| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-06-13 20:44+0000\n"
- "Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
- "Language-Team: Français\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-20 12:04+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:71
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "doit contenir comme valeur soit \"true\" ou \"false\""
- #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "doit être compris entre %s et %s"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:124
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "doit être plus petit ou égal à %s"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:130
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "doit être plus grand ou égal à %s"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
- msgid "must be a number."
- msgstr "doit être un nombre"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:170
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:173
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:176
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:257
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:294
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "format de proxy non reconnu"
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Le téléchargement d'un segment est complet."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Pas de segment disponible."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - Connexion à %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Le segment a changé. Nous envoyons une nouvelle requête sur l'en-"
- "tête."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Redirection vers %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Demande:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Réponse reçue:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé;. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Redémarrage du téléchargement. URI=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - %d tentatives sans succès. Téléchargement intérrompu."
- #: src/message.h:51
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - Suppression du CUID dans le gestionnaire de segment."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - Nous avons une nouvelle partie. index=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - Nous avons une partie mauvaise. index=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "CUID#%d - Téléchargement incomplet: %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - Ce téléchargement est déjà complet: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle correcte: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle incorrecte: %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "CUID#%d - Résolution du nom de domaine %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Résolution du nom complète: %s -> %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "CUID#%d - La résolution du nom pour %s a échoué:%s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Le cache DNS vous donne cette valeur: %s -> %s"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "CUID#%d - Arrêt demandé."
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "CUID#%d - Connexion au peer %s"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Pièce reçue. index=%d, commencement=%d, taille=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Rejet du message de la pièce dans la queue suite à une reception "
- "d'un message d'annulation. index=%d, begin=%d, length=%d"
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Rejet du message de la pièce dans la queue suite à une reception "
- "d'un message d'annulation. index=%d, begin=%d, length=%d"
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr ""
- "CUID#%d - \"Exception caught\" lors de la validation de l'intégrité du "
- "fichier."
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Intéréssé par le peer"
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Non intéréssé par le peer"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr "CUID#%d - Effacement de l'index de l'entrée demandée=%d, blockIndex=%d"
- #: src/message.h:77
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked"
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée suite à une "
- "expiration du temps d'attente (\"timeout\")."
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée car le bloc a été "
- "acquis."
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr "CUID#%d - Extension rapide activée."
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "CUID#%d - Messagerie étendue activée."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Erreur rencontrée lors de la création du fichier durant son "
- "allocation"
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Content-Disposition détecté. Utilisation de %s comme nom de "
- "fichier."
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "CUID#%d - le peer %s:%d est banni."
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "CUID#%d - Utilisation du port %d pour accepter de nouvellesconnexions"
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr "CUID#%d - La jonction du port a engendré une erreur=%d"
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Connection entrante en cours, ajout de la nouvelle commande CUID#%d"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr "CUID#%d - Erreur lors de l'acceptation de la connection"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Une érreur s'est produite durant le traitement de la réponse du "
- "tracker."
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "CUID#%d - Impossible de créer la requête du tracker."
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr "CUID#%d - Ce peer a activé le DHT."
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Le fichier segment %s existe."
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Le fichier segment %s n'existe pas."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
- #: src/message.h:99
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Chargement du fichier segment %s."
- #: src/message.h:101
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
- #: src/message.h:102
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Aucune URI à télécharger."
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
- "télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
- "0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
- "éffacez-le ou ajoutez l'option --allow-overwrite=true puis redémarrez aria2."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Allocation du fichier %s, %s octets"
- #: src/message.h:105
- msgid "File not found"
- msgstr "Fichier non trouvé"
- #: src/message.h:106
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Ce n'est pas un dossier"
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr ""
- "La taille de la somme de contôle est insuffisante. checksumLength=%d, "
- "numChecksum=%d"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "En train d'écrire le fichier %s"
- #: src/message.h:109
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Aucune liste de peer reçcue."
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Effacement de la pièce index utilisée=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:112
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Le téléchargement des fichiers sélectionnés est terminé."
- #: src/message.h:113
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Le téléchargement est terminé."
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Removed %d have entries."
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Validation du fichier %s"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d secondes pour allouer %s octet(s)"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Téléchargement terminé: %s"
- #: src/message.h:120
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Le partage (seeding) est terminé"
- #: src/message.h:121
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- #: src/message.h:122
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "No chunk to verify."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Somme de contrôle du chunk OK. hash=%s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir les cookies depuis %s"
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "le fichier .netrc %s n'a pas les bonnes permissions. Il devrait être 600. "
- "Lesupport de ce fichier n'est donc pas pris en compte."
- #: src/message.h:126
- msgid "Logging started."
- msgstr "Identification commencée."
- #: src/message.h:127
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Spécifiez au moins une URL."
- #: src/message.h:128
- msgid "daemon failed."
- msgstr "Le service a échoué."
- #: src/message.h:129
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s"
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Rangée spécifiée incomplete. %s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Ressource introuvable"
- #: src/message.h:134
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Le fichier existe déjà. Renommé en %s"
- #: src/message.h:135
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr ""
- "Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Ce "
- "dernier peut avoir été mal formé."
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr ""
- "Taille de la charge utile (\"payload\") trop petite pour %s, taille=%d."
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr ""
- "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
- "téléchargé %s n'existe pas."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Votre ratio de partage était de %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
- #: src/message.h:140
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Le tracker n'a retourné aucune donnée."
- #: src/message.h:141
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "%d seconde(s) sont passée(s). Arrêt de l'applicatiion"
- #: src/message.h:144
- msgid "Timeout."
- msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
- #: src/message.h:145
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Taille de block invalide"
- #: src/message.h:146
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
- #: src/message.h:147
- msgid "Invalid header."
- msgstr "En-tête invalide"
- #: src/message.h:148
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Réponse invalide"
- #: src/message.h:149
- msgid "No header found."
- msgstr "Aucun en-tête trouvé"
- #: src/message.h:150
- msgid "No status header."
- msgstr "Aucun en-tête de status."
- #: src/message.h:151
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "La connexion proxy a échoué."
- #: src/message.h:152
- msgid "Connection failed."
- msgstr "La connexion a échoué."
- #: src/message.h:153
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
- "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
- #: src/message.h:154
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
- #: src/message.h:155
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s"
- #: src/message.h:156
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
- #: src/message.h:157
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
- #: src/message.h:158
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "Erreur E/S SSL"
- #: src/message.h:159
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "erreur de protocole SSL"
- #: src/message.h:160
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "érreur SSL inconnue %d"
- #: src/message.h:161
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
- #: src/message.h:162
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s"
- #: src/message.h:163
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "L'autorisation a échoué."
- #: src/message.h:164
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
- #: src/message.h:165
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
- #: src/message.h:166
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Métainfos malformées."
- #: src/message.h:168
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:169
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:170
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:171
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
- #: src/message.h:172
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr ""
- "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
- "cause: %s"
- #: src/message.h:173
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:174
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s"
- #: src/message.h:175
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s n'est pas un dossier"
- #: src/message.h:176
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:177
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s"
- #: src/message.h:178
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s"
- #: src/message.h:179
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s"
- #: src/message.h:181
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:182
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:183
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- #: src/message.h:184
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
- #: src/message.h:188
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:189
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
- #: src/message.h:191
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr ""
- "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
- #: src/message.h:193
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
- #: src/message.h:194
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
- #: src/message.h:195
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
- #: src/message.h:196
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
- #: src/message.h:197
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
- #: src/message.h:198
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
- #: src/message.h:199
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d."
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash ="
- "%s"
- #: src/message.h:202
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Téléchargement interrompu."
- #: src/message.h:203
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr ""
- "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
- #: src/message.h:204
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Somme de vérification insuffisante."
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
- #: src/message.h:206
- msgid "Flooding detected."
- msgstr ""
- "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
- #: src/message.h:207
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été "
- "échangées pendant un certain temps (%d secondes)."
- #: src/message.h:208
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr ""
- "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
- "pas à celles du fichier .aria2 ."
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
- #: src/message.h:211
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Aucune en-tête trouvée."
- #: src/message.h:212
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:214
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
- #: src/message.h:215
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Exception détectée"
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr ""
- "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
- "%u"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local %"
- "s, distant %s"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Le dossier pour enregistrer le fichier."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- msgstr ""
- " -o, --out=FILE Le nom de fichier pour le fichier téléchargé."
- #: src/usage_text.h:41
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
- "Si '-' est spécifié,\n"
- " le log est redirigé vers stdout."
- #: src/usage_text.h:44
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Exécuter en tant que service."
- #: src/usage_text.h:46
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Télécharger un fichier en utilisant N "
- "connexions. N doit être\n"
- " entre 1 et 5. Cette option affecte tous les "
- "URLs.\n"
- " Ainsi, aria2 se connecte à chaque URL en "
- "utilisant\n"
- " N connexions.\n"
- " Défaut: 1"
- #: src/usage_text.h:53
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured. Specify a value between 0 and "
- "60.\n"
- " Default: 5"
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Définit le temps entre chaque requête\n"
- " pour les erreurs. Spécifiez une valeur entre 0 "
- "et 60.\n"
- " Défaut: 5"
- #: src/usage_text.h:57
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
- msgstr ""
- " -t, --timeout=SEC Définir le délai d'expiration en secondes. "
- "Défaut: 60"
- #: src/usage_text.h:59
- msgid ""
- " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
- " Default: 5"
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Définir le nombre d'essais. 0 veut dire "
- "illimité.\n"
- " Défaut: 5"
- #: src/usage_text.h:62
- msgid ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=HOST:PORT Utiliser un serveur proxy HTTP. Ceci affecte "
- "tous\n"
- " les URLs."
- #: src/usage_text.h:64
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte tous "
- "les URLs."
- #: src/usage_text.h:66
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
- "tous les URLs."
- #: src/usage_text.h:68
- msgid ""
- " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-user=USER Définir un utilisateur proxy HTTP. Ceci "
- "affecte tous les URLs"
- #: src/usage_text.h:70
- msgid ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy-passwd=PASSWD Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
- "tous les URLs."
- #: src/usage_text.h:72
- msgid ""
- " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
- " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
- " Default: tunnel"
- msgstr ""
- " --http-proxy-method=METHOD Définir la méthode à utiliser lors de requêtes "
- "proxy.\n"
- " METHOD est soit 'get' ou 'tunnel'.\n"
- " Défaut: tunnel"
- #: src/usage_text.h:76
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme.\n"
- " Default: basic"
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Définir un type d'identification HTTP. En ce "
- "moment, basic\n"
- " est le seul type d'identification supporté.\n"
- " Défaut: basic"
- #: src/usage_text.h:80
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=REFERER Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
- "URLs."
- #: src/usage_text.h:82
- msgid ""
- " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
- " Default: anonymous"
- msgstr ""
- " --ftp-user=USER Définir l'utilisateur FTP. Ceci affecte tous "
- "les URLs.\n"
- " Défaut: anonymous"
- #: src/usage_text.h:85
- msgid ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
- " Default: ARIA2USER@"
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Définir un mot de passe FTP. Ceci affecte tous "
- "les URLs.\n"
- " Default: ARIA2USER@"
- #: src/usage_text.h:88
- msgid ""
- " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
- "'binary'\n"
- " or 'ascii'.\n"
- " Default: binary"
- msgstr ""
- " --ftp-type=TYPE Définir un type de transfert FTP. TYPE est "
- "soit 'binary'\n"
- " ou 'ascii'.\n"
- " Défaut: binary"
- #: src/usage_text.h:92
- msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
- msgstr " -p, --ftp-pasv Utiliser le mode passif de FTP."
- #: src/usage_text.h:94
- msgid ""
- " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
- "or\n"
- " 'tunnel'.\n"
- " Default: tunnel"
- msgstr ""
- " --ftp-via-http-proxy=METHOD Utiliser un proxy HTTP en FTP. METHOD est soit "
- "'get' ou\n"
- " 'tunnel'.\n"
- " Défaut: tunnel"
- #: src/usage_text.h:98
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads.\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Fermer la connexiion si la vitesse de "
- "téléchargement est inférieure à \n"
- " ou égal à cette valeur(octets par sec).\n"
- " 0 veut dire que aria2 n'a pas de vitesse "
- "minimale.\n"
- " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Cette option n'affecte pas le téléchargement "
- "BitTorrent .\n"
- " Default: 0"
- #: src/usage_text.h:105
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- " --max-download-limit=SPEED Définir la vitesse maximale de téléchargement "
- "en octets par sec.\n"
- " 0 veut dire illimité.\n"
- " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Défaut: 0"
- #: src/usage_text.h:110
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
- "either\n"
- " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
- "allocate\n"
- " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
- "space\n"
- " before download begins. This may take some "
- "time\n"
- " depending on the size of the file.\n"
- " Default: prealloc"
- msgstr ""
- " --file-allocation=METHOD Spécifier la méthode d'allocation de fichier. "
- "METHOD est soit\n"
- " 'none' ou 'prealloc'.\n"
- " 'none' n'alloue pas d'espace disque au "
- "préalable pour le fichier. 'prealloc'\n"
- " alloue de l'espace disque au préalable pour le "
- "fichier.\n"
- " Ceci peut prendre du temps selon la taille du "
- "fichier\n"
- " Défaut: prealloc"
- #: src/usage_text.h:117
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
- "pour les fichiers dont\n"
- " la taille est plus petite que SIZE.\n"
- " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K)."
- #: src/usage_text.h:121
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Active l'accès direct au disque qui diminue "
- "l'usage du CPU pendant\n"
- " l'allocation des fichiers.\n"
- " Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
- "problème."
- #: src/usage_text.h:125
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
- " already exists but the corresponding .aria2 "
- "file\n"
- " doesn't exist.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " --allow-overwrite=true|false Si cette option est définie comme false, "
- "aria2 ne\n"
- " télécharge pas un fichier qui existe déjà sur\n"
- " l'ordinateur\n"
- " Défaut: false"
- #: src/usage_text.h:130
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false Si false est choisi, aria2 annule le "
- "téléchargement\n"
- " quand la longueur d'une pièce est différente "
- "d'une autre dans\n"
- " un fichier de contrôle. Si true est choisi, "
- "vous pouvez continuer\n"
- " mais certaines progressions du téléchargement "
- "seront perdues."
- #: src/usage_text.h:135
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Télécharge séquentiellement les URIs "
- "dans la ligne de commande \n"
- " et télécharger chaque URI dans une session "
- "séparée, comme\n"
- " les logiciels de téléchargement classiques en "
- "ligne de commande..\n"
- " Par défaut: false"
- #: src/usage_text.h:140
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le nom du fichier si un même "
- "fichier existe déjà\n"
- " Cette option ne fonctionne que dans les "
- "téléchargements\n"
- " http(s)/ftp.\n"
- " Le nouveau nom de fichier a un point et un "
- "nombre(1..9999)\n"
- " attaché.\n"
- " Par défaut: true"
- #: src/usage_text.h:147
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Active le support URI paramétrable.\n"
- " Vous pouvez spécifier plusieurs parties:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Vous pouvez aussi spécifier des séquence "
- "numérique avec\n"
- " un compteur pas-à-pas:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " Un compteur pas-à-pas peut être omis.\n"
- " Si toutes les URIs ne pointent pas vers le "
- "même fichier, comme\n"
- " le deuxième exemple ci-dessus, l'option -Z "
- "est\n"
- " requise.\n"
- " Par défaut: false"
- #: src/usage_text.h:159
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
- "persistantes de HTTP/1.1"
- #: src/usage_text.h:161
- msgid ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le pipeline HTTP/1.1 .\n"
- " Par défaut: false"
- #: src/usage_text.h:164
- msgid ""
- " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
- "hash.\n"
- " This option only affects in BitTorrent "
- "downloads\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file.\n"
- " Default: false"
- msgstr ""
- " --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité du fichier en validant "
- "la pièce hash.\n"
- " Cette option affecte seulement les "
- "téléchargements Bittorent\n"
- " et Metalink avec une vérification de la somme "
- "de contrôle.\n"
- " Utilisez cette option pour retélécharger une "
- "portion endommagée\n"
- " d'un fichier.\n"
- " Par défaut: false"
- #: src/usage_text.h:171
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
- " downloading a file in Metalink mode. This "
- "option\n"
- " on affects Metalink mode with chunk "
- "checksums.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Valider l'intégrité du fichier en "
- "téléchargeant\n"
- " un fichier en mode Metalink. Cette option "
- "affecte\n"
- " Metalink avec vérification d'intégrité.\n"
- " Défaut: true"
- #: src/usage_text.h:176
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Continuer le téléchargement d'un fichier "
- "téléchargé partiellement\n"
- " Utilisez cette option pour reprendre un "
- "téléchargement commencé par\n"
- " un navigateur ou n'importe quel autre "
- "programme\n"
- " qui télécharge des fichiers de manière "
- "séquencielle du début\n"
- " En ce moment cette option s'applique aux\n"
- " téléchargements http(s)/ftp."
- #: src/usage_text.h:183
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
- "téléchargements http(s)."
- #: src/usage_text.h:185
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Désactiver le support netrc."
- #: src/usage_text.h:187
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Télécharger les URIs se trouvant dans FILE. "
- "Vous pouvez spécifier\n"
- " plusieurs URIs pour une seule entité: "
- "délimitez les\n"
- " URIs par des tabulations sur une seule ligne.\n"
- " Lit la sortie de stdin quand '-' est spécifié."
- #: src/usage_text.h:192
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Définit le nombre maximum de "
- "téléchargements simultanés.\n"
- " Doit être utilisé avec l'option -i.\n"
- " Défaut: 5"
- #: src/usage_text.h:195
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
- " the same used by Netscape and Mozilla."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Charge les cookies de FILE. Le format de FILE "
- "est\n"
- " celui utilisé par Netscape et Mozilla."
- #: src/usage_text.h:198
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Afficher la liste de fichiers .torrent ou .metalink\n"
- " et quitter. Des informations plus détaillés "
- "seront listées\n"
- " dans le cas de fichier torrent."
- #: src/usage_text.h:202
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEX... Définit le téléchargement en spécifiant son "
- "index.\n"
- " Vous pouvez savoir l'index du fichier grace à "
- "l'option --show-files.\n"
- " Vou pouvez spécifier plusieurs index en "
- "utilisant\n"
- " ',' comme \"3,6\".\n"
- " Vous pouvez aussi utiliser '-' pour spécifier "
- "un intervalle \"1-5\".\n"
- " ',' et '-' peuvent être utilisés ensemble.\n"
- " Quand vous utilisez l'option -M, l'index peut "
- "varier selon\n"
- " la requête (consultez l'option --metalink-*)."
- #: src/usage_text.h:211
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr ""
- " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
- #: src/usage_text.h:213
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
- "fichier\n"
- " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
- " de contenu est application/x-bittorrent est "
- "téléchargé, aria2 le\n"
- " considère comme un fichier \"torrent\" et "
- "télécharge les fichiers\n"
- " mentionnés dedans.\n"
- " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
- "pas\n"
- " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
- "mémoire.\n"
- " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
- "dessus\n"
- " n'est pas appliquée."
- #: src/usage_text.h:223
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file.\n"
- " Default: true"
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit sur "
- "chaque fichier\n"
- " mentioné dans le fichier .torrent.\n"
- " Défaut: true"
- #: src/usage_text.h:227
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT... Définit le nombre de port TCP pour les "
- "téléchargements BitTorrent.\n"
- " Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
- "utilisant ',',\n"
- " par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
- "utiliser '-'\n"
- " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
- "et '-' peuvent\n"
- " être utilisés ensemble."
- #: src/usage_text.h:233
- msgid ""
- " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Default: 0"
- msgstr ""
- " --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximale de téléchargement "
- "en octets par sec.\n"
- " 0 signifie débridé.\n"
- " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Défaut: 0"
- #: src/usage_text.h:238
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTES Définir le temps de partage en minutes. "
- "Consultez aussi\n"
- " l'option --seed-ratio."
- #: src/usage_text.h:241
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
- " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
- " seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=RATIO Spécifiez le ratio de partage. Partage les torrents "
- "terminés\n"
- " jusqu'à ce que le ratio de partage atteigne "
- "RATIO. 1.0 est\n"
- " encouragé. Spéciez 0.0 si vous avez "
- "l'intention de\n"
- " partager sans limite de temps.\n"
- " Si l'option --seed-time est spécifiée avec\n"
- " cette option, l'envoi se termine si au moins "
- "une des\n"
- " conditions est satisfaite."
- #: src/usage_text.h:249
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20\n"
- " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
- " specified, the random alphabet characters are\n"
- " added to make it's length 20 bytes.\n"
- " Default: -aria2-"
- msgstr ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Spécifie le préfixe identifiant du peer. "
- "L'ID du peer dans\n"
- " BitTorrent posséde une longueur de 20 bytes. "
- "Si plus de 20\n"
- " bytes sont spécifiés, seul les 20 premiers\n"
- " bytes sont utilisés. Si moins de 20 bytes "
- "sont\n"
- " spécifiés, des caractères au hasard sont\n"
- " ajoutés pour avoir une longueur de 20 bytes.\n"
- " Default: -aria2-"
- #: src/usage_text.h:257
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
- "\" (PEX)."
- #: src/usage_text.h:259
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Active ou non la fonctionnalité \"DHT\"."
- #: src/usage_text.h:261
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --dht-listen-port=PORT... Configure le port d'écoute UDP pour le DHT.\n"
- " De multiples port peuvent être spécifiés en "
- "utilisant une\n"
- " virgule (ex: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
- "utiliser '-'\n"
- " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
- "et '-' peuvent\n"
- " être utilisée simultanément."
- #: src/usage_text.h:267
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Configure le host et le port comme un point "
- "d'entrée au réseau DHT."
- #: src/usage_text.h:270
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses a lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Indique le niveau minimal de la méthode\n"
- " d'encryptage. Si plusieurs méthodes sont "
- "proposés par le \n"
- " \"peer\" distant, aria2 s'adapte en utilisant "
- "le niveau le plus\n"
- " bas que vous avez en commun avec le peer "
- "distant."
- #: src/usage_text.h:275
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false Si \"true\" est choisit, aria2 n'accepte\n"
- " et n'établit pas de connexions non cryptées.\n"
- " Sinon aria2 utilise toujours des connexions "
- "cryptées."
- #: src/usage_text.h:280
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
- "download\n"
- " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
- "and\n"
- " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:285
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:288
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
- msgstr ""
- " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
- #: src/usage_text.h:290
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Indique le nombre de serveurs à utiliser "
- "en parallèle."
- #: src/usage_text.h:293
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
- #: src/usage_text.h:295
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
- #: src/usage_text.h:297
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
- "le fichier."
- #: src/usage_text.h:299
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-deliminated list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
- "La liste (délimité par des virgules) est"
- #: src/usage_text.h:303
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
- "possible\n"
- " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
- " Specifiy none to disable this feature."
- msgstr ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Spécifie le protocole préféré. Les "
- "valeurs\n"
- " possibles sont 'http', 'https', 'ftp' et "
- "'none'.\n"
- " Spécifiez none pour désactiver cette "
- "fonctionnalité."
- #: src/usage_text.h:307
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metaink or content type is\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, Quand un "
- "fichier\n"
- " dont le suffixe est .metaink ou dont le "
- "contenu est du type\n"
- " application/metalink+xml est téléchargé, "
- "aria2\n"
- " l'examine comme un fichier metaink et "
- "télécharge les fichiers\n"
- " mentionné dedans.\n"
- " Si mem est spécifié, un fichier metalink n'est "
- "pas\n"
- " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
- "mémoire.\n"
- " Si false est spécifié, l'action mentionné au "
- "ci-dessus\n"
- " n'est pas prise en compte."
- #: src/usage_text.h:317
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Si true est sélectionné et que "
- "plusieurs\n"
- " protocoles sont disponible pour un miroir dans "
- "un fichier\n"
- " metalink, aria2 utilise l'un d'eux.\n"
- " Utilisez l'option --metalink-preferred-"
- "protocol pour\n"
- " spécifier les préférences du protocole."
- #: src/usage_text.h:323
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version"
- #: src/usage_text.h:325
- msgid ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified in several\n"
- " categories. For example, type \"--help=http\" "
- "for\n"
- " detailed explanation for the options related "
- "to\n"
- " http. If no matching category is found, "
- "search\n"
- " option name using a given word, in forward "
- "match\n"
- " and print the result."
- msgstr ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Liste l'aide et les options.\n"
- " Cette aide est clasée en plusieurs "
- "catégories.\n"
- " Par exemple, \"--help=http\" détaille l'aide "
- "et les \n"
- " options concernant le HTTP."
- #: src/usage_text.h:333
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
- #: src/usage_text.h:335
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr ""
- " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
- #: src/usage_text.h:337
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
- "(s).\n"
- " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
- "inactive."
- #: src/usage_text.h:340
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- " --header=HEADER Ajoute l'en-tête \"HEADER\" à l'en-tête HTTP.\n"
- " Vous pouvez utiliser cette option autant de "
- "fois que \n"
- " nécessaire en fonction de vos besoins.\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- #: src/usage_text.h:346
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet[=true|false] N'affiche aucune information(s) sur la console "
- "(\"mode silencieux\")."
- #: src/usage_text.h:348
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr ""
- " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
- "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
- #: src/usage_text.h:350
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
- #: src/usage_text.h:352
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Configure l'intervalle d'affichage du résumé "
- "régulier de la progression des téléchargements.\n"
- " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
- "console."
- #: src/usage_text.h:355
- #, fuzzy
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr ""
- " --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
- "en sortie."
- #: src/BtSetup.cc:123
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:793
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
- "d'urgence."
- #: src/DownloadEngine.cc:797
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
- #: src/HelpItem.cc:39
- msgid " Default: "
- msgstr " Par défaut: "
- #: src/HelpItem.cc:40
- msgid " Tags: "
- msgstr " Signets: "
- #: src/HelpItem.cc:41
- msgid " Available Values: "
- msgstr " Valeurs disponibles: "
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
- "d'informations."
- #: src/RequestGroupMan.cc:295
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:310
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Légende du statut:"
- #: src/Util.cc:705
- msgid "Files:"
- msgstr "Fichiers:"
- #: src/version_usage.cc:55
- msgid " version "
- msgstr " version "
- #: src/version_usage.cc:72
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Faire part des bugs à %s"
- #: src/version_usage.cc:77
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT |FICHIER_ METALINK]..."
- #: src/version_usage.cc:85
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Afficher toutes les options."
- #: src/version_usage.cc:87
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
- #: src/version_usage.cc:91
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr ""
- "Regardez l'option -h pour connaître les autres options en ligne de commande(%"
- "s)."
- #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
- msgid "Options:"
- msgstr "Options:"
- #: src/version_usage.cc:102
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
- msgstr "Afficher toutes les options dont le nom commence par '%s'."
- #: src/version_usage.cc:107
- #, c-format
- msgid "No help category or option name matching with '%s'."
- msgstr "Aucune catégories d'aide ou de nom d'option correspondent pour '%s'."
- #: src/version_usage.cc:114
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
- " point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. A moins que vous ne spécifiez "
- "l'option -Z, toutes les URLs doivent\n"
- " faire référence au même fichier ou sinon le téléchargement échouera."
- #: src/version_usage.cc:116
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
- " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
- " separate download."
- msgstr ""
- " Vous pouvez spécifier un nombre infini de fichiers torrent ou metalink \n"
- "Notez bien qu'ils seront toujours traités comme des téléchargements \n"
- "séparés."
- #: src/version_usage.cc:121
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
- " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
- msgstr ""
- " Vous pouvez spécifier ensemble un fichier torrent avec l'option -T et des "
- "URLs. En faisant cela,\n"
- " vous téléchargerez en même temps un fichier d'un essaim de torrent et d'un "
- "serveur http/ftp,\n"
- " pendant que les données provenant du http/ftp seront uploadé vers l'essaim "
- "torrent. Notez que\n"
- " seulement un seul fichier torrent peut être intégré avec http/ftp."
- #: src/version_usage.cc:126
- msgid ""
- " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Vérifiez que l'URL est quoté avec des guillemets simple (') ou double (\") "
- "surtout si elle\n"
- " contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le shell."
- #: src/version_usage.cc:130
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
- #~ msgid ""
- #~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel "
- #~ "downloads."
- #~ msgstr ""
- #~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Indique le nombre maximal de "
- #~ "téléchargements en parallèle."
- #~ msgid ""
- #~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order "
- #~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to "
- #~ "download file all over again, then delete it or add --allow-"
- #~ "overwrite=true option and restart aria2."
- #~ msgstr ""
- #~ "Le fichier %s existe mais %s n'existe pas. Le téléchargement a été annulé "
- #~ "pour empêcher que votre fichier ne soit écrasé. Si vous voulez "
- #~ "retélécharger le fichier, supprimez-le ou ajouter l'option --allow-"
- #~ "overwrite=true et redémarrez aria2"
- #~ msgid ""
- #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
- #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
- #~ "(at your option) any later version.\n"
- #~ "\n"
- #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
- #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
- #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
- #~ "GNU General Public License for more details.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
- #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
- #~ "1301 USA\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ce programme est un logiciel libre et gratuit; vous pouvez le "
- #~ "redistribuer et/ou le modifier\n"
- #~ "selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est "
- #~ "publiée par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la License, "
- #~ "ou \n"
- #~ "(comme vous le souhaitez) n'importe quelle nouvelle version.\n"
- #~ "[\n"
- #~ "Ce programme est distribué en espérant être utile,\n"
- #~ "mais SANS AUCUNE GARANTIE que ce soit; ni même la garantie implicite de\n"
- #~ "VENTE ou CORRESPONDANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Consultez la\n"
- #~ "Licence Publique Générale GNU pour plus d'informations.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Vous devez avoir une copie de la Licence Publique Générale GNU\n"
- #~ "avec ce programme; sinon écrivez à la Free Software\n"
- #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
- #~ "1301 USA\n"
- #~ msgid "Contact Info:"
- #~ msgstr "Informations de Contact:"
- #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
- #~ msgstr "Utilisation: %s [options] URL ...\n"
- #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
- #~ msgstr " %s [options] -M FICHIER_METALINK\n"
- #~ msgid ""
- #~ " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
- #~ "hash.\n"
- #~ " This option only affects in BitTorrent "
- #~ "downloads\n"
- #~ " and Metalink downloads with chunk "
- #~ "checksums.\n"
- #~ " Use this option to re-download a damaged "
- #~ "portion\n"
- #~ " of a file.\n"
- #~ " You may need to specify --allow-"
- #~ "overwrite=true\n"
- #~ " if the .aria2 file doesn't exist.\n"
- #~ " Default: false"
- #~ msgstr ""
- #~ " --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n"
- #~ " Cette option affecte les téléchargements "
- #~ "BitTorrent\n"
- #~ " et Metalink en sommant les blocks de "
- #~ "données.\n"
- #~ " Utilisez cette option pour retélécharger "
- #~ "des portions endommagées\n"
- #~ " d'un fichier.\n"
- #~ " Il se peut que vous deviez spécifier "
- #~ "l'option --allow-overwrite=true\n"
- #~ " si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
- #~ " Défaut: false"
- #~ msgid ""
- #~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- #~ "file\n"
- #~ " and exit."
- #~ msgstr ""
- #~ " -S, --show-files Imprime la liste des fichiers .torrent ou ."
- #~ "metalink\n"
- #~ " et quitte."
- #~ msgid ""
- #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
- #~ " entering BitTorrent mode even if the "
- #~ "filename of\n"
- #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
- #~ " Default: true"
- #~ msgstr ""
- #~ " --follow-torrent=true|false Définir cette option comme false empêche à "
- #~ "aria2\n"
- #~ " d'entrer en mode BitTorrent même si le nom "
- #~ "du fichier\n"
- #~ " téléchargé termine pas l'extension ."
- #~ "torrent.\n"
- #~ " Défaut: true"
- #~ msgid ""
- #~ " --listen-port=PORT Set TCP port number for BitTorrent "
- #~ "downloads.\n"
- #~ " Default: 6881-6999"
- #~ msgstr ""
- #~ " --listen-port=PORT Définir le numéro de port pour écouter dans "
- #~ "le cas d'une connexion P2P.\n"
- #~ " Default: 6881-6999"
- #~ msgid ""
- #~ " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed "
- #~ "torrents\n"
- #~ " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
- #~ " encouraged. If --seed-time option is "
- #~ "specified\n"
- #~ " along with this option, seeding ends when "
- #~ "at\n"
- #~ " least one of the conditions is satisfied."
- #~ msgstr ""
- #~ " --seed-ratio=RATIO Définir le ratio de partage. Partager les "
- #~ "torrents téléchargés jusqu'à\n"
- #~ " ce que le ratio de partage atteigne RATIO. "
- #~ "1.0 est recommandé.\n"
- #~ " Si l'option --seed-time est spécifiée avec "
- #~ "cette option,\n"
- #~ " le partage s'arrête dès qu'une des deux "
- #~ "conditions\n"
- #~ " est satisfaite."
- #~ msgid ""
- #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- #~ " simultaneously.\n"
- #~ " Default: 5"
- #~ msgstr ""
- #~ " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Le nombre de serveurs auxquels se "
- #~ "connecter\n"
- #~ " simultanément.\n"
- #~ " Défaut: 5"
- #~ msgid ""
- #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
- #~ " entering Metalink mode even if the filename "
- #~ "of\n"
- #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
- #~ " Default: true"
- #~ msgstr ""
- #~ " --follow-metalink=true|false Définir cette option comme false empêche à "
- #~ "aria2\n"
- #~ " d'entrer en mode Metalink même si le nom de "
- #~ "fichier\n"
- #~ " du fichier téléchargé se termine en ."
- #~ "metalink.\n"
- #~ " Défaut: true"
- #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
- #~ msgstr " -h, --help Imprime ce message et quitte."
- #~ msgid ""
- #~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
- #~ " or downloading will fail."
- #~ msgstr ""
- #~ " Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. Tous les URLs doivent pointer vers "
- #~ "le même fichier\n"
- #~ " sinon le téléchargement échoue."
- #~ msgid "Examples:"
- #~ msgstr "Exemples:"
- #~ msgid " Download a file using 1 connection:"
- #~ msgstr " Téléchargez un fichier avec 1 connexion:"
- #~ msgid " Download a file using 2 connections:"
- #~ msgstr " Téléchargez un fichier avec 2 connexions:"
- #~ msgid ""
- #~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
- #~ msgstr ""
- #~ " Téléchargez un fichier avec 2 connexions, chacune se connectant à un "
- #~ "serveur différent:"
- #~ msgid " You can mix up different protocols:"
- #~ msgstr " Vous pouvez mélanger différents protocoles:"
- #~ msgid " Download a torrent:"
- #~ msgstr " Téléchargez un torrent:"
- #~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
- #~ msgstr " Téléchargez un torrent en utilisant un fichier local .torrent:"
- #~ msgid " Download only selected files:"
- #~ msgstr " Télécharger seulement les fichiers séléctionnés:"
- #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
- #~ msgstr " Imprimer la liste des fichiers .torrent:"
- #~ msgid " Metalink downloading:"
- #~ msgstr " Téléchargement Metalink:"
- #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
- #~ msgstr " Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:"
- #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
- #~ msgstr " Téléchargement Metalink avec comme préférences:"
- #~ msgid " Download only selected files using index:"
- #~ msgstr ""
- #~ " Télécharger seulement les fichiers sélectionnés en utilisant l'index:"
- #~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
- #~ msgstr " Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:"
|