it.po 50 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703
  1. # Italian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-07-13 21:20+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
  12. "Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
  13. "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  20. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  21. msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
  22. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  23. #, c-format
  24. msgid "must be between %s and %s."
  25. msgstr "deve essere tra %s e %s"
  26. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  27. #, c-format
  28. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  29. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
  30. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  31. #, c-format
  32. msgid "must be greater than or equal to %s."
  33. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
  34. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  35. msgid "must be a number."
  36. msgstr "deve essere un numero."
  37. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  38. #, c-format
  39. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  40. msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
  41. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  42. #, c-format
  43. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  44. msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
  45. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  46. #, c-format
  47. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  48. msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
  49. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  50. msgid "must be one of the following:"
  51. msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  53. msgid "unrecognized proxy format"
  54. msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
  55. #: src/message.h:40
  56. #, c-format
  57. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  58. msgstr ""
  59. "CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
  60. #: src/message.h:41
  61. #, c-format
  62. msgid "CUID#%d - No segment available."
  63. msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
  64. #: src/message.h:42
  65. #, c-format
  66. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  67. msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
  68. #: src/message.h:43
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  72. "header."
  73. msgstr ""
  74. "CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
  75. "l'intestazione con il nuovo intervallo."
  76. #: src/message.h:44
  77. #, c-format
  78. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  79. msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
  80. #: src/message.h:45
  81. #, c-format
  82. msgid ""
  83. "CUID#%d - Requesting:\n"
  84. "%s"
  85. msgstr ""
  86. "CUID#%d - Richiedendo:\n"
  87. "%s"
  88. #: src/message.h:46
  89. #, c-format
  90. msgid ""
  91. "CUID#%d - Response received:\n"
  92. "%s"
  93. msgstr ""
  94. "CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
  95. "%s"
  96. #: src/message.h:47
  97. #, c-format
  98. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  99. msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
  100. #: src/message.h:48
  101. #, c-format
  102. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  103. msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
  104. #: src/message.h:49
  105. #, c-format
  106. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  107. msgstr "CUID#%d - Download annullato."
  108. #: src/message.h:50
  109. #, c-format
  110. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  111. msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
  112. #: src/message.h:51
  113. #, c-format
  114. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  115. msgstr "CUID#%d - Deregistrazione cuid dal gestore dei segmenti."
  116. #: src/message.h:57
  117. #, c-format
  118. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  119. msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
  120. #: src/message.h:58
  121. #, c-format
  122. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  123. msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
  124. #: src/message.h:59
  125. #, c-format
  126. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  127. msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
  128. #: src/message.h:60
  129. #, c-format
  130. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  131. msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
  132. #: src/message.h:61
  133. #, c-format
  134. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  135. msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
  136. #: src/message.h:62
  137. #, c-format
  138. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  139. msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
  140. #: src/message.h:63
  141. #, c-format
  142. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  143. msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
  144. #: src/message.h:64
  145. #, c-format
  146. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  147. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
  148. #: src/message.h:65
  149. #, c-format
  150. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  151. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
  152. #: src/message.h:66
  153. #, c-format
  154. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  155. msgstr ""
  156. #: src/message.h:67
  157. #, c-format
  158. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  159. msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
  160. #: src/message.h:68
  161. #, c-format
  162. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  163. msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
  164. #: src/message.h:69
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  168. "blockIndex=%d"
  169. msgstr ""
  170. "CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
  171. "indiceDelBlocco=%d"
  172. #: src/message.h:70
  173. #, c-format
  174. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  175. msgstr ""
  176. #: src/message.h:71
  177. #, c-format
  178. msgid ""
  179. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  180. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  181. msgstr ""
  182. #: src/message.h:72
  183. #, c-format
  184. msgid ""
  185. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  186. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  187. msgstr ""
  188. "CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
  189. "ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
  190. #: src/message.h:73
  191. #, c-format
  192. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  193. msgstr ""
  194. "CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
  195. "dell'integrita` del file."
  196. #: src/message.h:74
  197. #, c-format
  198. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  199. msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
  200. #: src/message.h:75
  201. #, c-format
  202. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  203. msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
  204. #: src/message.h:76
  205. #, c-format
  206. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  207. msgstr ""
  208. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
  209. "%d"
  210. #: src/message.h:77
  211. #, c-format
  212. msgid ""
  213. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  214. "got choked."
  215. msgstr ""
  216. #: src/message.h:78
  217. #, c-format
  218. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  219. msgstr ""
  220. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
  221. "di un time out"
  222. #: src/message.h:79
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  226. "acquired."
  227. msgstr ""
  228. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
  229. "quanto il blocco e` stato ottenuto."
  230. #: src/message.h:80
  231. #, c-format
  232. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  233. msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
  234. #: src/message.h:81
  235. #, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  237. msgstr ""
  238. #: src/message.h:82
  239. #, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  241. msgstr ""
  242. "CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
  243. #: src/message.h:83
  244. #, c-format
  245. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  246. msgstr ""
  247. "CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
  248. #: src/message.h:84
  249. #, c-format
  250. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  251. msgstr "CUID#%d - Il peer %s:%d è stato bannato."
  252. #: src/message.h:85
  253. #, c-format
  254. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  255. msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
  256. #: src/message.h:86
  257. #, c-format
  258. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  259. msgstr ""
  260. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
  261. #: src/message.h:87
  262. #, c-format
  263. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  264. msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
  265. #: src/message.h:88
  266. #, c-format
  267. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  268. msgstr ""
  269. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
  270. #: src/message.h:89
  271. #, c-format
  272. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  273. msgstr ""
  274. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
  275. "del tracker."
  276. #: src/message.h:90
  277. #, c-format
  278. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  279. msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
  280. #: src/message.h:91
  281. #, c-format
  282. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  283. msgstr ""
  284. "CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
  285. #: src/message.h:92
  286. #, c-format
  287. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  288. msgstr "CUID#%d - Il peer ha attivato DHT."
  289. #: src/message.h:94
  290. #, c-format
  291. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  292. msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
  293. #: src/message.h:95
  294. #, c-format
  295. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  296. msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
  297. #: src/message.h:96
  298. #, c-format
  299. msgid "The segment file %s exists."
  300. msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
  301. #: src/message.h:97
  302. #, c-format
  303. msgid "The segment file %s does not exist."
  304. msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
  305. #: src/message.h:98
  306. #, c-format
  307. msgid "Saving the segment file %s"
  308. msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
  309. #: src/message.h:99
  310. msgid "The segment file was saved successfully."
  311. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  312. #: src/message.h:100
  313. #, c-format
  314. msgid "Loading the segment file %s."
  315. msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
  316. #: src/message.h:101
  317. msgid "The segment file was loaded successfully."
  318. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  319. #: src/message.h:102
  320. msgid "No URI to download. Download aborted."
  321. msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
  322. #: src/message.h:103
  323. #, c-format
  324. msgid ""
  325. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  326. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  327. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  328. "overwrite=true option and restart aria2."
  329. msgstr ""
  330. "Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
  331. "scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
  332. "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
  333. "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
  334. #: src/message.h:104
  335. #, c-format
  336. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  337. msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
  338. #: src/message.h:105
  339. msgid "File not found"
  340. msgstr "FIle non trovato"
  341. #: src/message.h:106
  342. msgid "Not a directory"
  343. msgstr "Non è una directory"
  344. #: src/message.h:107
  345. #, c-format
  346. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  347. msgstr ""
  348. #: src/message.h:108
  349. #, c-format
  350. msgid "Writing file %s"
  351. msgstr "Scrittura file %s"
  352. #: src/message.h:109
  353. msgid "No peer list received."
  354. msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
  355. #: src/message.h:110
  356. #, c-format
  357. msgid "Adding peer %s:%d"
  358. msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
  359. #: src/message.h:111
  360. #, c-format
  361. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  362. msgstr ""
  363. #: src/message.h:112
  364. msgid "Download of selected files was complete."
  365. msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
  366. #: src/message.h:113
  367. msgid "The download was complete."
  368. msgstr "Scaricamento completato"
  369. #: src/message.h:114
  370. #, c-format
  371. msgid "Removed %d have entries."
  372. msgstr ""
  373. #: src/message.h:115
  374. #, c-format
  375. msgid "Validating file %s"
  376. msgstr "Validazione del file %s"
  377. #: src/message.h:116
  378. #, c-format
  379. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  380. msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
  381. #: src/message.h:117
  382. #, c-format
  383. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  384. msgstr ""
  385. #: src/message.h:118
  386. #, c-format
  387. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  388. msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
  389. #: src/message.h:119
  390. #, c-format
  391. msgid "Download complete: %s"
  392. msgstr "Scaricamento completato: %s"
  393. #: src/message.h:120
  394. msgid "Seeding is over."
  395. msgstr "Seeding terminato."
  396. #: src/message.h:121
  397. #, c-format
  398. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  399. msgstr ""
  400. "CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
  401. #: src/message.h:122
  402. msgid "No chunk to verify."
  403. msgstr "Nessun pezzo da verificare."
  404. #: src/message.h:123
  405. #, c-format
  406. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  407. msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
  408. #: src/message.h:124
  409. #, c-format
  410. msgid "Failed to load cookies from %s"
  411. msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
  412. #: src/message.h:125
  413. #, c-format
  414. msgid ""
  415. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  416. "support disabled."
  417. msgstr ""
  418. "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
  419. "supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
  420. #: src/message.h:126
  421. msgid "Logging started."
  422. msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
  423. #: src/message.h:127
  424. msgid "Specify at least one URL."
  425. msgstr "Specifica almeno una URL."
  426. #: src/message.h:128
  427. msgid "daemon failed."
  428. msgstr "demone fallito."
  429. #: src/message.h:129
  430. #, c-format
  431. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  432. msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
  433. #: src/message.h:130
  434. #, c-format
  435. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  436. msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
  437. #: src/message.h:131
  438. #, c-format
  439. msgid "Incomplete range specified. %s"
  440. msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
  441. #: src/message.h:132
  442. #, c-format
  443. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  444. msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
  445. #: src/message.h:133
  446. msgid "Resource not found"
  447. msgstr "Risorsa non trovata"
  448. #: src/message.h:134
  449. #, c-format
  450. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  451. msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
  452. #: src/message.h:135
  453. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  454. msgstr ""
  455. "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
  456. "errato."
  457. #: src/message.h:136
  458. #, c-format
  459. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  460. msgstr ""
  461. #: src/message.h:137
  462. #, c-format
  463. msgid ""
  464. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  465. "exist."
  466. msgstr ""
  467. #: src/message.h:138
  468. #, c-format
  469. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  470. msgstr "Il tuo indice di condivisione è: %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  471. #: src/message.h:139
  472. #, c-format
  473. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  474. msgstr ""
  475. #: src/message.h:140
  476. msgid "Tracker returned null data."
  477. msgstr "Il tracker ha risposto con un dato NULL ."
  478. #: src/message.h:141
  479. msgid "Windows socket library initialization failed"
  480. msgstr ""
  481. #: src/message.h:142
  482. #, c-format
  483. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  484. msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
  485. #: src/message.h:143
  486. #, c-format
  487. msgid ""
  488. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  489. msgstr ""
  490. #: src/message.h:145
  491. #, c-format
  492. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  493. msgstr ""
  494. #: src/message.h:148
  495. msgid "Timeout."
  496. msgstr "Tempo scaduto."
  497. #: src/message.h:149
  498. msgid "Invalid chunk size."
  499. msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
  500. #: src/message.h:150
  501. #, c-format
  502. msgid "Too large chunk. size=%d"
  503. msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
  504. #: src/message.h:151
  505. msgid "Invalid header."
  506. msgstr "Intestazione non corretta."
  507. #: src/message.h:152
  508. msgid "Invalid response."
  509. msgstr "Risposta non corretta."
  510. #: src/message.h:153
  511. msgid "No header found."
  512. msgstr "Nessuna intestazione trovata."
  513. #: src/message.h:154
  514. msgid "No status header."
  515. msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
  516. #: src/message.h:155
  517. msgid "Proxy connection failed."
  518. msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
  519. #: src/message.h:156
  520. msgid "Connection failed."
  521. msgstr "Connessione fallita."
  522. #: src/message.h:157
  523. #, c-format
  524. msgid ""
  525. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  526. "Expected:%s Actual:%s"
  527. msgstr ""
  528. "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
  529. "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
  530. #: src/message.h:158
  531. #, c-format
  532. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  533. msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
  534. #: src/message.h:159
  535. #, c-format
  536. msgid "Too large file size. size=%s"
  537. msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
  538. #: src/message.h:160
  539. #, c-format
  540. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  541. msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
  542. #: src/message.h:161
  543. #, c-format
  544. msgid "SSL initialization failed: %s"
  545. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
  546. #: src/message.h:162
  547. msgid "SSL I/O error"
  548. msgstr "Errore nell'I/O SSL"
  549. #: src/message.h:163
  550. msgid "SSL protocol error"
  551. msgstr "Errore col protocollo SSL"
  552. #: src/message.h:164
  553. #, c-format
  554. msgid "SSL unknown error %d"
  555. msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
  556. #: src/message.h:165
  557. #, c-format
  558. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  559. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
  560. #: src/message.h:166
  561. #, c-format
  562. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  563. msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
  564. #: src/message.h:167
  565. msgid "Authorization failed."
  566. msgstr "Autenticazione fallita."
  567. #: src/message.h:168
  568. msgid "Got EOF from the server."
  569. msgstr "Ricevuto EOF dal server."
  570. #: src/message.h:169
  571. msgid "Got EOF from peer."
  572. msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
  573. #: src/message.h:170
  574. msgid "Malformed meta info."
  575. msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
  576. #: src/message.h:172
  577. #, c-format
  578. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  579. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  580. #: src/message.h:173
  581. #, c-format
  582. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  583. msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
  584. #: src/message.h:174
  585. #, c-format
  586. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  587. msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
  588. #: src/message.h:175
  589. msgid "Failed to read data from disk."
  590. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  591. #: src/message.h:176
  592. #, c-format
  593. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  594. msgstr ""
  595. "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
  596. #: src/message.h:177
  597. #, c-format
  598. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  599. msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
  600. #: src/message.h:178
  601. #, c-format
  602. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  603. msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
  604. #: src/message.h:179
  605. #, c-format
  606. msgid "%s is not a directory."
  607. msgstr "%s non è una directory."
  608. #: src/message.h:180
  609. #, c-format
  610. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  611. msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
  612. #: src/message.h:181
  613. #, c-format
  614. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  615. msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
  616. #: src/message.h:182
  617. #, c-format
  618. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  619. msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
  620. #: src/message.h:183
  621. #, c-format
  622. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  623. msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
  624. #: src/message.h:185
  625. #, c-format
  626. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  627. msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
  628. #: src/message.h:186
  629. #, c-format
  630. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  631. msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
  632. #: src/message.h:187
  633. #, c-format
  634. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  635. msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
  636. #: src/message.h:188
  637. #, c-format
  638. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  639. msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
  640. #: src/message.h:189
  641. #, c-format
  642. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  643. msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
  644. #: src/message.h:190
  645. #, c-format
  646. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  647. msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
  648. #: src/message.h:191
  649. #, c-format
  650. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  651. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  652. #: src/message.h:192
  653. #, c-format
  654. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  655. msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
  656. #: src/message.h:193
  657. #, c-format
  658. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  659. msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
  660. #: src/message.h:194
  661. #, c-format
  662. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  663. msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
  664. #: src/message.h:195
  665. #, c-format
  666. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  667. msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
  668. #: src/message.h:196
  669. #, c-format
  670. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  671. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
  672. #: src/message.h:197
  673. #, c-format
  674. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  675. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
  676. #: src/message.h:198
  677. #, c-format
  678. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  679. msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
  680. #: src/message.h:199
  681. #, c-format
  682. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  683. msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
  684. #: src/message.h:200
  685. #, c-format
  686. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  687. msgstr ""
  688. #: src/message.h:201
  689. #, c-format
  690. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  691. msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
  692. #: src/message.h:202
  693. #, c-format
  694. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  695. msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
  696. #: src/message.h:203
  697. #, c-format
  698. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  699. msgstr ""
  700. "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
  701. #: src/message.h:204
  702. #, c-format
  703. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  704. msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
  705. #: src/message.h:205
  706. #, c-format
  707. msgid ""
  708. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  709. "s, actualHash=%s"
  710. msgstr ""
  711. #: src/message.h:206
  712. msgid "Download aborted."
  713. msgstr "Scaricamento annullato."
  714. #: src/message.h:207
  715. #, c-format
  716. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  717. msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
  718. #: src/message.h:208
  719. msgid "Insufficient checksums."
  720. msgstr "Checksum insufficienti."
  721. #: src/message.h:209
  722. #, c-format
  723. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  724. msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
  725. #: src/message.h:210
  726. msgid "Flooding detected."
  727. msgstr "Rilevato flooding."
  728. #: src/message.h:211
  729. #, c-format
  730. msgid ""
  731. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  732. "certain period(%d seconds)."
  733. msgstr ""
  734. "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
  735. "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
  736. #: src/message.h:212
  737. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  738. msgstr ""
  739. "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
  740. #: src/message.h:213
  741. #, c-format
  742. msgid "No such file entry %s"
  743. msgstr "Nessun file con il nome %s"
  744. #: src/message.h:214
  745. #, c-format
  746. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  747. msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
  748. #: src/message.h:215
  749. msgid "No HttpRequestEntry found."
  750. msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
  751. #: src/message.h:216
  752. #, c-format
  753. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  754. msgstr ""
  755. "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
  756. #: src/message.h:217
  757. #, c-format
  758. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  759. msgstr ""
  760. "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
  761. #: src/message.h:218
  762. msgid "No file matched with your preference."
  763. msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
  764. #: src/message.h:219
  765. msgid "Exception caught"
  766. msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
  767. #: src/message.h:220
  768. #, c-format
  769. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  770. msgstr ""
  771. #: src/message.h:221
  772. #, c-format
  773. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  774. msgstr ""
  775. "La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
  776. "locale %s, remoto %s"
  777. #: src/usage_text.h:37
  778. msgid ""
  779. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  780. msgstr " -d, --dir=DIR LA directory dove salvare il file scaricato."
  781. #: src/usage_text.h:39
  782. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  783. msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato."
  784. #: src/usage_text.h:41
  785. msgid ""
  786. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  787. " specified, log is written to stdout."
  788. msgstr ""
  789. " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se '-' e`\n"
  790. " specificato, il log e` scritto su stdout."
  791. #: src/usage_text.h:44
  792. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  793. msgstr " -D, --daemon Lancia come demone."
  794. #: src/usage_text.h:46
  795. msgid ""
  796. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  797. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  798. "and\n"
  799. " remaining URLs are used for backup. If less "
  800. "than\n"
  801. " N URLs are given, those URLs are used more "
  802. "than\n"
  803. " once so that N connections total are made\n"
  804. " simultaneously. Please see -j option too."
  805. msgstr ""
  806. #: src/usage_text.h:53
  807. msgid ""
  808. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  809. "error\n"
  810. " has occured. Specify a value between 0 and "
  811. "60.\n"
  812. " Default: 5"
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:57
  815. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  816. msgstr " -t, --timeout=SEC Setta il timeout in secondi. Valore di default: 60"
  817. #: src/usage_text.h:59
  818. msgid ""
  819. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  820. " Default: 5"
  821. msgstr ""
  822. #: src/usage_text.h:62
  823. msgid ""
  824. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  825. msgstr ""
  826. #: src/usage_text.h:64
  827. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  828. msgstr ""
  829. #: src/usage_text.h:66
  830. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  831. msgstr ""
  832. #: src/usage_text.h:68
  833. msgid ""
  834. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  835. msgstr ""
  836. #: src/usage_text.h:70
  837. msgid ""
  838. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  839. msgstr ""
  840. #: src/usage_text.h:72
  841. msgid ""
  842. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  843. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  844. " Default: tunnel"
  845. msgstr ""
  846. #: src/usage_text.h:76
  847. msgid ""
  848. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  849. "basic\n"
  850. " is the only supported scheme.\n"
  851. " Default: basic"
  852. msgstr ""
  853. #: src/usage_text.h:80
  854. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  855. msgstr ""
  856. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  857. "URL."
  858. #: src/usage_text.h:82
  859. msgid ""
  860. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  861. " Default: anonymous"
  862. msgstr ""
  863. #: src/usage_text.h:85
  864. msgid ""
  865. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  866. " Default: ARIA2USER@"
  867. msgstr ""
  868. #: src/usage_text.h:88
  869. msgid ""
  870. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  871. "'binary'\n"
  872. " or 'ascii'.\n"
  873. " Default: binary"
  874. msgstr ""
  875. " --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
  876. "'binary'(binario)\n"
  877. " oppure 'ascii'.\n"
  878. " Default: binary"
  879. #: src/usage_text.h:92
  880. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  881. msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
  882. #: src/usage_text.h:94
  883. msgid ""
  884. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  885. "or\n"
  886. " 'tunnel'.\n"
  887. " Default: tunnel"
  888. msgstr ""
  889. #: src/usage_text.h:98
  890. msgid ""
  891. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  892. "than\n"
  893. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  894. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  895. "limit.\n"
  896. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  897. " This option does not affect BitTorrent "
  898. "downloads.\n"
  899. " Default: 0"
  900. msgstr ""
  901. #: src/usage_text.h:105
  902. msgid ""
  903. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  904. " 0 means unrestricted.\n"
  905. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  906. " Default: 0"
  907. msgstr ""
  908. #: src/usage_text.h:110
  909. msgid ""
  910. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  911. "either\n"
  912. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  913. "allocate\n"
  914. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  915. "space\n"
  916. " before download begins. This may take some "
  917. "time\n"
  918. " depending on the size of the file.\n"
  919. " Default: prealloc"
  920. msgstr ""
  921. #: src/usage_text.h:117
  922. msgid ""
  923. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  924. " size is smaller than SIZE.\n"
  925. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  926. msgstr ""
  927. #: src/usage_text.h:121
  928. msgid ""
  929. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  930. "while\n"
  931. " allocating files.\n"
  932. " Turn off if you encounter any error"
  933. msgstr ""
  934. #: src/usage_text.h:125
  935. msgid ""
  936. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  937. " already exists but the corresponding .aria2 "
  938. "file\n"
  939. " doesn't exist.\n"
  940. " Default: false"
  941. msgstr ""
  942. #: src/usage_text.h:130
  943. msgid ""
  944. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  945. "download\n"
  946. " when a piece length is different from one in\n"
  947. " a control file. If true is given, you can "
  948. "proceed\n"
  949. " but some download progress will be lost."
  950. msgstr ""
  951. #: src/usage_text.h:135
  952. msgid ""
  953. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  954. "sequentially\n"
  955. " and download each URI in a separate session, "
  956. "like\n"
  957. " the usual command-line download utilities.\n"
  958. " Default: false"
  959. msgstr ""
  960. #: src/usage_text.h:140
  961. msgid ""
  962. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  963. "already\n"
  964. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  965. " download.\n"
  966. " The new file name has a dot and a number"
  967. "(1..9999)\n"
  968. " appended.\n"
  969. " Default: true"
  970. msgstr ""
  971. #: src/usage_text.h:147
  972. msgid ""
  973. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  974. " You can specify set of parts:\n"
  975. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  976. " Also you can specify numeric sequences with "
  977. "step\n"
  978. " counter:\n"
  979. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  980. " A step counter can be omitted.\n"
  981. " If all URIs do not point to the same file, "
  982. "such\n"
  983. " as the second example above, -Z option is\n"
  984. " required.\n"
  985. " Default: false"
  986. msgstr ""
  987. #: src/usage_text.h:159
  988. msgid ""
  989. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  990. msgstr ""
  991. #: src/usage_text.h:161
  992. msgid ""
  993. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  994. " Default: false"
  995. msgstr ""
  996. " --enable-http-pipelining[=true|false] Abilita pipelining HTTP/1.1.\n"
  997. " Default: falso"
  998. #: src/usage_text.h:164
  999. msgid ""
  1000. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  1001. "hash.\n"
  1002. " This option only affects in BitTorrent "
  1003. "downloads\n"
  1004. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  1005. " Use this option to re-download a damaged "
  1006. "portion\n"
  1007. " of a file.\n"
  1008. " Default: false"
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/usage_text.h:171
  1011. msgid ""
  1012. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1013. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1014. "option\n"
  1015. " on affects Metalink mode with chunk "
  1016. "checksums.\n"
  1017. " Default: true"
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/usage_text.h:176
  1020. msgid ""
  1021. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1022. " file. Use this option to resume a download\n"
  1023. " started by a web browser or another program\n"
  1024. " which downloads files sequentially from the\n"
  1025. " beginning. Currently this option is only\n"
  1026. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/usage_text.h:183
  1029. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1030. msgstr ""
  1031. " -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
  1032. "(s)"
  1033. #: src/usage_text.h:185
  1034. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1035. msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
  1036. #: src/usage_text.h:187
  1037. msgid ""
  1038. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1039. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1040. " URIs on a single line using the TAB "
  1041. "character.\n"
  1042. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/usage_text.h:192
  1045. msgid ""
  1046. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  1047. "for\n"
  1048. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  1049. "metalink."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/usage_text.h:195
  1052. msgid ""
  1053. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1054. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/usage_text.h:198
  1057. msgid ""
  1058. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1059. "file\n"
  1060. " and exit. More detailed information will be "
  1061. "listed\n"
  1062. " in case of torrent file."
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/usage_text.h:202
  1065. msgid ""
  1066. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1067. " You can find the file index using the\n"
  1068. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1069. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1070. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1071. "\".\n"
  1072. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1073. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1074. " depending on the query(see --metalink-* "
  1075. "options)."
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/usage_text.h:211
  1078. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1079. msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
  1080. #: src/usage_text.h:213
  1081. msgid ""
  1082. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1083. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  1084. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  1085. " parses it as a torrent file and downloads "
  1086. "files\n"
  1087. " mentioned in it.\n"
  1088. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  1089. " written to the disk, but is just kept in "
  1090. "memory.\n"
  1091. " If false is specified, the action mentioned "
  1092. "above\n"
  1093. " is not taken."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/usage_text.h:223
  1096. msgid ""
  1097. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1098. " mentioned in .torrent file.\n"
  1099. " Default: true"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/usage_text.h:227
  1102. msgid ""
  1103. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1104. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1105. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1106. "'-'\n"
  1107. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1108. "can\n"
  1109. " be used together."
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/usage_text.h:233
  1112. msgid ""
  1113. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1114. " 0 means unrestricted.\n"
  1115. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1116. " Default: 0"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:238
  1119. msgid ""
  1120. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1121. " --seed-ratio option."
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/usage_text.h:241
  1124. msgid ""
  1125. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1126. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1127. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  1128. " seeding regardless of share ratio.\n"
  1129. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1130. " this option, seeding ends when at least one "
  1131. "of\n"
  1132. " the conditions is satisfied."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:249
  1135. msgid ""
  1136. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1137. "in\n"
  1138. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  1139. " bytes are specified, only first 20\n"
  1140. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1141. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1142. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1143. " Default: -aria2-"
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:257
  1146. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/usage_text.h:259
  1149. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:261
  1152. msgid ""
  1153. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  1154. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1155. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1156. "'-'\n"
  1157. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1158. "can\n"
  1159. " be used together."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/usage_text.h:267
  1162. msgid ""
  1163. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  1164. " network."
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/usage_text.h:270
  1167. msgid ""
  1168. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  1169. " If several encryption methods are provided by "
  1170. "a\n"
  1171. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  1172. "satisfies\n"
  1173. " the given level."
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/usage_text.h:275
  1176. msgid ""
  1177. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  1178. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  1179. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  1180. " handshake."
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/usage_text.h:280
  1183. msgid ""
  1184. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
  1185. "download\n"
  1186. " speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
  1187. "and\n"
  1188. " accepts connections ignoring max peer cap.\n"
  1189. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1190. msgstr ""
  1191. #: src/usage_text.h:285
  1192. msgid ""
  1193. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  1194. "each\n"
  1195. " BitTorrent download."
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/usage_text.h:288
  1198. msgid ""
  1199. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  1200. " verifying piece hashes."
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/usage_text.h:291
  1203. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1204. msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
  1205. #: src/usage_text.h:293
  1206. msgid ""
  1207. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1208. " simultaneously."
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/usage_text.h:296
  1211. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1212. msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
  1213. #: src/usage_text.h:298
  1214. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1215. msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
  1216. #: src/usage_text.h:300
  1217. msgid ""
  1218. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1219. msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
  1220. #: src/usage_text.h:302
  1221. msgid ""
  1222. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1223. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1224. " acceptable."
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/usage_text.h:306
  1227. msgid ""
  1228. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  1229. "possible\n"
  1230. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  1231. " Specifiy none to disable this feature."
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/usage_text.h:310
  1234. msgid ""
  1235. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1236. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  1237. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  1238. " parses it as a metalink file and downloads "
  1239. "files\n"
  1240. " mentioned in it.\n"
  1241. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  1242. " written to the disk, but is just kept in "
  1243. "memory.\n"
  1244. " If false is specified, the action mentioned "
  1245. "above\n"
  1246. " is not taken."
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/usage_text.h:320
  1249. msgid ""
  1250. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  1251. " protocols are available for a mirror in a "
  1252. "metalink\n"
  1253. " file, aria2 uses one of them.\n"
  1254. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  1255. " specify the preference of protocol."
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/usage_text.h:326
  1258. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1259. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  1260. #: src/usage_text.h:328
  1261. msgid ""
  1262. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  1263. " The help messages are classified in several\n"
  1264. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  1265. "for\n"
  1266. " detailed explanation for the options related "
  1267. "to\n"
  1268. " http. If no matching category is found, "
  1269. "search\n"
  1270. " option name using a given word, in forward "
  1271. "match\n"
  1272. " and print the result."
  1273. msgstr ""
  1274. #: src/usage_text.h:336
  1275. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  1276. msgstr ""
  1277. #: src/usage_text.h:338
  1278. msgid ""
  1279. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/usage_text.h:340
  1282. msgid ""
  1283. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  1284. "passed.\n"
  1285. " If 0 is given, this feature is disabled."
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/usage_text.h:343
  1288. msgid ""
  1289. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  1290. "use\n"
  1291. " this option repeatedly to specify more than "
  1292. "one\n"
  1293. " header:\n"
  1294. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  1295. "9J1\"\n"
  1296. " http://host/file"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/usage_text.h:349
  1299. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  1300. msgstr ""
  1301. #: src/usage_text.h:351
  1302. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/usage_text.h:353
  1305. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/usage_text.h:355
  1308. msgid ""
  1309. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  1310. "summary.\n"
  1311. " Setting 0 suppresses the output."
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/usage_text.h:358
  1314. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/BtSetup.cc:123
  1317. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1318. msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"
  1319. #: src/DownloadEngine.cc:793
  1320. msgid ""
  1321. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/DownloadEngine.cc:797
  1324. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/HelpItem.cc:39
  1327. msgid " Default: "
  1328. msgstr " Default: "
  1329. #: src/HelpItem.cc:40
  1330. msgid " Tags: "
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/HelpItem.cc:41
  1333. msgid " Available Values: "
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  1336. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1337. msgstr ""
  1338. "aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
  1339. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  1340. msgid ""
  1341. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  1342. "page for details."
  1343. msgstr ""
  1344. "Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
  1345. "l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
  1346. #: src/RequestGroupMan.cc:312
  1347. msgid "Download Results:"
  1348. msgstr "Risultati del download:"
  1349. #: src/RequestGroupMan.cc:327
  1350. msgid "Status Legend:"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/Util.cc:705
  1353. msgid "Files:"
  1354. msgstr "File:"
  1355. #: src/version_usage.cc:55
  1356. msgid " version "
  1357. msgstr " versione "
  1358. #: src/version_usage.cc:72
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Report bugs to %s"
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/version_usage.cc:77
  1363. #, c-format
  1364. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/version_usage.cc:85
  1367. msgid "Printing all options."
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/version_usage.cc:87
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/version_usage.cc:91
  1374. #, c-format
  1375. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  1378. msgid "Options:"
  1379. msgstr "Opzioni:"
  1380. #: src/version_usage.cc:102
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/version_usage.cc:107
  1385. #, c-format
  1386. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1387. msgstr ""
  1388. #: src/version_usage.cc:114
  1389. msgid ""
  1390. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1391. " point to the same file or downloading will fail."
  1392. msgstr ""
  1393. " Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
  1394. "le URL\n"
  1395. " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
  1396. #: src/version_usage.cc:116
  1397. msgid ""
  1398. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1399. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1400. " separate download."
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/version_usage.cc:121
  1403. msgid ""
  1404. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1405. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1406. "time,\n"
  1407. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1408. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/version_usage.cc:126
  1411. msgid ""
  1412. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1413. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/version_usage.cc:130
  1416. msgid "Refer to man page for more information."
  1417. msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"