ca.po 71 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-12-12 22:04+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  24. "una aturada d'emergència."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:218
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  37. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:543
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:587
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "llegenda d'estat:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Per defecte: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetes: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr ""
  53. " Valors vàlids: \n"
  54. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  55. "traducció. "
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:135
  57. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  58. msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  59. #: src/OptionHandlerImpl.h:169 src/OptionHandlerImpl.h:218
  60. #, c-format
  61. msgid "must be between %s and %s."
  62. msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  63. #: src/OptionHandlerImpl.h:215
  64. #, c-format
  65. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  66. msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  67. #: src/OptionHandlerImpl.h:221
  68. #, c-format
  69. msgid "must be greater than or equal to %s."
  70. msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:224 src/OptionHandlerImpl.h:302
  72. msgid "must be a number."
  73. msgstr "ha de ser un número."
  74. #: src/OptionHandlerImpl.h:293
  75. #, c-format
  76. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  77. msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  78. #: src/OptionHandlerImpl.h:296
  79. #, c-format
  80. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  81. msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  82. #: src/OptionHandlerImpl.h:299
  83. #, c-format
  84. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  85. msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:477
  87. msgid "must be one of the following:"
  88. msgstr "ha de ser un dels següents:"
  89. #: src/OptionHandlerImpl.h:526 src/OptionHandlerImpl.h:569
  90. msgid "unrecognized proxy format"
  91. msgstr "format proxy no reconegut"
  92. #: src/usage_text.h:37
  93. msgid ""
  94. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  95. msgstr ""
  96. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  97. "descarregat."
  98. #: src/usage_text.h:39
  99. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  100. msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."
  101. #: src/usage_text.h:41
  102. msgid ""
  103. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  104. " specified, log is written to stdout."
  105. msgstr ""
  106. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  107. "'-',\n"
  108. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  109. #: src/usage_text.h:44
  110. msgid ""
  111. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  112. "will\n"
  113. " be changed to \"/\" and standard input, "
  114. "standard\n"
  115. " output and standard error will be redirected "
  116. "to\n"
  117. " \"/dev/null\"."
  118. msgstr ""
  119. #: src/usage_text.h:49
  120. msgid ""
  121. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  122. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  123. "and\n"
  124. " remaining URLs are used for backup. If less "
  125. "than\n"
  126. " N URLs are given, those URLs are used more "
  127. "than\n"
  128. " once so that N connections total are made\n"
  129. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  130. " Please note that in Metalink download, this\n"
  131. " option has no effect and use -C option instead."
  132. msgstr ""
  133. #: src/usage_text.h:58
  134. msgid ""
  135. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  136. "error\n"
  137. " has occured."
  138. msgstr ""
  139. #: src/usage_text.h:61
  140. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  141. msgstr ""
  142. #: src/usage_text.h:63
  143. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  144. msgstr ""
  145. #: src/usage_text.h:65
  146. msgid ""
  147. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  148. " See also --all-proxy option.\n"
  149. " This affects all URLs."
  150. msgstr ""
  151. #: src/usage_text.h:69
  152. msgid ""
  153. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  154. " See also --all-proxy option.\n"
  155. " This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. #: src/usage_text.h:73
  158. msgid ""
  159. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  160. " See also --all-proxy option.\n"
  161. " This affects all URLs."
  162. msgstr ""
  163. #: src/usage_text.h:77
  164. msgid ""
  165. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  166. " You can override this setting and specify a\n"
  167. " proxy server for a particular protocol using\n"
  168. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  169. " options.\n"
  170. " This affects all URLs."
  171. msgstr ""
  172. #: src/usage_text.h:84
  173. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  176. "les URLs."
  177. #: src/usage_text.h:86
  178. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  179. msgstr ""
  180. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  181. "totes les URLs."
  182. #: src/usage_text.h:88
  183. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  184. msgstr ""
  185. #: src/usage_text.h:90
  186. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  187. msgstr ""
  188. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  189. "totes les URLs."
  190. #: src/usage_text.h:92
  191. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  192. msgstr ""
  193. #: src/usage_text.h:94
  194. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. #: src/usage_text.h:96
  197. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  198. msgstr ""
  199. #: src/usage_text.h:98
  200. msgid ""
  201. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  202. "given,\n"
  203. " the active mode will be used."
  204. msgstr ""
  205. #: src/usage_text.h:101
  206. msgid ""
  207. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  208. "than\n"
  209. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  210. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  211. "limit.\n"
  212. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  213. " This option does not affect BitTorrent "
  214. "downloads."
  215. msgstr ""
  216. #: src/usage_text.h:107
  217. msgid ""
  218. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  219. "sec.\n"
  220. " 0 means unrestricted.\n"
  221. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  222. " To limit the download speed per download, use\n"
  223. " --max-download-limit option."
  224. msgstr ""
  225. #: src/usage_text.h:113
  226. msgid ""
  227. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  228. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  229. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  230. " To limit the overall download speed, use\n"
  231. " --max-overall-download-limit option."
  232. msgstr ""
  233. #: src/usage_text.h:119
  234. msgid ""
  235. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  236. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  237. "'prealloc'\n"
  238. " pre-allocates file space before download "
  239. "begins.\n"
  240. " This may take some time depending on the size "
  241. "of\n"
  242. " the file.\n"
  243. " If you are using newer file systems such as "
  244. "ext4\n"
  245. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  246. "is\n"
  247. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  248. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  249. "with\n"
  250. " legacy file systems such as ext3 because it "
  251. "takes\n"
  252. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  253. "aria2\n"
  254. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  255. "may\n"
  256. " not be available if your system doesn't have\n"
  257. " posix_fallocate() function."
  258. msgstr ""
  259. #: src/usage_text.h:134
  260. msgid ""
  261. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  262. " size is smaller than SIZE.\n"
  263. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  264. msgstr ""
  265. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  266. " mida més petita que SIZE.\n"
  267. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  268. "= 1024K)."
  269. #: src/usage_text.h:138
  270. msgid ""
  271. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  272. "while\n"
  273. " allocating files.\n"
  274. " Turn off if you encounter any error"
  275. msgstr ""
  276. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  277. "quan\n"
  278. " es reserva espai per fitxers.\n"
  279. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  280. #: src/usage_text.h:142
  281. msgid ""
  282. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  283. "but\n"
  284. " the corresponding control file (filename."
  285. "aria2)\n"
  286. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  287. "download\n"
  288. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  289. msgstr ""
  290. #: src/usage_text.h:147
  291. msgid ""
  292. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  293. "download\n"
  294. " when a piece length is different from one in\n"
  295. " a control file. If true is given, you can "
  296. "proceed\n"
  297. " but some download progress will be lost."
  298. msgstr ""
  299. #: src/usage_text.h:152
  300. msgid ""
  301. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  302. "sequentially\n"
  303. " and download each URI in a separate session, "
  304. "like\n"
  305. " the usual command-line download utilities."
  306. msgstr ""
  307. #: src/usage_text.h:156
  308. msgid ""
  309. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  310. "already\n"
  311. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  312. " download.\n"
  313. " The new file name has a dot and a number"
  314. "(1..9999)\n"
  315. " appended."
  316. msgstr ""
  317. #: src/usage_text.h:162
  318. msgid ""
  319. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  320. " You can specify set of parts:\n"
  321. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  322. " Also you can specify numeric sequences with "
  323. "step\n"
  324. " counter:\n"
  325. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  326. " A step counter can be omitted.\n"
  327. " If all URIs do not point to the same file, "
  328. "such\n"
  329. " as the second example above, -Z option is\n"
  330. " required."
  331. msgstr ""
  332. #: src/usage_text.h:173
  333. msgid ""
  334. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  335. msgstr ""
  336. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  337. "HTTP/1.1."
  338. #: src/usage_text.h:175
  339. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  340. msgstr ""
  341. #: src/usage_text.h:177
  342. msgid ""
  343. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  344. "piece\n"
  345. " hashes. This option has effect only in "
  346. "BitTorrent\n"
  347. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  348. " Use this option to re-download a damaged "
  349. "portion\n"
  350. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  351. "option."
  352. msgstr ""
  353. #: src/usage_text.h:183
  354. msgid ""
  355. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  356. " --check-integrity option and file is "
  357. "complete,\n"
  358. " continue to seed file. If you want to check "
  359. "file\n"
  360. " and download it only when it is damaged or\n"
  361. " incomplete, set this option to false.\n"
  362. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  363. " download."
  364. msgstr ""
  365. #: src/usage_text.h:191
  366. msgid ""
  367. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  368. "calculating\n"
  369. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  370. " checksums are provided."
  371. msgstr ""
  372. #: src/usage_text.h:195
  373. msgid ""
  374. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  375. " file. Use this option to resume a download\n"
  376. " started by a web browser or another program\n"
  377. " which downloads files sequentially from the\n"
  378. " beginning. Currently this option is only\n"
  379. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  380. msgstr ""
  381. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  382. "descarregat.\n"
  383. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  384. "descàrrega\n"
  385. " començada per un navegador Web o un altre "
  386. "programa\n"
  387. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  388. "del\n"
  389. " principi. Aquesta opció només és\n"
  390. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  391. #: src/usage_text.h:202
  392. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  393. msgstr ""
  394. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  395. "http."
  396. #: src/usage_text.h:204
  397. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  398. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  399. #: src/usage_text.h:206
  400. msgid ""
  401. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  402. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  403. " URIs on a single line using the TAB "
  404. "character.\n"
  405. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  406. " The additional out and dir options can be\n"
  407. " specified after each line of URIs. This "
  408. "optional\n"
  409. " line must start with white space(s). See "
  410. "INPUT\n"
  411. " FILE section of man page for details."
  412. msgstr ""
  413. #: src/usage_text.h:215
  414. msgid ""
  415. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  416. "for\n"
  417. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  418. "metalink.\n"
  419. " See also -s and -C options."
  420. msgstr ""
  421. #: src/usage_text.h:219
  422. msgid ""
  423. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  424. "format\n"
  425. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  426. msgstr ""
  427. #: src/usage_text.h:222
  428. msgid ""
  429. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  430. "x)/\n"
  431. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  432. "is\n"
  433. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  434. "and\n"
  435. " their expiry values are treated as 0."
  436. msgstr ""
  437. #: src/usage_text.h:227
  438. msgid ""
  439. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  440. "file\n"
  441. " and exit. More detailed information will be "
  442. "listed\n"
  443. " in case of torrent file."
  444. msgstr ""
  445. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  446. "torrent o .metalink\n"
  447. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  448. " en el cas d'un fitxer torrent."
  449. #: src/usage_text.h:231
  450. msgid ""
  451. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  452. " You can find the file index using the\n"
  453. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  454. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  455. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  456. "\".\n"
  457. " ',' and '-' can be used together.\n"
  458. " When used with the -M option, index may vary\n"
  459. " depending on the query(see --metalink-* "
  460. "options)."
  461. msgstr ""
  462. #: src/usage_text.h:240
  463. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  464. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  465. #: src/usage_text.h:242
  466. msgid ""
  467. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  468. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  469. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  470. " parses it as a torrent file and downloads "
  471. "files\n"
  472. " mentioned in it.\n"
  473. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  474. " written to the disk, but is just kept in "
  475. "memory.\n"
  476. " If false is specified, the action mentioned "
  477. "above\n"
  478. " is not taken."
  479. msgstr ""
  480. #: src/usage_text.h:252
  481. msgid ""
  482. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  483. " mentioned in .torrent file."
  484. msgstr ""
  485. #: src/usage_text.h:255
  486. msgid ""
  487. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  488. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  489. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  490. "'-'\n"
  491. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  492. "can\n"
  493. " be used together."
  494. msgstr ""
  495. #: src/usage_text.h:261
  496. msgid ""
  497. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  498. "sec.\n"
  499. " 0 means unrestricted.\n"
  500. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  501. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  502. " --max-upload-limit option."
  503. msgstr ""
  504. #: src/usage_text.h:267
  505. msgid ""
  506. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  507. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  508. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  509. " To limit the overall upload speed, use\n"
  510. " --max-overall-upload-limit option."
  511. msgstr ""
  512. #: src/usage_text.h:273
  513. msgid ""
  514. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  515. " --seed-ratio option."
  516. msgstr ""
  517. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  518. "Mirar també\n"
  519. " la opció --seed-ratio."
  520. #: src/usage_text.h:276
  521. msgid ""
  522. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  523. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  524. " You are strongly encouraged to specify equals "
  525. "or\n"
  526. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  527. "to\n"
  528. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  529. " If --seed-time option is specified along with\n"
  530. " this option, seeding ends when at least one "
  531. "of\n"
  532. " the conditions is satisfied."
  533. msgstr ""
  534. #: src/usage_text.h:285
  535. msgid ""
  536. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  537. "in\n"
  538. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  539. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  540. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  541. "random\n"
  542. " byte data are added to make its length 20 "
  543. "bytes."
  544. msgstr ""
  545. #: src/usage_text.h:291
  546. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  547. msgstr ""
  548. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  549. "iguals."
  550. #: src/usage_text.h:293
  551. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  552. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  553. #: src/usage_text.h:295
  554. msgid ""
  555. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  556. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  557. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  558. "'-'\n"
  559. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  560. "can\n"
  561. " be used together."
  562. msgstr ""
  563. #: src/usage_text.h:301
  564. msgid ""
  565. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  566. " network."
  567. msgstr ""
  568. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  569. " una xarxa DHT."
  570. #: src/usage_text.h:304
  571. msgid ""
  572. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  573. msgstr ""
  574. #: src/usage_text.h:306
  575. msgid ""
  576. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  577. " If several encryption methods are provided by "
  578. "a\n"
  579. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  580. "satisfies\n"
  581. " the given level."
  582. msgstr ""
  583. #: src/usage_text.h:311
  584. msgid ""
  585. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  586. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  587. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  588. " handshake."
  589. msgstr ""
  590. #: src/usage_text.h:316
  591. msgid ""
  592. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  593. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  594. "temporarily\n"
  595. " increases the number of peers to try for more\n"
  596. " download speed. Configuring this option with "
  597. "your\n"
  598. " preferred download speed can increase your\n"
  599. " download speed in some cases.\n"
  600. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  601. msgstr ""
  602. #: src/usage_text.h:324
  603. msgid ""
  604. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  605. "each\n"
  606. " BitTorrent download."
  607. msgstr ""
  608. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  609. "cada\n"
  610. " descàrrega BitTorrent."
  611. #: src/usage_text.h:327
  612. msgid ""
  613. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  614. " verifying piece hashes."
  615. msgstr ""
  616. #: src/usage_text.h:330
  617. msgid ""
  618. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  619. "torrent.\n"
  620. " 0 means unlimited.\n"
  621. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  622. msgstr ""
  623. #: src/usage_text.h:334
  624. #, fuzzy
  625. msgid ""
  626. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  627. "Reads\n"
  628. " input from stdin when '-' is specified."
  629. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  630. #: src/usage_text.h:337
  631. msgid ""
  632. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  633. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  634. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  635. " respects them. This means that if Metalink "
  636. "defines\n"
  637. " the maxconnections attribute lower than\n"
  638. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  639. " maxconnections attribute instead of "
  640. "NUM_SERVERS.\n"
  641. " See also -s and -j options."
  642. msgstr ""
  643. #: src/usage_text.h:346
  644. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  645. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  646. #: src/usage_text.h:348
  647. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  648. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  649. #: src/usage_text.h:350
  650. msgid ""
  651. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  652. msgstr ""
  653. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  654. #: src/usage_text.h:352
  655. msgid ""
  656. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  657. " A comma-delimited list of locations is\n"
  658. " acceptable."
  659. msgstr ""
  660. #: src/usage_text.h:356
  661. msgid ""
  662. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  663. "'none'\n"
  664. " if you don't have any preferred protocol."
  665. msgstr ""
  666. #: src/usage_text.h:359
  667. msgid ""
  668. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  669. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  670. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  671. " parses it as a metalink file and downloads "
  672. "files\n"
  673. " mentioned in it.\n"
  674. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  675. " written to the disk, but is just kept in "
  676. "memory.\n"
  677. " If false is specified, the action mentioned "
  678. "above\n"
  679. " is not taken."
  680. msgstr ""
  681. #: src/usage_text.h:369
  682. msgid ""
  683. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  684. " protocols are available for a mirror in a "
  685. "metalink\n"
  686. " file, aria2 uses one of them.\n"
  687. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  688. " specify the preference of protocol."
  689. msgstr ""
  690. #: src/usage_text.h:375
  691. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  692. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  693. #: src/usage_text.h:377
  694. msgid ""
  695. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  696. " The help messages are classified with tags. A "
  697. "tag\n"
  698. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  699. "help=#http\"\n"
  700. " to get the usage for the options tagged with\n"
  701. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  702. "usage\n"
  703. " for the options whose name includes that word."
  704. msgstr ""
  705. #: src/usage_text.h:384
  706. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  707. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  708. #: src/usage_text.h:386
  709. msgid ""
  710. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  711. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  712. #: src/usage_text.h:388
  713. msgid ""
  714. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  715. "passed.\n"
  716. " If 0 is given, this feature is disabled."
  717. msgstr ""
  718. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  719. " Si el "
  720. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  721. #: src/usage_text.h:391
  722. msgid ""
  723. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  724. "use\n"
  725. " this option repeatedly to specify more than "
  726. "one\n"
  727. " header:\n"
  728. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  729. "9J1\"\n"
  730. " http://host/file"
  731. msgstr ""
  732. #: src/usage_text.h:397
  733. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  734. msgstr ""
  735. #: src/usage_text.h:399
  736. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  737. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  738. #: src/usage_text.h:401
  739. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  740. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  741. #: src/usage_text.h:403
  742. msgid ""
  743. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  744. "summary.\n"
  745. " Setting 0 suppresses the output."
  746. msgstr ""
  747. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  748. "descàrrega.\n"
  749. " Posant 0 no fa el resum."
  750. #: src/usage_text.h:406
  751. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  752. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  753. #: src/usage_text.h:408
  754. msgid ""
  755. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  756. "the\n"
  757. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  758. "available,\n"
  759. " apply it to the local file."
  760. msgstr ""
  761. #: src/usage_text.h:412
  762. msgid ""
  763. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  764. "establish\n"
  765. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  766. "the\n"
  767. " connection is established, this option makes "
  768. "no\n"
  769. " effect and --timeout option is used instead."
  770. msgstr ""
  771. #: src/usage_text.h:417
  772. msgid ""
  773. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  774. "the\n"
  775. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  776. "getting\n"
  777. " a single byte, then force the download to "
  778. "fail.\n"
  779. " Specify 0 to disable this option.\n"
  780. " This options is effective only when using\n"
  781. " HTTP/FTP servers."
  782. msgstr ""
  783. #: src/usage_text.h:424
  784. msgid ""
  785. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  786. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  787. "order\n"
  788. " appeared in the URI list.\n"
  789. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  790. "speed\n"
  791. " observed in the previous downloads and choose\n"
  792. " fastest server in the URI list. This also\n"
  793. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  794. " download speed is a part of performance "
  795. "profile\n"
  796. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  797. " --server-stat-if options.\n"
  798. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  799. "best\n"
  800. " mirrors for the first and reserved "
  801. "connections.\n"
  802. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  803. "which\n"
  804. " has not been tested yet, and if each of them "
  805. "has\n"
  806. " already been tested, returns mirrors which has "
  807. "to\n"
  808. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  809. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  810. " performance profile of servers."
  811. msgstr ""
  812. #: src/usage_text.h:443
  813. msgid ""
  814. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  815. "profile\n"
  816. " of the servers is saved. You can load saved "
  817. "data\n"
  818. " using --server-stat-if option."
  819. msgstr ""
  820. #: src/usage_text.h:447
  821. msgid ""
  822. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  823. "profile\n"
  824. " of the servers. The loaded data will be used "
  825. "in\n"
  826. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  827. " See also --uri-selector option"
  828. msgstr ""
  829. #: src/usage_text.h:452
  830. msgid ""
  831. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  832. " performance profile of the servers since the "
  833. "last\n"
  834. " contact to them."
  835. msgstr ""
  836. #: src/usage_text.h:456
  837. msgid ""
  838. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  839. "seconds.\n"
  840. " If 0 is given, a control file is not saved "
  841. "during\n"
  842. " download. aria2 saves a control file when it "
  843. "stops\n"
  844. " regardless of the value."
  845. msgstr ""
  846. #: src/usage_text.h:461
  847. msgid ""
  848. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  849. " The certificate must be in PEM format.\n"
  850. " You may use --private-key option to specify "
  851. "the\n"
  852. " private key."
  853. msgstr ""
  854. #: src/usage_text.h:466
  855. msgid ""
  856. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  857. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  858. " format. See also --certificate option."
  859. msgstr ""
  860. #: src/usage_text.h:470
  861. msgid ""
  862. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  863. "verify\n"
  864. " the peers. The certificate file must be in "
  865. "PEM\n"
  866. " format and can contain multiple CA "
  867. "certificates.\n"
  868. " Use --check-certificate option to enable\n"
  869. " verification."
  870. msgstr ""
  871. #: src/usage_text.h:476
  872. msgid ""
  873. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  874. "specified\n"
  875. " in --ca-certificate option."
  876. msgstr ""
  877. #: src/usage_text.h:479
  878. msgid ""
  879. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  880. "where\n"
  881. " proxy should not be used."
  882. msgstr ""
  883. #: src/usage_text.h:482
  884. msgid ""
  885. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  886. "HTTP\n"
  887. " server."
  888. msgstr ""
  889. #: src/usage_text.h:485
  890. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  891. msgstr ""
  892. #: src/usage_text.h:487
  893. msgid ""
  894. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  895. "listen\n"
  896. " to."
  897. msgstr ""
  898. #: src/usage_text.h:490
  899. msgid ""
  900. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  901. " It is strongly recommended to set username "
  902. "and\n"
  903. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  904. "passwd\n"
  905. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  906. msgstr ""
  907. #: src/usage_text.h:495
  908. msgid ""
  909. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  910. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  911. "it\n"
  912. " drops connection."
  913. msgstr ""
  914. #: src/usage_text.h:499
  915. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  916. msgstr ""
  917. #: src/usage_text.h:501
  918. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  919. msgstr ""
  920. #: src/usage_text.h:503
  921. msgid ""
  922. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  923. "a\n"
  924. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  925. " named 'external', it can accept any kind of "
  926. "IP\n"
  927. " addresses."
  928. msgstr ""
  929. #: src/usage_text.h:508
  930. msgid ""
  931. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  932. "it\n"
  933. " is requested by the server. If false is set, "
  934. "then\n"
  935. " authorization header is always sent to the "
  936. "server.\n"
  937. " There is an exception: if username and "
  938. "password\n"
  939. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  940. " always sent to the server regardless of this\n"
  941. " option."
  942. msgstr ""
  943. #: src/usage_text.h:516
  944. msgid ""
  945. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  946. "can\n"
  947. " find the file index using the --show-files "
  948. "option.\n"
  949. " PATH is a relative path to the path specified "
  950. "in\n"
  951. " --dir option. You can use this option "
  952. "multiple\n"
  953. " times."
  954. msgstr ""
  955. #: src/usage_text.h:522
  956. msgid ""
  957. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  958. "the\n"
  959. " remote file is available and doesn't download\n"
  960. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  961. "download.\n"
  962. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  963. " specified."
  964. msgstr ""
  965. #: src/usage_text.h:528
  966. msgid ""
  967. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  968. " requests. This completely overrides interval "
  969. "value\n"
  970. " and aria2 just uses this value and ignores "
  971. "the\n"
  972. " min interval and interval value in the "
  973. "response of\n"
  974. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  975. "interval\n"
  976. " based on the response of tracker and the "
  977. "download\n"
  978. " progress."
  979. msgstr ""
  980. #: src/usage_text.h:536
  981. msgid ""
  982. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  983. "download\n"
  984. " completes.\n"
  985. " See --on-download-start option for the\n"
  986. " requirement of COMMAND.\n"
  987. " See also --on-download-stop option."
  988. msgstr ""
  989. #: src/usage_text.h:542
  990. msgid ""
  991. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  992. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  993. "and\n"
  994. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  995. msgstr ""
  996. #: src/usage_text.h:546
  997. msgid ""
  998. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  999. " aborts due to error.\n"
  1000. " See --on-download-start option for the\n"
  1001. " requirement of COMMAND.\n"
  1002. " See also --on-download-stop option."
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/usage_text.h:552
  1005. msgid ""
  1006. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1007. " stops. You can override the command to be "
  1008. "executed\n"
  1009. " for particular download result using\n"
  1010. " --on-download-complete and --on-download-"
  1011. "error. If\n"
  1012. " they are specified, command specified in this\n"
  1013. " option is not executed.\n"
  1014. " See --on-download-start option for the\n"
  1015. " requirement of COMMAND."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/usage_text.h:561
  1018. msgid ""
  1019. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1020. "0 in\n"
  1021. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1022. " feature is disabled."
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/usage_text.h:565
  1025. msgid ""
  1026. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1027. " network interfaces. If false is given, listen "
  1028. "only\n"
  1029. " on local loopback interface."
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/usage_text.h:569
  1032. msgid ""
  1033. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1034. "last\n"
  1035. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1036. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1037. " keywords:head and tail. To include both "
  1038. "keywords,\n"
  1039. " they must be separated by comma. These "
  1040. "keywords\n"
  1041. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1042. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1043. "of\n"
  1044. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1045. "priority.\n"
  1046. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1047. "of\n"
  1048. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1049. "1M =\n"
  1050. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/usage_text.h:581
  1053. msgid ""
  1054. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1055. "specify\n"
  1056. " interface name, IP address and hostname."
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/usage_text.h:584
  1059. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/version_usage.cc:57
  1062. msgid " version "
  1063. msgstr " versió "
  1064. #: src/version_usage.cc:80
  1065. #, c-format
  1066. msgid "Report bugs to %s"
  1067. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1068. #: src/version_usage.cc:85
  1069. msgid ""
  1070. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1071. msgstr ""
  1072. #: src/version_usage.cc:92
  1073. msgid "Printing all options."
  1074. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1075. #: src/version_usage.cc:94
  1076. #, c-format
  1077. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1078. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1079. #: src/version_usage.cc:98
  1080. #, c-format
  1081. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1082. msgstr ""
  1083. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1084. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1085. msgid "Options:"
  1086. msgstr "Opcions:"
  1087. #: src/version_usage.cc:112
  1088. #, c-format
  1089. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/version_usage.cc:120
  1092. #, c-format
  1093. msgid "No option matching with '%s'."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/version_usage.cc:128
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid ""
  1098. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1099. "all\n"
  1100. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1101. msgstr ""
  1102. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1103. "les URLs han\n"
  1104. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1105. #: src/version_usage.cc:130
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid ""
  1108. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1109. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1110. " treated as a separate download."
  1111. msgstr ""
  1112. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1113. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1114. " son tractats com descàrregues separades."
  1115. #: src/version_usage.cc:135
  1116. msgid ""
  1117. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1118. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1119. "time,\n"
  1120. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1121. "file\n"
  1122. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1123. "ends\n"
  1124. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1125. "and\n"
  1126. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/version_usage.cc:142
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid ""
  1131. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1132. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1133. msgstr ""
  1134. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1135. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1136. #: src/version_usage.cc:146
  1137. msgid "Refer to man page for more information."
  1138. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1139. #: src/message.h:40
  1140. #, c-format
  1141. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1142. msgstr ""
  1143. "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  1144. #: src/message.h:41
  1145. #, c-format
  1146. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1147. msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  1148. #: src/message.h:42
  1149. #, c-format
  1150. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1151. msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  1152. #: src/message.h:43
  1153. #, c-format
  1154. msgid ""
  1155. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1156. "header."
  1157. msgstr ""
  1158. "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  1159. "una capçalera de Rang nova."
  1160. #: src/message.h:44
  1161. #, c-format
  1162. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1163. msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  1164. #: src/message.h:45
  1165. #, c-format
  1166. msgid ""
  1167. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1168. "%s"
  1169. msgstr ""
  1170. "CUID#%d - Demanant:\n"
  1171. "%s"
  1172. #: src/message.h:46
  1173. #, c-format
  1174. msgid ""
  1175. "CUID#%d - Response received:\n"
  1176. "%s"
  1177. msgstr ""
  1178. "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  1179. "%s"
  1180. #: src/message.h:47
  1181. #, c-format
  1182. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1183. msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  1184. #: src/message.h:48
  1185. #, c-format
  1186. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1187. msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  1188. #: src/message.h:49
  1189. #, c-format
  1190. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1191. msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  1192. #: src/message.h:50
  1193. #, c-format
  1194. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1195. msgstr ""
  1196. "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  1197. #: src/message.h:56
  1198. #, c-format
  1199. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1200. msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  1201. #: src/message.h:57
  1202. #, c-format
  1203. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1204. msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  1205. #: src/message.h:58
  1206. #, c-format
  1207. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1208. msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  1209. #: src/message.h:59
  1210. #, c-format
  1211. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1212. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1213. #: src/message.h:60
  1214. #, c-format
  1215. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1216. msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  1217. #: src/message.h:61
  1218. #, c-format
  1219. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1220. msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  1221. #: src/message.h:62
  1222. #, c-format
  1223. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1224. msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  1225. #: src/message.h:63
  1226. #, c-format
  1227. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1228. msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  1229. #: src/message.h:64
  1230. #, c-format
  1231. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1232. msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  1233. #: src/message.h:65
  1234. #, c-format
  1235. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1236. msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  1237. #: src/message.h:66
  1238. #, c-format
  1239. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1240. msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  1241. #: src/message.h:67
  1242. #, c-format
  1243. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1244. msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  1245. #: src/message.h:68
  1246. #, c-format
  1247. msgid ""
  1248. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1249. "blockIndex=%d"
  1250. msgstr ""
  1251. "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació=%"
  1252. "llu, bloc-índex=%d"
  1253. #: src/message.h:69
  1254. #, c-format
  1255. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1256. msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  1257. #: src/message.h:70
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1261. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1262. msgstr ""
  1263. "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  1264. "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  1265. #: src/message.h:71
  1266. #, c-format
  1267. msgid ""
  1268. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1269. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1270. msgstr ""
  1271. "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  1272. "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  1273. #: src/message.h:72
  1274. #, c-format
  1275. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1276. msgstr ""
  1277. "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del fitxer."
  1278. #: src/message.h:73
  1279. #, c-format
  1280. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1281. msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  1282. #: src/message.h:74
  1283. #, c-format
  1284. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1285. msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  1286. #: src/message.h:75
  1287. #, c-format
  1288. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1289. msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  1290. #: src/message.h:76
  1291. #, c-format
  1292. msgid ""
  1293. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1294. "got choked."
  1295. msgstr ""
  1296. "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a que "
  1297. "el localhost ha estat estrangulat."
  1298. #: src/message.h:77
  1299. #, c-format
  1300. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1301. msgstr ""
  1302. "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps excedit"
  1303. #: src/message.h:78
  1304. #, c-format
  1305. msgid ""
  1306. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1307. "acquired."
  1308. msgstr ""
  1309. "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc ha "
  1310. "estat rebut."
  1311. #: src/message.h:79
  1312. #, c-format
  1313. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1314. msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  1315. #: src/message.h:80
  1316. #, c-format
  1317. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1318. msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  1319. #: src/message.h:81
  1320. #, c-format
  1321. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1322. msgstr ""
  1323. "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  1324. #: src/message.h:82
  1325. #, c-format
  1326. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1327. msgstr ""
  1328. "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de fitxer"
  1329. #: src/message.h:83
  1330. #, c-format
  1331. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1332. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  1333. #: src/message.h:84
  1334. #, c-format
  1335. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1336. msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  1337. #: src/message.h:85
  1338. #, c-format
  1339. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1340. msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  1341. #: src/message.h:86
  1342. #, c-format
  1343. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1344. msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  1345. #: src/message.h:87
  1346. #, c-format
  1347. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1348. msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  1349. #: src/message.h:88
  1350. #, c-format
  1351. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1352. msgstr ""
  1353. "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del seguidor."
  1354. #: src/message.h:89
  1355. #, c-format
  1356. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1357. msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  1358. #: src/message.h:90
  1359. #, c-format
  1360. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1361. msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  1362. #: src/message.h:91
  1363. #, c-format
  1364. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1365. msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  1366. #: src/message.h:95
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1369. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1370. #: src/message.h:96
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1373. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1374. #: src/message.h:97
  1375. #, c-format
  1376. msgid "The segment file %s exists."
  1377. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1378. #: src/message.h:98
  1379. #, c-format
  1380. msgid "The segment file %s does not exist."
  1381. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1382. #: src/message.h:99
  1383. #, c-format
  1384. msgid "Saving the segment file %s"
  1385. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1386. #: src/message.h:100
  1387. msgid "The segment file was saved successfully."
  1388. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1389. #: src/message.h:101
  1390. #, c-format
  1391. msgid "Loading the segment file %s."
  1392. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1393. #: src/message.h:102
  1394. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1395. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1396. #: src/message.h:103
  1397. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1398. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1399. #: src/message.h:104
  1400. #, c-format
  1401. msgid ""
  1402. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1403. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1404. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1405. "overwrite=true option and restart aria2."
  1406. msgstr ""
  1407. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1408. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1409. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1410. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1411. "reinicïi aria2."
  1412. #: src/message.h:105
  1413. #, c-format
  1414. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1415. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1416. #: src/message.h:106
  1417. msgid "File not found"
  1418. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1419. #: src/message.h:107
  1420. msgid "Not a directory"
  1421. msgstr "No és un directori"
  1422. #: src/message.h:108
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1425. msgstr ""
  1426. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1427. "sumes comprovació=%d"
  1428. #: src/message.h:109
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Writing file %s"
  1431. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1432. #: src/message.h:110
  1433. msgid "No peer list received."
  1434. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1435. #: src/message.h:111
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Adding peer %s:%d"
  1438. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1439. #: src/message.h:112
  1440. #, c-format
  1441. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1442. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1443. #: src/message.h:113
  1444. msgid "Download of selected files was complete."
  1445. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1446. #: src/message.h:114
  1447. msgid "The download was complete."
  1448. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1449. #: src/message.h:115
  1450. #, c-format
  1451. msgid "Removed %d have entries."
  1452. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1453. #: src/message.h:116
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Validating file %s"
  1456. msgstr "Validant fitxer %s"
  1457. #: src/message.h:117
  1458. #, c-format
  1459. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1460. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1461. #: src/message.h:118
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1464. msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  1465. #: src/message.h:119
  1466. #, c-format
  1467. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1468. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1469. #: src/message.h:120
  1470. #, c-format
  1471. msgid "Download complete: %s"
  1472. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1473. #: src/message.h:121
  1474. msgid "Seeding is over."
  1475. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1476. #: src/message.h:122
  1477. #, c-format
  1478. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1479. msgstr ""
  1480. "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  1481. #: src/message.h:123
  1482. msgid "No chunk to verify."
  1483. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1484. #: src/message.h:124
  1485. #, c-format
  1486. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1487. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1488. #: src/message.h:125
  1489. #, c-format
  1490. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1491. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1492. #: src/message.h:126
  1493. #, c-format
  1494. msgid ""
  1495. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1496. "support disabled."
  1497. msgstr ""
  1498. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1499. "desactivat."
  1500. #: src/message.h:127
  1501. msgid "Logging started."
  1502. msgstr "Anotació arrancada."
  1503. #: src/message.h:128
  1504. msgid "Specify at least one URL."
  1505. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1506. #: src/message.h:129
  1507. msgid "daemon failed."
  1508. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1509. #: src/message.h:130
  1510. #, c-format
  1511. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1512. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1513. #: src/message.h:131
  1514. #, c-format
  1515. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1516. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1517. #: src/message.h:132
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1520. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1521. #: src/message.h:133
  1522. #, c-format
  1523. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1524. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1525. #: src/message.h:134
  1526. msgid "Resource not found"
  1527. msgstr "Recurs no trobat"
  1528. #: src/message.h:135
  1529. #, c-format
  1530. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1531. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1532. #: src/message.h:136
  1533. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1534. msgstr ""
  1535. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1536. #: src/message.h:137
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/message.h:138
  1541. #, c-format
  1542. msgid ""
  1543. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1544. "exist."
  1545. msgstr ""
  1546. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1547. "existeix."
  1548. #: src/message.h:139
  1549. #, c-format
  1550. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1551. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1552. #: src/message.h:140
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1555. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1556. #: src/message.h:141
  1557. msgid "Tracker returned null data."
  1558. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1559. #: src/message.h:142
  1560. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1561. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1562. #: src/message.h:143
  1563. #, c-format
  1564. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1565. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1566. #: src/message.h:144
  1567. #, c-format
  1568. msgid ""
  1569. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1570. msgstr ""
  1571. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1572. "les signatures."
  1573. #: src/message.h:146
  1574. #, c-format
  1575. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1576. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1577. #: src/message.h:149
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/message.h:150
  1582. #, c-format
  1583. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/message.h:151
  1586. #, c-format
  1587. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/message.h:154
  1590. #, c-format
  1591. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/message.h:155
  1594. #, c-format
  1595. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/message.h:156
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/message.h:159
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/message.h:160
  1606. #, c-format
  1607. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/message.h:162
  1610. #, c-format
  1611. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/message.h:164
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/message.h:165
  1618. msgid "No certificate found."
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/message.h:166
  1621. msgid "Hostname not match."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/message.h:167
  1624. msgid "No files to download."
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/message.h:169
  1627. msgid ""
  1628. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1629. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/message.h:171
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/message.h:172
  1636. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1637. msgstr ""
  1638. #: src/message.h:177
  1639. #, c-format
  1640. msgid "Is '%s' a file?"
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/message.h:178
  1643. #, fuzzy, c-format
  1644. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1645. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1646. #: src/message.h:181
  1647. msgid "Timeout."
  1648. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1649. #: src/message.h:182
  1650. msgid "Invalid chunk size."
  1651. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1652. #: src/message.h:183
  1653. #, c-format
  1654. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1655. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1656. #: src/message.h:184
  1657. msgid "Invalid header."
  1658. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1659. #: src/message.h:185
  1660. msgid "Invalid response."
  1661. msgstr "Resposta incorrecte."
  1662. #: src/message.h:186
  1663. msgid "No header found."
  1664. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1665. #: src/message.h:187
  1666. msgid "No status header."
  1667. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1668. #: src/message.h:188
  1669. msgid "Proxy connection failed."
  1670. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1671. #: src/message.h:189
  1672. msgid "Connection failed."
  1673. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1674. #: src/message.h:190
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1678. "Expected:%s Actual:%s"
  1679. msgstr ""
  1680. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
  1681. "s Actual:%s"
  1682. #: src/message.h:191
  1683. #, c-format
  1684. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1685. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1686. #: src/message.h:192
  1687. #, c-format
  1688. msgid "Too large file size. size=%s"
  1689. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1690. #: src/message.h:193
  1691. #, c-format
  1692. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1693. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1694. #: src/message.h:194
  1695. #, c-format
  1696. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1697. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1698. #: src/message.h:195
  1699. msgid "SSL I/O error"
  1700. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1701. #: src/message.h:196
  1702. msgid "SSL protocol error"
  1703. msgstr "Error de protocol SSL"
  1704. #: src/message.h:197
  1705. #, c-format
  1706. msgid "SSL unknown error %d"
  1707. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1708. #: src/message.h:198
  1709. #, c-format
  1710. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1711. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1712. #: src/message.h:199
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1715. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1716. #: src/message.h:200
  1717. msgid "Authorization failed."
  1718. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  1719. #: src/message.h:201
  1720. msgid "Got EOF from the server."
  1721. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  1722. #: src/message.h:202
  1723. msgid "Got EOF from peer."
  1724. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  1725. #: src/message.h:203
  1726. msgid "Malformed meta info."
  1727. msgstr "meta info mal formada."
  1728. #: src/message.h:205
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1731. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1732. #: src/message.h:206
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1735. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  1736. #: src/message.h:207
  1737. #, c-format
  1738. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1739. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  1740. #: src/message.h:208
  1741. msgid "Failed to read data from disk."
  1742. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  1743. #: src/message.h:209
  1744. #, c-format
  1745. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1746. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  1747. #: src/message.h:210
  1748. #, c-format
  1749. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1750. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  1751. #: src/message.h:211
  1752. #, c-format
  1753. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1754. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  1755. #: src/message.h:212
  1756. #, c-format
  1757. msgid "%s is not a directory."
  1758. msgstr "%s no és un directori."
  1759. #: src/message.h:213
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1762. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  1763. #: src/message.h:214
  1764. #, c-format
  1765. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1766. msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1767. #: src/message.h:215
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1770. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1771. #: src/message.h:216
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1774. msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  1775. #: src/message.h:218
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1778. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  1779. #: src/message.h:219
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1782. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  1783. #: src/message.h:220
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1786. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  1787. #: src/message.h:221
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1790. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  1791. #: src/message.h:222
  1792. #, c-format
  1793. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1794. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  1795. #: src/message.h:223
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1798. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  1799. #: src/message.h:224
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1802. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  1803. #: src/message.h:225
  1804. #, c-format
  1805. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1806. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  1807. #: src/message.h:226
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1810. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  1811. #: src/message.h:227
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1814. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  1815. #: src/message.h:228
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1818. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  1819. #: src/message.h:229
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1822. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  1823. #: src/message.h:230
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1826. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  1827. #: src/message.h:231
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1830. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  1831. #: src/message.h:232
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1834. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  1835. #: src/message.h:233
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1838. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  1839. #: src/message.h:234
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1842. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  1843. #: src/message.h:235
  1844. #, c-format
  1845. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1846. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  1847. #: src/message.h:236
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1850. msgstr ""
  1851. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
  1852. "d."
  1853. #: src/message.h:237
  1854. #, c-format
  1855. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1856. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  1857. #: src/message.h:238
  1858. #, c-format
  1859. msgid ""
  1860. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1861. "s, actualHash=%s"
  1862. msgstr ""
  1863. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  1864. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  1865. #: src/message.h:239
  1866. msgid "Download aborted."
  1867. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  1868. #: src/message.h:240
  1869. #, c-format
  1870. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1871. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  1872. #: src/message.h:241
  1873. msgid "Insufficient checksums."
  1874. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  1875. #: src/message.h:242
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1878. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  1879. #: src/message.h:243
  1880. msgid "Flooding detected."
  1881. msgstr "Detectat vessament."
  1882. #: src/message.h:244
  1883. #, c-format
  1884. msgid ""
  1885. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1886. "certain period(%d seconds)."
  1887. msgstr ""
  1888. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  1889. "o peces en el període establert (%d segons)."
  1890. #: src/message.h:245
  1891. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1892. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  1893. #: src/message.h:246
  1894. #, c-format
  1895. msgid "No such file entry %s"
  1896. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  1897. #: src/message.h:247
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1900. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1901. #: src/message.h:248
  1902. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1903. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  1904. #: src/message.h:249
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1907. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  1908. #: src/message.h:250
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1911. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  1912. #: src/message.h:251
  1913. msgid "No file matched with your preference."
  1914. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  1915. #: src/message.h:252
  1916. msgid "Exception caught"
  1917. msgstr "Hem trobat una excepció."
  1918. #: src/message.h:253
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/message.h:254
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1925. msgstr ""
  1926. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local %"
  1927. "s, remot %s"
  1928. #: src/BtSetup.cc:161
  1929. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1930. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"