ru.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
  15. "Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  21. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  22. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  23. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  24. msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
  25. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  26. #, c-format
  27. msgid "must be between %s and %s."
  28. msgstr "должно быть между %s и %s."
  29. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  30. #, c-format
  31. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  32. msgstr "должно быть меньше или равно %s."
  33. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  34. #, c-format
  35. msgid "must be greater than or equal to %s."
  36. msgstr "должно быть больше или равно %s."
  37. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  38. msgid "must be a number."
  39. msgstr "должно быть числом."
  40. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  41. #, c-format
  42. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  43. msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
  44. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  45. #, c-format
  46. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  47. msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
  48. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  49. #, c-format
  50. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  51. msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  53. msgid "must be one of the following:"
  54. msgstr "должно быть одним из следующих:"
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  56. msgid "unrecognized proxy format"
  57. msgstr "неизвестный формат прокси"
  58. #: src/message.h:40
  59. #, c-format
  60. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  61. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  62. #: src/message.h:41
  63. #, c-format
  64. msgid "CUID#%d - No segment available."
  65. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  66. #: src/message.h:42
  67. #, c-format
  68. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  69. msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
  70. #: src/message.h:43
  71. #, c-format
  72. msgid ""
  73. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  74. "header."
  75. msgstr ""
  76. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
  77. "диапазонов."
  78. #: src/message.h:44
  79. #, c-format
  80. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  81. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  82. #: src/message.h:45
  83. #, c-format
  84. msgid ""
  85. "CUID#%d - Requesting:\n"
  86. "%s"
  87. msgstr ""
  88. "CUID#%d - Запрос:\n"
  89. "%s"
  90. #: src/message.h:46
  91. #, c-format
  92. msgid ""
  93. "CUID#%d - Response received:\n"
  94. "%s"
  95. msgstr ""
  96. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  97. "%s"
  98. #: src/message.h:47
  99. #, c-format
  100. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  101. msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
  102. #: src/message.h:48
  103. #, c-format
  104. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  105. msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
  106. #: src/message.h:49
  107. #, c-format
  108. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  109. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  110. #: src/message.h:50
  111. #, c-format
  112. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  113. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  114. #: src/message.h:51
  115. #, c-format
  116. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  117. msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
  118. #: src/message.h:57
  119. #, c-format
  120. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  121. msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
  122. #: src/message.h:58
  123. #, c-format
  124. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  125. msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
  126. #: src/message.h:59
  127. #, c-format
  128. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  129. msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
  130. #: src/message.h:60
  131. #, c-format
  132. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  133. msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
  134. #: src/message.h:61
  135. #, c-format
  136. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  137. msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
  138. #: src/message.h:62
  139. #, c-format
  140. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  141. msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
  142. #: src/message.h:63
  143. #, fuzzy, c-format
  144. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  145. msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
  146. #: src/message.h:64
  147. #, c-format
  148. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  149. msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
  150. #: src/message.h:65
  151. #, c-format
  152. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  153. msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
  154. #: src/message.h:66
  155. #, c-format
  156. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  157. msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
  158. #: src/message.h:67
  159. #, c-format
  160. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  161. msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
  162. #: src/message.h:68
  163. #, c-format
  164. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  165. msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
  166. #: src/message.h:69
  167. #, c-format
  168. msgid ""
  169. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  170. "blockIndex=%d"
  171. msgstr ""
  172. "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
  173. "индексБлока=%d"
  174. #: src/message.h:70
  175. #, c-format
  176. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  177. msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
  178. #: src/message.h:71
  179. #, fuzzy, c-format
  180. msgid ""
  181. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  182. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  183. msgstr ""
  184. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не ответил. "
  185. "индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  186. #: src/message.h:72
  187. #, c-format
  188. msgid ""
  189. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  190. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  191. msgstr ""
  192. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
  193. "отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  194. #: src/message.h:73
  195. #, c-format
  196. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  197. msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
  198. #: src/message.h:74
  199. #, c-format
  200. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  201. msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
  202. #: src/message.h:75
  203. #, c-format
  204. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  205. msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
  206. #: src/message.h:76
  207. #, c-format
  208. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  209. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
  210. #: src/message.h:77
  211. #, c-format
  212. msgid ""
  213. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  214. "got choked."
  215. msgstr ""
  216. "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
  217. "нагрузки."
  218. #: src/message.h:78
  219. #, c-format
  220. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  221. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
  222. #: src/message.h:79
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  226. "acquired."
  227. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
  228. #: src/message.h:80
  229. #, c-format
  230. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  231. msgstr "CUID#%d - Ускорение включено."
  232. #: src/message.h:81
  233. #, c-format
  234. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  235. msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
  236. #: src/message.h:82
  237. #, c-format
  238. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  239. msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
  240. #: src/message.h:83
  241. #, c-format
  242. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  243. msgstr ""
  244. #: src/message.h:84
  245. #, c-format
  246. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  247. msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
  248. #: src/message.h:85
  249. #, c-format
  250. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  251. msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
  252. #: src/message.h:86
  253. #, c-format
  254. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  255. msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
  256. #: src/message.h:87
  257. #, c-format
  258. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  259. msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
  260. #: src/message.h:88
  261. #, c-format
  262. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  263. msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
  264. #: src/message.h:89
  265. #, c-format
  266. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  267. msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
  268. #: src/message.h:90
  269. #, c-format
  270. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  271. msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
  272. #: src/message.h:91
  273. #, c-format
  274. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  275. msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
  276. #: src/message.h:92
  277. #, c-format
  278. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  279. msgstr ""
  280. #: src/message.h:94
  281. #, c-format
  282. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  283. msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"
  284. #: src/message.h:95
  285. #, c-format
  286. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  287. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  288. #: src/message.h:96
  289. #, c-format
  290. msgid "The segment file %s exists."
  291. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  292. #: src/message.h:97
  293. #, c-format
  294. msgid "The segment file %s does not exist."
  295. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  296. #: src/message.h:98
  297. #, c-format
  298. msgid "Saving the segment file %s"
  299. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  300. #: src/message.h:99
  301. msgid "The segment file was saved successfully."
  302. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  303. #: src/message.h:100
  304. #, c-format
  305. msgid "Loading the segment file %s."
  306. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  307. #: src/message.h:101
  308. msgid "The segment file was loaded successfully."
  309. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  310. #: src/message.h:102
  311. #, fuzzy
  312. msgid "No URI to download. Download aborted."
  313. msgstr "URI для загрузки не найден. Загрузка прервана."
  314. #: src/message.h:103
  315. #, fuzzy, c-format
  316. msgid ""
  317. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  318. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  319. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  320. "overwrite=true option and restart aria2."
  321. msgstr ""
  322. "Файл %s существует, но управляющий файл (*.aria2) отсутствует. Загрузка "
  323. "отменена чтобы не обнулить существующий файл. Если вы хотите перезаписать "
  324. "файл, то удалите его или добавьте опцию --allow-overwrite=true и "
  325. "перезапустите aria2."
  326. #: src/message.h:104
  327. #, fuzzy, c-format
  328. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  329. msgstr "Размещение файла %s, %s байт"
  330. #: src/message.h:105
  331. msgid "File not found"
  332. msgstr "Файл не найден"
  333. #: src/message.h:106
  334. msgid "Not a directory"
  335. msgstr "Это не каталог."
  336. #: src/message.h:107
  337. #, c-format
  338. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  339. msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  340. #: src/message.h:108
  341. #, c-format
  342. msgid "Writing file %s"
  343. msgstr "Пишется файл %s"
  344. #: src/message.h:109
  345. msgid "No peer list received."
  346. msgstr "Список узлов отсутствует."
  347. #: src/message.h:110
  348. #, c-format
  349. msgid "Adding peer %s:%d"
  350. msgstr "Добавляется узел %s:%d"
  351. #: src/message.h:111
  352. #, c-format
  353. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  354. msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  355. #: src/message.h:112
  356. msgid "Download of selected files was complete."
  357. msgstr "Закачка выбранных фалов завершена."
  358. #: src/message.h:113
  359. msgid "The download was complete."
  360. msgstr "Закачка завершена."
  361. #: src/message.h:114
  362. #, fuzzy, c-format
  363. msgid "Removed %d have entries."
  364. msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
  365. #: src/message.h:115
  366. #, c-format
  367. msgid "Validating file %s"
  368. msgstr "Проверяется файл %s"
  369. #: src/message.h:116
  370. #, fuzzy, c-format
  371. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  372. msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
  373. #: src/message.h:117
  374. #, c-format
  375. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  376. msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
  377. #: src/message.h:118
  378. #, c-format
  379. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  380. msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."
  381. #: src/message.h:119
  382. #, c-format
  383. msgid "Download complete: %s"
  384. msgstr "Закачка завершена: %s"
  385. #: src/message.h:120
  386. msgid "Seeding is over."
  387. msgstr "Рздача закончена."
  388. #: src/message.h:121
  389. #, c-format
  390. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  391. msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
  392. #: src/message.h:122
  393. msgid "No chunk to verify."
  394. msgstr "Нет частей для проверки."
  395. #: src/message.h:123
  396. #, c-format
  397. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  398. msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"
  399. #: src/message.h:124
  400. #, c-format
  401. msgid "Failed to load cookies from %s"
  402. msgstr "Ошибка загрузки куков с %s"
  403. #: src/message.h:125
  404. #, fuzzy, c-format
  405. msgid ""
  406. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  407. "support disabled."
  408. msgstr ""
  409. "Файл .netrc %s не имеет правильных полномочий. Он должен быть 600. "
  410. "Поддержка netrc отключена."
  411. #: src/message.h:126
  412. msgid "Logging started."
  413. msgstr "Логирование начато."
  414. #: src/message.h:127
  415. msgid "Specify at least one URL."
  416. msgstr "Укажите как минимум один URL."
  417. #: src/message.h:128
  418. #, fuzzy
  419. msgid "daemon failed."
  420. msgstr "служба остановлена."
  421. #: src/message.h:129
  422. #, c-format
  423. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  424. msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"
  425. #: src/message.h:130
  426. #, c-format
  427. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  428. msgstr "Ошибка в контрольноый сумме . file=%s"
  429. #: src/message.h:131
  430. #, c-format
  431. msgid "Incomplete range specified. %s"
  432. msgstr "Указан неполный диапазон. %s"
  433. #: src/message.h:132
  434. #, c-format
  435. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  436. msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"
  437. #: src/message.h:133
  438. msgid "Resource not found"
  439. msgstr "Ресурс не найден"
  440. #: src/message.h:134
  441. #, c-format
  442. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  443. msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"
  444. #: src/message.h:135
  445. #, fuzzy
  446. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  447. msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
  448. #: src/message.h:136
  449. #, c-format
  450. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  451. msgstr ""
  452. #: src/message.h:137
  453. #, c-format
  454. msgid ""
  455. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  456. "exist."
  457. msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён потому что %s не существует."
  458. #: src/message.h:138
  459. #, c-format
  460. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  461. msgstr ""
  462. #: src/message.h:139
  463. #, fuzzy, c-format
  464. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  465. msgstr "Пропущен %s в metainfo торренте"
  466. #: src/message.h:140
  467. msgid "Tracker returned null data."
  468. msgstr "Трэкер вернул нулевые данные"
  469. #: src/message.h:141
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Windows socket library initialization failed"
  472. msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
  473. #: src/message.h:142
  474. #, c-format
  475. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  476. msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
  477. #: src/message.h:144
  478. msgid "Timeout."
  479. msgstr "Время ожидания вышло."
  480. #: src/message.h:145
  481. msgid "Invalid chunk size."
  482. msgstr "Неверный размер блока"
  483. #: src/message.h:146
  484. #, c-format
  485. msgid "Too large chunk. size=%d"
  486. msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
  487. #: src/message.h:147
  488. msgid "Invalid header."
  489. msgstr "Неверный заголовок."
  490. #: src/message.h:148
  491. msgid "Invalid response."
  492. msgstr "Неверный ответ."
  493. #: src/message.h:149
  494. msgid "No header found."
  495. msgstr "Заголовок не найден"
  496. #: src/message.h:150
  497. msgid "No status header."
  498. msgstr "Нет заголовка status"
  499. #: src/message.h:151
  500. msgid "Proxy connection failed."
  501. msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
  502. #: src/message.h:152
  503. msgid "Connection failed."
  504. msgstr "Не удалось установить соединение."
  505. #: src/message.h:153
  506. #, c-format
  507. msgid ""
  508. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  509. "Expected:%s Actual:%s"
  510. msgstr ""
  511. "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
  512. "s, фактическое:%s"
  513. #: src/message.h:154
  514. #, c-format
  515. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  516. msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
  517. #: src/message.h:155
  518. #, c-format
  519. msgid "Too large file size. size=%s"
  520. msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
  521. #: src/message.h:156
  522. #, c-format
  523. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  524. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  525. #: src/message.h:157
  526. #, c-format
  527. msgid "SSL initialization failed: %s"
  528. msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
  529. #: src/message.h:158
  530. msgid "SSL I/O error"
  531. msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
  532. #: src/message.h:159
  533. msgid "SSL protocol error"
  534. msgstr "Ошибка SSL протокола"
  535. #: src/message.h:160
  536. #, c-format
  537. msgid "SSL unknown error %d"
  538. msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
  539. #: src/message.h:161
  540. #, fuzzy, c-format
  541. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  542. msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
  543. #: src/message.h:162
  544. #, c-format
  545. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  546. msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
  547. #: src/message.h:163
  548. msgid "Authorization failed."
  549. msgstr "Ошибка авторизации."
  550. #: src/message.h:164
  551. msgid "Got EOF from the server."
  552. msgstr "От сервера получен EOF."
  553. #: src/message.h:165
  554. msgid "Got EOF from peer."
  555. msgstr "От узла получен EOF"
  556. #: src/message.h:166
  557. msgid "Malformed meta info."
  558. msgstr "Неверные метаданные."
  559. #: src/message.h:168
  560. #, c-format
  561. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  562. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  563. #: src/message.h:169
  564. #, c-format
  565. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  566. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  567. #: src/message.h:170
  568. #, c-format
  569. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  570. msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
  571. #: src/message.h:171
  572. msgid "Failed to read data from disk."
  573. msgstr "Ошибка чтения диска."
  574. #: src/message.h:172
  575. #, c-format
  576. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  577. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
  578. #: src/message.h:173
  579. #, c-format
  580. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  581. msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
  582. #: src/message.h:174
  583. #, c-format
  584. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  585. msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
  586. #: src/message.h:175
  587. #, c-format
  588. msgid "%s is not a directory."
  589. msgstr "%s не является каталогом."
  590. #: src/message.h:176
  591. #, c-format
  592. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  593. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  594. #: src/message.h:177
  595. #, c-format
  596. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  597. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  598. #: src/message.h:178
  599. #, c-format
  600. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  601. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  602. #: src/message.h:179
  603. #, c-format
  604. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  605. msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
  606. #: src/message.h:181
  607. #, c-format
  608. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  609. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  610. #: src/message.h:182
  611. #, c-format
  612. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  613. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  614. #: src/message.h:183
  615. #, c-format
  616. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  617. msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
  618. #: src/message.h:184
  619. #, c-format
  620. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  621. msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
  622. #: src/message.h:185
  623. #, c-format
  624. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  625. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  626. #: src/message.h:186
  627. #, c-format
  628. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  629. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  630. #: src/message.h:187
  631. #, c-format
  632. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  633. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  634. #: src/message.h:188
  635. #, c-format
  636. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  637. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  638. #: src/message.h:189
  639. #, c-format
  640. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  641. msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
  642. #: src/message.h:190
  643. #, fuzzy, c-format
  644. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  645. msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
  646. #: src/message.h:191
  647. #, c-format
  648. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  649. msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
  650. #: src/message.h:192
  651. #, c-format
  652. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  653. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  654. #: src/message.h:193
  655. #, c-format
  656. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  657. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  658. #: src/message.h:194
  659. #, c-format
  660. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  661. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  662. #: src/message.h:195
  663. #, c-format
  664. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  665. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  666. #: src/message.h:196
  667. #, c-format
  668. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  669. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  670. #: src/message.h:197
  671. #, c-format
  672. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  673. msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
  674. #: src/message.h:198
  675. #, c-format
  676. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  677. msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
  678. #: src/message.h:199
  679. #, c-format
  680. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  681. msgstr ""
  682. #: src/message.h:200
  683. #, c-format
  684. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  685. msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
  686. #: src/message.h:201
  687. #, c-format
  688. msgid ""
  689. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  690. "s, actualHash=%s"
  691. msgstr ""
  692. #: src/message.h:202
  693. msgid "Download aborted."
  694. msgstr "Загрузка отменена."
  695. #: src/message.h:203
  696. #, c-format
  697. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  698. msgstr "Файл %s загружается другой программой."
  699. #: src/message.h:204
  700. msgid "Insufficient checksums."
  701. msgstr "Нехватает контрольных сумм."
  702. #: src/message.h:205
  703. #, c-format
  704. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  705. msgstr ""
  706. #: src/message.h:206
  707. #, fuzzy
  708. msgid "Flooding detected."
  709. msgstr "Обнаружено переполнение."
  710. #: src/message.h:207
  711. #, c-format
  712. msgid ""
  713. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  714. "certain period(%d seconds)."
  715. msgstr ""
  716. #: src/message.h:208
  717. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  718. msgstr ""
  719. #: src/message.h:209
  720. #, c-format
  721. msgid "No such file entry %s"
  722. msgstr ""
  723. #: src/message.h:210
  724. #, c-format
  725. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  726. msgstr ""
  727. #: src/message.h:211
  728. msgid "No HttpRequestEntry found."
  729. msgstr ""
  730. #: src/message.h:212
  731. #, c-format
  732. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  733. msgstr ""
  734. #: src/message.h:213
  735. #, c-format
  736. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  737. msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
  738. #: src/message.h:214
  739. msgid "No file matched with your preference."
  740. msgstr ""
  741. #: src/message.h:215
  742. msgid "Exception caught"
  743. msgstr ""
  744. #: src/message.h:216
  745. #, c-format
  746. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  747. msgstr ""
  748. #: src/message.h:217
  749. #, c-format
  750. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  751. msgstr ""
  752. #: src/usage_text.h:37
  753. msgid ""
  754. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  755. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  756. #: src/usage_text.h:39
  757. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  758. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  759. #: src/usage_text.h:41
  760. msgid ""
  761. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  762. " specified, log is written to stdout."
  763. msgstr ""
  764. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  765. " логи будут выведены в stdout."
  766. #: src/usage_text.h:44
  767. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  768. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  769. #: src/usage_text.h:46
  770. #, fuzzy
  771. msgid ""
  772. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  773. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  774. "and\n"
  775. " remaining URLs are used for backup. If less "
  776. "than\n"
  777. " N URLs are given, those URLs are used more "
  778. "than\n"
  779. " once so that N connections total are made\n"
  780. " simultaneously. Please see -j option too."
  781. msgstr ""
  782. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений, где N\n"
  783. " должно быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  784. "параметр\n"
  785. " влияет на все URL.\n"
  786. " Иными словами, aria2 соединяется к каждому "
  787. "URL\n"
  788. " используя N соединений."
  789. #: src/usage_text.h:53
  790. msgid ""
  791. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  792. "error\n"
  793. " has occured. Specify a value between 0 and "
  794. "60.\n"
  795. " Default: 5"
  796. msgstr ""
  797. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  798. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  799. "60.\n"
  800. " По умолчанию: 5"
  801. #: src/usage_text.h:57
  802. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  803. msgstr ""
  804. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  805. #: src/usage_text.h:59
  806. msgid ""
  807. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  808. " Default: 5"
  809. msgstr ""
  810. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  811. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  812. #: src/usage_text.h:62
  813. msgid ""
  814. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  815. msgstr ""
  816. " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Он будет "
  817. "использован для всех URL."
  818. #: src/usage_text.h:64
  819. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  820. msgstr ""
  821. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  822. "на все URL."
  823. #: src/usage_text.h:66
  824. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  825. msgstr ""
  826. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  827. "URL."
  828. #: src/usage_text.h:68
  829. msgid ""
  830. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  831. msgstr ""
  832. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  833. "влияет на все URL."
  834. #: src/usage_text.h:70
  835. msgid ""
  836. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  837. msgstr ""
  838. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  839. "на все URL."
  840. #: src/usage_text.h:72
  841. msgid ""
  842. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  843. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  844. " Default: tunnel"
  845. msgstr ""
  846. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  847. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  848. "\"\n"
  849. " или \"tunnel\".\n"
  850. " По умолчанию: tunnel"
  851. #: src/usage_text.h:76
  852. msgid ""
  853. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  854. "basic\n"
  855. " is the only supported scheme.\n"
  856. " Default: basic"
  857. msgstr ""
  858. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  859. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  860. " По умолчанию: basic"
  861. #: src/usage_text.h:80
  862. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  863. msgstr ""
  864. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  865. #: src/usage_text.h:82
  866. msgid ""
  867. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  868. " Default: anonymous"
  869. msgstr ""
  870. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  871. "URL.\n"
  872. " По умолчанию: anonymous"
  873. #: src/usage_text.h:85
  874. msgid ""
  875. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  876. " Default: ARIA2USER@"
  877. msgstr ""
  878. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  879. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  880. #: src/usage_text.h:88
  881. msgid ""
  882. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  883. "'binary'\n"
  884. " or 'ascii'.\n"
  885. " Default: binary"
  886. msgstr ""
  887. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  888. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  889. " По умолчанию: binary"
  890. #: src/usage_text.h:92
  891. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  892. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  893. #: src/usage_text.h:94
  894. msgid ""
  895. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  896. "or\n"
  897. " 'tunnel'.\n"
  898. " Default: tunnel"
  899. msgstr ""
  900. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  901. "может\n"
  902. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  903. " По умолчанию: tunnel"
  904. #: src/usage_text.h:98
  905. msgid ""
  906. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  907. "than\n"
  908. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  909. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  910. "limit.\n"
  911. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  912. " This option does not affect BitTorrent "
  913. "downloads.\n"
  914. " Default: 0"
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:105
  917. msgid ""
  918. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  919. " 0 means unrestricted.\n"
  920. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  921. " Default: 0"
  922. msgstr ""
  923. #: src/usage_text.h:110
  924. msgid ""
  925. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  926. "either\n"
  927. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  928. "allocate\n"
  929. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  930. "space\n"
  931. " before download begins. This may take some "
  932. "time\n"
  933. " depending on the size of the file.\n"
  934. " Default: prealloc"
  935. msgstr ""
  936. #: src/usage_text.h:117
  937. msgid ""
  938. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  939. " size is smaller than SIZE.\n"
  940. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  941. msgstr ""
  942. #: src/usage_text.h:121
  943. msgid ""
  944. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  945. "while\n"
  946. " allocating files.\n"
  947. " Turn off if you encounter any error"
  948. msgstr ""
  949. #: src/usage_text.h:125
  950. msgid ""
  951. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  952. " already exists but the corresponding .aria2 "
  953. "file\n"
  954. " doesn't exist.\n"
  955. " Default: false"
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:130
  958. msgid ""
  959. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  960. "download\n"
  961. " when a piece length is different from one in\n"
  962. " a control file. If true is given, you can "
  963. "proceed\n"
  964. " but some download progress will be lost."
  965. msgstr ""
  966. #: src/usage_text.h:135
  967. msgid ""
  968. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  969. "sequentially\n"
  970. " and download each URI in a separate session, "
  971. "like\n"
  972. " the usual command-line download utilities.\n"
  973. " Default: false"
  974. msgstr ""
  975. #: src/usage_text.h:140
  976. msgid ""
  977. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  978. "already\n"
  979. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  980. " download.\n"
  981. " The new file name has a dot and a number"
  982. "(1..9999)\n"
  983. " appended.\n"
  984. " Default: true"
  985. msgstr ""
  986. #: src/usage_text.h:147
  987. msgid ""
  988. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  989. " You can specify set of parts:\n"
  990. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  991. " Also you can specify numeric sequences with "
  992. "step\n"
  993. " counter:\n"
  994. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  995. " A step counter can be omitted.\n"
  996. " If all URIs do not point to the same file, "
  997. "such\n"
  998. " as the second example above, -Z option is\n"
  999. " required.\n"
  1000. " Default: false"
  1001. msgstr ""
  1002. #: src/usage_text.h:159
  1003. msgid ""
  1004. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/usage_text.h:161
  1007. msgid ""
  1008. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  1009. " Default: false"
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:164
  1012. msgid ""
  1013. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  1014. "hash.\n"
  1015. " This option only affects in BitTorrent "
  1016. "downloads\n"
  1017. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  1018. " Use this option to re-download a damaged "
  1019. "portion\n"
  1020. " of a file.\n"
  1021. " Default: false"
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/usage_text.h:171
  1024. msgid ""
  1025. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1026. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1027. "option\n"
  1028. " on affects Metalink mode with chunk "
  1029. "checksums.\n"
  1030. " Default: true"
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/usage_text.h:176
  1033. msgid ""
  1034. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1035. " file. Use this option to resume a download\n"
  1036. " started by a web browser or another program\n"
  1037. " which downloads files sequentially from the\n"
  1038. " beginning. Currently this option is only\n"
  1039. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/usage_text.h:183
  1042. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/usage_text.h:185
  1045. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1046. msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
  1047. #: src/usage_text.h:187
  1048. msgid ""
  1049. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1050. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1051. " URIs on a single line using the TAB "
  1052. "character.\n"
  1053. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:192
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid ""
  1058. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  1059. "for\n"
  1060. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  1061. "metalink."
  1062. msgstr ""
  1063. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1064. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1065. #: src/usage_text.h:195
  1066. msgid ""
  1067. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1068. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/usage_text.h:198
  1071. msgid ""
  1072. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1073. "file\n"
  1074. " and exit. More detailed information will be "
  1075. "listed\n"
  1076. " in case of torrent file."
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/usage_text.h:202
  1079. msgid ""
  1080. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1081. " You can find the file index using the\n"
  1082. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1083. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1084. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1085. "\".\n"
  1086. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1087. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1088. " depending on the query(see --metalink-* "
  1089. "options)."
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/usage_text.h:211
  1092. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1093. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  1094. #: src/usage_text.h:213
  1095. msgid ""
  1096. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1097. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  1098. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  1099. " parses it as a torrent file and downloads "
  1100. "files\n"
  1101. " mentioned in it.\n"
  1102. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  1103. " written to the disk, but is just kept in "
  1104. "memory.\n"
  1105. " If false is specified, the action mentioned "
  1106. "above\n"
  1107. " is not taken."
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/usage_text.h:223
  1110. msgid ""
  1111. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1112. " mentioned in .torrent file.\n"
  1113. " Default: true"
  1114. msgstr ""
  1115. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  1116. " описанный в .torrent-файл.\n"
  1117. " По умолчанию: true"
  1118. #: src/usage_text.h:227
  1119. msgid ""
  1120. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1121. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1122. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1123. "'-'\n"
  1124. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1125. "can\n"
  1126. " be used together."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/usage_text.h:233
  1129. msgid ""
  1130. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1131. " 0 means unrestricted.\n"
  1132. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1133. " Default: 0"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/usage_text.h:238
  1136. msgid ""
  1137. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1138. " --seed-ratio option."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/usage_text.h:241
  1141. msgid ""
  1142. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1143. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1144. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  1145. " seeding regardless of share ratio.\n"
  1146. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1147. " this option, seeding ends when at least one "
  1148. "of\n"
  1149. " the conditions is satisfied."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:249
  1152. msgid ""
  1153. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1154. "in\n"
  1155. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  1156. " bytes are specified, only first 20\n"
  1157. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1158. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1159. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1160. " Default: -aria2-"
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/usage_text.h:257
  1163. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/usage_text.h:259
  1166. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  1167. msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
  1168. #: src/usage_text.h:261
  1169. msgid ""
  1170. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  1171. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1172. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1173. "'-'\n"
  1174. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1175. "can\n"
  1176. " be used together."
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/usage_text.h:267
  1179. msgid ""
  1180. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  1181. " network."
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/usage_text.h:270
  1184. msgid ""
  1185. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  1186. " If several encryption methods are provided by "
  1187. "a\n"
  1188. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  1189. "satisfies\n"
  1190. " the given level."
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/usage_text.h:275
  1193. msgid ""
  1194. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  1195. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  1196. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  1197. " handshake."
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/usage_text.h:280
  1200. msgid ""
  1201. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  1202. "download\n"
  1203. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  1204. "and\n"
  1205. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  1206. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/usage_text.h:285
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid ""
  1211. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  1212. "each\n"
  1213. " BitTorrent download."
  1214. msgstr ""
  1215. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1216. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1217. #: src/usage_text.h:288
  1218. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1219. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  1220. #: src/usage_text.h:290
  1221. msgid ""
  1222. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1223. " simultaneously."
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/usage_text.h:293
  1226. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1227. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  1228. #: src/usage_text.h:295
  1229. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1230. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  1231. #: src/usage_text.h:297
  1232. msgid ""
  1233. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1234. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  1235. #: src/usage_text.h:299
  1236. msgid ""
  1237. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1238. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1239. " acceptable."
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/usage_text.h:303
  1242. msgid ""
  1243. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  1244. "possible\n"
  1245. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  1246. " Specifiy none to disable this feature."
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/usage_text.h:307
  1249. msgid ""
  1250. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1251. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  1252. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  1253. " parses it as a metalink file and downloads "
  1254. "files\n"
  1255. " mentioned in it.\n"
  1256. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  1257. " written to the disk, but is just kept in "
  1258. "memory.\n"
  1259. " If false is specified, the action mentioned "
  1260. "above\n"
  1261. " is not taken."
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/usage_text.h:317
  1264. msgid ""
  1265. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  1266. " protocols are available for a mirror in a "
  1267. "metalink\n"
  1268. " file, aria2 uses one of them.\n"
  1269. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  1270. " specify the preference of protocol."
  1271. msgstr ""
  1272. #: src/usage_text.h:323
  1273. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1274. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  1275. #: src/usage_text.h:325
  1276. msgid ""
  1277. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  1278. " The help messages are classified in several\n"
  1279. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  1280. "for\n"
  1281. " detailed explanation for the options related "
  1282. "to\n"
  1283. " http. If no matching category is found, "
  1284. "search\n"
  1285. " option name using a given word, in forward "
  1286. "match\n"
  1287. " and print the result."
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/usage_text.h:333
  1290. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  1291. msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
  1292. #: src/usage_text.h:335
  1293. msgid ""
  1294. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  1295. msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
  1296. #: src/usage_text.h:337
  1297. msgid ""
  1298. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  1299. "passed.\n"
  1300. " If 0 is given, this feature is disabled."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/usage_text.h:340
  1303. msgid ""
  1304. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  1305. "use\n"
  1306. " this option repeatedly to specify more than "
  1307. "one\n"
  1308. " header:\n"
  1309. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  1310. "9J1\"\n"
  1311. " http://host/file"
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/usage_text.h:346
  1314. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/usage_text.h:348
  1317. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/usage_text.h:350
  1320. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/usage_text.h:352
  1323. msgid ""
  1324. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  1325. "summary.\n"
  1326. " Setting 0 suppresses the output."
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/usage_text.h:355
  1329. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/BtSetup.cc:123
  1332. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1333. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  1334. #: src/DownloadEngine.cc:793
  1335. msgid ""
  1336. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/DownloadEngine.cc:797
  1339. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/HelpItem.cc:39
  1342. msgid " Default: "
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/HelpItem.cc:40
  1345. msgid " Tags: "
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/HelpItem.cc:41
  1348. msgid " Available Values: "
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  1351. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  1354. msgid ""
  1355. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  1356. "page for details."
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/RequestGroupMan.cc:295
  1359. msgid "Download Results:"
  1360. msgstr "Результаты скачивания:"
  1361. #: src/RequestGroupMan.cc:310
  1362. msgid "Status Legend:"
  1363. msgstr "Использованные обозначения:"
  1364. #: src/Util.cc:705
  1365. msgid "Files:"
  1366. msgstr "Файлы:"
  1367. #: src/version_usage.cc:55
  1368. msgid " version "
  1369. msgstr " версия "
  1370. #: src/version_usage.cc:72
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Report bugs to %s"
  1373. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  1374. #: src/version_usage.cc:77
  1375. #, c-format
  1376. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/version_usage.cc:85
  1379. msgid "Printing all options."
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/version_usage.cc:87
  1382. #, c-format
  1383. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/version_usage.cc:91
  1386. #, c-format
  1387. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  1390. msgid "Options:"
  1391. msgstr "Параметры:"
  1392. #: src/version_usage.cc:102
  1393. #, c-format
  1394. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/version_usage.cc:107
  1397. #, c-format
  1398. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/version_usage.cc:114
  1401. msgid ""
  1402. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1403. " point to the same file or downloading will fail."
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/version_usage.cc:116
  1406. msgid ""
  1407. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1408. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1409. " separate download."
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/version_usage.cc:121
  1412. msgid ""
  1413. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1414. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1415. "time,\n"
  1416. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1417. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/version_usage.cc:126
  1420. msgid ""
  1421. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1422. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1423. msgstr ""
  1424. #: src/version_usage.cc:130
  1425. msgid "Refer to man page for more information."
  1426. msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "\n"
  1429. #~ "The download was complete. <%s>\n"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "\n"
  1432. #~ "Скачивание завершено. <%s>\n"
  1433. #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1434. #~ msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  1435. #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1436. #~ msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1439. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1440. #~ "filename of\n"
  1441. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1442. #~ " Default: true"
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1445. #~ "переходит в\n"
  1446. #~ " режим BitTorrent и может скачивать ."
  1447. #~ "torrent-\n"
  1448. #~ " файлы.\n"
  1449. #~ " По умолчанию: true"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1452. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1453. #~ "of\n"
  1454. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1455. #~ " Default: true"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1458. #~ "переходит в\n"
  1459. #~ " режим Metalink и может скачивать ."
  1460. #~ "metalink-\n"
  1461. #~ " файлы.\n"
  1462. #~ " По умолчанию: true"
  1463. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1464. #~ msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1465. #~ msgid "Examples:"
  1466. #~ msgstr "Примеры:"
  1467. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1468. #~ msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1469. #~ msgid " Download a torrent:"
  1470. #~ msgstr " Скачать torrent:"
  1471. #~ msgid " Download only selected files:"
  1472. #~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1473. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1474. #~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1475. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1476. #~ msgstr " Скачать metalink:"
  1477. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1478. #~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1479. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1480. #~ msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1481. #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1482. #~ msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE URL ...\n"