
  505. msgid ""
  506. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  507. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  508. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  509. "'-'\n"
  510. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  511. "can\n"
  512. " be used together."
  513. msgstr ""
  514. #: src/usage_text.h:268
  515. msgid ""
  516. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  517. "sec.\n"
  518. " 0 means unrestricted.\n"
  519. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  520. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  521. " --max-upload-limit option."
  522. msgstr ""
  523. #: src/usage_text.h:274
  524. msgid ""
  525. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  526. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  527. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  528. " To limit the overall upload speed, use\n"
  529. " --max-overall-upload-limit option."
  530. msgstr ""
  531. #: src/usage_text.h:280
  532. msgid ""
  533. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  534. " --seed-ratio option."
  535. msgstr ""
  536. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  537. "Mirar també\n"
  538. " la opció --seed-ratio."
  539. #: src/usage_text.h:283
  540. msgid ""
  541. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  542. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  543. " You are strongly encouraged to specify equals "
  544. "or\n"
  545. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  546. "to\n"
  547. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  548. " If --seed-time option is specified along with\n"
  549. " this option, seeding ends when at least one "
  550. "of\n"
  551. " the conditions is satisfied."
  552. msgstr ""
  553. #: src/usage_text.h:292
  554. msgid ""
  555. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  556. "in\n"
  557. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  558. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  559. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  560. "random\n"
  561. " byte data are added to make its length 20 "
  562. "bytes."
  563. msgstr ""
  564. #: src/usage_text.h:298
  565. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  566. msgstr ""
  567. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  568. "iguals."
  569. #: src/usage_text.h:300
  570. #, fuzzy
  571. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  572. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  573. #: src/usage_text.h:302
  574. msgid ""
  575. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  576. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  577. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  578. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  579. "','\n"
  580. " and '-' can be used together."
  581. msgstr ""
  582. #: src/usage_text.h:308
  583. #, fuzzy
  584. msgid ""
  585. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  586. "DHT\n"
  587. " network."
  588. msgstr ""
  589. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  590. " una xarxa DHT."
  591. #: src/usage_text.h:311
  592. #, fuzzy
  593. msgid ""
  594. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  595. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  596. #: src/usage_text.h:313
  597. msgid ""
  598. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  599. " If several encryption methods are provided by "
  600. "a\n"
  601. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  602. "satisfies\n"
  603. " the given level."
  604. msgstr ""
  605. #: src/usage_text.h:318
  606. msgid ""
  607. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  608. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  609. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  610. " handshake."
  611. msgstr ""
  612. #: src/usage_text.h:323
  613. msgid ""
  614. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  615. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  616. "temporarily\n"
  617. " increases the number of peers to try for more\n"
  618. " download speed. Configuring this option with "
  619. "your\n"
  620. " preferred download speed can increase your\n"
  621. " download speed in some cases.\n"
  622. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  623. msgstr ""
  624. #: src/usage_text.h:331
  625. msgid ""
  626. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  627. "each\n"
  628. " BitTorrent download."
  629. msgstr ""
  630. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  631. "cada\n"
  632. " descàrrega BitTorrent."
  633. #: src/usage_text.h:334
  634. msgid ""
  635. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  636. " verifying piece hashes."
  637. msgstr ""
  638. #: src/usage_text.h:337
  639. msgid ""
  640. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  641. "torrent.\n"
  642. " 0 means unlimited.\n"
  643. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  644. msgstr ""
  645. #: src/usage_text.h:341
  646. #, fuzzy
  647. msgid ""
  648. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  649. "Reads\n"
  650. " input from stdin when '-' is specified."
  651. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  652. #: src/usage_text.h:344
  653. msgid ""
  654. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  655. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  656. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  657. " respects them. This means that if Metalink "
  658. "defines\n"
  659. " the maxconnections attribute lower than\n"
  660. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  661. " maxconnections attribute instead of "
  662. "NUM_SERVERS.\n"
  663. " See also -s and -j options."
  664. msgstr ""
  665. #: src/usage_text.h:353
  666. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  667. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  668. #: src/usage_text.h:355
  669. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  670. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  671. #: src/usage_text.h:357
  672. msgid ""
  673. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  674. msgstr ""
  675. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  676. #: src/usage_text.h:359
  677. msgid ""
  678. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  679. " A comma-delimited list of locations is\n"
  680. " acceptable."
  681. msgstr ""
  682. #: src/usage_text.h:363
  683. msgid ""
  684. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  685. "'none'\n"
  686. " if you don't have any preferred protocol."
  687. msgstr ""
  688. #: src/usage_text.h:366
  689. msgid ""
  690. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  691. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  692. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  693. " parses it as a metalink file and downloads "
  694. "files\n"
  695. " mentioned in it.\n"
  696. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  697. " written to the disk, but is just kept in "
  698. "memory.\n"
  699. " If false is specified, the action mentioned "
  700. "above\n"
  701. " is not taken."
  702. msgstr ""
  703. #: src/usage_text.h:376
  704. msgid ""
  705. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  706. " protocols are available for a mirror in a "
  707. "metalink\n"
  708. " file, aria2 uses one of them.\n"
  709. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  710. " specify the preference of protocol."
  711. msgstr ""
  712. #: src/usage_text.h:382
  713. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  714. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  715. #: src/usage_text.h:384
  716. msgid ""
  717. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  718. " The help messages are classified with tags. A "
  719. "tag\n"
  720. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  721. "help=#http\"\n"
  722. " to get the usage for the options tagged with\n"
  723. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  724. "usage\n"
  725. " for the options whose name includes that word."
  726. msgstr ""
  727. #: src/usage_text.h:391
  728. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  729. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  730. #: src/usage_text.h:393
  731. msgid ""
  732. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  733. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  734. #: src/usage_text.h:395
  735. msgid ""
  736. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  737. "passed.\n"
  738. " If 0 is given, this feature is disabled."
  739. msgstr ""
  740. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  741. " Si el "
  742. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  743. #: src/usage_text.h:398
  744. msgid ""
  745. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  746. "use\n"
  747. " this option repeatedly to specify more than "
  748. "one\n"
  749. " header:\n"
  750. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  751. "9J1\"\n"
  752. " http://host/file"
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:404
  755. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  756. msgstr ""
  757. #: src/usage_text.h:406
  758. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  759. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  760. #: src/usage_text.h:408
  761. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  762. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  763. #: src/usage_text.h:410
  764. msgid ""
  765. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  766. "summary.\n"
  767. " Setting 0 suppresses the output."
  768. msgstr ""
  769. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  770. "descàrrega.\n"
  771. " Posant 0 no fa el resum."
  772. #: src/usage_text.h:413
  773. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  774. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  775. #: src/usage_text.h:415
  776. msgid ""
  777. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  778. "the\n"
  779. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  780. "available,\n"
  781. " apply it to the local file."
  782. msgstr ""
  783. #: src/usage_text.h:419
  784. msgid ""
  785. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  786. "establish\n"
  787. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  788. "the\n"
  789. " connection is established, this option makes "
  790. "no\n"
  791. " effect and --timeout option is used instead."
  792. msgstr ""
  793. #: src/usage_text.h:424
  794. msgid ""
  795. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  796. "the\n"
  797. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  798. "getting\n"
  799. " a single byte, then force the download to "
  800. "fail.\n"
  801. " Specify 0 to disable this option.\n"
  802. " This options is effective only when using\n"
  803. " HTTP/FTP servers."
  804. msgstr ""
  805. #: src/usage_text.h:431
  806. msgid ""
  807. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  808. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  809. "order\n"
  810. " appeared in the URI list.\n"
  811. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  812. "speed\n"
  813. " observed in the previous downloads and choose\n"
  814. " fastest server in the URI list. This also\n"
  815. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  816. " download speed is a part of performance "
  817. "profile\n"
  818. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  819. " --server-stat-if options.\n"
  820. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  821. "best\n"
  822. " mirrors for the first and reserved "
  823. "connections.\n"
  824. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  825. "which\n"
  826. " has not been tested yet, and if each of them "
  827. "has\n"
  828. " already been tested, returns mirrors which has "
  829. "to\n"
  830. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  831. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  832. " performance profile of servers."
  833. msgstr ""
  834. #: src/usage_text.h:450
  835. msgid ""
  836. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  837. "profile\n"
  838. " of the servers is saved. You can load saved "
  839. "data\n"
  840. " using --server-stat-if option."
  841. msgstr ""
  842. #: src/usage_text.h:454
  843. msgid ""
  844. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  845. "profile\n"
  846. " of the servers. The loaded data will be used "
  847. "in\n"
  848. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  849. " See also --uri-selector option"
  850. msgstr ""
  851. #: src/usage_text.h:459
  852. msgid ""
  853. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  854. " performance profile of the servers since the "
  855. "last\n"
  856. " contact to them."
  857. msgstr ""
  858. #: src/usage_text.h:463
  859. msgid ""
  860. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  861. "seconds.\n"
  862. " If 0 is given, a control file is not saved "
  863. "during\n"
  864. " download. aria2 saves a control file when it "
  865. "stops\n"
  866. " regardless of the value."
  867. msgstr ""
  868. #: src/usage_text.h:468
  869. msgid ""
  870. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  871. " The certificate must be in PEM format.\n"
  872. " You may use --private-key option to specify "
  873. "the\n"
  874. " private key."
  875. msgstr ""
  876. #: src/usage_text.h:473
  877. msgid ""
  878. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  879. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  880. " format. See also --certificate option."
  881. msgstr ""
  882. #: src/usage_text.h:477
  883. msgid ""
  884. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  885. "verify\n"
  886. " the peers. The certificate file must be in "
  887. "PEM\n"
  888. " format and can contain multiple CA "
  889. "certificates.\n"
  890. " Use --check-certificate option to enable\n"
  891. " verification."
  892. msgstr ""
  893. #: src/usage_text.h:483
  894. msgid ""
  895. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  896. "specified\n"
  897. " in --ca-certificate option."
  898. msgstr ""
  899. #: src/usage_text.h:486
  900. msgid ""
  901. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  902. " network address with or without CIDR block "
  903. "where\n"
  904. " proxy should not be used."
  905. msgstr ""
  906. #: src/usage_text.h:490
  907. msgid ""
  908. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  909. "HTTP\n"
  910. " server."
  911. msgstr ""
  912. #: src/usage_text.h:493
  913. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  914. msgstr ""
  915. #: src/usage_text.h:495
  916. msgid ""
  917. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  918. "listen\n"
  919. " to."
  920. msgstr ""
  921. #: src/usage_text.h:498
  922. msgid ""
  923. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  924. " It is strongly recommended to set username "
  925. "and\n"
  926. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  927. "passwd\n"
  928. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  929. msgstr ""
  930. #: src/usage_text.h:503
  931. msgid ""
  932. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  933. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  934. "it\n"
  935. " drops connection."
  936. msgstr ""
  937. #: src/usage_text.h:507
  938. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  939. msgstr ""
  940. #: src/usage_text.h:509
  941. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  942. msgstr ""
  943. #: src/usage_text.h:511
  944. msgid ""
  945. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  946. "a\n"
  947. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  948. " named 'external', it can accept any kind of "
  949. "IP\n"
  950. " addresses."
  951. msgstr ""
  952. #: src/usage_text.h:516
  953. msgid ""
  954. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  955. "it\n"
  956. " is requested by the server. If false is set, "
  957. "then\n"
  958. " authorization header is always sent to the "
  959. "server.\n"
  960. " There is an exception: if username and "
  961. "password\n"
  962. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  963. " always sent to the server regardless of this\n"
  964. " option."
  965. msgstr ""
  966. #: src/usage_text.h:524
  967. msgid ""
  968. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  969. "can\n"
  970. " find the file index using the --show-files "
  971. "option.\n"
  972. " PATH is a relative path to the path specified "
  973. "in\n"
  974. " --dir option. You can use this option "
  975. "multiple\n"
  976. " times."
  977. msgstr ""
  978. #: src/usage_text.h:530
  979. msgid ""
  980. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  981. "the\n"
  982. " remote file is available and doesn't download\n"
  983. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  984. "download.\n"
  985. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  986. " specified."
  987. msgstr ""
  988. #: src/usage_text.h:536
  989. msgid ""
  990. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  991. " requests. This completely overrides interval "
  992. "value\n"
  993. " and aria2 just uses this value and ignores "
  994. "the\n"
  995. " min interval and interval value in the "
  996. "response of\n"
  997. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  998. "interval\n"
  999. " based on the response of tracker and the "
  1000. "download\n"
  1001. " progress."
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/usage_text.h:544
  1004. msgid ""
  1005. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1006. "download\n"
  1007. " completes.\n"
  1008. " See --on-download-start option for the\n"
  1009. " requirement of COMMAND.\n"
  1010. " See also --on-download-stop option."
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/usage_text.h:550
  1013. msgid ""
  1014. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1015. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1016. "and\n"
  1017. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/usage_text.h:554
  1020. msgid ""
  1021. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1022. " is paused.\n"
  1023. " See --on-download-start option for the\n"
  1024. " requirement of COMMAND."
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/usage_text.h:559
  1027. msgid ""
  1028. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1029. " aborts due to error.\n"
  1030. " See --on-download-start option for the\n"
  1031. " requirement of COMMAND.\n"
  1032. " See also --on-download-stop option."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/usage_text.h:565
  1035. msgid ""
  1036. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1037. " stops. You can override the command to be "
  1038. "executed\n"
  1039. " for particular download result using\n"
  1040. " --on-download-complete and --on-download-"
  1041. "error. If\n"
  1042. " they are specified, command specified in this\n"
  1043. " option is not executed.\n"
  1044. " See --on-download-start option for the\n"
  1045. " requirement of COMMAND."
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/usage_text.h:574
  1048. msgid ""
  1049. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1050. "0 in\n"
  1051. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1052. " feature is disabled."
  1053. msgstr ""
  1054. #: src/usage_text.h:578
  1055. msgid ""
  1056. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1057. " network interfaces. If false is given, listen "
  1058. "only\n"
  1059. " on local loopback interface."
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/usage_text.h:582
  1062. msgid ""
  1063. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1064. "last\n"
  1065. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1066. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1067. " keywords:head and tail. To include both "
  1068. "keywords,\n"
  1069. " they must be separated by comma. These "
  1070. "keywords\n"
  1071. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1072. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1073. "of\n"
  1074. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1075. "priority.\n"
  1076. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1077. "of\n"
  1078. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1079. "1M =\n"
  1080. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/usage_text.h:594
  1083. msgid ""
  1084. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1085. "specify\n"
  1086. " interface name, IP address and hostname."
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/usage_text.h:597
  1089. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/usage_text.h:599
  1092. msgid ""
  1093. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1094. "has\n"
  1095. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1096. "used.\n"
  1097. " The filename is hex encoded info hash with "
  1098. "suffix\n"
  1099. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1100. "same\n"
  1101. " directory where download file is saved. If "
  1102. "the\n"
  1103. " same file already exists, metadata is not "
  1104. "saved.\n"
  1105. " See also --bt-metadata-only option."
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/usage_text.h:607
  1108. msgid ""
  1109. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1110. "cache\n"
  1111. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1112. " given, these headers are not sent and you can "
  1113. "add\n"
  1114. " Cache-Control header with a directive you "
  1115. "like\n"
  1116. " using --header option."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:613
  1119. msgid ""
  1120. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1121. "described\n"
  1122. " in metadata will not be downloaded. This "
  1123. "option\n"
  1124. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1125. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:618
  1128. msgid ""
  1129. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1130. "format\n"
  1131. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/usage_text.h:621
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1136. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  1137. #: src/usage_text.h:623
  1138. msgid ""
  1139. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1140. "If\n"
  1141. " this option is not specified, the default\n"
  1142. " interface is chosen. You can specify "
  1143. "interface\n"
  1144. " name and IP address."
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/usage_text.h:628
  1147. msgid ""
  1148. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1149. " left."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:631
  1152. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/usage_text.h:633
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1157. msgstr ""
  1158. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1159. "totes les URLs."
  1160. #: src/usage_text.h:635
  1161. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/usage_text.h:637
  1164. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/usage_text.h:639
  1167. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/usage_text.h:641
  1170. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:643
  1173. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:645
  1176. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/usage_text.h:647
  1179. msgid ""
  1180. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1181. "Using\n"
  1182. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1183. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1184. " users behind proxy server which disables "
  1185. "resume."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/usage_text.h:652
  1188. msgid ""
  1189. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1190. "aria2\n"
  1191. " always tries to resume download and if resume "
  1192. "is\n"
  1193. " not possible, aborts download. If false is "
  1194. "given,\n"
  1195. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1196. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1197. "support\n"
  1198. " resume (N is the value specified using\n"
  1199. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1200. " downloads file from scratch.\n"
  1201. " See --max-resume-failure-tries option."
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/usage_text.h:662
  1204. msgid ""
  1205. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1206. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1207. "N\n"
  1208. " number of URIs that does not support resume. "
  1209. "If N\n"
  1210. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1211. "all\n"
  1212. " given URIs do not support resume.\n"
  1213. " See --always-resume option."
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/usage_text.h:669
  1216. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/usage_text.h:671
  1219. msgid ""
  1220. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1221. " establish connection to tracker. After the\n"
  1222. " connection is established, this option makes "
  1223. "no\n"
  1224. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1225. "used\n"
  1226. " instead."
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/usage_text.h:677
  1229. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/usage_text.h:679
  1232. msgid ""
  1233. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1234. "header\n"
  1235. " and inflate response if remote server "
  1236. "responds\n"
  1237. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1238. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1239. msgstr ""
  1240. #: src/usage_text.h:684
  1241. msgid ""
  1242. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1243. "exit.\n"
  1244. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1245. "i\n"
  1246. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1247. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1248. "addMetalink\n"
  1249. " XML-RPC method are not saved."
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/usage_text.h:690
  1252. #, fuzzy
  1253. msgid ""
  1254. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1255. "one\n"
  1256. " server for each download."
  1257. msgstr ""
  1258. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  1259. "cada\n"
  1260. " descàrrega BitTorrent."
  1261. #: src/usage_text.h:693
  1262. msgid ""
  1263. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1264. "range.\n"
  1265. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1266. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1267. "into 2\n"
  1268. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1269. "it\n"
  1270. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1271. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1272. "does\n"
  1273. " not split file and download it using 1 "
  1274. "source.\n"
  1275. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1276. msgstr ""
  1277. #: src/usage_text.h:702
  1278. #, fuzzy
  1279. msgid ""
  1280. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1281. "older\n"
  1282. " than remote file. Currently, this function "
  1283. "has\n"
  1284. " many limitations. See man page for details."
  1285. msgstr ""
  1286. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1287. "quan\n"
  1288. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1289. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1290. #: src/usage_text.h:706
  1291. msgid ""
  1292. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1293. " --on-download-complete is called when "
  1294. "download\n"
  1295. " completes and seeding is over. On the other "
  1296. "hand,\n"
  1297. " this option sets the command to be executed "
  1298. "when\n"
  1299. " download completes but before seeding.\n"
  1300. " See --on-download-start option for the\n"
  1301. " requirement of COMMAND."
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/usage_text.h:714
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid ""
  1306. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1307. "asynchronous\n"
  1308. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1309. "when\n"
  1310. " --async-dns=false."
  1311. msgstr ""
  1312. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1313. "quan\n"
  1314. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1315. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1316. #: src/usage_text.h:718
  1317. msgid ""
  1318. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1319. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1320. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1321. "addr6\n"
  1322. " option."
  1323. msgstr ""
  1324. #: src/usage_text.h:723
  1325. msgid ""
  1326. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1327. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1328. "the\n"
  1329. " host."
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/usage_text.h:727
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid ""
  1334. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1335. "DHT\n"
  1336. " network."
  1337. msgstr ""
  1338. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  1339. " una xarxa DHT."
  1340. #: src/usage_text.h:730
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid ""
  1343. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1344. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  1345. #: src/usage_text.h:732
  1346. msgid ""
  1347. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1348. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1349. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1350. "because\n"
  1351. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1352. "tracker\n"
  1353. " option are removed."
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/usage_text.h:738
  1356. msgid ""
  1357. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1358. "tracker's\n"
  1359. " announce URI to remove. You can use special "
  1360. "value\n"
  1361. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1362. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1363. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1364. "it.\n"
  1365. " See also --bt-tracker option."
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/usage_text.h:745
  1368. msgid ""
  1369. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1370. " memory. The download results are completed/"
  1371. "error/\n"
  1372. " removed downloads. The download results are "
  1373. "stored\n"
  1374. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1375. " download results. When queue is full and new\n"
  1376. " download result is created, oldest download "
  1377. "result\n"
  1378. " is removed from the front of the queue and new "
  1379. "one\n"
  1380. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1381. "this\n"
  1382. " option may result high memory consumption "
  1383. "after\n"
  1384. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1385. " download result is kept."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/version_usage.cc:57
  1388. msgid " version "
  1389. msgstr " versió "
  1390. #: src/version_usage.cc:80
  1391. #, c-format
  1392. msgid "Report bugs to %s"
  1393. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1394. #: src/version_usage.cc:85
  1395. msgid ""
  1396. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/version_usage.cc:92
  1399. msgid "Printing all options."
  1400. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1401. #: src/version_usage.cc:94
  1402. #, c-format
  1403. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1404. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1405. #: src/version_usage.cc:98
  1406. #, c-format
  1407. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1408. msgstr ""
  1409. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1410. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1411. msgid "Options:"
  1412. msgstr "Opcions:"
  1413. #: src/version_usage.cc:112
  1414. #, c-format
  1415. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1416. msgstr ""
  1417. #: src/version_usage.cc:120
  1418. #, c-format
  1419. msgid "No option matching with '%s'."
  1420. msgstr ""
  1421. #: src/version_usage.cc:128
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid ""
  1424. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1425. "all\n"
  1426. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1427. msgstr ""
  1428. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1429. "les URLs han\n"
  1430. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1431. #: src/version_usage.cc:130
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid ""
  1434. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1435. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1436. " treated as a separate download."
  1437. msgstr ""
  1438. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1439. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1440. " son tractats com descàrregues separades."
  1441. #: src/version_usage.cc:135
  1442. msgid ""
  1443. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1444. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1445. "time,\n"
  1446. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1447. "file\n"
  1448. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1449. "ends\n"
  1450. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1451. "and\n"
  1452. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1453. msgstr ""
  1454. #: src/version_usage.cc:142
  1455. #, fuzzy
  1456. msgid ""
  1457. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1458. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1459. msgstr ""
  1460. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1461. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1462. #: src/version_usage.cc:152
  1463. msgid "Refer to man page for more information."
  1464. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1465. #: src/message.h:57
  1466. #, fuzzy, c-format
  1467. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1468. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1469. #: src/message.h:102
  1470. #, c-format
  1471. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1472. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1473. #: src/message.h:103
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1476. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1477. #: src/message.h:104
  1478. #, c-format
  1479. msgid "The segment file %s exists."
  1480. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1481. #: src/message.h:105
  1482. #, c-format
  1483. msgid "The segment file %s does not exist."
  1484. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1485. #: src/message.h:106
  1486. #, c-format
  1487. msgid "Saving the segment file %s"
  1488. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1489. #: src/message.h:107
  1490. msgid "The segment file was saved successfully."
  1491. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1492. #: src/message.h:108
  1493. #, c-format
  1494. msgid "Loading the segment file %s."
  1495. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1496. #: src/message.h:109
  1497. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1498. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1499. #: src/message.h:110
  1500. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1501. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1502. #: src/message.h:111
  1503. #, c-format
  1504. msgid ""
  1505. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1506. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1507. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1508. "overwrite=true option and restart aria2."
  1509. msgstr ""
  1510. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1511. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1512. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1513. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1514. "reinicïi aria2."
  1515. #: src/message.h:112
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1518. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1519. #: src/message.h:113
  1520. msgid "File not found"
  1521. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1522. #: src/message.h:114
  1523. msgid "Not a directory"
  1524. msgstr "No és un directori"
  1525. #: src/message.h:115
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1528. msgstr ""
  1529. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1530. "sumes comprovació=%d"
  1531. #: src/message.h:116
  1532. #, c-format
  1533. msgid "Writing file %s"
  1534. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1535. #: src/message.h:117
  1536. msgid "No peer list received."
  1537. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1538. #: src/message.h:118
  1539. #, c-format
  1540. msgid "Adding peer %s:%d"
  1541. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1542. #: src/message.h:119
  1543. #, c-format
  1544. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1545. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1546. #: src/message.h:120
  1547. msgid "Download of selected files was complete."
  1548. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1549. #: src/message.h:121
  1550. msgid "The download was complete."
  1551. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1552. #: src/message.h:122
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Removed %d have entries."
  1555. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1556. #: src/message.h:123
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Validating file %s"
  1559. msgstr "Validant fitxer %s"
  1560. #: src/message.h:124
  1561. #, c-format
  1562. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1563. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1564. #: src/message.h:127
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1567. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1568. #: src/message.h:128
  1569. #, c-format
  1570. msgid "Download complete: %s"
  1571. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1572. #: src/message.h:129
  1573. msgid "Seeding is over."
  1574. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1575. #: src/message.h:130
  1576. msgid "No chunk to verify."
  1577. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1578. #: src/message.h:131
  1579. #, c-format
  1580. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1581. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1582. #: src/message.h:132
  1583. #, c-format
  1584. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1585. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1586. #: src/message.h:133
  1587. #, c-format
  1588. msgid ""
  1589. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1590. "support disabled."
  1591. msgstr ""
  1592. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1593. "desactivat."
  1594. #: src/message.h:134
  1595. msgid "Logging started."
  1596. msgstr "Anotació arrancada."
  1597. #: src/message.h:135
  1598. msgid "Specify at least one URL."
  1599. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1600. #: src/message.h:136
  1601. msgid "daemon failed."
  1602. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1603. #: src/message.h:137
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1606. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1607. #: src/message.h:138
  1608. #, c-format
  1609. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1610. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1611. #: src/message.h:139
  1612. #, c-format
  1613. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1614. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1615. #: src/message.h:140
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1618. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1619. #: src/message.h:141
  1620. msgid "Resource not found"
  1621. msgstr "Recurs no trobat"
  1622. #: src/message.h:142
  1623. #, c-format
  1624. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1625. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1626. #: src/message.h:143
  1627. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1628. msgstr ""
  1629. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1630. #: src/message.h:144
  1631. #, c-format
  1632. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/message.h:145
  1635. #, c-format
  1636. msgid ""
  1637. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1638. "exist."
  1639. msgstr ""
  1640. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1641. "existeix."
  1642. #: src/message.h:146
  1643. #, c-format
  1644. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1645. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1646. #: src/message.h:147
  1647. #, c-format
  1648. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1649. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1650. #: src/message.h:148
  1651. msgid "Tracker returned null data."
  1652. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1653. #: src/message.h:149
  1654. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1655. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1656. #: src/message.h:150
  1657. #, c-format
  1658. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1659. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1660. #: src/message.h:151
  1661. #, c-format
  1662. msgid ""
  1663. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1664. msgstr ""
  1665. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1666. "les signatures."
  1667. #: src/message.h:153
  1668. #, c-format
  1669. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1670. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1671. #: src/message.h:156
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/message.h:157
  1676. #, c-format
  1677. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/message.h:158
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/message.h:161
  1684. #, c-format
  1685. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/message.h:162
  1688. #, c-format
  1689. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/message.h:163
  1692. #, c-format
  1693. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/message.h:166
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/message.h:167
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/message.h:169
  1704. #, c-format
  1705. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/message.h:171
  1708. #, c-format
  1709. msgid ""
  1710. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1711. "certificate option."
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/message.h:173
  1714. msgid "No certificate found."
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/message.h:174
  1717. msgid "Hostname not match."
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/message.h:175
  1720. msgid "No files to download."
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/message.h:177
  1723. msgid ""
  1724. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1725. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/message.h:179
  1728. #, c-format
  1729. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/message.h:180
  1732. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/message.h:185
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Is '%s' a file?"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/message.h:186
  1739. #, fuzzy, c-format
  1740. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1741. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1742. #: src/message.h:188
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Saved metadata as %s."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/message.h:189
  1747. #, fuzzy, c-format
  1748. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1749. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1750. #: src/message.h:191
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/message.h:195
  1755. msgid "Timeout."
  1756. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1757. #: src/message.h:196
  1758. msgid "Invalid chunk size."
  1759. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1760. #: src/message.h:197
  1761. #, c-format
  1762. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1763. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1764. #: src/message.h:198
  1765. msgid "Invalid header."
  1766. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1767. #: src/message.h:199
  1768. msgid "Invalid response."
  1769. msgstr "Resposta incorrecte."
  1770. #: src/message.h:200
  1771. msgid "No header found."
  1772. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1773. #: src/message.h:201
  1774. msgid "No status header."
  1775. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1776. #: src/message.h:202
  1777. msgid "Proxy connection failed."
  1778. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1779. #: src/message.h:203
  1780. msgid "Connection failed."
  1781. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1782. #: src/message.h:204
  1783. #, c-format
  1784. msgid ""
  1785. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1786. "Expected:%s Actual:%s"
  1787. msgstr ""
  1788. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:"
  1789. "%s Actual:%s"
  1790. #: src/message.h:205
  1791. #, c-format
  1792. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1793. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1794. #: src/message.h:206
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Too large file size. size=%s"
  1797. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1798. #: src/message.h:207
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1801. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1802. #: src/message.h:208
  1803. #, c-format
  1804. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1805. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1806. #: src/message.h:209
  1807. msgid "SSL I/O error"
  1808. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1809. #: src/message.h:210
  1810. msgid "SSL protocol error"
  1811. msgstr "Error de protocol SSL"
  1812. #: src/message.h:211
  1813. #, c-format
  1814. msgid "SSL unknown error %d"
  1815. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1816. #: src/message.h:212
  1817. #, c-format
  1818. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1819. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1820. #: src/message.h:213
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1823. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1824. #: src/message.h:214
  1825. msgid "Authorization failed."
  1826. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  1827. #: src/message.h:215
  1828. msgid "Got EOF from the server."
  1829. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  1830. #: src/message.h:216
  1831. msgid "Got EOF from peer."
  1832. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  1833. #: src/message.h:217
  1834. msgid "Malformed meta info."
  1835. msgstr "meta info mal formada."
  1836. #: src/message.h:219
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1839. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1840. #: src/message.h:220
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1843. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  1844. #: src/message.h:221
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1847. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  1848. #: src/message.h:222
  1849. msgid "Failed to read data from disk."
  1850. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  1851. #: src/message.h:223
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1854. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  1855. #: src/message.h:224
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1858. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  1859. #: src/message.h:225
  1860. #, c-format
  1861. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1862. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  1863. #: src/message.h:226
  1864. #, c-format
  1865. msgid "%s is not a directory."
  1866. msgstr "%s no és un directori."
  1867. #: src/message.h:227
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1870. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  1871. #: src/message.h:228
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1874. msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1875. #: src/message.h:229
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1878. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1879. #: src/message.h:230
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1882. msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  1883. #: src/message.h:232
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1886. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  1887. #: src/message.h:233
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1890. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  1891. #: src/message.h:234
  1892. #, c-format
  1893. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1894. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  1895. #: src/message.h:235
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1898. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  1899. #: src/message.h:236
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1902. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  1903. #: src/message.h:237
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1906. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  1907. #: src/message.h:238
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1910. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  1911. #: src/message.h:239
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1914. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  1915. #: src/message.h:240
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1918. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  1919. #: src/message.h:241
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1922. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  1923. #: src/message.h:242
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1926. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  1927. #: src/message.h:243
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1930. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  1931. #: src/message.h:244
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1934. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  1935. #: src/message.h:245
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1938. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  1939. #: src/message.h:246
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1942. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  1943. #: src/message.h:247
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1946. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  1947. #: src/message.h:248
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1950. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  1951. #: src/message.h:249
  1952. #, c-format
  1953. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1954. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  1955. #: src/message.h:250
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1958. msgstr ""
  1959. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1960. "%d."
  1961. #: src/message.h:251
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1964. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  1965. #: src/message.h:252
  1966. #, c-format
  1967. msgid ""
  1968. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash="
  1969. "%s, actualHash=%s"
  1970. msgstr ""
  1971. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  1972. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  1973. #: src/message.h:253
  1974. msgid "Download aborted."
  1975. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  1976. #: src/message.h:254
  1977. #, c-format
  1978. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1979. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  1980. #: src/message.h:255
  1981. msgid "Insufficient checksums."
  1982. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  1983. #: src/message.h:256
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1986. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  1987. #: src/message.h:257
  1988. msgid "Flooding detected."
  1989. msgstr "Detectat vessament."
  1990. #: src/message.h:258
  1991. #, c-format
  1992. msgid ""
  1993. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1994. "certain period(%d seconds)."
  1995. msgstr ""
  1996. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  1997. "o peces en el període establert (%d segons)."
  1998. #: src/message.h:259
  1999. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2000. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  2001. #: src/message.h:260
  2002. #, c-format
  2003. msgid "No such file entry %s"
  2004. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  2005. #: src/message.h:261
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2008. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2009. #: src/message.h:262
  2010. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2011. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  2012. #: src/message.h:263
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2015. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  2016. #: src/message.h:264
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2019. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  2020. #: src/message.h:265
  2021. msgid "No file matched with your preference."
  2022. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  2023. #: src/message.h:266
  2024. msgid "Exception caught"
  2025. msgstr "Hem trobat una excepció."
  2026. #: src/message.h:267
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/message.h:268
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2033. msgstr ""
  2034. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local "
  2035. "%s, remot %s"
  2036. #: src/BtSetup.cc:212
  2037. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2038. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
  2039. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  2040. #~ msgstr ""
  2041. #~ "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  2042. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  2043. #~ msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  2044. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  2045. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  2046. #~ msgid ""
  2047. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  2048. #~ "header."
  2049. #~ msgstr ""
  2050. #~ "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  2051. #~ "una capçalera de Rang nova."
  2052. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  2053. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  2054. #~ msgid ""
  2055. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  2056. #~ "%s"
  2057. #~ msgstr ""
  2058. #~ "CUID#%d - Demanant:\n"
  2059. #~ "%s"
  2060. #~ msgid ""
  2061. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  2062. #~ "%s"
  2063. #~ msgstr ""
  2064. #~ "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  2065. #~ "%s"
  2066. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  2067. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  2068. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  2069. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  2070. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  2071. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  2072. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  2073. #~ msgstr ""
  2074. #~ "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  2075. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  2076. #~ msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  2077. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  2078. #~ msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  2079. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  2080. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  2081. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  2082. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  2083. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  2084. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  2085. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  2086. #~ msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  2087. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  2088. #~ msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  2089. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  2090. #~ msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  2091. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  2092. #~ msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  2093. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  2094. #~ msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  2095. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  2096. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  2097. #~ msgid ""
  2098. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  2099. #~ "blockIndex=%d"
  2100. #~ msgstr ""
  2101. #~ "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació="
  2102. #~ "%llu, bloc-índex=%d"
  2103. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  2104. #~ msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  2105. #~ msgid ""
  2106. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  2107. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2108. #~ msgstr ""
  2109. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  2110. #~ "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2111. #~ msgid ""
  2112. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  2113. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2114. #~ msgstr ""
  2115. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  2116. #~ "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2117. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  2118. #~ msgstr ""
  2119. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del "
  2120. #~ "fitxer."
  2121. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  2122. #~ msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  2123. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  2124. #~ msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  2125. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  2126. #~ msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  2127. #~ msgid ""
  2128. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  2129. #~ "got choked."
  2130. #~ msgstr ""
  2131. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a "
  2132. #~ "que el localhost ha estat estrangulat."
  2133. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  2134. #~ msgstr ""
  2135. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps "
  2136. #~ "excedit"
  2137. #~ msgid ""
  2138. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  2139. #~ "acquired."
  2140. #~ msgstr ""
  2141. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc "
  2142. #~ "ha estat rebut."
  2143. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  2144. #~ msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  2145. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  2146. #~ msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  2147. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2148. #~ msgstr ""
  2149. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  2150. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2151. #~ msgstr ""
  2152. #~ "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de "
  2153. #~ "fitxer"
  2154. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2155. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  2156. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2157. #~ msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  2158. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2159. #~ msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  2160. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2161. #~ msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  2162. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2163. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  2164. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2165. #~ msgstr ""
  2166. #~ "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del "
  2167. #~ "seguidor."
  2168. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2169. #~ msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  2170. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2171. #~ msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  2172. #~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  2173. #~ msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  2174. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2175. #~ msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  2176. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2177. #~ msgstr ""
  2178. #~ "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  2179. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2180. #~ msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."